JVC KD-LH1101: инструкция

Раздел: Авто, мото оборудование и транспорт

Тип: Автомагнитола

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-LH1101

CD RECEIVER

RECEPTOR CON CD

SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD

RADIOODTWARZACZ CD

РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ

KD-LH1101

ESPAÑOL

Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 8.

L’unità prevede la funzione demo del display. Per annullare tale funzione, vedere pagina 8.

Model wyposa˝ono w tryb demonstracyjny. Aby uzyskaç informacje o jego anulowaniu, patrz str. 8.

Данное устройство имеет функцию демонстрации на экране дисплея. Порядок ее отмены

ITALIANO

смотрите на странице 8.

Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.

Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.

Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej instrukcji.

Указания по установке и выполнению соединений приводятся в отдельной инструкции.

INSTRUCTIONS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI

РУCCKИЙ POLSKI

INSTRUKCJA OBS¸UGI

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

GET0152-002A

[E]

Cover002AKD-LH1101[E_EX]f.p65 2/27/03, 10:37 AM3

Etiquetas de posición y reproducción

Parte inferior de la unidad principal

CAUTION: Invisible laser

ADVARSEL: Usynlig laser -

VARNING: Osynlig laser-

VARO: Avattaessa ja

radiation when open and

stråling ved åbning, når

strålning när denna del är

suojalukitus ohitettaessa

interlock failed or defeated.

sikkerhedsafbrydere er ude

öppnad och spärren är

olet alttiina näkymättö-

AVOID DIRECT EXPOSURE

af funktion. Undgåudsæt-

urkopplad. Betrakta

ej

mälle lasersäteilylle.

TO BEAM. (e)

telse for stråling. (d)

strålen. (s)

Älä katso säteeseen. (f)

IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER

Placa de nombre/Especificaciones

Precauciones:

1.CLASS 1 LASER PRODUCT

2.ATENCION: Radiación láser invisible cuando se abre,

falla o se anula el seguro. Evite la exposición directa al

rayo.

3.ATENCION: No abra la tapa posterior. No hay piezas

reparables por el usuario dentro de la unidad; acuda a

técnicos calificados para la reparación.

4.ATENCION: El reproductor de discos compactos

emplea radiación láser invisible y cuenta con

Atención:

interruptores de seguridad que evitan la emisión de

Este producto contiene un componente

radiación cuando se abre la tapa del CD. Es peligroso

láser de clase superior a la Clase 1.

anular estos interruptores.

5.ATENCION: El empleo de controles para ajustes y la

ejecución de procedimientos diferentes a los

especificados aquí puede causar una exposición

peligrosa a la radiación.

Precaucion:

Si la temperatura del interior del vehículo es de menos de 0˚C, el movimiento de la animación y el

desplazamiento del texto quedarán detenidos en la pantalla para evitar perturbaciones en la misma. El

indicador (LOW TEMP.) aparece en la pantalla. Estas funciones se vuelven a activar cuando la

ESPAÑOL

temperatura aumenta hasta llegar a la temperatura de funcionamiento.

PRECAUCION sobre el ajuste del volumen:

Los CDs producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Si ajusta el nivel de volumen para el

sintonizador, por ejemplo, los altavoces podrían dañarse debido a un repentino aumento del nivel de salida. Por

lo tanto, antes de reproducir un disco, disminuya el volumen y ajústelo al nivel deseado durante la reproducción.

Nota:

Por razones de seguridad, esta unidad está provista con una tarjeta de ID. numerada, y el mismo No. de ID.

está impreso en el chasis de la unidad. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a

las autoridades para identificar su unidad si es robada.

Cómo reposicionar su unidad

Tras desmontar el panel de control, pulse el

botón de reposición en el portapanel utilizando

un bolígrafo o una herramienta similar.

Esto hará que se reposicione el

microcomputador incorporado.

Nota:

También se borrarán los ajustes preestablecidos por

usted—como por ejemplo los canales preajustados

o los ajustes de sonido.

2

SP02-04KD-LH1101R[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM2

Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea

detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un

máximo disfrute de esta unidad.

CONTENIDO

Cómo reposicionar su unidad ................... 2

OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ...... 31

Cambio de los ajustes generales (PSM) ... 31

UBICACION DE LOS BOTONES ........... 4

Selección del modo atenuador de luz ....... 35

Panel de control ........................................ 4

Cambio del color de la pantalla ................. 36

Navegación con iluminación para

Asignación de nombres a las fuentes ....... 38

facilidad de operación ............................. 4

Desmontaje del panel de control .............. 39

Controlador remoto ................................... 5

Preparación del controlador remoto .......... 6

OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD ...

40

OPERACIONES BASICAS .................. 7

Reproducción de los discos ...................... 40

Conexión de la alimentación ..................... 7

Selección de un disco/carpeta/pista

Cancelación de la demostración

utilizando las listas de nombres ............. 43

en pantalla .............................................. 8

Selección de los modos de

Ajuste del reloj .......................................... 9

reproducción ........................................... 44

Cambio de la información en pantalla ....... 46

OPERACIONES DE LA RADIO............. 10

Para escuchar la radio .............................. 10

OPERACIONES DE LOS COMPONENTES

Cómo almacenar emisoras en

EXTERIORES .............................. 47

la memoria .............................................. 11

Reproducción de los componentes

Cómo sintonizar una emisora preajustada ....

