JVC KD-LH1101 – страница 6
Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-LH1101
2 Premere più volte il pulsante numerico 1,
mentre l’indicazione “Mode” è ancora
visualizzata sul display.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la modalità
di scansione di inizio si modifica come segue:
Per dischi MP3:
Intro FolderIntro Track
Es.: È stato selezionato “Repeat Track”
Intro Off
Intro Disc
Nota:
Per CD:
Se il CD in riproduzione contiene file MP3 si accende
Intro DiscIntro Track
anche la spia MP3.
Intro Off
Spia Riproduzione
Modalità
attiva ripetuta
Repeat Si accende la Traccia/file in
Track spia . riproduzione (o
specificato).
Repeat Si accende la Tutti i file nella
Folder* spia . cartella in
riproduzione
(o selezionata) del
Es.: È stato selezionato “Intro Track”
disco corrente.
Repeat Si accende la Tutte le tracce o
Nota:
Disc spia . tutti i file nel CD in
Se il CD in riproduzione contiene file MP3 si accende
riproduzione (o
anche la spia MP3.
specificato).
Spia Riproduce la parte
* “Repeat Folder” può essere utilizzato solo con
Modalità
attiva
iniziale (15 secondi) di
dischi MP3.
Intro Si accende la Tutti i file/tutte le
Per annullare la riproduzione ripetuta,
Track spia . tracce sul disco in
premere più volte il pulsante numerico 2 o
riproduzione.
premere il pulsante numerico 4 al punto 2 per
ITALIANO
Intro Si accende la Il primo file di
selezionare “Repeat Off”.
Folder* spia . ciascuna cartella del
disco in riproduzione.
Intro Si accende la Le prime tracce o i
Per riprodurre solo la prima parte delle
Disc spia . primi file dei dischi
tracce/file (Scansione di inizio)
inseriti.
1 Premere M (MODE) durante la riproduzione.
L’indicazione “Mode” viene
* “Intro Folder” può essere utilizzato solo con dischi
visualizzata sul display.
MP3.
I pulsanti relativi al passaggio
successivo iniziano a lampeggiare.
Per annullare la scansione delle parti iniziali,
premere più volte il pulsante numerico 1 o
premere il pulsante numerico 4 al punto 2 per
selezionare “Intro Off”.
45
IT40-46KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM45
Modifica delle informazioni sul display
Durante la riproduzione di un file MP3 è possibile modificare le informazioni relative al disco MP3
visualizzate sul display.
Nota:
È possibile modificare le informazioni relative al disco anche se il disco in riproduzione è un CD o un CD
Text; per ulteriori informazioni fare riferimento a pagina 26.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, il display si modifica e visualizza quanto segue:
Display ad animazione grande
Display ad animazione piccola 1
Display ad
Modalità
Indicazione
animazione
sonora corrente
orologio
piccola 2
(iEQ) (cfr.
pagina 28)
Display ad
animazione
piccola 3
Display con
Display ad
indicazione
animazione
orologio
piccola 4
ITALIANO
Numero file
Nome del file
corrente
Le illustrazioni sono esempi delle visualizzazioni sul display quando “Tag” è impostato su “Off”.
Note:
• Se è visualizzato il titolo della cartella, sul display si accende la spia (cartella). Se è visualizzato il titolo
del file, sul display si accende la spia (file).
• Se le informazioni eccedono le dimensioni del display, tali informazioni verranno visualizzate in scorrimento.
Alcuni caratteri e simboli non vengono visualizzati sul display e sono sostituiti da spazi bianchi o da altri
simboli.
• Se “Tag” è impostato su “On” (cfr. pagine 33 e 34) e il disco è dotato di tag ID3, le informazioni relative alle
tag ID3 saranno visualizzate sul display. Il titolo/l’esecutore dell’album e la spia (disco) vengono
visualizzate sul display al posto del nome della cartella; il titolo della traccia e la spia (traccia) vengono
visualizzate al posto del nome del file.
46
IT40-46KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM46
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO
Selezionare il componente esterno corretto
Riproduzione da un
attenendosi alla procedura seguente.
componente esterno
1
Selezione del componente esterno
È possibile collegare il componente esterno al
(Line In).
CD
Line In*
jack del CD changer sul lato posteriore dell’unità
per mezzo dell’adattatore di ingresso KS-U57
(non in dotazione).
