JVC GR-DVL108: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Видеокамера

Инструкция к Видеокамере JVC GR-DVL108

PУCCKИЙ

СОДЕРЖАНИЕ

АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ

5

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

6 – 13

ЗАПИСЬ

14 – 30

Основной Режим Записи для Видеокамеры

... 14

Основной Режим Записи для Цифровой

Фотокамеры

......................................... 17

Основной Режим Записи для Видеокамеры

и Цифровой Фотокамеры

........................ 18

Современные Функции для Видеокамеры

и Цифровой Фотокамеры

........................ 21

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

31 – 39

Основной режим воспроизведения

для видеокамеры

.................................. 31

GR-DVL309

Современные Функции для Видеокамеры

.... 32

Основной Режим Воспроизведения для

Цифровой фотокамеры

.......................... 34

Современные Функции для Цифровой Фотокамеры

... 36

GR-DVL308

РАЗЪЕМЫ

40 – 43

Основные Соединения

............................. 40

GR-DVL109

Подключения для Опытного Оператора

....... 42

ПЕРЕЗАПИСЬ

44 – 47

Перезапись на видеомагнитофон

................ 44

GR-DVL108

Запись с или на видеоустановку,

оснащенную коннектором DV

.................. 45

Перезапись изображений с карты

MultiMediaCard на ленту

.......................... 46

Пожалуйста посетите нашу страницу

Перезапись изображений с ленты на карту

Homepage в Internet и ответьте на вопросы

MultiMediaCard

...................................... 47

анкеты для потребителя (только на

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПДУ

48 – 58

английском языке):

Замедленное воспроизведение, Покадровое

http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html

воспроизведение и Воспроизведение с трансфокацией

.... 50

Спецэффекты воспроизведения

................ 51

Монтаж в произвольной последовательности

в режиме продолжения

.......................... 52

Для бoлee тoчнoгo мoнтaжa

...................... 56

Ayдиoмикшиpoвaниe

................................ 58

OTЫCKAHИE HEИCПPABHOCTEЙ

59 – 64

ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ

65

ИНДЕКС

66 – 72

Органы Управления, Разъемы и Индикаторы

.... 66

Индикаторы

........................................... 68

На иллюстрациях в данной инструкции

ПPEДOCTOPOЖHOCTИ

73 – 75

изображена модель видеокамеры GR-DVL309.

ТЕРМИНЫ

76 – 77

TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ

78 – 79

LYT0641-011A

RU

2 РУ

Увaжaeмый пoкyпaтeль,

Благодарим Вас за покупку этой цифровой видеокамеры. Перед тем как приступить к эксплуатации

видеокамеры пожалуйста прочтите информацию, касающуюся техники безопасности и мер

предосторожности, которая содержится на последующих странницах настоящего руководства, чтобы

обеспечить безопасную эксплуатацию изделия.

дcпoльзoвaниe дaннoгo pyкoвoдcтвa пo зкcплyaтaции

Все основные разделы и подразделы руководства перечислены в Содержании на обложке руководства.

Бoльшинcтвo пoдpaздeлoв cнaбжeнo пpимeчaниями. He зaбyдьтe пpoчecть иx тaкжe.

Ocнoвныe и ycoвepшeнcтвoвaнныe фyнкции/oпepaции paздeлeны для пpocтoты иcпoльзoвaния.

Peкoмeндyeтcя . . .

..... см. индекс (

стр. 66 – 72) и познакомьтесь с расположением кнопок и других органов управления перед

тем, как приступить к эксплуатации видеокамеры.

..... внимательно прочтите параграф “Меры предосторожности”, где представлена важная информация

относительно безопасной эксплуатации.

Перед началом эксплуатации рекомендуется внимательно прочитать предупреждения на стр. 73 – 75.

MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ

BHИMAHИE:

ДЛЯ ПPEДOTPAЩEHИЯ OПACHOCTИ BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЗЛEKTPИЧECKOГO

УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ

BЛAГИ.

ПPEДOCTEPEЖEHИЯ:

Для пpeдoтвpaщeния злeктpичecкoгo yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт дeтaлeй для

oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм. Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к квaлифициpoвaннoмy

пepcoнaлy.

Если вы не пользуетесь сетевым адаптером/зарядным устройством в течение длительного времени, то

рекомендуется отсоединить его сетевой шнур от розетки электросети.

ПPИMEЧAHИЯ:

Taбличкa c тexничecкими дaнными (cepийный нoмep) и мepы пpeдocтopoжнocти pacпoлoжeны нa

нижнeй или зaднeй cтopoнe ocнoвнoгo aппapaтa.

Паспортная табличка (табличка с серийным номером) сетевого адаптера/зарядного устройства

расположена на его нижней стороне.

Дaннaя видeoкaмepa cкoнcтpyиpoвaнa для иcпoльзoвaния c cигнaлaми цвeтнoгo тeлeвидeния типa PAL онa

нe мoжeт быть иcпoльзoвaнa для вocпpoизвeдeния нa тeлeвизope дpyтoгo cтaндapтa. Однако, выполнение

прямой записи и воспроизведение записанной магнитной ленты на жидкокристаллическом (ЖК) мониторе/

в видоискателе возможны всегда. Пользуйтесь аккумуляторными батареями BN-V408U/V416U/V428U, а для

их зарядки используйте поставляемый в комплекте видеокамеры сетевой адаптер/зарядное устройство.

(B paзныx cтpaнax мoжeт пoнaдoбитьcя cooтвeтcтвyющий пepexoдник для coглacoвaния c paзличными

типaми ceтeвыx штeпceльныx poзeтoк.)

РУ3

При установке прибора на стелаже или полке, убедитесь, что со всех сторон создано достаточно

пространства для вентилирования (по десять сантиметров с боков, спереди и сзади).

Не блокируйте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия заблокированы газетой,

одеждой и т. п., прибор может перегреваться).

Нельзя ставить на аппартуру легковоспламеняющиеся предметы, такие как горящие свечи пр.

При выбрасывании использованных батарей необходимо строго соблюдать местные правила и

правительственные законадательства о захоронении отходов.

Аппаратуру необходимо защищать от кондесата и попадания брызгов.

Не используйте прибор в ванной или в тех местах, где много воды.

Не устанавливайте также на аппаратуре любые резервуары наполенные водой или любой другой жидкостью

(типа косметики, лекраств, ваз с цветами, растений в горшках, чашек и т. п.).

(Если внутрь прибора попадет вода или другая жидкость, это может стать причиной возгорания или

электрозамыкания прибора.)

В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности)

данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя,

причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет 7 (семь) лет со дня производства. Этот

срок является временем в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться

при условии соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание,

включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в

специализированном сервисном центре JVC.

Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в

течение 2 (двух) лет со дня его производства.

Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в

предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности гарантийного

свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других

законов, связанных с ним.

He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe. Зтo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз, тaк и выxoд из cтpoя

внyтpeнниx cxeм. Cyщecтвyeт тaк жe oпacнocть вocплaмeнeния или злeктpичecкoгo yдapa.

BHИMAHИE!

Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo физичecкoгo пoвpeждeния видeoкaмepы и пoльзoвaтeля.

