JVC KD-SH9101: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-SH9101
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
RADIOODTWARZACZ CD
РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ
KD-SH9101
Detachable
ATT
ANGLE
EQ
CD
DAB
DISC
FM
PRESET
PRESET
AM
R D
MOSFET
KD-SH9101
CH
SRC
D
DISC
DISP
AUX SEL
ATT
T/P
VOLUME
MODE
SEL
3456 M21
RM-RK100
ESPAÑOL
Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la
página 8.
L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 8.
Model wyposažono w tryb demonstracyjny. Aby uzyskaç informacje o jego anulowaniu,
patrz str. 8.
Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее
ITALIANO
отмены смотрите на странице 8.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej
instrukcji.
Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I
STRUZIONI
INSTRUKCJA OBS¸UGI
РУCCKИЙ POLSKI
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LVT1005-002A
[E]
COVER002A_SH9101[E_EX]f.p65 2/28/03, 4:51 PM3
Etiquetas de posición y reproducción
Parte inferior de la unidad principal
CAUTION: Invisible laser
ADVARSEL: Usynlig laser-
VARNING: Osynlig laser-
VARO : Avattaessa ja
radiation when open and
stråling ved åbning, når
strålning när denna del är
suojalukitus ohitettaessa
interlock failed or defeated.
sikkerhedsafbrydere er ude
öppnad och spärren är
olet alttiina näkymättö-
AVOID DIRECT EXPOSURE
af funktion. Undgåudsæt-
urkopplad. Betrakta ej
mälle lasersäteilylle.
TO BEAM. (e)
telse for stråling. (d)
strålen. (s)
Älä katso säteeseen. (f)
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
Placa de nombre/Especificaciones
Precauciones:
1.PRODUCTO LASER CLASE 1
2.ATENCION: Radiación láser invisible cuando se abre,
falla o se anula el seguro. Evite la exposición directa al
CLASS
1
rayo.
3.ATENCION: No abra la tapa posterior. No hay piezas
LASER
PRODUCT
reparables por el usuario dentro de la unidad; acuda a
técnicos calificados para la reparación.
4.ATENCION: El reproductor de discos compactos
emplea radiación láser invisible y cuenta con
Precaucion:
interruptores de seguridad que evitan la emisión de
Este producto contiene un componente láser
radiación cuando se abre la tapa del CD. Es peligroso
de clase superior a la Clase 1.
anular estos interruptores.
5.ATENCION: El empleo de controles para ajustes y la
ejecución de procedimientos diferentes a los
especificados aquí puede causar una exposición
peligrosa a la radiación.
Nota:
Por razones de seguridad, esta unidad está provista con una tarjeta de ID. numerada, y el mismo No. de ID.
está impreso en el chasis de la unidad. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a
las autoridades para identificar su unidad si es robada.
ESPAÑOL
PRECAUCION:
Cómo reposicionar su unidad
No inserte
Pulse el botón de reposición en el panel de control
NUNCA el dedo
utilizando un bolígrafo o una
entre el panel de
herramienta similar.
control y la
Esto hará que se reposicione el
unidad, pues podría
microcomputador incorporado.
BBE
quedar aprisionado o
lastimarse.
MODE
Nota:
56 M
(Consulte la página 52.)
También se borrarán los ajustes
preestablecidos por usted—como por
ejemplo los canales preajustados o los
ajustes de sonido.
ANTES DE USAR
*
Para fines de seguridad....
*
Temperatura dentro del automóvil....
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
muy peligroso conducir si no se escuchan los
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad
sonidos exteriores.
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
operación complicada.
2
SP02-06SH9101[E_EX]f.p65 2/26/03, 10:36 AM2
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea
detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un
máximo disfrute de esta unidad.
CONTENIDO
Cómo reposicionar su unidad .................. 2
AJUSTES DEL SONIDO ................... 37
Cómo realizar los ajustes básicos del
UBICACIÓN DE LOS BOTONES .......... 4
sonido .................................................... 37
Panel de control ....................................... 4
Controlador remoto .................................. 5
VISUALIZACIONES GRÁFICAS .......... 39
Preparación del controlador remoto.......... 6
Cómo descargar imágenes y animaciones ... 40
Cómo borrar archivos innecesarios .........
42
OPERACIONES BASICAS ................. 7
Activación de imágenes y animaciones
Conexión de la alimentación .................... 7
descargadas .......................................... 44
Cancelación de la demostración en pantalla ...
