JVC KS-FX742R: инструкция

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Автомагнитола

Инструкция к Автомагнитоле JVC KS-FX742R

CASSETTE RECEIVER

RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE

RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE

RADIOODTWARZACZ KASETOWY

РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ

KS-FX742R

ESPAÑOL

Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.

ITALIANO

Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.

Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej

instrukcji.

Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной

инструкции.

INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

РУCCKИЙ POLSKI

INSTRUKCJA OBS¸UGI

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

GET0114-002A

[E]

Cover002AKS-FX742R[E]f.p65 1/8/03, 5:21 PM3

Cómo reposicionar su unidad

Mientras mantiene pulsado SEL (selección), pulse (en espera/encendido/atenuador)

durante más de 2 segundos.

Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado.

(en espera/encendido/atenuador)

SEL (selección)

Nota:

También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted—como por ejemplo los canales preajustados o los

ajustes de sonido.

Cómo utilizar el botón MODE

Si pulsa botón MODE, la unidad accederá al modo de funciones y los botones numéricos y

los botones ¢ / 4 funcionan como diferentes botones de funciones.

Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como botón MO (monofónico).

ESPAÑOL

Indicador de cuenta atrás

Para volver a usar estos botones para las funciones originales después de pulsar MODE, espere

durante 5 segundos sin pulsar ninguno de estos botones hasta que se cancele el modo de funciones.

Pulsado botón MODE otra vez también se cancela el modo de funciones.

2

SP02-04KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM2

Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea

detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un

máximo disfrute de esta unidad.

CONTENIDO

Cómo reposicionar su unidad ................... 2

Cómo almacenar sus propios ajustes

Cómo utilizar el botón MODE ................... 2

de sonido ................................................ 21

UBICACION DE LOS BOTONES ........... 4

OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ...... 22

Panel de control ........................................ 4

Cambio de los ajustes generales (PSM) ....

22

Desmontaje del panel de control .............. 25

OPERACIONES BASICAS .................. 5

Conexión de la alimentación ..................... 5

OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD ...

26

Ajuste del reloj .......................................... 6

Reproducción de los discos ...................... 26

Selección de los modos de reproducción ...

28

OPERACIONES DE LA RADIO............. 7

Para escuchar la radio .............................. 7

OPERACIONES DE LOS COMPONENTES

Cómo almacenar emisoras en la

EXTERIORE ............................... 29

memoria ................................................. 8

Reproducción de los componentes

Cómo sintonizar una emisora preajustada ...

9

exteriores ................................................ 29

OPERACIONES DE RDS ................... 10

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR

Qué puede hacer con RDS ....................... 10

DE DAB .................................... 30

Otras convenientes funciones

Cómo sintonizar un ensemble y

y ajustes de RDS .................................... 14

uno de los servicios ................................ 30

Cómo guardar los servicios DAB en la

OPERACIÓN DE LA CINTA ................ 17

memoria ................................................. 32

Para escuchar un cassette ....................... 17

Cómo sintonizar un servicio DAB

Cómo encontrar el comienzo de una

preajustado ............................................. 33

canción ................................................... 18

Otras convenientes funciones de cinta ..... 18

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS ............. 34

AJUSTES DEL SONIDO .................... 20

MANTENIMIENTO .......................... 36

Ajuste del sonido ....................................... 20

ESPECIFICACIONES ....................... 37

ESPAÑOL

Selección de los modos de sonido

preajustados ........................................... 21

Nota:

Por razones de seguridad, esta unidad está provista con una tarjeta de ID. numerada, y el mismo No. de ID.

está impreso en el chasis de la unidad. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a

las autoridades para identificar su unidad si es robada.

ANTES DE USAR

*

Para fines de seguridad....

*

Temperatura dentro del automóvil....

No aumente demasiado el nivel de volumen pues es

Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo

muy peligroso conducir si no se escuchan los

tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad

sonidos exteriores.

hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.

Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier

operación complicada.

3

SP02-04KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM3

UBICACION DE LOS BOTONES

Panel de control

Ventanilla de visualización

;

a s f

d

g

h

j

k

l

/

z

x

41 23 5

6 8

7

9

p

w y

e uiq r t

o

1 Botón

(en espera/encendido/

Ventanilla de visualización

ESPAÑOL

atenuador)

; Indicadores de banda FM (FM1, FM2, FM3)

2 Botón TP/PTY (tráfico de programa/tipo de

a Indicador de banda AM

programa)

s Indicador TAPE

3 Botón SEL (selección)

d Indicador MP3

4 Ventanilla de visualización

Se enciende solamente cuando se reproduce un

5 Compartimiento del cassette

disco MP3 en un cambiador de CD compatible

6 Botón 0 (expulsión)

con MP3 de JVC.

