JVC KD-SX997R: инструкция

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Автомагнитола

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-SX997R

CD RECEIVER

RECEPTOR CON CD

SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD

RADIOODTWARZACZ CD

РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ

KD-SX998R

KD-SX997R

ATT

SOUND

U

R

SOURCE

F

D

VOL

VOL

ESPAÑOL

ITALIANO

Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.

Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.

Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej

instrukcji.

Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной

инструкции.

INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

РУCCKИЙ POLSKI

INSTRUKCJA OBS¸UGI

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

GET0125-002A

[E]

Cover002AKD-SX998_997Rf.p65 1/15/03, 7:52 PM3

Etiquetas de posición y reproducción

Parte inferior de la unidad principal

CAUTION: Invisible laser

ADVARSEL: Usynlig laser -

VARNING: Osynlig laser-

VARO: Avattaessa ja

radiation when open and

stråling ved åbning, når

strålning när denna del är

suojalukitus ohitettaessa

interlock failed or defeated.

sikkerhedsafbrydere er ude

öppnad och spärren är

olet alttiina näkymättö-

AVOID DIRECT EXPOSURE

af funktion. Undgåudsæt-

urkopplad. Betrakta

ej

mälle lasersäteilylle.

TO BEAM. (e)

telse for stråling. (d)

strålen. (s)

Älä katso säteeseen. (f)

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER

Precauciones:

Placa de nombre/Especificaciones

1.PRODUCTO LASER CLASE 1

2.ATENCION: Radiación láser invisible cuando se abre,

falla o se anula el seguro. Evite la exposición directa al

rayo.

3.ATENCION: No abra la tapa posterior. No hay piezas

reparables por el usuario dentro de la unidad; acuda a

técnicos calificados para la reparación.

4.ATENCION: El reproductor de discos compactos emplea

radiación láser invisible y cuenta con interruptores de

Atención:

seguridad que evitan la emisión de radiación cuando se

Este producto contiene un componente

abre la tapa del CD. Es peligroso anular estos

láser de clase superior a la Clase 1.

interruptores.

5.ATENCION: El empleo de controles para ajustes y la

ejecución de procedimientos diferentes a los

especificados aquí puede causar una exposición

peligrosa a la radiación.

Cómo reposicionar su unidad

(en espera/encendido/atenuador)

Mientras mantiene pulsado SEL (selección),

pulse (en espera/encendido/

atenuador) durante más de 2 segundos.

Esto hará que se reposicione el

ESPAÑOL

microcomputador incorporado.

Nota:

También se borrarán los ajustes preestablecidos,

como canales preajustados, ajustes de sonido, o

SEL (selección)

nombres asignados a los CDs.

Cómo utilizar el botón MODE

Si pulsa MODE, la unidad accede al modo de funciones (“MODE” parpadea en la parte superior de

la pantalla). Estando en el modo de funciones, los botones numéricos y los botones 5/

funcionan como diferentes botones de funciones.

Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como botón MO (monofónico).

El indicador MO

Indicador de

(monofónico) se enciende.

cuenta atrás

Para volver a usar estos botones para las funciones originales después de pulsar MODE,

espere durante 5 segundos sin pulsar ninguno de estos botones hasta que se cancele el modo de

funciones. (“MODE” desaparece de la pantalla).

Pulsado botón MODE otra vez también se cancela el modo de funciones.

2

SP02-04KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM2

Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea

detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un

máximo disfrute de esta unidad.

CONTENIDO

Cómo reposicionar su unidad ................... 2

Localización de un archivo o de un

Cómo utilizar el botón MODE ................... 2

pasaje específico en un disco MP3 ........ 27

Selección de los modos de

UBICACION DE LOS BOTONES ........... 4

reproducción MP3 .................................. 29

Panel de control ........................................ 4

Control remoto .......................................... 5

AJUSTES DEL SONIDO .................... 30

Preparación del controlador remoto.......... 6

Selección de los modos de sonido

preajustados (C-EQ: ecualizador

OPERACIONES BASICAS .................. 7

personalizable) ....................................... 30

Conexión de la alimentación ..................... 7

Ajuste del sonido....................................... 31

Ajuste del reloj .......................................... 8

OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ...... 32

OPERACIONES DE LA RADIO............. 9

Cambio de los ajustes generales (PSM) ...

32

Para escuchar la radio .............................. 9

Asignación de nombres a la fuente........... 36

Cómo almacenar emisoras en la

Desmontaje del panel de control .............. 37

memoria ................................................. 11

Cómo sintonizar una emisora

OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD ...