Для переноски надежно закрепите и используйте поставляемый в комплекте видеокамеры наплечный ремень.

Держите видеокамеру в руке твердо, при этом ручной захват должен облегать запястье. При переноске и во время

съемки не держите камеру за видоискатель или ЖК монитор, так как вы можете ее уронить или повредить.

Бyдьтe внимaтeльны, чтoбы Baши пaльцы нe были зaxвaчeны кpышкoй кacceты. He пoзвoляйтe дeтям

зкcплyaтиpoвaть видeoкaмepy, тaк кaк oни ocoбeннo вocпpиимчивы к тaкoмy типy тpaвм.

He иcпoльзyйтe тpeнoгy нa нeycтoйчивoй или нepoвнoй пoвepxнocти. Oнa мoжeт oпpoкинyтьcя, чтo вызoвeт

cepьeзнoe пoвpeждeниe видeoкaмepы.

ВНИМАНИЕ!

Не рекомендуется оставлять видеокамеру с подсоединенными к ней кабелями (Video/Audio, S-Video, кабель

для монтажа, шнур питания постоянного тока) сверху на телевизоре, так как при задевании за кабель

видеокамера может упасть, что приведет к ее повреждению.

Данная видеокамера предназначена исключительно для цифровой видеокассеты и карты памяти

MultiMediaCard. В этой видеокамере могут использоваться только видеокассеты с меткой

” и карты

памяти с меткой

.

Пepeд зaпиcью вaжнoй cцeны...

..... проверьте, что вы используете только кассеты с маркировкой Mini DV формата .

..... проверьте, что вы используете только карты памяти с меткой

.

..... помните о том, что эта видеокамера несовместима с другими цифровыми видеоформатами.

..... помните о том, что эта видеокамера может использоваться только в личных целях. Любое коммерческое

использование видеокамеры без соответствующего разрешения запрещено. (Дaжe ecли Bы зaпиcывaeтe

тaкиe coбытия, кaк пpeдcтaвлeниe, cпeктaкль или выcтaвкy для личнoгo yдoвoльcтвия, мы нacтoятeльнo

peкoмeндyeм, чтoбы Bы зapaнee пoлyчили paзpeшeниe.)

ПPИЛAГAEMЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ

4 РУ

Сетевой адаптер/

Пульт дистанционного

Бaтapeйный блoк

зарядное устройство

управления (ПДУ)

BN-V408U

AA-V40EG

RM-V716U

Для кабеля

Наплечный ремень

Батареи R03 (AAA) 2 шт

наушников

(для пульта управления)

CD-ROM Диск

CD-ROM содержит 3 программы:

JLIP Video Capture

JLIP Video Producer

Picture Navigator

Карта MultiMediaCard (8 MB)

(Заранее загружена в

видеокамеру производителем)

Соединительный

кабель PC

Крышка объектива

Фильтр-сердечник х 1

Кабель DV

(уже прикреплен к

(для не входящего в комплект

(только GR-DVL309/

видеокамере)

поставки кабеля S-Video)

DVL109)

Moнтaжный кaбeль

Шнyp пocт. тoкa

Кабель Audio/Video

Одна вилка имеет три кольца

(cо штепселем mini-plug,

вокруг штепселя, а другая -

ø3,5 для RCA-штепселей)

имеет одно кольцо вокруг

штепселя.

РУ5

Как присоединить фильтр с сердечником

Подсоедините входящий в комплект поставки фильтр-cердечник к дополнительному кабелю S-Video. Фильтр с

сердечником уменьшает помехи.

12 3

3 cm

Фиксатор

Намотайте один раз

Освободите

Пропустите кабель через фильтр с сердечником так,

Закройте фильтр с

фиксаторы на

чтобы между штекером кабеля и фильтром с

сердечником, при этом

обоих концах

сердечником оставался промежуток, равный

должен быть слышен

фильтра с

приблизительно 3 см. Оберните кабель один раз вокруг

щелчок.

сердечником.

фильтра-сердечника, как показано на рисунке.

Кабель должен быть намотан без слабины.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить кабель.

Когда вы соединяете концы кабелей, к видеокамере прикрепите конец с присоединенным фильтром с

сердечником.

АВТОМАТИЧЕСКАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ

Автоматическая демонстрация действует, когда

Дисковый регулятор

включен (“ON”) режим демонстрации (“DEMO. MODE”).

MENU/BRIGHT (МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)

Может быть задействована, когда выключатель питания

установлен в положении ” или , и в камере

отсутствует кассета.

Если во время автоматической демонстрации

производится какая-либо операция, автоматическая

демонстрация в ременно прерывается. Если операция

производится в течение не более одной минуты, то после

этого автоматическая демонстрация возобновляется.

Режим демонстрации (“DEMO. MODE”) остается

включенным (“ON”), даже если выключено питание

видеокамеры.

C

A

M

E

R

A

ME

N

U

Чтобы отменить Автоматическую Демонстрацию,

1

R

E

T

U

R

N

R

E

C

M

O

D

E

установите сетевой выключатель в позицию , затем

S

O

U

N

D

M

O

D

E

нажмите на кнопку MENU/BRIGHT, пока демонстрация

Z

O

O

M

G

A

I

N

U

P

находится в процессе. Эта операция выведет Вас прямо

T

A

L

L

Y

в Меню настройки режимов демонстрации (так, что не

I

D

N

U

M

B

E

R

D

E

M

O

.

M

O

D

E

O

N

будет необходимости выходить на Меню экрана).

S

I

D

E

L

E

D

O

F

F

Поверните регулятор MENU/BRIGHT в положение

“Выключен” (“OFF”) и нажмите на него. Появится

нормальный экран.

Tолько GR-DVL309/DVL308

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

6 РУ

Питание

К розетке

В данной видеокамере используется двойная система

Аккумуляторная

электросети

питания, что позволяет выбрать наиболее подходящий

батарея BN-V408U,

источник питания. Не используйте поставляемые в

BN-V416U или

BN-V428U

комплекте блоки питания с другой аппаратурой.

ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

Проверьте, что вы отсоединили шнур питания

1

постоянного тока видеокамеры от сетевого адаптера/

Сетевой адаптер/

зарядного устройства. Подключите сетевой шнур

зарядное

сетевого адаптера/зарядного устройства к розетке

устройство

электросети. Загорается индикатор POWER

Индикатор

(ПИТАНИЕ).

POWER

Гнездо DC OUT (ВЫХОД

(ПИТАНИЕ)

ПОСТОЯННОГО ТОКА)

Вставьте набор аккумуляторных батарей, проверив,

2

чтобы символы

” соответствовали символам на

Индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА)

сетевом адапторе/зарядном устройстве AC.

Индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА) начинает мигать.

Аккумуляторная батарея

Время зарядки

Это указывает на то, что зарядка началась.