Preparazione:
Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 e
il componente esterno, si rimanda al manuale
d’installazione/collegamento (volumetto separato).
• Se “Line In”* non viene visualizzato sul display,
fare riferimento a pagina 34 e selezionare
Prima di utilizzare il componente esterno,
l’ingresso esterno (“Line In”) nell’impostazione
selezionare l’ingresso esterno corretto
“Ext Input”.
attenendosi alla procedura seguente.
* Visualizzato soltanto se viene selezionata una delle
• Fare anche riferimento a “Modifica delle
seguenti sorgenti—FM, AM e CD.
impostazioni generali (PSM)” alle pagine 31 e
32.
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Premendo CD/CD-CH, apparecchio si attiva
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
automaticamente. Non è necessario premere
2 secondi, in modo che uno dei componenti
per alimentare l’apparecchio.
PSM appaia sul display.
2 Premere il pulsante numerico 5 per
2
Accendere il componente collegato
ITALIANO
selezionare “AUDIO”—Categoria Audio delle
ed iniziare a riprodurre la sorgente.
impostazioni PSM.
3 Premere ¢ o 4 per selezionare
3
Regolare il volume.
“Ext Input”*.
4 Ruotare il selettore di comando in senso
orario per selezionare “Line In”.
5 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
• Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
“Selezione del componente esterno—Ext
4
Regolare le caratteristiche sonore a
Input” a pagina 34.
seconda delle vostre preferenze.
* Visualizzato soltanto se viene selezionata una delle
(Cfr. pagine 27 e 29).
seguenti sorgenti—FM, AM e CD.
Nota:
È inoltre possibile modificare la configurazione del
display premendo più volte D (DISP).
47
IT47-47KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM47
FUNZIONI DEL TUNER DAB
Con questo apparecchio si consiglia di usare il
Sintonizzazione su un insieme
tuner DAB (Digital Audio Broadcasting)
KT-DB1500 o KT-DB1000.
di servizi e su un solo servizio
Per tuner DAB di altre versioni, consultare il
rivenditore car audio JVC.
Un insieme tipico prevede 6 o più programmi
• Cfr. anche il manuale d’istruzioni in dotazione
(servizi) trasmessi contemporaneamente. Dopo
al tuner DAB.
essersi sintonizzati su un insieme, è possibile
selezionare il servizio d’interesse.
Che cosa s’intende con sistema DAB?
Prima di cominciare....
Premere brevemente FM/AM se la sorgente
DAB è uno dei sistemi di trasmissione radio
audio corrente è il CD, il CD changer o un
digitali attualmente disponibili in grado di
componente esterno.
erogare suoni di qualità CD senza
interferenze né distorsione del segnale.
1
Selezionare il tuner DAB.
Inoltre il sistema è in grado di contenere
Ogniqualvolta si preme senza
testo, immagini e dati.
lasciarlo il pulsante, si
Rispetto alla trasmissione FM, dove i singoli
selezionano alternativamente
programmi vengono trasmessi su proprie
il tuner DAB e il tuner FM/AM.
frequenze, il sistema DAB abbina diversi
programmi (denominati “servizi”) che formano
un “insieme”.
Inoltre, ogni “servizio”—definito “servizio
2
Selezionare la banda DAB (DAB1,
primario”—si può suddividere nelle sue
DAB2 o DAB3).
componenti (definite “servizi secondari”).
ITALIANO
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda DAB
Con il tuner DAB collegato all’apparecchio, è
cambia nel modo seguente:
possibile sfruttare i servizi DAB.
Nota:
Il presente ricevitore ha tre bande DAB (DAB1,
DAB2, DAB3). È possibile utilizzare una
qualsiasi di esse per sintonizzare un insieme.
48
FM/AMDAB
DAB1 DAB2 DAB3
IT48-52KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM48
3
Avviare la ricerca di un insieme.
Memorizzazione di servizi
Per cercare gruppi di
DAB
frequenze superiori.
È possibile memorizzare manualmente fino a 6
servizi DAB per ogni banda DAB (DAB1, DAB2 e
DAB3).
Per cercare gruppi di frequenze inferiori.
Prima di cominciare....
Premere brevemente FM/AM se la sorgente
La ricerca s’interrompe non appena si riceve
audio corrente è il CD, il CD changer o un
un insieme.
componente esterno.
Per interrompere la ricerca prima della
ricezione di un insieme, premere lo stesso
1
Selezionare il tuner DAB.
pulsante premuto per la ricerca.