13

exteriores ................................................ 47

Cambio del patrón en pantalla .................. 14

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR

OPERACIONES DE RDS ................... 15

DE DAB .................................... 48

Qué puede hacer con RDS ....................... 15

Otras convenientes funciones y ajustes

Cómo sintonizar un ensemble y uno

de RDS ................................................... 20

de los servicios ....................................... 48

Cómo guardar los servicios DAB en la

OPERACIONES DE CD ..................... 22

memoria ................................................. 49

ESPAÑOL

Para reproducir un CD .............................. 22

Cómo sintonizar un servicio DAB

Cómo encontrar una pista o un punto

preajustado ............................................. 50

determinado de un CD ........................... 23

Qué más se puede hacer con el DAB ....... 51

Selección de los modos de reproducción

Cambio de la información en pantalla ....... 52

de CD ..................................................... 24

Prohibición de la expulsión del CD ........... 25

INFORMACION ADICIONAL ............... 53

Cambio del patrón en pantalla .................. 26

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS ............. 54

AJUSTES DEL SONIDO .................... 27

Ajuste del sonido ....................................... 27

MANTENIMIENTO .......................... 56

Selección de los modos de sonido

Manipulación de los discos ....................... 56

preajustados (iEQ: ecualizador

inteligente) .............................................. 28

ESPECIFICACIONES ....................... 57

Cómo almacenar sus propios ajustes de

sonido ..................................................... 29

Activación del medidor de nivel ................. 30

ANTES DE USAR

*Para fines de seguridad....

*Temperatura dentro del automóvil....

No aumente demasiado el nivel de volumen pues es

Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo

muy peligroso conducir si no se escuchan los

tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad

sonidos exteriores.

hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.

Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier

operación complicada.

3

SP02-04KD-LH1101R[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM3

UBICACION DE LOS BOTONES

Panel de control

3 4

6

71 2 5

8

p w e

r9 q

t

y

u

1 Botón (en espera/encendido/

p Botón SEL (selección)

atenuador)

q Botón D (DISP: visualización)

2 Botón TP/PTY (tráfico de programa/tipo de

w Botones numéricos

programa)

e Botón M (MODE)

3 Dial de control

r Sensor remoto

4 Ventanilla de visualización

t Botón CD/CD-CH (cambiador de CD)

5 Botón FM/AM

y Botón (abajo)

6 Botón 5 (arriba)

u Iluminación ornamental

7 Botón 0 (expulsión)

8 Botones 4 /¢

9 Botón (soltar panel de control)

Navegación con iluminación para facilidad de operación

ESPAÑOL

Si pulsa M (MODE) o SEL (selección), la pantalla y algunos de los controles (tales como los

botones numéricos, ¢ /4 , 5/ y el disco de control) acceden al modo de control

correspondiente y luego, los controles comienzan a parpadear para guiarle a los siguientes pasos

operacionales. (Navegación con iluminación)

En la pantalla se indica cómo funcionan estos botones durante este período.

Ej.: Cuando se pulsa el botón numérico 1 después de pulsar M (MODE) para accionar el

sintonizador de FM.

Indicador de cuenta atrás

Para volver a utilizar estos botones para las funciones originales, espere hasta que los

controles dejen de parpadear sin utilizar tales controles.

Pulsando de nuevo M (MODE) también se restablecen las funciones originales. Sin embargo, si

pulsa SEL (selección), la unidad accederá a un modo diferente.

4

SP02-04KD-LH1101R[E_EX]f.p65 2/27/03, 5:57 PM4

3 Selecciona la emisora preajustada mientras

Controlador remoto

está escuchando la radio (o el sintonizador

DAB).

Cada vez que pulsa el botón, el número de

la emisora (o servicios) preajustada

aumenta, y se sintoniza la emisora

(o servicios) seleccionada.

Mientras se reproduce un disco MP3 en un

cambiador de CD compatible con MP3;

Se salta al disco anterior pulsándolo

brevemente.

Se salta a la carpeta anterior pulsándolo y

manteniéndolo pulsado.

Nota:

Mientras se está reproduciendo un CD en

el cambiador de CD, esto hará que se salte

siempre al anterior disco.

4 Selecciona el modo de sonido (iEQ:

ecualizador inteligente).

Cada vez que pulsa el botón, la modo de

sonido (iEQ) cambia.

5 Selecciona la banda mientras está

escuchando la radio (o el sintonizador

DAB).

1 La unidad se enciende si es pulsado

Cada vez que pulsa el botón, la banda

estando la unidad apagada.

cambia.

La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene

Mientras se reproduce un disco MP3 en un

pulsado durante algunos segundos.

cambiador de CD compatible con MP3;

El nivel de volumen disminuye

Se salta al siguiente disco pulsándolo

ESPAÑOL

instantáneamente si pulsa de manera breve.

brevemente.

Vuelva a pulsar para volver al volumen

Se salta a la siguiente carpeta pulsándolo

anterior.

y manteniéndolo pulsado.