38

preajustada ............................................. 12

Reproducción de los discos ...................... 38

Selección de los modos de

OPERACIONES DE RDS ................... 13

reproducción ........................................... 41

Qué puede hacer con RDS ....................... 13

Otras convenientes funciones

OPERACIONES DEL COMPONENTE

y ajustes de RDS .................................... 17

EXTERIOR ................................. 42

Reproducción del componente exterior .... 42

OPERACIONES DEL REPRODUCTOR

DE CD ...................................... 20

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR

Para reproducir un CD .............................. 20

DE DAB ...................................... 43

Cómo encontrar una pista o un punto

Cómo sintonizar un ensemble y

determinado de un CD ........................... 21

uno de los servicios ................................ 43

Selección de los modos de reproducción

ESPAÑOL

Cómo guardar los servicios DAB en la

de CD ..................................................... 22

memoria ................................................. 44

Reproducción del CD Text ........................ 23

Cómo sintonizar un servicio DAB

Prohibición de la expulsión del disco ........ 23

preajustado ............................................. 45

Qué más puede hacer con el DAB ........... 46

INTRODUCCION DE MP3 ................. 24

¿Qué es MP3? .......................................... 24

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS ............. 47

¿Cómo se graban y reproducen los

MANTENIMIENTO .......................... 50

archivos MP3? ........................................ 24

Manipulación de los discos ....................... 50

OPERACIONES DE MP3 ................... 26

ESPECIFICACIONES ....................... 51

Reproducción de un disco MP3 ................ 26

Nota:

Por razones de seguridad, esta unidad está provista con una tarjeta de ID. numerada, y el mismo No. de ID.

está impreso en el chasis de la unidad. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a

las autoridades para identificar su unidad si es robada.

ANTES DE USAR

*Para fines de seguridad....

*Temperatura dentro del automóvil....

No aumente demasiado el nivel de volumen pues es

Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo

muy peligroso conducir si no se escuchan los

tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad

sonidos exteriores.

hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.

Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier

operación complicada.

3

SP02-04KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM3

UBICACION DE LOS BOTONES

Panel de control

Ventanilla de visualización

s

d

f g h

j k l

/z

x

c

v

1 2 43

5

6 7 8

p

tew9 q r ;o ay u i

1 Botón (en espera/encendido/

; Botón TP/PTY (tráfico de programa/tipo de

atenuador)

programa)

ESPAÑOL

2 Botón 5 (arriba)

a Jack de entrada AUX (auxiliar)

Botón +10

3 Botones 4 /¢

Ventanilla de visualización

4 Sensor remoto

s Indicadores de información de disco

5 Ventanilla de visualización

TAG (etiqueta ID3), (carpeta), (pista/

6 Botón 0 (expulsión)

archivo)

7 Botón FM/AM (DAB)

d Indicador de CD insertado

8 Botón CD CD-CH (cambiador de CD)

f Pantalla principal

(AUX: auxiliar)

g Indicadores del elemento de reproducción

9 Botón (soltar panel de control)

(disco), (carpeta/archivo)

p Botón (abajo)

h Pantalla de fuente/reloj

Botón 10

j Indicador EQ (ecualizador)

q Botón SEL (selección)

k Indicadores del modo de sonido

w Dial de control

(C-EQ: ecualizador personalizable)

e Botón EQ (ecualizador)

ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,

r Botón MO (monofónico)

USER

t Botones numéricos

l Indicador LOUD (sonoridad)

y Botón RPT (repetición)

/ Indicadores de recepción del sintonizador

u Botón RND (aleatorio)

MO (monofónico), ST (estéreo)

i Botón MODE

z Indicadores RDS

También funciona como botones SSM cuando se

AF, REG, TP, PTY

pulsa junto con el botón DISP (pantalla).

x Indicador MP3

o Botón DISP (pantalla)

c Indicador de nivel de volumen (o audio)

También funciona como botones SSM cuando se

Indicador del patrón de ecualización

pulsa junto con el botón MODE.

v Indicadores del modo de reproducción

4

RND (aleatorio), RPT (repetición)

SP02-04KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM4

3 Selecciona la emisora preajustada mientras

Control remoto

está escuchando la radio (o el sintonizador

DAB).

Cada vez que pulsa el botón, el número de

la emisora (o servicios) preajustada

ATT

SOUND

aumenta, y se sintoniza la emisora

(o servicios) seleccionada.

Salta al primer archivo de la carpeta anterior

mientras está escuchando un disco MP3.

U

Cada vez que pulsa el botón, podrá

desplazarse a la carpeta anterior e iniciar la

R

SOURCE

F

reproducción del primer archivo.

D

Mientras se reproduce un disco MP3 en un

cambiador de CD compatible con MP3;

Se salta al disco anterior pulsándolo

brevemente.

Se salta a la carpeta anterior pulsándolo y

VOL

VOL

manteniéndolo pulsado.

Nota

: Mientras se está reproduciendo un CD en

el cambiador de CD, esto hará que se salte

siempre al anterior disco.

4 Funciona igual que el dial de control de la

unidad principal.

1 La unidad se enciende si es pulsado

Nota:

Estos botones no funcionan para controlar

estando la unidad apagada.

el modo de ajustes preferidos.

La unidad se apaga si pulsa y mantiene

pulsado hasta que aparezca SEE YOU en

5 Seleccione el modo de sonido (C-EQ:

la pantalla.

ecualizador personalizable).

El nivel de volumen disminuye

Cada vez que pulsa el botón, el modo de

instantáneamente si pulsa de manera breve.

sonido (C-EQ) cambia.

ESPAÑOL

Vuelva a pulsar volver al volumen anterior.