8
Ajuste del reloj ......................................... 8
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..... 46
Selección del medidor de nivel ................. 9
Cambio de los ajustes generales (PSM) ... 46
Selección del modo reductor de luz ......... 50
OPERACIONES DE LA RADIO............ 10
Asignación de nombres a las fuentes ...... 51
Para escuchar la radio ............................. 10
Cambio del ángulo del panel de control .... 52
Cómo almacenar emisoras en la memoria ...
12
Desmontaje del panel de control ............. 53
Cómo sintonizar una emisora preajustada ...
13
Cambio del patrón en pantalla ................. 14
OPERACIONES DEL CAMBIADOR DE CD ...
54
Reproducción de discos........................... 54
OPERACIONES DE RDS ................... 15
Cómo encontrar una carpeta en un disco ...
57
Qué puede hacer con RDS ....................... 15
Cómo seleccionar un disco/carpeta/pista
Otras convenientes funciones y ajustes
utilizando las listas de nombres ............ 58
de RDS ................................................... 20
Selección de los modos de reproducción ... 59
OPERACIONES DEL CD .................. 22
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES
Acerca de los discos MP3 y WMA ........... 22
EXTERIORES .............................. 61
Para reproducir un disco .......................... 22
Reproducción de un componente exterior ...
61
Cómo encontrar un pasaje determinado
en una pista ........................................... 24
OPERACIONES DEL SINTONIZADOR
Cómo encontrar una pista en un disco .... 25
DE DAB .................................... 62
Cómo encontrar una carpeta en un disco ...
26
Cómo sintonizar un “ensemble” y uno
Selección de una carpeta y pista utilizando
ESPAÑOL
de los servicios ....................................... 62
las listas de nombres ............................. 28
Cómo guardar los servicios DAB en la
Selección de los modos de reproducción ... 29
memoria ................................................. 64
Prohibición de la expulsión del disco ....... 30
Cómo sintonizar un servicio DAB
Cambio del patrón en pantalla ................. 31
preajustado ............................................. 64
OPERACIONES DE DSP .................. 32
Qué más se puede hacer con el DAB....... 66
Selección de los modos DSP................... 32
Cambio del patrón en pantalla .................. 70
OPERACIONES DEL ECUALIZADOR .... 35
INFORMACIÓN ADICIONAL .............. 71
Selección de los modos de sonido
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............ 72
preajustados
(iEQ: ecualizador inteligente) ................ 35
MANTENIMIENTO ......................... 74
Cómo almacenar sus propios modos de
Manipulación de los discos ................... 74
sonido .................................................... 36
ESPECIFICACIONES ...................... 75
PRECAUCION sobre el ajuste del volumen:
Precaución:
Los discos producen muy poco ruido al
Si la temperatura del interior del vehículo es de
compararse con otras fuentes. Si ajusta el nivel de
menos de 0˚C, el movimiento de la animación y el
volumen para el sintonizador, por ejemplo, los
desplazamiento del texto quedarán detenidos en la
altavoces podrían dañarse debido a un repentino
pantalla para evitar perturbaciones en la misma. El
aumento del nivel de salida. Por lo tanto, antes de
indicador (LOW TEMP.) aparece en la
reproducir un disco, disminuya el volumen y
pantalla.
ajústelo al nivel deseado durante la reproducción.
Estas funciones se vuelven a activar cuando la
temperatura aumenta hasta llegar a la temperatura
de funcionamiento.
3
SP02-06SH9101[E_EX]f.p65 2/26/03, 10:36 AM3
UBICACIÓN DE LOS BOTONES
Panel de control
1 2 3
4
5
6
7
SRC
D
DISP
ATT
T/P
MODE
SEL
3456 M21
8
9 q
p
w
e
r t
1 Botón SRC (fuente)
8 • Botón (en espera/encendido/
2 Botón DISP (D) (pantalla)
atenuador)
3 Botón 5 (arriba)
• Dial de control
4 Botones 4/¢
9 Sensor remoto
5 Ventanilla de visualización
p Botón ∞ (abajo)
6 • Botón 0 (expulsión)
q Botón SEL (selección)
• Botón (ángulo)
w Botones numéricos
7 Botón T/P (tráfico de programa/tipo de
e Botón MODE (M)
programa)
r Botón (soltar panel de control)
t Botón de reinicialización
ESPAÑOL
Navegación con iluminación para facilidad de operación:
Si utiliza MODE (M) o SEL (selección), la pantalla y algunos de los controles (tales como los botones
numéricos, 4/¢ , 5 / ∞, y el dial de control) acceden al modo de control correspondiente
y luego, los controles comienzan a destellar para guiarle a los siguientes pasos operacionales.
(Navegación con iluminación)
• En la pantalla se indica cómo funcionan estos botones durante este lapso.
Ej. Cuando se pulsa el botón numérico 1 después de pulsar MODE (M), para operar el sintonizador
de FM.