Nota:

Mientras se está reproduciendo un CD en

2 Busca estaciones mientras escucha la radio.

el cambiador de CD, esto hará que se salte

Si presiona brevemente, selecciona los

siempre al siguiente disco.

servicios mientras escucha un sintonizador

DAB.

6 Seleccione la fuente.

Si presiona durante más de 1 segundo,

Cada vez que pulsa el botón, la fuente

efectúa la búsqueda de ensembles mientras

cambia.

está escuchando el sintonizador DAB.

Avanza o retrocede hasta la pista/archivo si

7 Funciona igual que el dial de control de la

lo mantiene presionado mientras escucha el

unidad principal.

disco.

Nota:

Estos botones no funcionan para controlar

Salta al principio de la siguiente pista/

el modo de ajustes preferidos.

archivo o retrocede al principio de la pistas/

archivos actual (o de la anterior) si lo

presiona brevemente mientras escucha el

disco.

5

SP05-06KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM5

3. Vuelva a colocar a la portapila.

Preparación del controlador

Inserte nuevamente a la portapila

remoto

empujándolo hasta escuchar un chasquido.

Antes de emplear el controlador remoto:

(lado posterior)

Apunte el controlador remoto directamente

hacia el sensor remoto de la unidad principal.

Asegúrese de que no haya obstáculos en el

camino.

ADVERTENCIA:

Guarde la pila fuera del alcance de los niños.

Si llega a ser ingerida, acuda inmediatamente

al médico.

No recargue, cortocircuite, desarme ni caliente

la pila, ni las arroje al fuego.

Sensor remoto

Cualquiera de estas acciones podrá hacer que

No exponga el sensor remoto a la luz intensa

la pila desprenda calor, se agriete o provoque

(luz solar directa o iluminación artificial).

un incendio.

No mezcle pila con otros objetos de metal.

Instalación de la pila

Si lo hace, la pila podrían desprender calor,

agrietarse o provocar un incendio.

Cuando los límites de alcance o la efectividad

Cuando descarte o almacene la pila,

del controlador remoto se reduce, reemplace la

envuélvalas con una cinta y aíslelas.

pila.

Si no lo hace, podrían desprender calor,

agrietarse o provocar un incendio.

1. Retire la portapila.

No saque la pila con una aguja de metal.

1) Extráigalo en la dirección indicada por la

Si lo hace, la pila podría desprender calor,

ESPAÑOL

flecha utilizando un bolígrafo u otra

agrietarse o provocar un incendio.

herramienta similar.

2) Retire la portapila.

PRECAUCION:

NO deje el control remoto en un lugar expuesto a

(lado

la luz directa del sol (como los cubretableros)

posterior)

durante un tiempo prolongado. De lo contrario, se

podría dañar.

El KD-LH1101 cuenta con la función de

2. Coloque la pila.

control remoto en el volante de la dirección.

Introduzca la pila en el portapila con el lado +

En caso de que su automóvil esté equipado

dirigido hacia arriba, de manera que quede

con controlador remoto en el volante de

asegurada dentro del mismo.

dirección, podrá accionar estas unidades

Pila de litio

utilizando el controlador.

(Número del

En cuanto a las conexiones necesarias

producto: CR2025)

para utilizar esta función, consulte con el

manual de instalación/conexiones (volumen

separado).

6

SP05-06KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM6

OPERACIONES BASICAS

1 23

Aparece el nivel de volumen.

Conexión de la alimentación

1

Encienda la unidad.

Modo de sonido actual (iEQ)

Nota sobre la operación con pulsación única:

(consulte la página 28)

La unidad se enciende automáticamente cuando

usted selecciona la fuente en el paso

2

de abajo.

4

Ajuste el sonido según se desee.

No necesitará presionar este botón para

(Consulte las páginas 27 a 29.)

encender la unidad.

Nota:

2

Reproduzca la fuente.

Mientras se está reproduciendo una fuente, también

se podrá mostrar el medidor de nivel en la pantalla.

Para los detalles, consulte Activación del medidor

de nivel en la página 30.

Para disminuir el volumen en un instante

Para operar el sintonizador (FM o AM),

ESPAÑOL

Pulse por un tiempo breve mientras

consulte las páginas 10 21.

está escuchando cualquier fuente. AT T

Para reproducir un CD,

comienza a destellar en la pantalla, y el nivel de

consulte las páginas 22 26.

volumen disminuirá en un instante.

Para operar el cambiador de CD,

Para regresar al nivel de volumen anterior,

consulte las páginas 40 46.

vuelva a presionar brevemente el botón.

Para operar los componentes exteriores

Si gira el dial de control, también se podrá

(LINE IN), consulte la página 47.

restablecer el sonido.

Para operar el sintonizador de DAB,

consulte las páginas 48 52.

Para apagar la unidad

3

Ajuste el volumen.

Pulse y mantenga pulsado durante

más de 1 segundo.

Para aumentar el

Si desconecta la alimentación mientras

está escuchando un disco, cuando vuelva a

volumen

conectar la alimentación la próxima vez el

disco se empezará a reproducir desde el punto

Para reducir el volumen

en que fue detenido previamente.

AVISO:

Las ilustraciones de la pantalla utilizadas en este

manual son principalmente para el ajuste inicial

realizado en el momento de expedirse de fábrica.