приблизительно

BN-V408U

1 час 30 минут

Когда индикатор CHARGE перестает мигать, но

BN-V416U

приблизительно

3

продолжает гореть ровным светом, это означает, что

(не входит в комплект)

2 часа

зарядка закончилась. Немного нажмите на

аккумуляторные батареи и выньте их. Не забудьте

BN-V428U

приблизительно

(не входит в комплект)

3 часа 20 минут

отсоединить сетевой шнур сетевого адаптера/

зарядного устройства от розетки электросети.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Если к аккумуляторной батарее присоединена защитная оболочка, сначала отсоедините ее.

Выполняйте зарядку аккумуляторных батарей при температуре окружающей среды от 10°С до 35°С. Диапазон

температур от 20°С до 25°С является идеальным для выполнения зарядки. Если температура окружающей

среды слишком низкая, зарядка аккумуляторной батареи может быть неполной.

Указанные выше времена зарядки соответствуют полностью разряженной аккумуляторной батарее.

Времена зарядки аккумуляторной батареи зависят от температуры окружающей среды и от состояния

аккумуляторной батареи.

Во избежание генерации радиопомех не пользуйтесь сетевым адаптером/зарядным устройством вблизи радиоприемника.

Если вы подсоединяете шнур питания постоянного тока видеокамеры к адаптеру во время выполнения зарядки

аккумуляторной батареи, питание подается на видеокамеру, и зарядка аккумуляторной батареи прекращается.

Так как внутри сетевого адаптера/зарядного устройства происходит преобразование электрического тока, то в

процессе работы он нагревается. Пользуйтесь сетевым адаптером/зарядным устройством только в хорошо

проветриваемых помещениях.

Во время первой зарядки аккумуляторной батареи или во время ее зарядки после длительного хранения

индикатор CHARGE (ЗАРЯДКА) может не загораться. В этом случае извлеките аккумуляторную батарею из

сетевого адаптера/зарядного устройства, а затем вставьте ее и снова попытайтесь зарядить.

Если время работы аккумуляторной батареи значительно уменьшается даже после полной зарядки батареи, то это

указывает на то, что батарея отработала свой срок и ее нужно заменить. Купите новую аккумуляторную батарею.

Информация об аккумуляторных батареях

ОСТОРОЖНО! Не разбирайте аккумуляторные батареи, не

выбрасывайте их в огонь и не подвергайте воздействию высоких

температур, так как это может привести к пожару или взрыву.

ВНИМАНИЕ! Не допускайте контакта аккумуляторной батареи

с металлами, так как это может привести к короткому

замыканию и возгоранию.

Преимущества литиево-ионных аккумуляторных батарей

Литиево-ионные аккумуляторные батареи

Литиево-ионные аккумуляторные батареи являются

плохо переносят низкие температуры.

миниатюрными, но при этом обладают большой емкостью.

Однако при низких температурах (ниже 10°С) время

использования этих батарей уменьшается, и они могут

переставать работать. В этом случае положите аккумуляторную

батарею на короткое время в карман или в другое теплое,

защищенное место, а затем снова установите ее в

видеокамеру. Когда аккумуляторная батарея нагреется, она

будет продолжать нормально работать.

(Если вы пользуетесь нагревательной подушкой, следите за

тем, чтобы аккумуляторная батарея не находилась с ней в

непосредственном контакте.)

РУ7

Кнопка

РАБОТА ОТ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

освобождения

аккумуляторной

Направьте видоискатель вверх 1.

батареи

1

(BATTERY RELEASE)

Двигайте аккумуляторную батарею, вниз по стрелке

1

2

изображенной на ней, слегка нажмите на нее в

сторону против держателя батарей 2, и затем ведите

ее вниз, до тех пор, пока она не встанет на место

3 и

3

не защелкнется.

2

Если аккумуляторная батарея вставляется с

неправильной полярностью

, то видеокамера

может выйти из строя.

Для отсоединения аккумуляторной батареи . . .

поднимите видоискатель вверх

1

и осторожно сдвиньте

аккумуляторную батарею вверх, нажимая при этом на

кнопку BATTERY RELEASE (ОСВОБОЖДЕНИЕ БАТАРЕИ).

ВНИМАНИЕ:

Приблизительное время записи

Перед тем, как отсоединить источник

питания проверьте, что питание

Аккумуляторная

ЖК монитор

ЖК монитор

видеокамеры выключено. Невыполнение

батарея

включен/

выключен/

Видоискатель

Видоискатель

этого требования может привести к

выключен

включен

выходу из строя видеокамеры.

BN-V408U

1 час.

1 час. 15 мин.

(35 мин.)

(40 мин.)

ИНФОРМАЦИЯ:

BN-V416U

2 час.

2 час. 30 мин.

VU-V856KIT - это комплект, в состав которого

(не входит в комплект)

(1 час. 10 мин.)

(1 час. 20 мин.)

входят аккумуляторная батарея BN-V856U и

BN-V428U

3 час. 30 мин.

4 час. 20 мин.

сетевой адаптер/зарядное устройство AA-V80EG.

(не входит в комплект)

(2 час.)

(2 час. 20 мин.)

Перед использованием прочтите руководство по

эксплуатации VU-V856KIT.

BN-V856U

7 час.

8 час. 40 мин.

(не входит в комплект)

(4 час.)

(4 час. 40 мин.)

Нельзя выполнять зарядку аккумуляторной

батареи BN-V856U с помощью входящего в

( ) : когда включена осветительная лампа

комплект видеокамеры сетевого адаптера/

зарядного устройства. Используйте для этого

ПРИМЕЧАНИЯ:

поставляемый отдельно сетевой адаптер/

Время записи значительно уменьшается в следующих случаях:

зарядное устройство AA-V80EG.

Часто включается трансфокатор и режим Запись-Ожидание.

Часто используется жидкокристаллический (ЖК) монитор.

• Режим воспроизведения включается повторно.

Перед интенсивным использованием рекомендуется

запастись аккумуляторными батареями, время работы от

которых в три раза превышает планируемое время съемки.

РАБОТА ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ

Используйте сетевой адаптер/зарядное устройство (подключение выполняется, как показано на рисунке).

ПРИМЕЧАНИЯ:

Входящий в комплект видеокамеры сетевой адаптер/зарядное устройство обеспечивает автоматический

выбор входного напряжения в диапазоне от 110 В до 240 В переменного тока.

Другие примечания, стр. 6.

К розетке

электросети

Сетевой шнур

Сетевой адаптер/

зарядное

устройство

К входному

К выходному

DC-разъему

разъем DC OUT

Шнур питания

постоянного тока

8 РУ

PAUSE

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

(прод.)

Регулировка ручного захвата

Расцепите ленту, соединенную на липучке.

1

Рычаг

1

трансфокатора

Пропустите правую руку в петлю и захватите

2

2

захват.

Кнопка записи

Пуск/Стоп

Отрегулируйте таким образом, чтобы Вам было

3

3

удобно нажимать большим пальцем и другими

пальцами кнопку записи Пуск/Стоп и рычаг

трансфокатора. Закрепите ленту на липучке.

Переключатель

Регулировка видоискателя

питания

Установите переключатель питания в

1

положение

” или , удерживая при этом в

нажатом положении расположенную на

Регулятор диоптра

переключателе кнопку фиксатора.

Вращайте регулятор диоптра, до тех пор, пока

2

не добьетесь оптимальной четкости видимости.