7 Botón FM/AM (DAB)

f Pantalla principal

8 Botón TAPE 23

g Indicadores RDS

9 Botones ¢/4

AF, REG, TP, PTY

También funcionan como botones SSM cuando

h Indicador CD-CH (cambiador de CD)

se los pulsa conjuntamente.

j Indicador SCM (memoria de control de

p Botones +/

sonido)

q Botón DISP (pantalla)

k Indicador de nivel de volumen (o audio)

w Botón MO (monofónico)

l Indicadores de recepción del sintonizador

e Botones numéricos

MO (monofónico), ST (estéreo)

r Botón RPT (repetición)

/ Indicador RND (aleatoria)

t Botón RND (aleatoria)

z Indicador LOUD (sonoridad)

y Botón MODE

x Indicador RPT (repetición)

u Botón SCM (memoria de control de sonido)

i Botón CD-CH (cambiador de CD)

o Botón (soltar panel de control)

4

SP02-04KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM4

OPERACIONES BASICAS

1 23

Conexión de la alimentación

3

Ajuste el volumen.

1

Encienda la unidad.

Para aumentar el

volumen

Para reducir el

volumen

Nota sobre la operación con pulsación única:

La unidad se enciende automáticamente cuando

Indicador de nivel de volumen (o

usted selecciona la fuente en el paso

2

de abajo.

audio) (consulte la página 24)

No necesitará presionar este botón para

encender la unidad.

2

Reproduzca la fuente.

Aparece el nivel de volumen.

4

Ajuste el sonido según se desee.

(Consulte las páginas 20 y 21.)

ESPAÑOL

Para disminuir el volumen en un instante

Pulse por un tiempo breve mientras

Para operar el sintonizador (FM o AM),

está escuchando cualquier fuente. ATT

consulte las páginas 7 16.

comienza a destellar en la pantalla, y el nivel de

Para reproducir una cinta,

volumen disminuirá en un instante.

consulte las páginas 17 19.

Para regresar al nivel de volumen anterior,

Para operar el cambiador de CD,

vuelva a presionar brevemente el botón.

consulte las páginas 26 28.

Para operar los componentes exteriores

(LINE IN), consulte la página 29.

Para apagar la unidad

Para operar el sintonizador de DAB,

consulte las páginas 30 33.

Pulse y mantenga pulsado durante

más de 1 segundo.

Aparece SEE YOU y seguidamente la unidad

se apaga.

5

SP05-06KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM5

Ajuste del reloj

4

Ajuste el sistema de reloj.

1 Seleccione 24H/12H.

2 Seleccione 24H o 12H.

También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea

12

a 24 horas o 12 horas.

1

Pulse y mantenga pulsado

SEL (selección) durante más de 2

segundos para que aparezca uno de

los ítems de PSM en la pantalla.

(PSM: Consulte la página 23.)

5

Finalice el ajuste.

Para verificar la hora actual en el reloj o

2

Ajuste la hora.

cambiar el modo de pantalla

1 Seleccione CLOCK H (hora) si no está

Pulse repetidamente DISP

visualizado en la pantalla.

ESPAÑOL

(pantalla).

2 Ajuste la hora.

Cada vez que pulsa el botón, el

12

modo de pantalla cambia de la

siguiente manera:

Durante la operación del sintonizador:

RelojFrecuencia

Notas:

Para cambiar la indicación durante la operación

de RDS, consulte la página 15.

3

Ajuste los minutos.

Para cambiar la indicación durante la operación

de DAB, consulte la página 31.

1 Seleccione CLOCK M (minutos).

2 Ajuste los minutos.

Durante la operación del la cinta:

12

Dirección de la cinta

Reloj

(TAPE)

Durante la operación del cambiador de CD:

Numero de

Reloj

disco

Tiempo de

reproduccion transcurrido

Durante el apagado:

La unidad se enciende y la hora del reloj

aparece durante 5 segundos. Luego, la

6

unidad se apaga.

SP05-06KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM6

OPERACIONES DE LA RADIO

Para cancelar la búsqueda antes de recibir

Para escuchar la radio

una emisora, pulse el mismo botón que el

pulsado para la búsqueda.

Podrá sintonizar una determinada emisora

mediante búsqueda automática o búsqueda

manual.

Para buscar una emisora

Para buscar una emisora

manualmente: Búsqueda manual

automáticamente: Búsqueda

automática

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

Cada vez que pulsa el

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

botón, la banda cambia de la

Cada vez que pulsa el

siguiente manera:

botón, la banda cambia de la

siguiente manera:

FM1 FM2 FM3 AM

FM1 FM2 FM3 AM

Nota:

Aparece la banda seleccionada.

Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,

ESPAÑOL

FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para

escuchar un radiodifusión en FM.

2

Pulse y mantenga pulsado ¢ o

Se enciende cuando se recibe una

4

hasta que M (Manual)

radiodifusión en FM estéreo de intensidad

comience a destellar en la pantalla.

suficiente.

Nota:

Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,

FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para

escuchar un radiodifusión en FM.

2

Comience la búsqueda de la

emisora.

Para buscar emisoras de

frecuencias más altas

Para buscar emisoras de

frecuencias más bajas

La búsqueda se interrumpe cada vez que

CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE

se recibe una emisora.

7

SP07-09KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM7

3

Sintonice la emisora deseada

Cómo almacenar emisoras en

mientras M (Manual) está

la memoria

destellando.

Las emisoras podrán almacenarse en la memoria

Para sintonizar emisoras de

mediante uno de los dos métodos siguientes.

frecuencias más altas

Preajuste automático de emisoras FM: SSM

(Memoria secuencia de las emisoras fuertes)

Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM

Para sintonizar emisoras de

frecuencias más bajas

Preajuste automático de emisoras FM:

Si aparta su dedo del botón, el modo

SSM

manual se desactivará automáticamente

después de 5 segundos.

Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en

Si mantiene el botón pulsado, la

cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).

frecuencia cambiará continuamente

(a intervalos de 50 kHz para FM y a

1

Seleccione la FM banda (FM1 3) en

intervalos de 9 kHz para AMOM/OL)

que desea almacenar las emisoras

hasta soltarlo.

FM.

Cada vez que pulsa el

botón, la banda cambia de la

Cuando una radiodifusión en FM estéreo

siguiente manera:

sea difícil de recibir:

1 Pulse MODE para

FM1 FM2 FM3 AM

acceder al modo de

funciones mientras se está

2

Pulse y mantenga pulsado ambos

escuchando una

radiodifusión en FM.

botones durante más de 2 segundos.

ESPAÑOL

2 Pulse MO (monofónico),

mientras permanece en el

modo de funciones, de

manera que el indicador

MO se encienda en la

pantalla.

Cada vez que pulsa el botón, el

indicador MO se enciende y

apaga alternativamente.

Aparece y se mantiene visualizado

Indicador MO (monofónico)

SSM

hasta finalizar el preajuste

automático.

Las emisoras FM locales con las señales más

Cuando el indicador MO se enciende en la

intensas serán exploradas y almacenadas

pantalla, el sonido escuchado se vuelve

automáticamente en el número de banda

monofónico, pero se consigue mejorar la

seleccionado (FM1, FM2 o FM3).

recepción.

Estas emisoras quedan preajustadas en los

botonesNo.1 (frecuencia más baja) a No.6

(frecuencia más alta).

Cuando finalice el preajuste automático, se

sintonizará automáticamente la emisora

almacenada en el botón número 1.

8

SP07-09KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM8

Preajuste manual

Notas:

La emisora preajustada previamente se borra

Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras

cuando se almacena una emisora nueva en el

en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM).

mismo número de preajuste.

Si se deja de suministrar energía al circuito de la

Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de

memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la

88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la

batería) se borrarán todas las emisoras

banda FM1.

preajustadas. Si así sucede, vuelva a preajustar las

emisoras.

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM)

en que desea almacenar las

emisoras (en este ejemplo, FM1).

Cómo sintonizar una emisora

Cada vez que pulsa el

botón, la banda cambia de la

preajustada

siguiente manera:

Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse

FM1 FM2 FM3 AM

fácilmente.

Tenga presente que primero deberá almacenar

las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte

2

Sintonice la emisora (en este

Cómo almacenar emisoras en la memoria en

ejemplo de 88,3 MHz).

las páginas 8 y 9.

Para sintonizar emisoras de

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

frecuencias más altas

Cada vez que pulsa el

botón, la banda cambia de la

siguiente manera:

Para sintonizar emisoras de

frecuencias más bajas

FM1 FM2 FM3 AM

ESPAÑOL

2

Seleccione el número (1 6) en que

3

Pulse y mantenga pulsado el botón

desea preajustar la emisora.

numérico (en este ejemplo, 1),

durante más de 2 segundos.

P1 destella durante algunos segundos.

4

Repita el procedimiento de arriba

para almacenar otras emisoras en

los otros números de preajuste.

9

SP07-09KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM9

OPERACIONES DE RDS

Qué puede hacer con RDS

Para usar la recepción de seguimiento de

redes de radio

El RDS (sistema de datos por radio) permite a

Puede seleccionar diferentes modos de

las estaciones de FM transmitir una señal

recepción de seguimiento de redes de radio para

adicional junto con las señales de los programas

seguir escuchando el mismo programa con una

de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones

máxima recepción.

envían el nombre de la estación que está

La unidad se expide de fábrica con la opción

escuchando, así como información sobre el tipo

AF seleccionada.

de programa recibido en ese momento, como

deportes, música, etc.