6 Seleccione la fuente.

2 Selecciona la banda mientras está

Cada vez que pulsa el botón, la fuente

escuchando la radio (o el sintonizador DAB).

cambia.

Cada vez que pulsa el botón, la banda

cambia.

7 Busca estaciones mientras escucha la radio.

Salta al primer archivo de la carpeta

Si presiona brevemente, selecciona los

siguiente mientras está escuchando un

servicios mientras escucha un sintonizador

disco MP3.

DAB.

Cada vez que pulsa el botón, puede

Si presiona durante más de 1 segundo,

desplazarse a la carpeta siguiente e iniciar

efectúa la búsqueda de ensembles mientras

la reproducción del primer archivo.

está escuchando el sintonizador DAB.

Mientras se reproduce un disco MP3 en un

Avanza o retrocede hasta la pista/archivo si

cambiador de CD compatible con MP3;

lo mantiene presionado mientras escucha el

Se salta al siguiente disco pulsándolo

disco.

brevemente.

Salta al principio de la próxima pista/archivo

Se salta a la siguiente carpeta pulsándolo

o retrocede al principio de la pistas/archivos

y manteniéndolo pulsado.

actual (o de la anterior) si lo presiona

Nota:

Mientras se está reproduciendo un CD en el

brevemente mientras escucha el disco.

cambiador de CD, esto hará que se salte

siempre al siguiente disco.

5

SP05-06KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM5

3. Vuelva a colocar la portapila.

Preparación del controlador

Inserte nuevamente la portapila empujándolo

remoto

hasta escuchar un chasquido.

Antes de emplear el controlador remoto:

Apunte el controlador remoto directamente

hacia el sensor remoto de la unidad principal.

(lado posterior)

Asegúrese de que no haya obstáculos en el

camino.

Sensor remoto

ADVERTENCIA:

Guarde la pila fuera del alcance de los niños.

Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente al

médico.

No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente

No exponga el sensor remoto a la luz intensa

la pila, ni las arroje al fuego.

(luz solar directa o iluminación artificial).

Cualquiera de estas acciones podrá hacer que la

pila desprenda calor, se agriete o provoque un

Instalación de la pila

incendio.

No mezcle pila con otros objetos de metal.

Cuando los límites de alcance o la efectividad

Si lo hace, la pila podrían desprender calor,

del controlador remoto se reduce, reemplace la

agrietarse o provocar un incendio.

pila.

Cuando descarte o almacene la pila, envuélvalas

con una cinta y aíslelas.

1. Retire la portapila.

Si no lo hace, podrían desprender calor,

1) Extráigalo en la dirección indicada por la

agrietarse o provocar un incendio.

ESPAÑOL

flecha utilizando un bolígrafo u otra

No saque la pila con una aguja de metal.

herramienta similar.

Si lo hace, la pila podría desprender calor,

2) Retire la portapila.

agrietarse o provocar un incendio.

PRECAUCION:

(lado

No deje el control remoto en un lugar expuesto a la

posterior)

luz directa del sol (como los cubretableros)

durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se

podría dañar.

2. Coloque la pila.

Los modelos KD-SX998R y KD-SX997R

Introduzca la pila en la portapila con el lado +

cuentan con la función de control remoto en

dirigido hacia arriba, de manera que quede

el volante de dirección.

asegurada dentro del mismo.

En caso de que su automóvil esté equipado

con controlador remoto en el volante de

Pila de litio

dirección, podrá accionar estas unidades

(Número del

utilizando el controlador.

producto: CR2025)

En cuanto a las conexiones necesarias

para utilizar esta función, consulte con el

manual de instalación/conexiones (volumen

separado).

6

SP05-06KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM6

OPERACIONES BASICAS

1 3

2

Aparece el nivel de volumen.

Conexión de la alimentación

1

Encienda la unidad.

Indicador de nivel de volumen

(o audio) (consulte la página 34)

Nota sobre la operación con pulsación única:

La unidad se enciende automáticamente cuando

4

Ajuste el sonido según se desee.

usted selecciona la fuente en el paso

2

de abajo.

(Consulte las páginas 30 y 31.)

No necesitará presionar este botón para

encender la unidad.

Para disminuir el volumen en un instante

Pulse por un tiempo breve mientras

2

Reproduzca la fuente.

está escuchando cualquir fuente. ATT

comienza a destellar en la pantalla, y el nivel de

volumen disminuirá en un instante.

Para regresar al nivel de volumen anterior,

vuelva a presionar brevemente el botón.

ESPAÑOL

Si gira el dial de control, también se podrá

Para operar el sintonizador (FM o AM),

restablecer el sonido.

consulte las páginas 9 19.

Para apagar la unidad

Para reproducir un CD,

Pulse y mantenga pulsado durante más

consulte las páginas 20 23.

de 1 segundo.

Para reproducir un disco MP3,

Aparece SEE YOU y seguidamente la unidad

consulte las páginas 26 29.

se apaga.

Para operar el cambiador de CD,

Si desconecta la alimentación mientras

consulte las páginas 37 41.

está escuchando un CD, cuando vuelva a

Para operar el component exterior

conectar la alimentación la próxima vez el CD

(LINE IN o AUX IN), consulte la

se empezará a reproducir desde el punto en

página 42.

que fue detenido previamente.