Si se han modificado los patrones de visualización

o algunas opciones PSM, entonces las

visualizaciones en pantalla serán diferentes.

7

SP07-09KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM7

Cancelación de la

3

Seleccione Off.

demostración en pantalla

La unidad se expide de fábrica con la

demostración en pantalla activada para que se

inicie automáticamente tras un período de

inactividad de 20 segundos.

Se recomienda cancelar la demostración antes

de usar la unidad por primera vez.

4

Finalice el ajuste.

Para cancelar la demostración en pantalla,

siga el procedimiento de abajo.

1

Pulse y mantenga pulsado SEL

(selección) durante más de 2

Para activar la demostración en pantalla,

repita el mismo procedimiento y seleccione

segundos para que aparezca uno de

Int Demo o All Demo en el paso

3

.

los ítems de PSM en la pantalla.

ESPAÑOL

Para mayor información, consulte Para ajustar

(PSM: consulte las páginas 31 y 32.)

la demostración de películaGraphics en la

Los botones del siguiente

página 33.

paso de la operación

comienzan a parpadear.

2

Pulse el botón numérico 1 para

seleccionar MOVIE”—Categoría de

Movie del ajuste de PSM.

La pantalla de ajuste Graphics aparece en

la pantalla.

8

All Demo

Int Demo

Off

SP07-09KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM8

Ajuste del reloj

4

Ajuste los minutos.

1 Seleccione Clock Min (minutos).

Permite ajustar el sistema de reloj a 24 horas o

2 Ajuste los minutos.

bien a 12 horas.

12

1

Pulse y mantenga pulsado SEL

(selección) durante más de 2

segundos para que aparezca uno de

los ítems de PSM en la pantalla.

(PSM: consulte las páginas 31 y 32.)

Los botones del siguiente

5

Ajuste el sistema de reloj.

paso de la operación

1 Seleccione 24H/12H.

comienzan a parpadear.

2 Seleccione 24Hours o 12Hours.

12

2

Pulse el botón numérico 2 para

seleccionar CLOCK”—Categoría de

Clock del ajuste PSM.

La pantalla de ajuste Clock Hr (hora)

ESPAÑOL

aparece en la pantalla.

6

Finalice el ajuste.

Para verificar la hora actual del reloj con la

unidad desactivada, pulse D (DISP).

3

Ajuste la hora.

La unidad se enciende y la hora del reloj

aparece durante 5 segundos; luego, la unidad se

apaga.

9

SP07-09KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM9

OPERACIONES DE LA RADIO

Para cancelar la búsqueda antes de recibir

Para escuchar la radio

una emisora, pulse el mismo botón que el

pulsado para la búsqueda.

Podrá sintonizar una determinada emisora

mediante búsqueda automática o búsqueda

Para buscar una emisora

manual.

manualmente: Búsqueda manual

Para buscar una emisora

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

automáticamente: Búsqueda automática

Cada vez que pulsa el botón,

la banda cambia de la

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

siguiente manera:

Cada vez que pulsa el botón,

la banda cambia de la

FM1 FM2

FM3 AM

siguiente manera:

FM1 FM2 FM3 AM

Nota:

Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,

FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para

Aparece la banda seleccionada.

escuchar un radiodifusión en FM.

ESPAÑOL

2

Pulse y mantenga pulsado ¢ o

4

hasta que Manual Search

comience a parpadear en la pantalla.

Se enciende cuando se recibe una

radiodifusión en FM estéreo de intensidad

suficiente.

Nota:

Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,

FM3). Podrá usar cualquiera de ellas para

escuchar un radiodifusión en FM.

2

Comience la búsqueda de la emisora.

Para buscar emisoras

de frecuencias más

altas

Para buscar emisoras de frecuencias más

bajas

La búsqueda se interrumpe cada vez que se

recibe una emisora.

10

SP10-14KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM10

3

Sintonice la emisora deseada

Si la calidad del sonido disminuye y el

mientras Manual Search está

efecto estereofónico se pierde mientras

está escuchando una emisora FM

destellando.

En algunas áreas, las emisoras adyacentes

Para sintonizar

podrían interferir entre sí. Si se produce este

emisoras de

tipo de interferencias, esta unidad puede

frecuencias más altas

atenuar los ruidos parásitos (ajuste inicial de

fábrica). Sin embargo, en este caso, la

calidad del sonido se degrada y también se

Para sintonizar emisoras de frecuencias

pierde el efecto estereofónico.

más bajas

Si prefiere que la calidad del sonido no se

degrade y que el efecto estereofónico se

Si aparta su dedo del botón, el modo

manual se desactivará automáticamente

mantenga en lugar de eliminar los ruidos

después de 5 segundos.

parásitos, consulte Para cambiar la

Si mantiene el botón pulsado, la

selectividad del sintonizador de FMIF Filter

frecuencia cambiará continuamente

en la página 34.

(a intervalos de 50 kHz para FM y a

intervalos de 9 kHz para AMOM/OL)

hasta soltarlo.

Cuando una radiodifusión en FM estéreo

Cómo almacenar emisoras en

sea difícil de recibir:

la memoria

1 Pulse M (MODE) mientras se está

escuchando una radiodifusión en FM estéreo.