AF: El seguimiento de redes de radio se

Otra ventaja de la función RDS se denomina

activa con la regionalización

Otras Redes Mejoradas. Utilizando los datos

ajustada a desactivada.

de Otras Redes Mejoradas enviados por una

Con este ajuste, la unidad cambiará

estación, se consigue sintonizar una estación

a otra emisora de la misma red

diferente de otra red diferente que transmita su

cuando las señales de recepción de

programa favorito o un anuncio de tráfico,

la emisora actual se vuelvan débiles.

mientras está escuchando otro programa u otra

(En este modo, el programa puede

fuente, como por ejemplo, une cinta.

diferir del programa que se está

recibiendo).

Recibiendo los datos RDS, esta unidad puede

El indicador AF se enciende pero el

realizar lo siguiente:

indicador REG no.

Seguimiento automático del mismo programa

(Recepción de seguimiento de redes de radio)

AF REG: Se activa el seguimiento de redes de

Recepción de espera de TA (anuncio de

radio con la regionalización ajustada

tráfico) o de su programa favorito

a activada.

Búsqueda de PTY (tipo de programa)

Con este ajuste, la unidad cambiará

Búsqueda de programa

a otra emisora de la misma red que

Y algunas funciones más

esté transmitiendo el mismo

programa cuando las señales de

Seguimiento automático del mismo

recepción de la emisora actual se

ESPAÑOL

vuelvan débiles.

programa (Recepción de seguimiento

Se encienden ambos, el indicador

de redes de radio)

AF y el indicador REG.

Cuando conduce en un área donde la recepción

de FM no sea satisfactoria, el sintonizador

OFF: Se desactiva el seguimiento de

redes de radio.

incorporado a esta unidad sintoniza

Ni el indicador AF ni el indicador

automáticamente otra estación RDS que esté

REG se encienden.

transmitiendo el mismo programa con señales

más potentes. Por lo tanto, podrá continuar

escuchando el mismo programa en las mejores

Indicador AF

condiciones de recepción, independientemente

de dónde esté conduciendo. (Consulte la

ilustración en página 16.)

Indicador REG

Se utilizan dos tipos de datos RDS para que la

recepción de seguimiento de redes de radio

funcione correctamentePI (identificación del

programa) y AF (frecuencia alternativa).

Si no se reciben correctamente estos datos de la

estación RDS que está escuchando, no

funcionará la recepción de seguimiento de redes

de radio.

10

SP10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM10

Empleo de la recepción de espera de TA

1

Pulse y mantenga pulsado SEL

(selección) durante más de

La recepción de espera de TA permite que la

2 segundos para que aparezca uno

unidad cambie temporalmente a anuncio de

de los ítems de PSM en la pantalla.

tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación

(PSM: consulte la pagina 23.)

de FM, cinta o otros componentes conectados).

La recepción de espera de TA no funcionará si está

escuchando una emisora AM.

Pulse TP/PTY por un tiempo breve para activar

la recepción de espera de TA.

2

Seleccione “AF-REG” (recepción de

frecuencia alternativa/

regionalización) si no está

visualizado en la pantalla.

7 Cuando la fuente actual es FM, el indicador

TP puede encenderse o destella.

Si el indicador TP se enciende, está activada

la recepción de espera de TA.

Si una emisora empieza a transmitir un

anuncio de tráfico, aparecerá “TRAFFIC” en

la pantalla y esta unidad sintonizará

3

Seleccione el modo deseado—“AF”,

automáticamente esa emisora. El volumen

“AF REG” o “OFF”.

cambiará al nivel de volumen de TA

preestablecido (consulte la página 15) y se

podrá escuchar el anuncio de tráfico.

Si el indicador TP destella, significa que la

recepción de espera de TA aun no ha sido

activada debido a que la emisora que se

ESPAÑOL

está recibiendo no provee las señales

utilizadas para la recepción de espera de TA.

Para activar la recepción de espera de TA,

4

Finalice el ajuste.

deberá sintonizar una emisora que provea

tales señales. Pulse ¢ o 4 para

efectuar la búsqueda de una emisora

pertinente.

Al sintonizarse una emisora que provea tales

señales, el indicador TP dejará de destella y

permanecerá encendido. La recepción de

espera de TA ahora se encuentra activada.

7 Cuando la fuente actual es distinta de FM,

indicador TP se enciende.

Si una emisora empieza a transmitir un

anuncio de tráfico, aparecerá “TRAFFIC” en la

pantalla, y esta unidad cambiará

automáticamente la fuente y sintonizará esa

emisora.