Ogniqualvolta si preme senza
lasciarlo il pulsante, si
4
Selezionare il servizio (primario o
selezionano alternativamente
secondario) che si desidera
il tuner DAB e il tuner FM/AM.
ascoltare.
Per selezionare il servizio
successivo (se un servizio
2
Selezionare la banda DAB
primario è dotato di servizi
(DAB1, DAB2 o DAB3) voluta.
secondari, prima di passare al
Ogniqualvolta si preme il
servizio primario successivo
pulsante, la banda DAB
verranno selezionati tali
cambia nel modo seguente:
servizi).
Per selezionare il servizio precedente
(primario o secondario).
3
Sintonizzarsi sull’insieme voluto.
Per sintonizzarsi su un particolare insieme
senza ricerca
Prima di cominciare....
Premere brevemente FM/AM se la sorgente
audio corrente è il CD, il CD changer o un
4
Selezionare il servizio dell’insieme
componente esterno.
ITALIANO
che si desidera ascoltare.
1 Tenere premuto FM/AM per selezionare il
tuner DAB come sorgente.
2 Premere ripetutamente FM/AM per la banda
DAB (DAB1, DAB2 o DAB3).
3 Tenere premuto ¢ o 4 per
almeno 1 secondo.
4 Premere ripetutamente ¢ o 4
finché non si riceve l’insieme voluto.
• Se si mantiene premuto il pulsante, la
frequenza continua a cambiare finché non
si rilascia il pulsante.
5 Premere 5 (alto) o ∞ (basso) per selezionare
il servizio (primario o secondario) che si
desidera ascoltare.
Per ripristinare il tuner FM/AM
Tenere di nuovo premuto FM/AM.
49
FM/AMDAB
DAB1 DAB2 DAB3
Per selezionare il servizio
successivo.
Per selezionare il servizio
precedente.
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
IT48-52KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM49
5
Tenere premuto per almeno 2
2
Selezionare la banda DAB (DAB1,
secondi il pulsante numerico (nel
DAB2 o DAB3) voluta.
nostro esempio, 1) sul quale si vuole
Ogniqualvolta si preme il
memorizzare il servizio selezionato.
pulsante, la banda DAB
cambia nel modo seguente:
DAB1 DAB2 DAB3
3
Selezionare il numero (1 – 6) per il
servizio DAB (primario) memorizzato
voluto.
Il display passa automaticamente alla
configurazione ad animazione piccola e il
numero predefinito lampeggia (quindi viene
ripristinata la configurazione del display
precedente).
Nota:
Se il servizio primario selezionato dispone di servizi
6
Ripetere la procedura suindicata per
secondari, è possibile sintonizzarsi sui servizi
memorizzare altri servizi DAB in altri
secondari premendo ripetutamente lo stesso pulsante
numeri.
numerico.
Note:
• Si possono impostare solamente servizi DAB
primari. Se viene memorizzato un servizio
Selezione di un servizio preimpostato
secondario, verrà in effetti memorizzato il
tramite l’elenco dei servizi
corrispondente servizio primario.
preimpostati.
• Un servizio DAB memorizzato in precedenza viene
cancellato se si memorizza un nuovo servizio DAB
Per verificare quali servizi sono stati preimpostati
con lo stesso numero.
in corrispondenza di quali numeri, è possibile
controllare l’elenco dei servizi preimpostati,
quindi selezionare il servizio desiderato.
Sintonizzazione su un servizio
DAB in memoria
1
Selezionare il sintonizzatore DAB.
Ogniqualvolta si preme senza
È possibile sintonizzarsi facilmente su un
lasciarlo il pulsante, si
ITALIANO
servizio DAB in memoria.
selezionano alternativamente
Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi
il tuner DAB e il tuner FM/AM.
devono essere già stati memorizzati. Se non si è
ancora proceduto alla memorizzazione, cfr.
“Memorizzazione di servizi DAB” a pagine 49 e
50.
2
Selezionare la banda DAB (DAB1,
Prima di cominciare....
DAB2 o DAB3) desiderata.
Premere brevemente FM/AM se la sorgente
Ogniqualvolta si preme il
audio corrente è il CD, il CD changer o un
pulsante, la banda DAB
componente esterno.
cambia nel modo seguente:
1
Selezionare il tuner DAB.