Las emisoras podrán almacenarse en la

Aparece Mode en la pantalla.

memoria mediante uno de los dos métodos

Los botones del siguiente paso de

siguientes.

la operación comienzan a

Preajuste automático de emisoras FM: SSM

parpadear.

(Memoria secuencia de las emisoras fuertes)

Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM

2 Pulse el botón numérico 1 para seleccionar

Mono On mientras Mode permanece

ESPAÑOL

visualizado en la pantalla.

Preajuste automático de emisoras FM:

Cada vez que pulsa el botón, Mono On y

SSM

Mono Off aparecen alternativamente.

Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en

cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).

1

Seleccione la FM banda (FM1 3) en

que desea almacenar las emisoras

FM.

Cada vez que pulsa el botón,

la banda cambia de la

siguiente manera:

Después de unos

5 segundos

FM1 FM2 FM3 AM

Se vuelve a visualizar la pantalla de

indicación de fuente.

CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE

El indicador MONO se enciende

11

SP10-14KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM11

2

Inicie el preajuste automático.

2

Sintonice la emisora (en este

1 Pulse M (MODE).

ejemplo de 92,5 MHz).

Aparece Mode en la pantalla.

Para sintonizar

Los botones del siguiente

emisoras de

paso de la operación

frecuencias más

comienzan a parpadear.

altas

2 Pulse y mantenga pulsado el botón

Para sintonizar emisoras de frecuencias

numérico 5, mientras Mode sigue

más bajas

visualizado en la pantalla.

3

Pulse y mantenga pulsado el botón

numérico (en este ejemplo, 1),

durante más de 2 segundos.

Aparece y se mantiene visualizado “–SSM–”

hasta finalizar el preajuste automático.

Las emisoras FM locales con las señales más

El patrón de visualización cambia

intensas serán exploradas y almacenadas

automáticamente a pantalla de animación

automáticamente en el número de banda

pequeña (consulte la página 14). El número

ESPAÑOL

seleccionado (FM1, FM2 o FM3).

de preajuste parpadea durante unos 5

Estas emisoras quedan preajustadas en los

segundos, y luego vuelve a aparecer el

botonesNo.1 (frecuencia más baja) a No.6

patrón de visualización anterior.

(frecuencia más alta).

Cuando finalice el preajuste automático, se

sintonizará automáticamente la emisora

4

Repita el procedimiento de arriba

almacenada en el botón número 1.

para almacenar otras emisoras en

los otros números de preajuste.

Preajuste manual

Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras

Notas:

en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM).

La emisora preajustada previamente se borra

cuando se almacena una emisora nueva en el

Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de

92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la

mismo número de preajuste.

banda FM1.

Si se deja de suministrar energía al circuito de la

memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM)

batería) se borrarán todas las emisoras

en que desea almacenar las

preajustadas. Si así sucede, vuelva a preajustar las

emisoras (en este ejemplo, FM1).

emisoras.

Cada vez que pulsa el botón,

la banda cambia de la

siguiente manera:

FM1 FM2 FM3 AM

12

SP10-14KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM12

Cómo sintonizar una emisora

Selección de una emisora preajustada

utilizando la lista de emisoras

preajustada

preajustadas

Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse

Si olvida cuáles son las emisoras memorizadas

fácilmente.

en cada uno de los números preajustados, podrá

Tenga presente que primero deberá almacenar

verificar la lista de emisoras preajustadas, y

las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte

seleccionar la emisora deseada de la lista.

Cómo almacenar emisoras en la memoria en

las páginas 11 y 12.

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

Cada vez que pulsa el botón,

Selección directa de una emisora

la banda cambia de la

preajustada

siguiente manera:

FM1 FM2 FM3 AM

1

Seleccione la banda (FM1 3, AM).

Cada vez que pulsa el botón,

la banda cambia de la

2

Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba)

siguiente manera:

o (abajo) hasta que la lista de

FM1 FM2 FM3 AM

emisoras preajustadas para la

banda actual (FM1, FM2, FM3 o AM)

aparezca en la pantalla.

2

Seleccione el número (1 6) en que

desea preajustar la emisora.

ESPAÑOL

Notas:

Es posible mostrar las otras listas de emisoras

preajustadas de la banda FM (FM1, FM2 o FM3)

pulsando 5 (arriba) o (abajo).

Si la emisora preajustada es una emisora FM RDS

con señal PS, se mostrará el nombre de PS en lugar

de la frecuencia de la emisora.

3

Seleccione el número (1 6) en que

desea preajustar la emisora.

13

SP10-14KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM13

Cambio del patrón en pantalla

Si pulsa D (DISP), podrá cambiar la información mostrada en la pantalla.

Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguiente

manera:

Cuando se recibe una emisora AM o FM

Cuando se recibe una emisora FM RDS

que no sea con RDS

(consulte las páginas siguientes)

Pantalla de animación grande

Pantalla de animación grande

Aparece solamente cuando se

Nombre de PS

selecciona una emisora preajustada.