Para desactivar la recepción de espera de TA,

pulse TP/PTY otra vez. El indicador TP

desaparece.

11

SP10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 10:46 AM11

Empleo de la recepción de espera de

4

Finalice el ajuste.

PTY

La recepción de espera de PTY permite que la

unidad cambie temporalmente a su programa

favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente

actual (otra estación de FM, cinta o otros

7 Cuando la fuente actual es FM, el indicador

componentes conectados).

PTY puede encenderse o destella.

Si el indicador PTY se enciende, está

La recepción de espera de PTY no funcionará si

activada la recepción de espera de PTY.

está escuchando una estación AM.

Si una emisora empieza a transmitir el

programa PTY seleccionado, esta unidad

Puede seleccionar el tipo de programa favorito

sintonizará automáticamente esa emisora.

para la recepción de espera de PTY.

Si el indicador PTY destella, significa que la

Cuando se expide de fábrica, la recepción de

recepción de espera de PTY aun no ha sido

espera de PTY se encuentra desactivada. (Se

activada debido a que la emisora que se

ha seleccionado OFF para la recepción de

está recibiendo no provee las señales

espera de PTY).

utilizadas para la recepción de espera de

PTY.

1

Pulse y mantenga pulsado SEL

Para activar la recepción de espera de PTY,

(selección) durante más de 2

deberá sintonizar otra emisora que provea

segundos para que aparezca uno de

tales señales. Pulse ¢ o 4 para

los ítems de PSM en la pantalla.

efectuar la búsqueda de una emisora

(PSM: consulte la pagina 23.)

pertinente.

Al sintonizarse una emisora que provea

tales señales, el indicador PTY dejará de

destella y permanecerá encendido. La

recepción de espera de PTY ahora se

encuentra activada.

2

Seleccione PTY STBY (espera) si

ESPAÑOL

7 Cuando la fuente actual es distinta de FM,

no está visualizado en la pantalla.

el indicador PTY se enciende.

Si una emisora comienza a transmitir el

programa PTY seleccionado, esta unidad

cambiará automáticamente la fuente y

sintonizará esa emisora.

Para desactivar la recepción de espera de

PTY, seleccione OFF en el paso

3

del

procedimiento de la columna izquierda. El

3

Seleccione uno de los veintinueve

indicador PTY desaparece.

códigos PTY. (Consulte la página 16.)

El nombre del código

seleccionado aparecerá en

la pantalla y será

almacenado en la memoria.

12

SP10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM12

Búsqueda de su programa favorito

2

Seleccione uno de los veintinueve

Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los

códigos PTY. (Consulte la página 16.)

códigos PTY.

El nombre del código

Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de

seleccionado aparecerá

programas favoritos en los botones numéricos.

en la pantalla.

La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos de

programas siguientes almacenados en los

botones numéricos (1 a 6).

Para almacenar los tipos de sus programas

favoritos, consulte abajo.

3

Pulse y mantenga pulsado el

Para buscar su programa favorito, consulte la

botón numérico durante más de

página 14.

2 segundos para almacenar el

código PTY seleccionado en el

1

2

3

POP M

ROCK M EASY M

número de preajuste deseado.

45

6

CLASSICS

AFFAIRS

VARIED

Almacenamiento de sus tipos de

programas favoritos

MEMORY y el nombre del código

seleccionado parpadearán

1

Pulse y mantenga pulsado TP/PTY

alternativamente.

durante más de 2 segundos mientras

escucha una emisora de FM.

4

Para salir de este modo, pulse y

mantenga pulsado TP/PTY durante

más de 2 segundos.

ESPAÑOL

Aparece el último código PTY seleccionado.

13

SP10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM13

Búsqueda del tipo de programa favorito

Si hay una emisora que esté transmitiendo un

programa con el mismo código PTY que el

seleccionado por usted, se sintonizará esa

1

Pulse y mantenga pulsado TP/PTY

emisora.

durante más de 2 segundos mientras

Si no hay una emisora que esté transmitiendo

escucha una emisora de FM.

un programa con el mismo código PTY que el

seleccionado por usted, la emisora no cambiará.

Nota:

En algunas áreas, la búsqueda de PTY no funcionará

correctamente.

Aparece el último código PTY seleccionado.

Otras convenientes funciones

2

Para seleccionar uno de los tipos de

programas favoritos

y ajustes de RDS

Selección automática de la estación

utilizando los botones numéricos

Cuando se pulsa un botón numérico, normalmente

o

se sintonizará la estación preajustada.