Крепление наплечного ремня

Убедитесь, что аккумуляторная баратея или

1

корд-шнур DC были вынуты. Как показано на

рисунке слева, пропустите ремень через ушко

1, затем пропустите его назад в пряжку 2.

Повторите процедуру для второго конца ремня,

прикрепив его к другому ушку 3,

расположенному под зажимным ремнем.

Проверьте, чтобы ремень не перекрутился.

2

1

Установка на штативе

3

Совместите расположенные на штативе винт и

1

фиксирующий выступ с гнездом для винта

штатива и отверстием для выступа штатива,

которые расположены на видеокамере. После

этого затяните винт.

На некоторых штативах нет фиксатора.

ВНИМАНИЕ:

При использовании штатива откройте и

выдвиньте его ноги на всю длину, чтобы

обеспечить стабильную установку видеокамеры.

Во избежание повреждения видеокамеры

вследствие ее падения не пользуйтесь

малогабаритным штативом.

РУ9

Дисковый регулятор

Выполнение установок даты и

MENU/BRIGHT

(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)

времени

Данные дата/время записываются на ленту все время, но

во время воспроизведения дату/время можно убрать или

вернуть (

стр. 32).

Установите переключатель питания в положение ,

1

удерживая при этом в нажатом положении

расположенную на переключателе кнопку фиксатора.

Загорается индикаторная лампочка включения

питания, и видеокамера включается.

Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран

2

Меню.

Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы

3

выбрать

. Нажмите на него. На экране появится

Переключатель питания

режим “DISPLAY MENU”.

Кнопка

Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы

фиксатора

4

выбрать “CLOCK ADJ., нажмите на него. Высветится

слово “day” (день). Вращайте дисковый регулятор

MENU/BRIGHT, чтобы вставить сегодняшнее число.

Нажмите на него. Повторите туже операцию для

Индикаторная

F

F

лампа питания

O

Y

месяца, года, часов и минут. Поворачивая регулятор

A

L

P

MENU/BRIGHT, установите его в позицию

1

RETURN” (“Возврат”) и нажмите дважды. Меню

экрана закроется.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Дисплей

Даже после выбора “CLOCK ADJ., если параметр не

высвечен, внутренние часы видеокамеры продолжают

FAD

E

R

/

W

I

P

E

работать. Когда Вы установите высвечивающую полосу на

W

I

P

E

S

C

R

O

L

L

на первый параметр меню даты/времени (дата), часы

W

I

P

E

S

H

U

T

T

E

R

остановятся. После того, как вы эакончите установку минут

R

A

N

D

O

M

4

O

F

F

и нажмете на MENU/BRIGHT, в часах устанавливаются дата

F

A

D

E

R

W

H

I

T

E

и время, которые вы только что выбрали.

F

A

D

E

R

B

L

A

C

K

F

A

D

E

R

M

O

S

A

I

C

D

I

S

P

L

A

Y

MEN

U

DISPLAY MENU

1

R

E

T

U

R

N

(Беню дисплея)

O

N

S

C

R

E

E

N

D

A

T

E

/

T

I

M

E

T

I

M

E

C

O

D

E

C

L

O

C

K

A

D

J.

1

.

1

.

0

0

1

2

:

0

0

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

(прод.)

10 РУ

Язычок защиты

Bcтaвкa/yдaлeниe кacceты

записи от стирания*

Для загрузки или выгрузки кассеты необходимо включить

питание видеокамеры.

Убeдитьcь,

чтo cтopoнa

Выдвиньте и удерживайте OPEN/EJECT в

c oкoшкoм

1

направлении указанном стрелкой, а затем

oбpaщeнa

оттягивайте крышку держателя кассеты пока она не

нapyжy.

защелкнется. Держатель кассеты открывается

OPEN/EJECT

автоматически.

(Переключатель

Не трогайте внутренние компоненты.

Держатель кассеты

ОТКРЫТЬ/

ВЫГРУЗИТЬ)

Вставьте или удалите ленту и нажмите “PUSH HERE”

2

2

для закрывания кассетного отсека.

Когда держатель кассеты будет закрыт, он

втягивается автоматически. Подождите до тех пор,

пока он полностью не втянется прежде чем закрыть

крышку держателя кассет.

Если заряд батарейного блока низкий, Вы, возможно,

не сможете закрыть крышку кассетного держателя.

Не прилагайте силу. Прежде чем продолжить,

замените батарейный блок на полностью

заряженный.

Крышка держателя

кассеты

Плотно закройте крышку держателя кассет до ее

3

фиксации.

PUSH HERE (НАЖАТЬ ЗДЕСЬ)

Приблизительное время записи

* Для зaщиты имeющeйcя зaпиcи . . .

Режим записи

.... пepeдвиньтe пepeключaтeль

Лента

пpeдoxpaнeния oт cтиpaния нa зaднeй

Нормальный режим Долгоиграющий режим

cтopoнe лeнты в нaпpaвлeнии “SAVE”. Зтo

30 мин. 30 мин. 45 мин.

пpeдoxpaнит дaннyю лeнтy oт выпoлнeния

нoвoй зaпиcи нa нee. Для выполнения

60 мин. 60 мин. 90 мин.

записи на этой кассете перед ее загрузкой

80 мин. 80 мин. 120 мин.

передвиньте переключатель назад в

положение “REC” (“ЗАПИСЬ”).

ПPИMEЧAHИЯ:

Tpeбyeтcо нecкoлькя ceкyнд для oткpывaния дepжaтeля кacceты. He пpилaгaйтe cилy.

Если Вы ожидаете несколько секунд, но держатель кассеты не открывается, закройте крышку держателя

кассеты и попробуйте снова. Если держатель кассеты по-прежднему не открывается, выключите видеокамеру

и снова ее включите.

Если лента не заправляется должным образом, полностью откройте крышку держателя кассеты и извлеките

кассету. Через несколько минут снова установите кассету.

Если видеокамеро неожиданно принесена из холодного места в теплые окружающие условия, подождите

некоторое время перед открыванием крышки.

Закрывание крышки отделения для кассеты до извлечения держателя кассеты из видеокамеры может

привести к повреждению видеокамеры.

Кассету можно загружать и извлекать даже если видеокамера выключена. Однако, если закрыть держатель

кассеты при выключенной видеокамере, его нельзя будет открыть. Поэтому рекомендуется включать питание

видеокамеры перед загрузкой или извлечением кассеты.

Если при возобновлении записи вы открываете крышку держателя кассеты, то на ленте будет записываться

чистый участок, или будет стираться ранее записанная сцена (наложение новой записи) независимо от того,

выходил ли наружу держатель кассеты. См. стр. 19, где представлена информация относительно выполнения

записи с середины ленты.

Ослабьте зажимный ремень, если обнаружится, что он мешает проводить операции с крышкой держателя

кассеты (

стр. 8).

РУ11

Крышка карты

Загрузка карты MultiMediaCard

Входящая в комплект видеокамеры карта памяти

MultiMediaCard заранее загружена в видеокамеру

производителем.

Проверьте, что питание видеокамеры выключено.