Modo de sonido

Modo de sonido

actual (iEQ)

actual (iEQ)

(consulte la

(consulte la

página 28)

página 28)

Pantalla 1 de

Pantalla de

animación pequeña

animación

pequeña

ESPAÑOL

Hora del reloj

Hora del reloj

Pantalla 2 de

Pantalla de la

animación pequeña

hora del reloj

Aparece el código

PTY

Pantalla de la hora

del reloj

14

SP10-14KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM14

OPERACIONES DE RDS

Para usar la recepción de seguimiento de

Qué puede hacer con RDS

redes de radio

El RDS (sistema de datos por radio) permite a

Puede seleccionar diferentes modos de

las estaciones de FM transmitir una señal

recepción de seguimiento de redes de radio para

adicional junto con las señales de los programas

seguir escuchando el mismo programa con una

de radio regulares. Por ejemplo, las estaciones

máxima recepción.

envían el nombre de la estación que está

La unidad se expide de fábrica con la opción

escuchando, así como información sobre el tipo

AF seleccionada.

de programa recibido en ese momento, como

deportes, música, etc.

AF: La Recepción con seguimiento de

Otra ventaja de la función RDS se denomina

redes de radio se activa sin

Otras Redes Mejoradas. Utilizando los datos de

regionalización.

Otras Redes Mejoradas enviados por una

Con este ajuste, la unidad cambiará

estación, se consigue sintonizar una estación

a otra emisora de la misma red

diferente de otra red diferente que transmita su

cuando las señales de recepción de

programa favorito o un anuncio de tráfico,

la emisora actual se vuelvan débiles.

mientras está escuchando otro programa u otra

(En este modo, el programa puede

fuente, como por ejemplo, un CD.

diferir del programa que se está

recibiendo).

Recibiendo los datos RDS, esta unidad puede

El indicador AF se enciende.

realizar lo siguiente:

Seguimiento automático del mismo programa

AF Reg: La Recepción con seguimiento de

(Recepción de seguimiento de redes de radio)

redes de radio se activa con

Recepción de espera de TA (anuncio de

regionalización.

tráfico) o de su programa favorito

Con este ajuste, la unidad cambiará

Búsqueda de PTY (tipo de programa)

a otra emisora de la misma red que

Búsqueda de programa

esté transmitiendo el mismo

Y algunas funciones más

programa cuando las señales de

recepción de la emisora actual se

Seguimiento automático del mismo

vuelvan débiles.

ESPAÑOL

El indicador REG se enciende.

programa (Recepción de seguimiento

de redes de radio)

Off: Se desactiva el seguimiento de

Cuando conduce en un área donde la recepción

redes de radio.

de FM no sea satisfactoria, el sintonizador

Ni el indicador AF ni el indicador

incorporado a esta unidad sintoniza

REG se encienden.

automáticamente otra estación RDS que esté

transmitiendo el mismo programa con señales

más potentes. Por lo tanto, podrá continuar

escuchando el mismo programa en las mejores

condiciones de recepción, independientemente

de dónde esté conduciendo. (Consulte la

El indicador AF o REG se enciende.

ilustración en página 21.)

Se utilizan dos tipos de datos RDS para que la

Nota:

recepción de seguimiento de redes de radio

Si conecta el sintonizador DAB y activa la recepción

funcione correctamentePI (identificación del

alternativa (para servicios DAB), también se activará

programa) y AF (frecuencia alternativa).

(AF) automáticamente la recepción de seguimiento

Si no se reciben correctamente estos datos de la

de redes de radio. Asimismo, la recepción de

estación RDS que está escuchando, no

seguimiento de redes de radio no podrá desactivarse

funcionará la recepción de seguimiento de redes

sin haber desactivado la recepción alternativa.

de radio.

(Consulte la página 51.)

CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE

15

SP15-21KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM15

Empleo de la recepción de espera de TA

1

Pulse y mantenga pulsado SEL

(selección) durante más de

La recepción de espera de TA permite que la

2 segundos para que aparezca uno

unidad cambie temporalmente a anuncio de

de los ítems de PSM en la pantalla.

tráfico (TA) desde la fuente actual (otra emisora

(PSM: consulte las páginas 31 y 32.)

de FM, CD o otros componentes conectados).

La recepción de espera de TA no funcionará si está

escuchando una emisora AM.

Pulse TP/PTY por un tiempo

2

Pulse el botón numérico 4 para

breve para activar la recepción

seleccionar TUNER”—Categoría de

de espera de TA.

sintonizador de los ajustes de PSM.

Cada vez que pulsa el botón,

La pantalla de ajuste PTY Stnby (standby)

esta función se activa y

aparece en la pantalla.

desactiva alternativamente.

Aparece el indicador TP.

(encendido o bien parpadeando)

7 Cuando la fuente actual es FM, el indicador

TP puede encenderse o destella.

3

Seleccione AF-Regnl (recepción

Si el indicador TP se enciende, está activada

de frecuencia alternativa/

la recepción de espera de TA.

regionalización).

Si una emisora empieza a transmitir un

anuncio de tráfico, aparecerá Traffic Flash

en la pantalla y esta unidad sintonizará

automáticamente esa emisora. El volumen

cambiará al nivel de volumen de TA

ESPAÑOL

preestablecido (consulte la página 20) y se

podrá escuchar el anuncio de tráfico.