Aparece solamente cuando se selecciona
Indicador de cuenta atrás
la banda FM
MODE
M
345621
Para volver a utilizar estos controles para las funciones originales, espere hasta que los
controles dejen de destellar sin utilizar tales controles.
• Pulsando de nuevo MODE (M) también se restablecen las funciones originales. Sin embargo, si
pulsa SEL (selección), la unidad accederá a un modo diferente.
4
SP02-06SH9101[E_EX]f.p65 2/26/03, 10:36 AM4
7 • Busca estaciones mientras escucha la radio.
Controlador remoto
• Si presiona brevemente, selecciona los
servicios mientras escucha un sintonizador
DAB.
• Seleccione los ensembles mientras está
escuchando el sintonizador DAB.
ATT
1
• Salta al principio de la siguiente pista o
ANGLE
retrocede al principio de la pistas actual (o de
2
EQ
6
la anterior) si lo presiona brevemente
mientras escucha el disco.
CD
7
8 • Seleccione los servicios mientras se está
DAB
DISC
FM
escuchando el sintonizador DAB.
3
PRESET
PRESET
8
• Se cambia el número del disco mientras se
AM
R D
está escuchando un cambiador de CD.
4
Cada vez que se pulsa y mantiene pulsado
CH
9
el botón, el número del disco cambia, y se
DISC
empieza a reproducir el disco seleccionado.
p
AUX SEL
• Se saltará a la primera pista de una carpeta
VOLUME
de un nivel más alto o más bajo de la
jerarquía si se pulsa brevemente mientras
5
se está escuchando un disco MP3 o WMA.
(Esto no funciona para discos WMA del
cambiador de CD compatible con MP3.)
RM-RK100
• Se ajusta el nivel de desvanecedor en la
pantalla de ajuste de desvanecedor/balance.
9 • El número del canal preajustado cambia
mientras se está escuchando la radio (o el
sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el
1 • La unidad se enciende si es pulsado
botón, el número de canal preajustado
estando la unidad apagada.
cambia, y se sintoniza la emisora (o
• La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene
servicio) seleccionada.
pulsado durante algunos segundos.
• Se saltará a la primera pista de la carpeta
• El nivel de volumen disminuye
siguiente o a la primera pista de la carpeta
ESPAÑOL
instantáneamente si pulsa de manera breve.
anterior si se pulsa y mantiene pulsado
Vuelva a pulsar para volver al volumen
mientras se está escuchando un disco MP3
anterior.
o WMA.
2 Se cambia el ángulo del panel de control a
• Se salta a la primera pista de la carpeta
cuatro posiciones.
siguiente o a la primera pista de la carpeta
3 Se salta a la raíz mientras se está
anterior del mismo nivel de la jerarquía si se
escuchando un disco MP3.
pulsa brevemente mientras se está
4 • CD: Se selecciona el reproductor de CD.
escuchando un disco MP3 o WMA. (Esto no
• FM/DAB:
funciona para discos WMA del cambiador
– Se selecciona el sintonizador de FM si lo
de CD compatible con MP3.)
pulsa brevemente. Cada vez que pulsa el
• Se ajusta el nivel de balance en la pantalla
botón, la banda FM (FM1, FM2, y FM3)
de ajuste de desvanecedor/balance.
cambia.
3
p*
Se activa o desactiva la pantalla de ajuste
– Se selecciona el sintonizador DAB si lo
de desvanecedor/balance. Luego se podrán
1
pulsa y mantiene pulsado *
.
ajustar utilizando los botones explicados
Cada vez que pulsa y mantiene pulsado
arriba (8 y 9).
el botón, la banda DAB (DAB1, DAB2 y
1
DAB3) cambia.
*
No podrá seleccionarlo como fuente de
• AM: Se selecciona el sintonizador de AM.
reproducción sin haber conectado el
1
• CH: Se selecciona el cambiador de CD*
.
sintonizador DAB o el cambiador de CD.
2
• AUX: Se selecciona el componente externo
*
Si se cambia el ajuste “Line In” a “Off”, no
2
(LINE IN)*
.
podrá seleccionar “LINE IN” (consulte las
3
5*
• Cambia el volumen.
páginas 48 y 49).
3
6 Seleccione el modo de sonido (iEQ).
*
Estos botones no funcionan para ajustar el
Cada vez que pulsa el botón, el modo de
modo de ajuste preferido (PSM).
sonido (iEQ) cambia.
5
SP02-06SH9101[E_EX]f.p65 2/27/03, 11:57 AM5
3. Vuelva a colocar a la portapila.
Preparación del controlador
Inserte nuevamente a la portapila
remoto
empujándolo hasta escuchar un chasquido.