4

1

Сдвиньте защелку вверх, чтобы открыть крышку

4

2

карты (MEMORY CARD-КАРТА ПАЯЯТИ).

Вложите карту MultiMediaCard стороной со срезом

4

3

вперед, этикеткой вверх.

Не прикасайтесь к терминалу на обратной стороне

(без этикетки).

Чтобы закрыть крышку карты, нажмите на нее, пока

4

4

не услышите щелчок.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Используйте только карты памяти с меткой

.

Некоторые типы карт MultiMediaCard несовместимы с

данной видеокамерой. Перед покупкой MultiMediaCard

проконсультируйтесь у изготовителя или дилера.

Для того, чтобы извлечь карту MultiMediaCard . . .

..... в операции 3 нажмите на нее, и карта автоматически

выйдет из камеры. Выньте карту и закройте крышку.

Карта MultiMediaCard

Контакт

ВНИМАНИЕ

Не вставляйте и не извлекайте карту MultiMediaCard

при включенной видеокамере, так как это может

вызвать разрушение информации, записанной на

карте MultiMediaCard, или может привести к тому, что

видеокамера не сможет определить, установлена или

не установлена карта.

ПOДГOTOBKA K ЗKCПЛУATAЦИИ

(прод.)

12 РУ

Дисковый регулятор

Установка режима записи

MENU/BRIGHT (МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)

Установите режим записи по Вашему предпочтению.

Установите переключатель питания в положение ,

1

удерживая при этом в нажатом положении

расположенную на переключателе кнопку фиксатора,

и полностью откройте ЖК монитор или полностью

выдвиньте наружу видоискатель. Загорается

индикаторная лампочка включения питания, и

видеокамера включается.

Нажмите кнопку MENU/BRIGHT. Появится экран

2

Меню.

Переключатель

Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы

питания

3

выбрать

. Нажмите на него. На экране появится

режим “CAMERA MENU”.

Кнопка фиксатора

Вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT, чтобы

4

4

выбрать “REC MODE” (режим записи), и нажмите на

него. Появится дополнительное меню. Выберите “SP”

или “LP” прокручиванием регулятора MENU/BRIGHT и

Индикаторная

F

F

лампа питания

O

нажмите на него. Поворачивая регулятор MENU/

Y

A

L

P

BRIGHT, установите его в позицию

1

RETURN”

(“Возврат”) и нажмите дважды. Меню экрана

закроется.

Звуковая перезапись (

стр. 58) не может быть

Дисплей

произведена на кассету, записанную в режиме LP.

Режим “LP” (долгоиграющий) является более

C

A

M

E

R

A

MEN

U

Экран Меню

экономичным и обеспечивает увеличение времени

1

R

E

T

U

R

N

R

E

C

M

O

D

E

S

P

записи в полтора раза.

S

O

U

N

D

M

O

D

E

L

P

Z

O

O

M

ПPИMEЧAHИЯ:

G

A

I

N

U

P

Дополнительное

Если переключение режима записи выполняется во

T

A

L

L

Y

меню

время записи, в точке переключения режима записи

I

D

N

U

M

B

E

R

D

E

M

O

.

M

O

D

E

изображение будет нечетким.

S

I

D

E

L

E

D

Tолько

Рекомендуется воспроизводить ленты, записанные на

GR-DVL309/

этой видеокамере в долгоиграющем режиме, на этой же

DVL308

видеокамере.

Во время воспроизведения ленты, записанной на другой

D

S

C

M

E

NU

видеокамере, на изображении могут быть шумы, и могут

Экран Меню

1

R

E

T

U

R

N

быть небольшие паузы в звуковом сопровождении.

Q

U

A

L

I

T

Y

S

T

A

N

DARD

R

E

C

S

E

LE

C

T

F

I

N

E

Установка режима качества

Дополнительное

меню

изображения

Вы можете выбрать РежимККачества Изображения по

своему желанию. Имеется два режима качества

изображения: FINE (ВЫСОКОЕ) и STANDARD

(СТАНДАРТНОЕ) (первый- более высокое качество).

Установите переключатель питания в положение

4

Приблизительное число снимков, которые могут

1

, одновременно нажимая на кнопку фиксатора,

быть сохранены в памяти

расположенную на переключателе. Загорается

индикатор питания, камера включена.

Карта MultiMediaCard

Режим

качества

8 MB

16 MB

Нажмите на регулятор MENU/BRIGHT. Появится

изображения

(прилагается)

(входит в

2

экран Меню.

комплект)

FINE

100

200

Вращая регулятор MENU/BRIGHT, выберите

400

3

положение

” и нажмите. Появится индикатор

STANDARD

200

“DSC MENU” (“МЕНЮ ЦИФРОВОЙ ФОТОСЪЕМКИ”).

ПРИМЕЧАНИЕ:

Вращая регулятор MENU/BRIGHT, установите его в

Количество снимков, которые могут быть

4

положение “QUALITY” (“Качество”) и нажмите.

сохранены в памяти, зависит от выбранного

Появится дополнительное меню. Вращая регулятор

режима качества изображения, а также от

MENU/BRIGHT, выберите нужный режим и нажмите

композиции снимков.

на регулятор. Вращая регулятор MENU/BRIGHT,

выберите позицию

1

RETURN” и нажмите дважды.

Меню экрана закроется.

РУ13

F

F

O

Y

A

L

P

F. AUTO

Чтобы включить видеокамеру, установите

Режим работы

переключатель питания в любое рабочее

положение, кроме “OFF” (“ВЫКЛ.”),

Выберите нужный Вам режим работы с помощью

одновременно нажимая на кнопку фиксатора

переключателя питания и переключателя VIDEO/DSC.

“LOCK”, расположенную на переключателе.

Поожение переключателя питания

(Ручной):

Позволяет устанавливать различные функции записи с

помощью меню. Если вы хотите получить более широкие

творческие возможности, чем позволяет полностью

автоматический режим записи, попробуйте использовать

этот режим.

(Полностью автоматический):

Позволяет выполнять запись без использования

спецэффектов и ручных регулировок. Хорошо подходит

для выполнения стандартной записи.

Переключатель

питания

OFF:

Кнопка

Позволяет вам выключить видеокамеру.

фиксатора

:

Позволяет воспроизвести запись на кассете, вывести

на дисплей фотоизображения, сохраняемые в карте

Индикаторная

памяти MultiMediaCard или перенести неподвижное

лампа питания

изображение, записанное на пленку или на карту

памяти MultiMediaCard, на компьютер.

Когда переключатель питания установлен в

Положения переключателя VIDEO/DSC

положение , появляется индикатор

“F. AUTO”. Если он установлен в положение

VIDEO:

или , никаких индикаторов не

Позволяет произвести запись на кассету или

появляется.

воспроизвести кассету. Если "REC SELECT"

установлен в положение

/ , в Меню

Экрана DSC, неподвижные изображения будут

записываться также на карту памяти MultiMediaCard.

:

Позволяет записать неподвижное изображение или

вывести на дисплей неподвижное изображение,

сохраняемое в карте памяти MultiMediaCard.

Переключатель VIDEO/DSC

(Откройте ЖК-монитор, чтобы

включить этот выключатель.)