4

Seleccione el modo deseado—“AF,

Si el indicador TP destella, significa que la

recepción de espera de TA aun no ha sido

AF Reg o Off.

activada debido a que la emisora que se

está recibiendo no provee las señales

utilizadas para la recepción de espera de TA.

Para activar la recepción de espera de TA,

deberá sintonizar una emisora que provea

tales señales. Pulse ¢ o 4 para

efectuar la búsqueda de una emisora

pertinente.

5

Finalice el ajuste.

Al sintonizarse una emisora que provea tales

señales, el indicador TP dejará de destella y

permanecerá encendido. La recepción de

espera de TA ahora se encuentra activada.

7 Cuando la fuente actual es distinta de FM,

indicador TP se enciende.

Si una emisora empieza a transmitir un

anuncio de tráfico, aparecerá Traffic Flash en

la pantalla, y esta unidad cambiará

automáticamente la fuente y sintonizará esa

16

emisora.

SP15-21KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM16

Empleo de la recepción de espera de

4

Finalice el ajuste.

PTY

La recepción de espera de PTY permite que la

unidad cambie temporalmente a su programa

favorito (PTY: Tipo de programa) desde cualquier

Para ajustar la recepción de espera de PTY

fuente, a excepción de emisoras AM.

1 Pulse M (MODE) mientras se está

Para seleccionar su código PTY favorito

escuchando una radiodifusión en FM estéreo.

para la Recepción de espera de PTY

Aparece Mode en la pantalla.

La unidad se expide de fábrica con la Recepción

Los botones del siguiente paso de

de espera de PTY ajustada para que se efectúe

operación la comienzan a

la búsqueda de programas noticieros News.

parpadear.

Puede seleccionar el tipo de programa favorito

para la recepción de espera de PTY.

2 Pulse el botón numérico 3 para activar la

Recepción de espera de PTY mientras

1

Pulse y mantenga pulsado SEL

Mode permanece visualizado en la pantalla.

Cada vez que pulsa el botón, la Recepción de

(selección) durante más de 2

espera de PTY se activa y desactiva

segundos para que aparezca uno de

alternativamente.

los ítems de PSM en la pantalla.

(PSM: consulte las páginas 31 y 32.)

2

Pulse el botón numérico 4 para

seleccionar TUNER”—Categoría de

sintonizador de los ajustes de PSM.

La pantalla de ajuste PTY Stnby (standby)

Ej.: Cuando el código PTY seleccionado

aparece en la pantalla.

actualmente para la Recepción de

ESPAÑOL

espera de PTY es News

Después de unos

5 segundos

Se vuelve a visualizar la pantalla de

indicación de fuente.

3

Seleccione uno de los veintinueve

códigos PTY. (Consulte la página 21.)

El nombre del código

seleccionado aparecerá

Aparece el indicador PTY.

en la pantalla y será

(encendido o bien parpadeando)

almacenado en la

memoria.

CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE

17

SP15-21KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM17

El indicador PTY se enciende o destella.

Búsqueda de su programa favorito

Si el indicador PTY se enciende, está activada

Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los

la recepción de espera de PTY.

códigos PTY.

Si una emisora empieza a transmitir el

Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de

programa PTY seleccionado, esta unidad

programas favoritos en los botones numéricos.

sintonizará automáticamente esa emisora.

La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos de

Si el indicador PTY destella, significa que la

programas siguientes almacenados en los

recepción de espera de PTY aun no ha sido

botones numéricos (1 a 6).

activada debido a que la emisora que se está

recibiendo no provee las señales utilizadas

Para almacenar los tipos de programa

para la recepción de espera de PTY.

favoritos, consulte más abajo y la página 19.

Para activar la recepción de espera de PTY,

Para buscar su programa favorito, consulte la

deberá sintonizar otra emisora que provea

página 19.

tales señales. Pulse ¢ o 4 para

1

2

3

efectuar la búsqueda de una emisora

Pop M

Rock M Easy M

pertinente.

45

6

Al sintonizarse una emisora que provea tales

Classics

Affairs

Varied

señales, el indicador PTY dejará de destella y

permanecerá encendido. La recepción de

espera de PTY ahora se encuentra activada.

Almacenamiento de sus tipos de

programas favoritos

Notas:

Tras activar la Recepción de espera de PTY, podrá

1

Pulse y mantenga pulsado TP/PTY

cambiar de fuente sin cancelar la Recepción de

durante más de 2 segundos

espera de PTY. En este caso, el indicador PTY dejará

mientras escucha una emisora de

de destellar, si lo estaba haciendo. Si una emisora

comienza a difundir el programa PTY seleccionado,

FM.

la unidad cambiará de fuente automáticamente, y se

Aparece el último código

sintonizará esa emisora.

PTY seleccionado.

Si cambia la fuente a AM, la Recepción de espera

ESPAÑOL

de PTY será cancelada temporalmente.

La Recepción de espera de PTY se puede desactivar

solamente cuando la fuente es FM.

Ej.: Si se ha seleccionado Pop M

previamente

2

Seleccione uno de los veintinueve

códigos PTY. (Consulte la página

21.)

El nombre del código

seleccionado aparecerá

en la pantalla.

18

SP15-21KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM18

3

Pulse y mantenga pulsado el

botón numérico durante más de

2 segundos para almacenar el

código PTY seleccionado en el

número de preajuste deseado.