Ogniqualvolta si preme senza
lasciarlo il pulsante, si
selezionano alternativamente
il tuner DAB e il tuner FM/AM.
FM/AMDAB
50
FM/AMDAB
DAB1 DAB2 DAB3
IT48-52KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM50
3
Premere e tenere premuto 5 (alto) o
Altre funzioni di DAB
∞ (basso) finché l’elenco degli
insiemi preimpostati (servizio
Quando il sintonizzatore DAB è collegato, è
primario) per la banda corrente
possibile effettuare la ricerca automatica dello
stesso programma (servizio) in zone dove non è
(DAB1, DAB2 o DAB3) viene
possibile recepire lo stesso insieme DAB.
visualizzato sul display.
Ricerca automatica dello stesso
programma (ricezione alternativa)
È possibile continuare ad ascoltare lo stesso
programma.
• Durante la ricezione di un servizio DAB:
Se si sta percorrendo una zona dove non si
riceve un determinato servizio, l’apparecchio si
sintonizza automaticamente su un altro
assieme o stazione FM RDS che sta
trasmettendo lo stesso programma.
• Durante la ricezione di una stazione
FM RDS:
Se si sta percorrendo una zona dove un
Nota:
determinato servizio DAB sta trasmettendo lo
Per visualizzare gli altri elenchi di insiemi
stesso programma della stazione FM RDS,
preimpostati (servizio primario) della banda
l’apparecchio si sintonizza automaticamente
DAB (DAB1, DAB2 e DAB3) premere 5 (alto) o
sul servizio DAB.
∞ (basso).
Per utilizzare la ricezione alternativa
4
Selezionare il numero (1 – 6)
Di fabbrica, sono attivate tutte le ricezioni
corrispondente al servizio
alternative.
desiderato.
• Fare anche riferimento a “Modifica delle
impostazioni generali (PSM)” alle pagine 31 e
32.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
2 Premere il pulsante numerico 4 per
selezionare “TUNER”—Categoria Tuner delle
impostazioni PSM.
3 Premere ¢ o 4 per selezionare
ITALIANO
“DAB AF” (frequenza alternativa).
4 Ruotare il selettore di comando per
selezionare la modalità desiderata.
• On: Individua il programma tra i servizi
DAB e le stazioni FM RDS (ricezione
alternativa). Sul display si accende la
spia AF (cfr. pagina 15).
• Off: Disattiva la ricezione alternativa.
5 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Nota:
Se è attiva la ricezione alternativa (per servizi DAB),
si attiva automaticamente anche la Network-Tracking
Reception (per stazioni RDS: cfr. pagina 15).
Ovviamente, se non si disattiva la ricezione
alternativa, non è possibile disattivare la Network-
Tracking Reception.
51
IT48-52KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM51
Modifica delle informazioni sul display
Per modificare le informazioni visualizzate sul display, premere D (DISP).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la configurazione del display si modifica come
segue:
Visualizzazione dell’indicazione del
Display ad animazione grande
gruppo (nome)
1
Spia Text*
Indicazione del
Indicazione
Numero
insieme e della
orologio
canale
frequenza
Visualizzazione
dell’indicazione del
2
Codice PTY*
servizio (nome)
3
*
Indicazione servizio
Visualizzazione
Display con
dell’indicazione
indicazione orologio
4
DLS*
ITALIANO
1
*
Spia TEXT: Indica che il servizio correntemente in ricezione fornisce segnali DLS (Dynamic Label Segment
—Informazioni di testo radio DAB).
2
*
Ciascun servizio può disporre di numerosi codici PTY. Se un servizio è dotato di più codici PTY, tali codici
vengono visualizzati in rotazione.
3
*
Indicazione del gruppo (servizio primario): Quando viene selezionato il servizio secondario, viene
visualizzata una indicazione diversa ( ).
4
*
Verranno visualizzate indicazioni Dynamic Label Segment (DLS). Fare riferimento a “Per selezionare la
modalità scorrimento delle informazioni sul disco e del testo DAB—Scroll” a pagina 33.
52
IT48-52KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM52
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Modalità sonore (impostazioni predefinite dei livelli di frequenza)
L’elenco seguente indica le impostazioni predefinite dei livelli di frequenza per ciascuna modalità
sonora.
•È possibile regolare le modalità audio preimpostate temporaneamente. Tuttavia le regolazioni
temporanee vengono annullate quando viene selezionata un’altra modalità sonora.