Sin embargo, no siempre sucede así cuando la

estación preajustada es una estación RDS. Si

Para seleccionar cualquiera de los

las señales enviadas por esa estación

veintinueve códigos PTY

preajustada no son lo suficientemente fuertes

para una buena recepción, esta unidad

empezará a buscar otra estación que transmita

el mismo programa que la estación preajustada

original utilizando los datos AF y la sintonizará.

ESPAÑOL

(Búsqueda de programa)

Utilizando la búsqueda de programa, la unidad

tarda un cierto tiempo en sintonizar otra emisora.

Para activar la búsqueda de programa,

proceda de la siguiente manera.

Ej.: Cuando se ha seleccionado ROCK M

Consulte también Cambio de los ajustes

generales (PSM) en la página 22.

3

Pulse ¢ o 4 para iniciar la

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

búsqueda de PTY de su programa

durante más de 2 segundos para que aparezca

favorito.

uno de los ítems de PSM en la pantalla.

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

P(Programa)-SEARCH.

3 Pulse + para seleccionar ON.

Ahora se ha activado la búsqueda de programa.

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Para cancelar la búsqueda de programa,

repita el mismo procedimiento y seleccione

OFF en el paso 3, pulsando .

14

SP10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM14

Cambio del modo de pantalla

Ajuste del nivel de volumen de TA

mientras escucha una emisora de FM

Podrá preajustar el nivel de volumen para

recepción de espera de TA. Cuando se reciba un

Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla

programa de tráfico, el nivel de volumen

entre el nombre de la emisora (PS NAME), la

cambiará automáticamente al nivel preajustado.

frecuencia de la emisora (FREQ) o hora de reloj

Consulte también Cambio de los ajustes

(CLOCK) mientras está escuchando una

generales (PSM) en la página 22.

estación FM RDS.

Consulte también Cambio de los ajustes

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

generales (PSM) en la página 22.

durante más de 2 segundos para que

aparezca uno de los ítems de PSM en la

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

pantalla.

durante más de 2 segundos para que

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

aparezca uno de los ítems de PSM en la

TA VOL (volumen).

pantalla.

3 Pulse + o para ajustarlo al volumen deseado.

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

Usted puede ajustarlo entre VOL 00 y

DISPMODE (modo de pantalla).

VOL 50.

3 Pulse + o para ajustarlo a la indicación

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

deseada (PS NAME, FREQ o CLOCK).

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Nota:

Ajuste automático del reloj

Pulsado DISP (pantalla), podrá cambiar la pantalla

El reloj incorporado a esta unidad ha sido

mientras únicamente escucha una emisora FM RDS.

ajustado en fábrica para que se actualice

Cada vez que pulsa el botón, aparecerá la siguiente

automáticamente usando los datos CT (Hora de

información en la pantalla:

reloj) de la señal RDS.

Si prefiere no usar el ajuste automático del reloj,

realice el procedimiento indicado abajo.

Nombre de la emisora

Consulte también Cambio de los ajustes

(PS NAME)

generales (PSM) en la página 22.

ESPAÑOL

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

Frecuencia de la emisora

durante más de 2 segundos para que aparezca

(FREQ)

uno de los ítems de PSM en la pantalla.

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

Tipo de programa

AUTO ADJ (ajuste).

(PTY)

3 Pulse para seleccionar OFF.

Ahora el ajuste automático del reloj se

Reloj

encuentra cancelado.

(CLOCK)

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Para reactivar el ajuste del reloj, repita el

Tras algunos segundos, se restablecerá la pantalla

mismo procedimiento y seleccione ON en el

original.

paso 3, pulsando +.

Nota:

Después de ajustar AUTO ADJ a ON, deberá

seguir sintonizando la misma emisora durante más de

2 minutos. De lo contrario, la hora del reloj no podrá

ser ajustada. (Esto es debido a que la unidad tarda

2 minutos en capturar los datos CT de la señal RDS.)

15

SP10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM15

Códigos PTY

NEWS: Noticias

SOCIAL: Programas sobre actividades

AFFAIRS: Programas temáticos que van de

sociales

noticias a asuntos de actualidad

RELIGION: Programas que tratan de

INFO: Programas que ofrecen consejos

cualquier aspecto de las

sobre una amplia variedad de

creencias o fe, o naturaleza de

temas

la existencia o ética

SPORT: Eventos deportivos

PHONE IN: Programas en los cuales las

EDUCATE: Programas educacionales

personas pueden expresar sus

DRAMA: Radioteatro

opiniones por teléfono o en un

CULTURE: Programas sobre cultura

foro público

nacional o regional

TRAVEL: Programas acerca de destinos

SCIENCE: Programas sobre ciencias

de viaje, excursiones e ideas y

naturales y tecnología

oportunidades para viajes

VARIED: Otros programas tales como

LEISURE: Programas concernientes con

comedias o ceremonias

actividades recreativas tales

POP M: Música Pop

como jardinería, cocina, pesca,

ROCK M: Música Rock

etc.