Para operar el sintonizador de DAB,

consulte las páginas 43 46.

PRECAUCION sobre el ajuste del volumen:

Los CDs producen muy poco ruido al compararse

3

Ajuste el volumen.

con otras fuentes. Si ajusta el nivel de volumen

para el sintonizador, por ejemplo, los altavoces

Para aumentar el

podrían dañarse debido a un repentino aumento

volumen

del nivel de salida.

Por lo tanto, antes de reproducir un disco,

Para reducir el volumen

disminuya el volumen y ajústelo al nivel deseado

durante la reproducción.

7

SP07-08KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM7

Ajuste del reloj

4

Ajuste el sistema de reloj.

1 Seleccione 24H/12H.

También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea

2 Seleccione 24H o 12H.

a 24 horas o 12 horas.

12

1

Pulse y mantenga pulsado

SEL (selección) durante más de 2

segundos para que aparezca uno de

los ítems de PSM en la pantalla.

(PSM: consulte las páginas 32 y 33.)

5

Finalice el ajuste.

2

Ajuste la hora.

1 Seleccione CLOCK H (hora) si no está

Nota:

visualizado en la pantalla.

Para mostrar la hora del reloj en la pantalla, consulte

ESPAÑOL

2 Ajuste la hora.

la página 34.

12

Para verificar otra información durante la

reproducción, pulse DISP (pantalla).

Cada vez que pulsa el botón, se visualizará la

3

Ajuste los minutos.

otra información en la parte superior de la

1 Seleccione CLOCK M (minutos).

pantalla. (Para los detalles, consulte la página

2 Ajuste los minutos.

34).

12

Si pulsa DISP (pantalla) estando la unidad

apagada, la hora del reloj aparecerá durante

unos 5 segundos.

8

SP07-08KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM8

OPERACIONES DE LA RADIO

Para escuchar la radio

2

Comience la búsqueda de la

emisora.

Podrá sintonizar una determinada emisora

Para buscar emisoras

mediante búsqueda automática o búsqueda

de frecuencias más

manual.

altas

Para buscar una emisora

automáticamente: Búsqueda

Para buscar emisoras de frecuencias más

automática

bajas

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

Cada vez que pulsa el botón,

La búsqueda se interrumpe cada vez que se

la banda cambia de la

recibe una emisora.

siguiente manera:

Para cancelar la búsqueda antes de recibir

FM 1

FM 2

FM 3

A M

una emisora, pulse el mismo botón que el

(F1)

(F2)

(F3)

pulsado para la búsqueda.

ESPAÑOL

Aparece la banda seleccionada.*

Se enciende cuando se recibe una

radiodifusión en FM estéreo de

intensidad suficiente.

* Al ajustar CLOCK a ON (véase página

34), la indicación actual será reemplazada en

breve por la hora del reloj.

Nota:

Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,

FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para

escuchar un radiodifusión en FM.

9

SP09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM9

Para buscar una emisora

Cuando una radiodifusión en FM estéreo

manualmente: Búsqueda manual

sea difícil de recibir:

1 Pulse MODE para

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

acceder al modo de

Cada vez que pulsa el

funciones mientras se está

botón, la banda cambia de la

escuchando una

siguiente manera:

radiodifusión en FM.

MODE parpadea en la parte

FM 1

FM 2

FM 3

A M

superior de la pantalla.

(F1)

(F2)

(F3)

2 Pulse MO (monofónico)

mientras MODE continúa

Nota:

parpadeando en la pantalla,

Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,

de manera que el indicador

FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para

MO se encienda en la

escuchar un radiodifusión en FM.

pantalla.

Cada vez que pulsa el botón,

2

Pulse y mantenga pulsado ¢ o

el indicador MO se enciende y

4

hasta que MANU (Manual)

apaga alternativamente.

comience a destellar en la pantalla.

Indicador MO (monofónico)

Cuando el indicador MO se enciende en la

pantalla, el sonido escuchado se vuelve

ESPAÑOL

monofónico, pero se consigue mejorar la

recepción.

3

Sintonice la emisora deseada

mientras MANU (Manual) está

destellando.

Para sintonizar

emisoras de

frecuencias más altas

Para sintonizar emisoras de frecuencias

más bajas

Si aparta su dedo del botón, el modo

manual se desactivará automáticamente

después de 5 segundos.

Si mantiene el botón pulsado, la

frecuencia cambiará continuamente

(a intervalos de 50 kHz para FM y a

intervalos de 9 kHz para AMOM/OL)

hasta soltarlo.

10

SP09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM10

Cómo almacenar emisoras en

Preajuste manual

la memoria

Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras

en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM).

Las emisoras podrán almacenarse en la

Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de

memoria mediante uno de los dos métodos

88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la

siguientes.

banda FM1.

Preajuste automático de emisoras FM: SSM

(Memoria secuencia de las emisoras fuertes)

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM)

Preajuste manual de ambas emisoras FM y

AM

en que desea almacenar las

emisoras (en este ejemplo, FM1).