DSC

Когда переключатель питания установлен в

положение

или , а переключатель

VIDEO/DSC - в положение

, появляется

индикатор “DSC”. Когда он установлен в

положение “VIDEO”, индикаторы отсутствуют.

14 РУ

25

min

90 min

89 min

3 min

1 min0 min

2 min

180°

90°

BR IGHT

+

ЗАПИСЬ

Основной Режим Записи для Видеокамеры

Переключатель питания

ПРИМЕЧАНИЕ:

Возможно, вы уже выполнили перечисленные ниже

процедуры. Если нет, то выполните их перед тем как

Кнопка

Индикаторная

фиксатора

приступить к выполнению последующих операций.

лампа питания

Питание (

стр. 6)

Регулировка ручного захвата (

стр. 8)

Регулировка видоискателя (

стр. 8)

F

F

O

Y

Загрузите кассету (

стр. 10)

A

L

P

Кнопка записи

Установка режима записи (

стр. 12)

Пуск/Стоп

Нажмите на ушко у крышки объектива, чтобы снять

1

ее. Нажмите на кнопку PUSH OPEN, откройте ЖК

монитор и установите переключатель VIDEO/DSC в

положение “VIDEO”.

Установите переключатель питания в положение

2

или

, удерживая при этом в нажатом положении

расположенную на переключателе кнопку фиксатора.

Съемка при использовании ЖК-монитора:

Убедитесь в том, что ЖК монитор полностью открыт.

Измените угол наклона, опустив его вниз или подняв

Во время

вверх, чтобы добиться лучшей видимости.

съемки

Съемка с использованием видоискателя:

Закройте ЖК-монитор.

Дисплей

Индикатор

Загорается индикаторная лампа, и видеокамера

оставшегося

входит в режим “Запись-Ожидание”. На дисплеее

времени записи

на ленте

появляется надпись “PAUSE” (пауза).

(приблизительное

значение)

Нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп. В течение

3

всего процесса записи будет видна надпись

.

еперь

подсчитывается)

Чтобы остановить запись . . .

(Мигает) (Мигает) (Мигает)

.... нажмите на кнопку записи Пуск/Стоп. Видеокамера

повторно войдет в режим “Запись-Ожидание”.

Для того, чтобы отрегулировать яркость ЖК монитора

.... вращайте дисковый регулятор MENU/BRIGHT до тех

Индикаторная

пор, пока не будет установлена нужная яркость, при

лампа записи

(горит во время

этом на дисплее перемещается индикатор яркости.

выполнения записи)

Если вы используете GR-DVL309 или GR-DVL308, также

возможно отрегулировать яркость видоискателя, закрыв

ЖК-монитор, и провести настройку, как описано выше.

Дисковый

регулятор

MENU/BRIGHT

(МЕНЮ/ЯРКОСТЬ)

Кнопка PUSH OPEN

Переключатель

(НАЖАТЬ ОТКРЫТЬ)

VIDEO/DSC

РУ15

ПРИМЕЧАНИЯ:

Когда вы пользуетесь ЖК монитором на открытом воздухе в солнечную погоду, изображение на ЖК мониторе

может быть очень бледным. В этом случае следует пользоваться видоискателем.

Изображение не появляется одновременно в видоискателе и на ЖКД-мониторе.

Держатель кассеты на может быть открыт до тех пор, пока не будет подсоединен источник питания.

Между открыванием крышки держателя кассеты и открыванием держателя кассеты может быть некоторая

задержка. Не прикладывайте силу для открывания держателя кассеты.

Держатель кассеты был уже один раз закрыт. Его опускание происходит автоматически. Подождите пока он

полностью не опуститься, после этого закройте крышку держателя кассеты.

Время, необходимое для вычисления оставшегося времени ленты и точность этого вычисления может

меняться в зависимости от типа используемой магнитной ленты.

Когда лента доходит до конца, появляется индикатор “TAPE END” (“КОНЕЦ ЛЕНТЫ”), и питание автоматически

выключается, если видеокамера остается в этом состоянии в течение 5 минут. Индикатор “TAPE END”

появляется также и в том случае, если вставляется кассета, перемотанная на конец.

Если видеокамера остается в режиме Запись-Ожидание в течение 5 минут, то питание видеокамеры

автоматически выключается. Для повторного включения питания видеокамеры вдвиньте внутрь, установите

переключатель питания в положение OFF” (“ВЫКЛ.”), а затем назад в положение

или .

Если между записанными на ленте сценами оставлены незаписанные участки, то временной код прерывается, и во время

выполнения монтажа ленты могут возникать ошибки. Во избежание этого см. “Запись с середины ленты” (

стр. 19).

В течение записи звук громкоговорителей не слышен.

Чтобы выключить индикаторную лампу во время записи,

стр. 22, 23.

Чтобы удалить с дисплея видеокамеры индицирование во время записи,

стр. 22, 25.

Съемка навстречу

ЖУРНАЛИСТСКАЯ СЪЕМКА

СЪЕМКА НАВСТРЕЧУ

В некоторых ситуациях использование различных

Вы можете снимать самого себя, наблюдая при этом

углов съемки может обеспечить получение более

свое изображение на ЖК мониторе. Откройте ЖК

драматичной записи. Держите видеокамеру в нужном

монитор и наклоните его вверх на 180° таким образом,

положении и наклоните ЖК монитор в наиболее

чтобы он смотрел вперед, затем направьте объектив

удобное для наблюдения положение. ЖК монитор

на себя и включите запись.

может поворачиваться на 270° (90° вниз, 180° вверх).

ЗАПИСЬ

Основной Режим Записи для Видеокамеры (прод.)

16 РУ

Кнопка SNAPSHOT

Переключатель

Моментальный снимок (Для видеозаписи)

(моментальный снимок)

питания

Эта техническая характеристика позволяет вам снимать

Кнопка MODE

зображение, которое будет выглядеть как фотография на пленке.

Кнопка

фиксатора

УСТАНОВКА РЕЖИМА МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА

Установите переключатель VIDEO/DSC в положение

“VIDEO”, затем установите переключатель питания в

F

F

1

O

Y

положение

” или , одновременно нажимая на

A

L

P

кнопку фиксатора, расположенную на переключателе

питания.

Выберите один из имеющихся 5 режимов

2

моментального снимка с помощью последовательных

нажатий кнопки MODE до появления индикатора

нужного режима моментального снимка.

ЗАПИСЬ В РЕЖИМЕ МОМЕНТАЛЬНОГО СНИМКА

Нажмите кнопку SNAPSHOT (МОМЕНТАЛЬНЫЙ СНИМОК).

1

Если вы нажимаете кнопку в режиме Запись-

Ожидание . . .

.....

появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в

течение приблизительно 6 с выполняется запись

остановленного изображения, а затем видеокамера

Переключатель VIDEO/DSC

возвращается в режим Запись-Ожидание.

(Откройте ЖК-монитор, чтобы

Если вы нажимаете кнопку во время выполнения

включить этот выключатель.)

записи . . .

..... появляется индикатор “PHOTO” (ФОТО), и в

течение приблизительно 6 с выполняется запись

остановленного изображения, а затем

FULL

Режим моментального

продолжается нормальная запись.