Antes de emplear el controlador remoto:
• Apunte el controlador remoto directamente
(lado
hacia el sensor remoto de la unidad principal.
posterior)
Asegúrese de que no haya obstáculos en el
camino.
SRC
D
DISP
ATT
ADVERTENCIA:
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
SEL
3421
Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente al
médico.
• No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente la
Sensor remoto
pila, ni las arroje al fuego.
Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la
• No exponga el sensor remoto a la luz intensa
pila desprenda calor, se agriete o provoque un
(luz solar directa o iluminación artificial).
incendio.
• No mezcle pila con otros objetos de metal.
Si lo hace, la pila podrían desprender calor,
Instalación de la pila
agrietarse o provocar un incendio.
Cuando los límites de alcance o la efectividad del
• Cuando descarte o almacene la pila, envuélvalas
controlador remoto se reduce, reemplace la pila.
con una cinta y aíslelas.
Si no lo hace, podrían desprender calor,
1. Retire la portapila.
agrietarse o provocar un incendio.
1) Extráigalo en la dirección indicada por la
ESPAÑOL
• No saque la pila con una aguja de metal.
flecha utilizando un bolígrafo u otra
Si lo hace, la pila podría desprender calor,
herramienta similar.
agrietarse o provocar un incendio.
2) Retire la portapila.
(lado
posterior)
PRECAUCION:
1)
NO deje el controlador remoto en un lugar
2)
expuesto a la luz directa del sol (como los
cubretableros) durante un tiempo prolongado. De
lo contrario, se podría dañar.
2. Coloque la pila.
Introduzca la pila en el portapila con el lado +
dirigido hacia arriba, de manera que quede
Este receptor está equipado con la función
asegurada dentro del mismo.
de control remoto en el volante de dirección.
Si su vehículo está equipado con control
Pila de litio
remoto en el volante de dirección, podrá hacer
(Número del
funcionar este receptor utilizando dicho control.
producto: CR2025)
• En cuanto a las conexiones necesarias
para utilizar esta función, consulte con el
manual de instalación/conexiones
(volumen separado).
6
SP02-06SH9101[E_EX]f.p65 2/26/03, 10:36 AM6
Оглавление
- CONTENIDO
- UBICACIÓN DE LOS BOTONES
- OPERACIONES BASICAS
- OPERACIONES DE LA RADIO
- OPERACIONES DE RDS
- OPERACIONES DEL CD
- OPERACIONES DE DSP
- OPERACIONES DEL ECUALIZADOR
- AJUSTES DEL SONIDO
- VISUALIZACIONES GRÁFICAS
- OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
- OPERACIONES DEL CAMBIADOR DE CD
- OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES
- OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- MANTENIMIENTO
- ESPECIFICACIONES
- INDICE
- IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI
- OPERAZIONI BASE
- FUNZIONI RADIO
- FUNZIONI RDS
- FUNZIONI CD
- OPERAZIONI CON DSP
- OPERAZIONI CON L’EQUALIZZATORE
- REGOLAZIONI DEL SUONO
- VISUALIZZAZIONE DI IMMAGINI
- ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI
- FUNZIONI DEL CD CHANGER
- OPERAZIONI CON IL COMPONENTE ESTERNO
- FUNZIONI DEL TUNER DAB
- INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
- INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI
- MANUTENZIONE
- SPECIFICHE
- SPIS TREÂCI
- PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA
- PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA
- TUNER
- SYSTEM RDS
- ODTWARZACZ CD
- OBS¸UGA DSP
- OBS¸UGA EQUALIZERA GRAFICZNEGO
- USTAWIENIA DèWI¢KU
- WYÂWIETLACZE GRAFICZNE
- INNE G¸ÓWNE FUNKCJE
- OBS¸UGA ZMIENIACZA CD
- OBS¸UGA URZÑDZE¡ ZEWN¢TRZNYCH
- OBS¸UGA TUNERA DAB
- INFORMACJE DODATKOWE
- ROZPOZNAWANIE I ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW
- KONSERWACJA
- DANE TECHNICZNE
- СОДЕРЖАНИЕ
- РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК
- ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
- ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ
- ОПЕРАЦИИ С RDS
- ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ
- ОПЕРАЦИИ С DSP
- ОПЕРАЦИИ С ЭКВАЛАЙЗЕРОМ
- НАСТРОЙКИ ЗВУЧАНИЯ
- ГРАФИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ ДИСПЛЕЯ
- ПРОЧИЕ ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
- ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМИ УСТРОЙСТВАМИ
- ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Por favor reinicialice su unidad