Preajuste automático de emisoras FM:

Cada vez que pulsa el

botón, la banda cambia de la

SSM

siguiente manera:

Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en

cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).

FM 1

FM 2

FM 3

A M

(F1)

(F2)

(F3)

1

Seleccione la banda FM (FM1 3) en

que desea almacenar las emisoras

FM.

2

Sintonice la emisora (en este

Cada vez que pulsa el

ejemplo de 88,3 MHz).

botón, la banda cambia de la

siguiente manera:

Para sintonizar

emisoras de

FM 1

FM 2

FM 3

A M

frecuencias más altas

(F1)

(F2)

(F3)

Para sintonizar emisoras de frecuencias

2

Pulse y mantenga pulsado ambos

más bajas

ESPAÑOL

botones durante más de 2 segundos.

Aparece y se mantiene visualizado

- -SSM- - hasta finalizar el

preajuste automático.

Las emisoras FM locales con las señales más

intensas serán exploradas y almacenadas

automáticamente en el número de banda

seleccionado (FM1, FM2 o FM3). Estas

emisoras quedan preajustadas en los botones

No.1 (frecuencia más baja) a No.6 (frecuencia

más alta).

Cuando finalice el preajuste automático, se

sintonizará automáticamente la emisora

CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE

almacenada en el botón número 1.

11

SP09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM11

3

Pulse y mantenga pulsado el botón

Cómo sintonizar una emisora

numérico (en este ejemplo, 1),

preajustada

durante más de 2 segundos.

Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse

fácilmente. Tenga presente que primero deberá

almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha

hecho, consulte Cómo almacenar emisoras en

la memoria en las páginas 11 y 12.

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

Cada vez que pulsa el

La banda/número preajustado

botón, la banda cambia de la

seleccionado y MEMO (memoria)

siguiente manera:

aparecen alternativamente durante

unos momentos.

FM 1

FM 2

FM 3

A M

(F1)

(F2)

(F3)

2

Seleccione el número (1 6) en que

desea preajustar la emisora.

4

Repita el procedimiento de arriba

para almacenar otras emisoras en

los otros números de preajuste.

Notas:

La emisora preajustada previamente se borra

cuando se almacena una emisora nueva en el

ESPAÑOL

mismo número de preajuste.

Si se deja de suministrar energía al circuito de la

memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la

batería) se borrarán todas las emisoras

preajustadas. Si así sucede, vuelva a preajustar las

emisoras.

12

SP09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM12

OPERACIONES DE RDS

Para usar la recepción de seguimiento de

Qué puede hacer con RDS

redes de radio

El RDS (sistema de datos por radio) permite a

Puede seleccionar diferentes modos de

las estaciones de FM transmitir una señal

recepción de seguimiento de redes de radio para

adicional junto con las señales de los programas

seguir escuchando el mismo programa con una

de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones

máxima recepción.

envían el nombre de la estación que está

La unidad se expide de fábrica con la opción

escuchando, así como información sobre el tipo

AF seleccionada.

de programa recibido en ese momento, como

AF: El seguimiento de redes de radio se

deportes, música, etc.

activa con la regionalización

Otra ventaja de la función RDS se denomina

ajustada a desactivada.

Otras Redes Mejoradas. Utilizando los datos

Con este ajuste, la unidad cambiará

de Otras Redes Mejoradas enviados por una

a otra emisora de la misma red

estación, se consigue sintonizar una estación

cuando las señales de recepción de

diferente de otra red diferente que transmita su

la emisora actual se vuelvan débiles.

programa favorito o un anuncio de tráfico,

(En este modo, el programa puede

mientras está escuchando otro programa u otra

diferir del programa que se está

fuente, como por ejemplo, un CD.

recibiendo).

El indicador AF se enciende pero el

Recibiendo los datos RDS, esta unidad puede

indicador REG no.

realizar lo siguiente:

Seguimiento automático del mismo programa

AF REG: Se activa el seguimiento de redes de

(Recepción de seguimiento de redes de radio)

radio con la regionalización ajustada

Recepción de espera de TA (anuncio de

a activada.

tráfico) o de su programa favorito

Con este ajuste, la unidad cambiará

Búsqueda de PTY (tipo de programa)

a otra emisora de la misma red que

Búsqueda de programa

esté transmitiendo el mismo

Y algunas funciones más

programa cuando las señales de

recepción de la emisora actual se

Seguimiento automático del mismo

ESPAÑOL

vuelvan débiles.

programa (Recepción de seguimiento

Se encienden ambos, el indicador

de redes de radio)

AF y el indicador REG.

Cuando conduce en un área donde la recepción

OFF: Se desactiva el seguimiento de

de FM no sea satisfactoria, el sintonizador

redes de radio.

incorporado a esta unidad sintoniza

Ni el indicador AF ni el indicador

automáticamente otra estación RDS que esté

REG se encienden.

transmitiendo el mismo programa con señales

Indicador AF Indicador REG

más potentes. Por lo tanto, podrá continuar

escuchando el mismo programa en las mejores

condiciones de recepción, independientemente

de dónde esté conduciendo. (Consulte la

ilustración en página 19.)