снимка

Режим серии моментальных снимков

Удерживание кнопки SNAPSHOT в нажатом положении

обеспечивает получение серии фотоснимков. (Интервал между

остановленными изображениями равен приблизительно 1 с.)

ПРИМЕЧАНИЯ:

Даже если включена функция “MULTI-4” или “MULTI-9, запись

моментального снимка будет выполняться в режиме FULL

(ПОЛНЫЙ) при использовании цифрового трансфокатора.

Если запись моментального снимка выполняться не

может, то при нажатии кнопки SNAPSHOT будет мигать

индикатор “PHOTO” (“ФОТО”).

Даже если включена Программа АЕ со спецэффектами

(

стр. 28), некоторые режимы Программы АЕ со

FRAME (РАМКА)

MULTI-9

спецэффектами во время записи моментального снимка

Моментальный снимок

Multi-Analyser 9

с рамкой*

не выполняются. В этом случае пиктограмма мигает.

Если кнопка SNAPSHOT нажата, когда включен (“ON”)

указатель “DIS”(

стр. 24), стабилизатор не действует.

FULL (ПОЛНЫЙ)

Когда "REC SELECT" установлен в положение /

Моментальный снимок

” в Меню Экрана (стр. 25), неподвижные

без рамки*

изображения записываются не только на кассету, но на

карту памяти MultiMediaCard. Если нажата кнопка

SNAPSHOT (Фотоснимок) в то время, как кассета не

загружена, неподвижные изображения не будут

записываться на карту памяти MultiMediaCard.

Для переноса записанных на кассету изображений на

MultiMediaCard,

стр. 47.

Во время воспроизведения все режимы неподвижной

фотосъемки также могут быть задействованы, если

указатель

COPY” в меню экрана установлен в

положение “OFF” (“ВЫКЛ.”) ( стр. 32). Однако, звук

затвора при этом не слышен.

Во время записи моментальных снимков, изображение

воспроизводимое в видоискателе, может частично выпадать,

MULTI-4

PIN-UP

однако этот эффект не запишется на самом снимке.

Multi-Analyser 4

Режим “фотография,

Когда кабель соединен с разъемом AV, звук затвора

приколотая на стене”*

фотоаппарата не слышен из громкоговорителей, однако

он все равно записывается на пленку.

* Слышен звук спускаемого затвора.

появится, когда будет сниматься моментальный снимок.

РУ17

Переключатель

Основной режим съемки

питания

(моментальный снимок)

Кнопка

фиксатора

Вы можете использовать видеокамеру как цифровую фотокамеру

для получения моментальных снимков (фотографий).

ПРИМЕЧАНИЕ:

F

F

Кнопка SNAPSHOT

O

Вы уже должны были ранее выполнить перечисленные

Y

A

L

P

ниже процедуры. Если нет, то произведите их перед тем, как

MODE

приступить к выполнению дальнейших операций.

Кнопка

Питание (

стр. 6)

Регулировка ручного захвата ( стр. 8)

Регулировка видоискателя (

стр. 8)

Загрузка карты MultiMediaCard ( стр. 11)

Установка режима качества изображения (

стр. 12)

ВЫБОР РЕЖИМА ФОТОСЪЕМКИ

Установите переключатель VIDEO/DSC в положение

1

, после чего установите переключатель питания

в положение ” или , одновременно нажимая

на кнопку фиксатора, расположенную на

переключателе питания.

Выберите нужный режим фотосъемки из пяти

2

предлагаемых, путем многократного нажатия на

кнопку MODE (РЕЖИМ), до тех пор, пока не появится

индикатор нужного режима.

Имеющиеся режимы фотосъемки - те же, что

указаны на стр. 16.

ЗАПИСЬ ФОТОСНИМКОВ

Нажмите на кнопку SNAPSHOT (Фотоснимок).

1

Изображение сохраняется в карте памяти

MultiMediaCard.

Переключатель VIDEO/DSC

(Откройте ЖК-монитор, чтобы

Чтобы Стереть Ненужные Неподвижные Изображения . . .

включить этот выключатель.)

..... если в карте памяти MultiMediaCard сохраняются

ненужные неподвижные изображения или память

карты переполнена, обратитесь к объяснению

“Стирание Изображений” (

стр.38) и сотрите

ненужные неподвижные изображения.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Даже если включена функция “MULTI-4” или “MULTI-9”,

запись моментального снимка будет выполняться в

режиме FULL (ПОЛНЫЙ) при использовании цифрового

трансфокатора.

Даже если кнопка “DIS” установлена на ON” (“Вкл.”)

(

стр. 24), стабилизатор остается отключенным.

Если фотосъемка невозможна, индикатор “PHOTO” при

нажатии кнопки SNAPSHOT будет мигать.

“Режим серии моментальных снимков” (

стр.16) не

может быть задействован, если переключатель VIDEO/

DSC стоит в положении

”.

Если задействована программа “АЕ” со специальными

эффектами (

стр. 28), некоторые из ее режимов не

могут быть использованы во время фотосъемки. В таком

случае индикатор данного режима будет мигать.

Если при выключателе питания, установленном в положении

или и работающей батарее, съемка не производится

в течение пяти минут, видеокамера автоматически

отключается с целью экономии батареи. Чтобы возобновить

фотосъемку, установите переключатель питания сначала в

положение OFF”, потом в положение

или ”.

Отснятые фотоизображения соответствуют DCF

(Правила дизайна для файловых систем видеокамер).

Они несовместимы с приборами, которые не

соответствуют DCF.

STD

10/50

ЗАПИСЬ

Основной Режим Записи для Цифровой Фотокамеры

Общее количество сделанных снимков

Воспроизводится приблизительное количество

фотографий, которые могут быть записаны, включая

количество уже сделанных фотографий. Количество

фотографий может увеличиваться или уменьшаться

в зависимости от сохраненных в памяти

фотографий, режима качества изображения и т. п.

Дисплей

Количество сделанных снимков

Воспроизводится количество уже

сделанных фотографий.

Пиктограмма карты

Появляется во время съемки и мигает,

если не загружена MultiMediaCard.

Пиктограмма съемки

Появляется и мигает во время выполнения

съемки.

Режим качества изображения

Показывает режим качества изображения

сохраненных в памяти фотографий. Имеется два

режима качества изображения:

FINE (ВЫСОКОЕ) и STD (СТАНДАРТНОЕ) (

стр. 12).

ЗАПИСЬ

Основной Режим Записи для Видеокамеры и Цифровой Фотокамеры

18 РУ

Наезд (Т: Телеобъектив)

ФУНКЦИЯ: Трансфокация

1

x

W

T

НАЗНАЧЕНИЕ:

10

x

W

T

20

x

W

T

Для получения эффекта наезда/отъезда или

40

x

W

T

мгновенного изменения увеличения изображения.

УПРАВЛЕНИЕ:

Наезд (трансфокация на плюс)

Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “Т”

(телеобъектив).

Отъезд

Отъезд (трансфокация на минус)

(W: Широкоугольный объектив)

Нажмите рычаг трансфокатора в сторону “W”

(широкоугольный объектив).