EASY M: Música fácil de escuchar

JAZZ: Música de jazz

LIGHT M: Música ligera

COUNTRY: Música country

CLASSICS: Música clásica

NATION M: Música popular actual de otras

OTHER M: Otras músicas

naciones o regiones en el

WEATHER: Información de pronóstico del

idioma de ese país

tiempo

OLDIES: Música pop clásica

FINANCE: Informes sobre comercio,

FOLK M: Música folklórica

mercadeo, mercado de

DOCUMENT: Programas que presentan

acciones, etc.

hechos reales, presentados en

CHILDREN: Programas de entretenimiento

estilo investigación

infantil

ESPAÑOL

El mismo programa puede ser recibido en frecuencias diferentes.

Programa 1

transmitiendo

Programa 1

en frecuencia A

transmitiendo

en frecuencia E

Programa 1

transmitiendo

en frecuencia B

Programa 1

transmitiendo

Programa 1

en frecuencia C

transmitiendo

en frecuencia D

16

SP10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:52 AM16

OPERACIÓN DE LA CINTA

Para interrumpir la reproducción y

Para escuchar un cassette

expulsar el cassette

Puede reproducir cintas tipo I (normales).

Pulse 0.

La reproducción del cassette cesa y el cassette

1

Inserte una cinta en el

será expulsada automáticamente del

compartimiento del cassette.

compartimiento del cassette. La fuente cambia a

La unidad se enciende y la

la seleccionada previamente.

cinta comienza a

Si usted cambia la fuente, también para la

reproducirse

reproducción de la cinta (sin eyección del

automáticamente.

cassette esta vez).

Cuando el lado que se está

También podrá expulsar el cassette mientras la

reproduciendo llegue al final,

unidad está apagada pulsando 0.

se iniciará automáticamente

la reproducción del lado

Para efectuar el avance rápido y el

inverso (Inversión

rebobinado de la cinta

automática).

Nota sobre la operación con pulsación única:

Pulse ¢ durante más de

ESPAÑOL

Cuando ya hay un cassette en el compartimiento

1 segundo para avanzar la cinta

del cassette, seleccione el reproductor de

rápidamente.

cassette como fuente pulsando TAPE 23 para

Cuando la cinta llegue al final, se

efectuará la inversión y se

empezar a reproducir la cinta.

reproducirá desde el comienzo del

lado inverso.

2

Seleccione la dirección de la cinta.

Pulse 4 durante más de

Cada vez que pulsa TAPE

1 segundo para rebobinar la cinta.

23, la dirección de la cinta

Cuando termine de rebobinarse la

cambia alternativamente,

cinta, empezará a reproducirse

hacia adelante ( ) y

este mismo lado.

hacia atrás ( ).

Para detener la cinta durante la operación de

avance rápido o rebobinado, pulse TAPE 23.

La cinta empezará a reproducirse a partir de

esta posición.

Dirección de la cinta

Nota:

Cuando la cinta llega al fin mientras está siendo

avanzada rápidamente, el sentido de la cinta

cambiará automáticamente.

17

SP17-19KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:53 AM17

Cómo encontrar el comienzo

Otras convenientes funciones

de una canción

de cinta

La exploración de múltiples canciones le permite

Salto de porciones sin grabar en la

comenzar a reproducir automáticamente desde

cinta

el comienzo de una determinada canción. Podrá

especificar hasta 9 canciones hacia adelante o

Usted puede saltar las porciones sin grabar

atrás.

entre músicas (Salto de espacios sin grabar).

Cuando esta función está activada, la unidad

Durante la reproducción

salta los espacios sin grabar de 15 segundos o

más, avanza rápidamente hasta la próxima

Especifique dónde está el tema (cuántos

música y la reproduce.

Consulte también Cambio de los ajustes

temas adelante o atrás del actual) que

generales (PSM) en la página 22.

desea.

1

Pulse y mantenga pulsado

Pulse ¢ para localizar

SEL (selección) durante más de 2

una canción cassette delante

segundos para que aparezca uno de

de la actual.

los ítems de PSM en la pantalla.

Pulse 4 para localizar

(PSM: consulte la página 23.)

una canción cassette detrás

de la actual.

2

Pulse ¢ o 4 para

seleccione B. SKIP (salto de

espacios sin grabar).

Cada vez que pulsa el botón, el número cambia

hasta ±9.

ESPAÑOL

Cuando se localice el comienzo de la canción

especificada, empezará a reproducirse

automáticamente.

Notas:

Mientras está localizando la canción especificada:

3

Pulse + para seleccionar ON.