Se utilizan dos tipos de datos RDS para que la

recepción de seguimiento de redes de radio

Nota:

funcione correctamentePI (identificación del

Si conecta el sintonizador DAB y activa la recepción

programa) y AF (frecuencia alternativa).

alternativa (para servicios DAB), también se activará

Si no se reciben correctamente estos datos de la

(AF) automáticamente la recepción de seguimiento

estación RDS que está escuchando, no

de redes de radio. Asimismo, la recepción de

funcionará la recepción de seguimiento de redes

seguimiento de redes de radio no podrá desactivarse

de radio.

sin haber desactivado la recepción alternativa.

(Consulte la página 46.)

13

SP13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM13

Empleo de la recepción de espera de

1

Pulse y mantenga pulsado SEL

(selección) durante más de

TA

2 segundos para que aparezca uno

La recepción de espera de TA permite que la

de los ítems de PSM en la pantalla.

unidad cambie temporalmente a anuncio de

(PSM: consulte las páginas 32 y 33.)

tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora

de FM, CD o otros componentes conectados).

La recepción de espera de TA no funcionará si está

escuchando una emisora AM.

2

Seleccione AF-REG (recepción de

Pulse TP/PTY por un tiempo breve para activar

frecuencia alternativa/

la recepción de espera de TA.

regionalización) si no está

visualizado en la pantalla.

7 Cuando la fuente actual es FM, el indicador

TP puede encenderse o destella.

Si el indicador TP se enciende, está activada

la recepción de espera de TA.

Si una emisora empieza a transmitir un

3

Seleccione el modo deseado—“AF,

anuncio de tráfico, aparecerá TRAFFIC en

AF REG o OFF.

la pantalla y esta unidad sintonizará

automáticamente esa emisora. El volumen

cambiará al nivel de volumen de TA

preestablecido (consulte la página 18) y se

podrá escuchar el anuncio de tráfico.

Si el indicador TP destella, significa que la

recepción de espera de TA aun no ha sido

ESPAÑOL

activada debido a que la emisora que se

está recibiendo no provee las señales

4

Finalice el ajuste.

utilizadas para la recepción de espera de TA.

Para activar la recepción de espera de TA,

deberá sintonizar una emisora que provea

tales señales. Pulse ¢ o 4 para

efectuar la búsqueda de una emisora

pertinente.

Al sintonizarse una emisora que provea tales

señales, el indicador TP dejará de destella y

permanecerá encendido. La recepción de

espera de TA ahora se encuentra activada.

7 Cuando la fuente actual es distinta de FM,

indicador TP se enciende.

Si una emisora empieza a transmitir un

anuncio de tráfico, aparecerá TRAFFIC en la

pantalla, y esta unidad cambiará

automáticamente la fuente y sintonizará esa

emisora.

Para desactivar la recepción de espera de TA,

pulse TP/PTY otra vez. El indicador TP

14

desaparece.

SP13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM14

Empleo de la recepción de espera de

4

Finalice el ajuste.

PTY

La recepción de espera de PTY permite que la

unidad cambie temporalmente a su programa

favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente

actual (otra emisora de FM, CD o otros

componentes conectados).

7 Cuando la fuente actual es FM, el indicador

La recepción de espera de PTY no funcionará si

PTY puede encenderse o destella.

está escuchando una estación AM.

Si el indicador PTY se enciende, está

activada la recepción de espera de PTY.

Puede seleccionar el tipo de programa favorito

Si una emisora empieza a transmitir el

para la recepción de espera de PTY.

programa PTY seleccionado, esta unidad

Cuando se expide de fábrica, la recepción de

sintonizará automáticamente esa emisora.

espera de PTY se encuentra desactivada. (Se

Si el indicador PTY destella, significa que la

ha seleccionado OFF para la recepción de

recepción de espera de PTY aun no ha sido

espera de PTY).

activada debido a que la emisora que se

está recibiendo no provee las señales

1

Pulse y mantenga pulsado SEL

utilizadas para la recepción de espera de

(selección) durante más de 2

PTY.

segundos para que aparezca uno de

Para activar la recepción de espera de PTY,

los ítems de PSM en la pantalla.

deberá sintonizar otra emisora que provea

(PSM: consulte las páginas 32 y 33.)

tales señales. Pulse ¢ o 4 para

efectuar la búsqueda de una emisora

pertinente.

Al sintonizarse una emisora que provea tales

señales, el indicador PTY dejará de destella

y permanecerá encendido. La recepción de

espera de PTY ahora se encuentra activada.

ESPAÑOL

2

Seleccione PTY STBY (espera) si

7 Cuando la fuente actual es distinta de FM,

no está visualizado en la pantalla.

el indicador PTY se enciende.

Si una emisora comienza a transmitir el

programa PTY seleccionado, esta unidad

cambiará automáticamente la fuente y

sintonizará esa emisora.

Para desactivar la recepción de espera de

PTY, seleccione OFF en el paso

3

del

3

Seleccione uno de los veintinueve

procedimiento de la columna izquierda. El

códigos PTY. (Consulte la página 19.)

indicador PTY desaparece.