Modalità Valori di equalizzazione predefiniti
sonora 60Hz 150Hz 400Hz 1kHz 2,4kHz 6kHz 12kHz
Flat 00 00 00 00 00 00 00
Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01
R & B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03
Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02
Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02
Dance Music +04 +02 00 –02 –01 +01 +01
Country +02 +01 00 00 00 +01 +02
Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03
Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00
User 1 00 00 00 00 00 00 00
User 2 00 00 00 00 00 00 00
User 3 00 00 00 00 00 00 00
Caratteri a disposizione
Per l’assegnazione dei nomi ai CD e al componente esterno, oltre alle lettere (A – Z, a – z) sono
disponibili i seguenti caratteri (cfr. pagina 38).
• Tali caratteri possono anche essere utilizzati per visualizzare altre informazioni, quali il titolo/
esecutore del disco nonché dati RDS e DAB.
Lettere accentate
ITALIANO
Maiuscole
Minuscole
Numeri e simboli
spazio
spazio
spazio
53
IT53-57KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM53
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI
Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di
rivolgersi al centro assistenza.
Sintomi
Cause
Azioni correttive
• Il suono non è avvertibile
Il livello del volume viene
Regolare al livello ottimale.
dai diffusori.
impostato al minimo.
I collegamenti non sono stati
Verificare i cavi e i collegamenti.
realizzati in modo corretto.
• L’apparecchio non
Il microcomputer incorporato
Rimuovere il pannello di controllo
funziona affatto.
potrebbe non funzionare
e premere il pulsante di ripristino
correttamente a causa di rumore
sul supporto del pannello. (Le
ecc.
impostazioni dell’orologio e le
stazioni preselezionate in
memoria vengono cancellate).
(Cfr. pagina 2).
Generale
• Sul display viene
Il pannello di controllo non è
Rimuovere il pannello di controllo,
visualizzata l’indicazione
collegato saldamente e
pulire i connettori e quindi ricollegare
“Panel Connect Error”.
correttamente.
il pannello (Cfr. pagina 39).
• Le impostazioni PSM della
La temperatura all’interno
Attendere finché viene ristabilita la
categoria “Movie” non
dell’abitacolo è molto bassa: viene
temperatura di funzionamento,
hanno effetto.
visualizzata la spia (LOW
ovvero finché la spia (LOW
TEMP.).
TEMP.) si spegne.
• La preimpostazione
Segnali troppo deboli.
Memorizzare le stazioni
automatica della SSM
manualmente.
(Strong-station Sequential
Memory) non funziona.
FM/AM
• Rumore statico mentre si
L’antenna non è stata
Colleegare correttamente
ascolta la radio.
collegata in modo sicuro.
l’antenna.
• Impossibile riprodurre il
Il CD è stato inserito con la faccia
Inserire il CD in modo corretto.
CD.
rivolta verso il basso.
• Non si riesce a riprodurre
CD-R/CD-RW non finalizzato.
• Inserire un CD-R/CD-RW
il CD-R/CD-RW.
finalizzato.
• Non si riesce a saltare le
• Finalizzare il CD-R/CD-RW
tracce sul CD-R/CD-RW.
con il componente utilizzato
per la registrazione.
ITALIANO
•
Impossibile espellere il CD.
CD bloccato.
Sbloccare il CD (cfr. pagina 25).
• Il disco non viene
Il lettore CD potrebbe funzionare
Per espellere il CD, temere
riconosciuto (l’indicazione
in modo non corretto.
premuto CD/CD-CH e premere
“No Disc”, “Loading Error”
SEL (seleziona) per più di 2
o “Eject Error” lampeggia
secondi.
sul display).
• Interruzioni a livello del
Si sta percorrendo una strada
Interrompere l’ascolto del CD
suono del CD.
dissestata.
quando si percorrono strade
Riproduzione di CD
dissestate.
Il CD è graffiato.
Cambiare il CD.
I collegamenti non sono stati
Verificare i cavi e i collegamenti.
realizzati in modo corretto.
• L’indicazione “No Disc”
Non c’è CD nel cassettino.
Inserire un CD nel cassettino.
lampeggia sul display.
Il CD è stato inserito in modo
Inserire il CD in modo corretto.
improprio.
54
IT53-57KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM54
Sintomi
Cause
Azioni correttive
• L’indicazione “No Disc”
Nel caricatore non è presente
Inserire CD nel caricatore.
lampeggia sul display.
alcun disco.