Индикаторная полоска

Чем сильнее вы нажимаете на рычаг трансфокатора,

трансфокатора

тем быстрее выполняется трансфокация.

10

x

W

T

ПРИМЕЧАНИЯ:

Во время тр ансфокации фокусировка может

Зона цифрового

становиться нестабильной. В этом случае выполните

трансфокатора

нужную трансфокацию в режиме Запись-Ожидание,

зафиксируйте фокус с использованием ручной

фокусировки ( стр. 21), а затем выполните наезд

Зона

оптического

или отъезд в режиме записи.

трансфокатора

Трансфокация возможна максимум до 100Х, она

(10X)

также может быть переключена на увеличение 10Х с

использованием оптического трансфокатора

Приблизительное

(

стр. 23).

значение увеличения

Трансфокация на плюс с увеличением более 1

трансфокатора

выполняется с помощью цифровой обработки

изображения и поэтому называется цифровой

Рычаг трансфокатора

трансфокацией.

Во время выполнения цифровой трансфокации

может иметь место ухудшение качества

изображения.

Цифровой трансфокатор не может быть использован

во время обработки цифрового изображения, так же

как и тогда, когда активизированы функции

Вытеснения/Наплыва изображения (

стр. 26, 27)

или Видеоэха (

стр. 28).

Макросъемка (съемка с близких расстояний вплоть

до 5 см) может выполняться, когда рычаг

трансфокатора передвинут до упора к “W” . См. также

“TELE MACRO” (МАКРОСЪЕМКА С ПОМОЩЬЮ

ТЕЛЕОБЪЕКТИВА) в меню системы на стр. 24.

Переключатель питания

РУ19

TC

12

:

34

:

24

ПРИМЕЧАНИЕ: Запись с середины ленты

Временной код

Во время выполнения записи на ленте записывается временной код. Этот код предназначен для

определения положения записанной сцены на ленте во время воспроизведения.

Если запись начинается с чистого места, временной код начинает отсчитываться с “00:00:00” (минута,

секунда, кадр). Если запись начинается с конца записанной ранее сцены, временной код продолжает

отсчитываться от последнего значения временного кода записанной ранее сцены.

Для выполнения монтажа в произвольной последовательности в режиме продолжения ( стр. 52 – 57)

нужен временной код. Если во время записи на ленте записывается пустое место, временной код

прерывается. После возобновления записи временной код начинает снова отсчитываться с “00:00:00”. Это

означает, что видеокамера может записать те же самые временные коды, которые имеются на

предыдущей записанной сцене. Во избежание этого выполняйте “Запись с середины ленты”, как описано

ниже, в следующих случаях:

При выполнении съемки после

воспроизведения записанной ленты.

Дисплей

Когда во время съемки выключается питание.

Во время записи фреймы

Когда во время съемки лента вынимается и

не отображаются на

снова вставляется.

дисплее.

При выполнении записи на частично

записанную ленту.

Минуты

При выполнении записи на незаписанном

участке, расположенном между записанными

Секунды

участками.

Кадры

При выполнении повторной съемки после

(25 кадры = 1 с)

выполнения съемки и открывания/закрывания

крышки отделения для кассеты.

Запись с середины ленты

1. Воспроизведите ленту, чтобы найти точку, в которой вы хотите начать запись, затем включите режим

воспроизведения остановленного изображения (

стр. 31).

2. Установите сетевой выключатель в положение

” или , нажимая при этом вниз на кнопку фиксатора,

расположенную на выключателе. Затем начните запись.

ПРИМЕЧАНИЯ:

Временной код не может быть сброшен.

Во время быстрой перемотки ленты вперед и назад показания временного кода изменяются неравномерно.

Код времени будет отображаться только в том случае, если “TIME CODE” установлен в позиции “ON”

(

стр. 25, 32).

Когда на ленте есть незаписанный участок

Временной код

Временной код

Временной код

00:00:00

05:43:21

00:00:00

Магнитная

Незаписанный

Ранее записанная сцена

Новая записанная сцена

лента

участок

Точка начала съемки

Точка начала съемкиТочка конца съемки

Правильная запись

Временной код

Временной код

Временной код

00:00:00

05:43:21

05:44:00

Магнитная

Последняя сценаНовая сценаРанее записанная сцена

лента

Точка начала съемки

Точка начала съемкиТочка начала съемки

ЗАПИСЬ

Основной Режим Записи для Видеокамеры и Цифровой Фотокамеры (прод.)

20 РУ

ФУНКЦИЯ: Осветительная лампа

НАЗНАЧЕНИЕ:

Для получения сцены более яркой, когда естественное

освещение является слишком слабым.

УПРАВЛЕНИЕ:

Установите LIGHT OFF/AUTO/ON (СВЕТ ВЫКЛ./

АВТОМАТИЧЕСКИЙ/ВКЛ.) в нужное положение:

OFF (ВЫКЛ.) : Свет выключен.

AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) : Свет автоматически

Выключатель LIGHT OFF/AUTO/ON

включается, когда датчик видеокамеры

(Откройте ЖК-монитор, чтобы

регистрирует недостаточную

включить этот выключатель).

освещенность объекта съемки.

ON (ВКЛ.) : Свет постоянно включен, пока

включено питание видеокамеры.

Осветительная лампа видеокамеры может

ВНИМАНИЕ,

использоваться только при включенном питании

видеокамеры.

ОПАСНОСТЬ

При использовании осветительной лампы

Осветительная лампа

рекомендуется установить баланс белого (

стр. 30)

видеокамеры может быть

на

.

очень горячей. Не

Если вы не пользуетесь осветительной лампой,

дотрагивайтесь до нее во

выключите ее, чтобы зря не расходовать энергию

время работы или сразу же после

аккумуляторной батареи.

выключения, невыполнение этого

требования может привести к серьезным

ПРИМЕЧАНИЯ:

травмам.

Даже если индикатор аккумуляторной батареи

Не кладите видеокамеру в футляр для

(

) не мигает вследствие сильной разрядки

переноски сразу же после использования

батареи, видеокамера может автоматически

осветительной лампы, так как лампа

выключаться при включении осветительной лампы

остается очень горячей в течение

или при включении записи с включенной

некоторого времени.

осветительной лампой.

Во время съемки расстояние между

Когда LIGHT OFF/AUTO/ON установлен в положение

осветительной лампой и человеком,

“A U T O :

которого вы снимаете, или другим

В зависимости от условий освещенности

объектом съемки должно быть не меньше

осветительная лампа может включаться и

30 см.

выключаться. В этом случае вручную включите или

Не пользуйтесь осветительной лампой

выключите осветительную лампу с помощью LIGHT

вблизи горючих и взрывоопасных

OFF/AUTO/ON.

материалов.

Когда включен режим “Затвор” (

стр. 28), свет

Рекомендуется выполнять замену

обычно остается включенным.

осветительной лампы в торговой

При установке режима “Сумерки” (

стр. 28)

организации компании JVC.

осветительная лампа не включается.

Аннотация для Видеокамеры JVC GR-DVL108 в формате PDF