El nombre del código

seleccionado aparecerá

en la pantalla y será

almacenado en la

memoria.

15

SP13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM15

Búsqueda de su programa favorito

2

Seleccione uno de los veintinueve

Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los

códigos PTY. (Consulte la página 19.)

códigos PTY.

El nombre del código

Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de

seleccionado aparecerá

programas favoritos en los botones numéricos.

en la pantalla.

La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos de

programas siguientes almacenados en los

botones numéricos (1 a 6).

Para almacenar los tipos de sus programas

3

Pulse y mantenga pulsado el

favoritos, consulte abajo.

botón numérico durante más de

Para buscar su programa favorito, consulte la

2 segundos para almacenar el

página 17.

código PTY seleccionado en el

número de preajuste deseado.

1

2

3

POP M

ROCK M EASY M

45

6

CLASSICS

AFFAIRS

VARIED

Almacenamiento de sus tipos de

El número de preajuste seleccionado y

programas favoritos

MEMO (memoria) aparecen

alternativamente.

1

Pulse y mantenga pulsado TP/PTY

4

Para salir de este modo, pulse y

durante más de 2 segundos

mantenga pulsado TP/PTY durante

mientras escucha una emisora de

más de 2 segundos.

FM.

ESPAÑOL

Aparece el último código PTY seleccionado.

16

SP13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM16

Si hay una emisora que esté transmitiendo un

Búsqueda del tipo de programa favorito

programa con el mismo código PTY que el

seleccionado por usted, se sintonizará esa

1

Pulse y mantenga pulsado TP/PTY

emisora.

durante más de 2 segundos

Si no hay una emisora que esté transmitiendo

un programa con el mismo código PTY que el

mientras escucha una emisora de

seleccionado por usted, la emisora no

FM.

cambiará.

Nota:

En algunas áreas, la búsqueda de PTY no funcionará

correctamente.

Otras convenientes funciones

Aparece el último código PTY seleccionado.

y ajustes de RDS

2

Para seleccionar uno de los tipos de

Selección automática de la estación

programas favoritos

utilizando los botones numéricos

Cuando se pulsa un botón numérico,

normalmente se sintonizará la estación

preajustada.

o

Sin embargo, no siempre sucede así cuando la

estación preajustada es una estación RDS. Si

Para seleccionar cualquiera de los

las señales enviadas por esa estación

veintinueve códigos PTY

preajustada no son lo suficientemente fuertes

para una buena recepción, esta unidad

empezará a buscar otra estación que transmita

el mismo programa que la estación preajustada

original utilizando los datos AF y la sintonizará.

(Búsqueda de programa)

Utilizando la búsqueda de programa, la unidad

ESPAÑOL

tarda un cierto tiempo en sintonizar otra

El número preajustado aparece

emisora.

solamente cuando se selecciona un

código PTY con los botones numéricos.

Para activar la búsqueda de programa,

proceda de la siguiente manera.

Consulte también Cambio de los ajustes

generales (PSM) en la página 32.

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

durante más de 2 segundos para que

Ej.: Cuando se ha seleccionado ROCK M

aparezca uno de los ítems de PSM en la

3

Pulse ¢ o 4 para iniciar la

pantalla.

búsqueda de PTY de su programa

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

favorito.

P(Programa)-SEARCH.

3 Gire el dial de control en sentido horario para

seleccionar ON.

Ahora se ha activado la búsqueda de

programa.

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Para cancelar la búsqueda de programa,

repita el mismo procedimiento y seleccione

OFF en el paso 3 girando el dial de control en

el sentido antihorario.

17

SP13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM17

Cambio del modo de pantalla

Ajuste del nivel de volumen de TA

mientras escucha una emisora de FM

Podrá preajustar el nivel de volumen para

recepción de espera de TA. Cuando se reciba un

Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla

programa de tráfico, el nivel de volumen

entre el nombre de la emisora (PS NAME) o la

cambiará automáticamente al nivel preajustado.

frecuencia de la emisora (FREQ) mientras está

Consulte también Cambio de los ajustes

escuchando una estación FM RDS.

generales (PSM) en la página 32.

Consulte también Cambio de los ajustes

generales (PSM) en la página 32.

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

durante más de 2 segundos para que

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

aparezca uno de los ítems de PSM en la

durante más de 2 segundos para que

pantalla.

aparezca uno de los ítems de PSM en la

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

pantalla.

TA VO L (volumen).

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

3 Gire el dial de control para ajustarlo al volumen

TU DISP (pantalla del sintonizador).

deseado.

3 Gire el dial de control para ajustarlo a la

Usted puede ajustarlo entre VOL 00 y

indicación deseada (PS NAME o FREQ).

VOL 50.

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Nota:

Pulsado DISP (pantalla), podrá cambiar la pantalla

Ajuste automático del reloj

mientras únicamente escucha una emisora FM RDS.

El reloj incorporado a esta unidad ha sido

Cada vez que pulsa el botón, aparecerá la siguiente

ajustado en fábrica para que se actualice

información en la pantalla:

automáticamente usando los datos CT (Hora de

reloj) de la señal RDS.