Si la cinta ha sido rebobinada hasta el comienzo,

Ahora se ha activado el salto

comenzará a reproducirse desde el comienzo de

de espacios sin grabar.

ese mismo lado.

Si se ha efectuado el avance rápido de la cinta

hasta el final, se efectuará la inversión y se

reproducirá desde el comienzo del lado opuesto.

En los siguientes casos, la función de exploración

de múltiples canciones podría no funcionar

4

Finalice el ajuste.

correctamente:

Cintas con canciones conteniendo partes largas

de pianissimo (partes muy silenciosas) o partes

sin grabar en las canciones.

Cintas con secciones sin grabar cortas.

Cintas con alto nivel de ruidos o zumbidos entre

Para cancelar el salto de espacios sin grabar,

las canciones.

repita el mismo procedimiento y seleccione OFF

Cintas con canciones grabadas a bajos niveles de

en el paso

3

pulsando .

grabación.

18

SP17-19KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:53 AM18

Reproducción repitida de la música

Prohibición de la expulsión del

actual

cassette

Usted puede reproducir repetidamente la música

Es posible prohibir la expulsión del cassette y

actual (Reproducción repetida).

bloquearlo en el compartimiento del cassette.

1 Pulse MODE para acceder al

Mientras pulsa TAPE 23, pulse y

modo de funciones mientras se

mantenga pulsado

0 (expulsión)

reproduce el tema que desea

durante más de 2 segundos.

repetir.

2 Pulse RPT (repetición) mientras

se encuentra en el modo de

funciones para que el indicador

RPT se encienda en la

indicación.

Este indicador se enciende cuando la

reproducción repetida está activada.

Una vez que NO EJECT parpadee en la

pantalla durante unos 5 segundos, el cassette

queda bloqueado y no podrá expulsarse.

Cuando la canción termine de reproducirse, la

Para cancelar la prohibición y desbloquear el

cinta se rebobinará hasta el comienzo de la

cassette

misma y se volverá a reproducir la misma

Mientras pulsa TAPE 23, pulse y mantenga

canción.

pulsado nuevo 0 (expulsión) durante más de 2

segundos.

Para cancelar la reproducción repetida, repita

EJECT OK parpadea en la pantalla durante

los pasos 1 y 2 de arriba de manera que se

unos 5 segundos, y el cassette se desbloquea.

apague el indicador RPT.

ESPAÑOL

Nota:

En los siguientes casos el salto de espacios sin grabar

y la reproducción repetida pueden no funcionar

correctamente:

Cintas con canciones conteniendo partes largas de

Nota:

pianissimo (partes muy silenciosas) o partes sin

Si pulsa 0 mientras esté prohibida la expulsión del

grabar en las canciones.

cassette, éste no será expulsado.

Cintas con secciones sin grabar cortas.

Cintas con alto nivel de ruidos o zumbidos entre las

canciones.

Cintas con canciones grabadas a bajos niveles de

grabación.

19

SP17-19KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:53 AM19

AJUSTES DEL SONIDO

Ajuste del sonido

2

Ajuste el nivel.

Usted puede ajustar las características de

Para aumentar el nivel

sonido a su preferencia.

1

Seleccione el ítem que desea

ajustar.

Para reducir el nivel

Cada vez que pulsa el

botón, los ítems ajustables

cambian de la siguiente

manera:

BAS

TRE

FAD

El patrón de ecualización cambia mientras

(graves)

(agudos)

(desvanecedor)

usted ajusta los graves o los agudos.

VOL

LOUD

BAL

(volumen)

(sonoridad)

(balance)

Ej.:

Cuando usted ajusta a TRE (agudos)

Indicación Para: Gama

BAS Ajustar los graves. 06 (min.)

Nota:

|

Normalmente los botones + y funciona para el

+06 (max.)

ajuste del volumen. Por consiguiente no es necesario

seleccionar VOL para ajustar el nivel de volumen.

TRE Ajustar los agudos. 06 (min.)

|

+06 (max.)

FAD* Ajustar el balance R06 (Trasero

de los altavoces solamente)

delantero y |

trasero. F06 (Delantero

solamente)

ESPAÑOL

BAL Ajustar el balance L06 (Izquierdo

de los altavoces solamente)

izquierdo y |

derecho. R06 (Derecho

solamente)

LOUD

Refuerza las

frecuencias altas

y bajas para

LOUD ON

producir un sonido

|

bien balanceado

LOUD OFF

con el volumen

bajo.

VOL Ajustar el volumen. 00 (min.)

|

50 (max.)

* Si está usando un sistema de dos altavoces, ajuste

el nivel del desvanecedor a 00.

20

SP20-21KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/9/03, 10:53 AM20

Аннотация для Автомагнитолы JVC KS-FX742R в формате PDF