Ej.: Cuando se ha seleccionado ROCK M

Cómo usar el botón

5

(arriba) o

(abajo)

Pulsando repetidamente 5 (arriba) o

(abajo), podrá mostrar la lista de los códigos

PTY preajustados por usted y los veintinueve

El número de preajuste seleccionado

códigos PTY (seis códigos PTY a la vez). En

comienza a destellar durante unos momentos.

primer lugar, aparecerá la lista de los códigos

PTY almacenados por usted, y luego

4

Para salir de este modo, pulse y

aparecerán secuencialmente los veintinueve

mantenga pulsado TP/PTY durante

códigos PTY (seis códigos PTY a la vez).

más de 2 segundos.

Pulse el botón numérico para seleccionar el

código PTY deseado en la lista mostrada

actualmente en la pantalla.

3

Inicie la búsqueda de PTY para su

Búsqueda del tipo de programa favorito

programa favorito.

1

Pulse y mantenga pulsado TP/PTY

durante más de 2 segundos mientras

escucha una emisora de FM.

Aparece el último código

PTY seleccionado.

ESPAÑOL

Si hay una emisora que esté transmitiendo un

programa con el mismo código PTY que el

Ej.: Si se ha seleccionado Pop M

seleccionado por usted, se sintonizará esa

previamente

emisora.

Si no hay una emisora que esté transmitiendo

2

Para seleccionar uno de los tipos de

un programa con el mismo código PTY que el

programas favoritos

seleccionado por usted, la emisora no

cambiará.

Nota:

En algunas áreas, la búsqueda de PTY no funcionará

o

correctamente.

Para seleccionar cualquiera de los

veintinueve códigos PTY

o

19

SP15-21KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM19

Otras convenientes funciones

Ajuste del nivel de volumen de TA

Podrá preajustar el nivel de volumen para

y ajustes de RDS

recepción de espera de TA. Cuando se reciba un

programa de tráfico, el nivel de volumen

Selección automática de la estación

cambiará automáticamente al nivel preajustado.

utilizando los botones numéricos

Consulte también Cambio de los ajustes

generales (PSM) en las páginas 31 y 32.

Cuando se pulsa un botón numérico,

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

normalmente se sintonizará la estación

durante más de 2 segundos para que aparezca

preajustada.

uno de los ítems de PSM en la pantalla.

Sin embargo, no siempre sucede así cuando la

2 Pulse el botón numérico 4 para seleccionar

estación preajustada es una estación RDS. Si

TUNER”—Categoría de sintonizador de los

las señales enviadas por esa estación

ajustes de PSM.

preajustada no son lo suficientemente fuertes

3 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

para una buena recepción, esta unidad

TA Volume.

empezará a buscar otra estación que transmita

4 Gire el dial de control para ajustarlo al volumen

el mismo programa que la estación preajustada

deseado.

original utilizando los datos AF y la sintonizará.

Usted puede ajustarlo entre Volume 0 y

Volume 50.

(Búsqueda de programa)

5 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Utilizando la búsqueda de programa, la unidad

tarda un cierto tiempo en sintonizar otra

emisora.

Ajuste automático del reloj

El reloj incorporado a esta unidad ha sido

Para activar la búsqueda de programa,

ajustado en fábrica para que se actualice

proceda de la siguiente manera.

automáticamente usando los datos CT (Hora de

Consulte también Cambio de los ajustes

reloj) de la señal RDS.

generales (PSM) en las páginas 31 y 32.

Si prefiere no usar el ajuste automático del reloj,

realice el procedimiento indicado abajo.

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

Consulte también Cambio de los ajustes

durante más de 2 segundos para que

generales (PSM) en las páginas 31 y 32.

aparezca uno de los ítems de PSM en la

ESPAÑOL

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

pantalla.

durante más de 2 segundos para que aparezca

2 Pulse el botón numérico 4 para seleccionar

uno de los ítems de PSM en la pantalla.

TUNER”—Categoría de sintonizador de los

2 Pulse el botón numérico 2 para seleccionar

ajustes de PSM.

CLOCK”—Categoría de reloj de los ajustes de

3 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

PSM.

P(Programa)-Search.

3 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

4 Gire el dial de control en sentido horario para

Auto Adj (ajuste).

seleccionar On.

4 Gire el dial de control en sentido antihorario

para seleccionar Off.

Ahora se ha activado la búsqueda de

Ahora el ajuste automático del reloj se

programa.

encuentra cancelado.

5 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

5 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Para cancelar la búsqueda de programa,

Para reactivar el ajuste del reloj, repita el mismo

repita el mismo procedimiento y seleccione Off

procedimiento y seleccione On en el paso 4

en el paso 4 girando el dial de control en el

girando el dial de control en el sentido horario.

sentido antihorario.

Nota:

Después de ajustar Auto Adj a On, deberá

seguir sintonizando la misma emisora durante más de

2 minutos. De lo contrario, la hora del reloj no podrá

ser ajustada. (Esto es debido a que la unidad tarda

2 minutos en capturar los datos CT de la señal RDS.)

20

SP15-21KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM20

Аннотация для Автомагнитолы JVC KD-LH1101 в формате PDF