Si prefiere no usar el ajuste automático del reloj,

realice el procedimiento indicado abajo.

Nombre de la emisora

Consulte también Cambio de los ajustes

(PS NAME)

generales (PSM) en la página 32.

ESPAÑOL

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

Frecuencia de la emisora

durante más de 2 segundos para que

(FREQ)

aparezca uno de los ítems de PSM en la

pantalla.

Tipo de programa

2 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

(PTY)

AUTO ADJ (ajuste).

3 Gire el dial de control en sentido antihorario

para seleccionar OFF.

Ahora el ajuste automático del reloj se

Tras algunos segundos, se restablecerá la pantalla

encuentra cancelado.

original.

4 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Para reactivar el ajuste del reloj, repita el

mismo procedimiento y seleccione ON en el

paso 3 girando el dial de control en el sentido

horario.

Nota:

Después de ajustar AUTO ADJ a ON, deberá

seguir sintonizando la misma emisora durante más de

2 minutos. De lo contrario, la hora del reloj no podrá

ser ajustada. (Esto es debido a que la unidad tarda

2 minutos en capturar los datos CT de la señal RDS.)

18

SP13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM18

Códigos PTY

NEWS: Noticias

SOCIAL: Programas sobre actividades

AFFAIRS: Programas temáticos que van de

sociales

noticias a asuntos de actualidad

RELIGION: Programas que tratan de

INFO: Programas que ofrecen consejos

cualquier aspecto de las

sobre una amplia variedad de

creencias o fe, o naturaleza de

temas

la existencia o ética

SPORT: Eventos deportivos

PHONE IN: Programas en los cuales las

EDUCATE: Programas educacionales

personas pueden expresar sus

DRAMA: Radioteatro

opiniones por teléfono o en un

CULTURE: Programas sobre cultura

foro público

nacional o regional

TRAVEL: Programas acerca de destinos

SCIENCE: Programas sobre ciencias

de viaje, excursiones e ideas y

naturales y tecnología

oportunidades para viajes

VARIED: Otros programas tales como

LEISURE: Programas concernientes con

comedias o ceremonias

actividades recreativas tales

POP M: Música Pop

como jardinería, cocina, pesca,

ROCK M: Música Rock

etc.

EASY M: Música fácil de escuchar

JAZZ: Música de jazz

LIGHT M: Música ligera

COUNTRY: Música country

CLASSICS: Música clásica

NATION M: Música popular actual de otras

OTHER M: Otras músicas

naciones o regiones en el

WEATHER: Información de pronóstico del

idioma de ese país

tiempo

OLDIES: Música pop clásica

FINANCE: Informes sobre comercio,

FOLK M: Música folklórica

mercadeo, mercado de

DOCUMENT: Programas que presentan

acciones, etc.

hechos reales, presentados en

CHILDREN: Programas de entretenimiento

estilo investigación

infantil

ESPAÑOL

El mismo programa puede ser recibido en frecuencias diferentes.

Programa 1

Programa 1

transmitiendo

transmitiendo

en frecuencia A

en frecuencia E

Programa 1

transmitiendo

en frecuencia B

Programa 1

transmitiendo

en frecuencia C

Programa 1

transmitiendo

en frecuencia D

19

SP13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM19

OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD

Para la operación de los discos MP3, refiérase a

La pantalla cambia para mostrar los siguientes:

OPERACIONES DE MP3 en las páginas 26 a

Indicador de

Indicación de

29.

CD insertado

la fuente actual*

Para reproducir un CD

1

Abra el panel de control.

Tiempo de

Número total de

reproducción total

pistas del disco

del disco insertado

insertado

Notas:

Cuando haya un componente externo

conectado al jack de entrada AUX en el panel

Tiempo de reproducción

de control, tenga cuidado con el manejo del

transcurrido

Pista actual

CD.

ESPAÑOL

Si pulsa CD CD-CH (AUX) cuando hay un CD

introducido en la ranura de carga, la unidad

se enciende y se empieza a reproducir el disco

automáticamente.

2

Inserte un CD en la ranura de carga.

* Cuando CLOCK está ajustado a ON (consulte

Se conecta la

la página 34), la indicación de la fuente actual

alimentación de la

cambiará en seguida a la hora del reloj.

unidad, entra el CD y

comienza la

Notas:

reproducción

Cuando se inserta un CD al revés, el mismo será

automáticamente.

expulsado automáticamente (si el panel de control

está abierto).

3

Cierre el panel de control con la

Si el panel de control está cerrado, la fuente

mano.

cambiará al sintonizador, y PLEASE y EJECT

aparecen alternativamente en la pantalla.

Al abrir el panel de control pulsando 0, el CD será

expulsado automáticamente.

Si no hay CD en la ranura de carga, no se podrá

seleccionar CD como fuente. Aparecerá NO

DISC en la pantalla.

Todas las pistas se reproducirán

Si el disco actual es un CD Text, aparecerán

repetidamente hasta que usted pare la

automáticamente el título del disco/ejecutante y

20

reproducción.

luego el título de pista.

SP20-23KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:46 PM20

Аннотация для Автомагнитолы JVC KD-SX997R в формате PDF