I CD sono inseriti con il lato
Inserire i CD nel modo
superiore rivolto verso il basso.
corretto.
I dischi non sono riproducibili.
Inserire dischi riproducibili.
• L’indicazione “No Magazine”
Nel CD changer non è presente
Inserire il caricatore.
lampeggia sul display.
il caricatore.
• L’indicazione “No File”
Il disco in riproduzione non
Inserire un disco che
lampeggia sul display.
contiene file MP3.
contenga file MP3.
• Il disco MP3 viene saltato o
I nome dei file MP3 non hanno
Aggiungere l’estensione mp3
non viene riprodotto.
l’estensione mp3.
ai nomi dei file.
I file MP3 non sono stati
Sostituire il disco.
registrati in un formato
(Registrare i file MP3 con
conforme alla ISO 9660 Livello
un’applicazione conforme).
1, Livello 2 o Joliet.
• La riproduzione di dischi
Il file riprodotto non è un file
Passare ad un altro file
MP3 è disturbata.
MP3 (per quanto presenti
oppure sostituire il disco.
l’estensione mp3).
(Non attribuire l’estensione
mp3 a file non-MP3).
• I dischi MP3 richiedono
Il tempo di lettura varia a causa
Evitare di utilizzare un
tempi di lettura più lunghi
della complessità della
numero eccessivo di
(l’indicazione “File Check”
configurazione della cartella/del
gerarchie e cartella. Inoltre,
continua a lampeggiare sul
file.
non registrare altri tipi di
display).
tracce audio assieme a file
MP3.
CD Changer
• I file MP3 non vengono
L’ordine di riproduzione viene
riprodotti nel modo previsto.
definito al momento della
registrazione dei file
• Il tempo di riproduzione
In alcuni casi, questa situazione
trascorso per un disco MP3
si verifica durante la riproduzione
non è corretto.
a motivo delle modalità di
ITALIANO
registrazione dei file sul disco.
• L’indicazione “Reset 08”
L’apparecchio non è stato
Collegare l’apparecchio e il
lampeggia sul display.
collegato al CD changer in
CD changer correttamente e
modo corretto.
premere il pulsante di
ripristino del CD changer.
• L’indicazione “Reset 01” –
Premere il pulsante di reset
“Reset 07” lampeggia sul
del CD changer.
display.
• Il CD changer non funziona
Il microcomputer incorporato
Rimuovere il pannello di
affatto.
potrebbe non funzionare
controllo e premere il
correttamente a causa di
pulsante di ripristino sul
rumore ecc.
supporto del pannello. (Le
impostazioni dell’orologio e le
stazioni preselezionate in
memoria vengono
cancellate). (Cfr. pagina 2).
55
IT53-57KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM55
MANUTENZIONE
Riproduzione di CD-R o CD-RW
Manipolazione dei dischi
Prima della riproduzione di dischi CD-R o CD-
Questa unità è stata studiata per riprodurre CD,
RW, leggere con attenzione le istruzioni e i
CD-R (registrabili), CD-RW (riscrivibili) e
messaggi di avvertenza allegati ai dischi.
CD Text.
• Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW
• La presente unità non è compatibile con CD
“finalizzati”.
in formato MP3 ma consente l’utilizzo di un
• La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere
CD changer JVC compatibile con il formato
impedita dalle caratteristiche del disco e dai
MP3.
seguenti motivi:
– Il dischi è sporco o graffiato.
Come si devono trattare i dischi
– Si è condensata umidità sulla lente all’interno
Per rimuovere il disco dalla
Supporto centrale
dell’unità.
custodia,
premere il supporto
– La lente all’interno dell’unità è sporca.
centrale della stessa ed estrarre il
• I CD-RW richiedono tempi di lettura più lunghi
disco tenendolo per i bordi.
in quanto la riflettanza è inferiore rispetto ai
• Tenere sempre i dischi per i
normali dischi.
bordi. Evitare di toccare la
• I CD-R o CD-RW sono sensibili alle alte
superficie registrata.
temperature e alle alte concentrazioni di
Per riporre il disco nella custodia, procedere
umidità. Non lasciare tali dischi all’interno
come segue: inserire delicatamente il disco sul
dell’automobile.
supporto centrale (con superficie stampata
• Non utilizzare i seguenti CD-R o CD-RW:
rivolta verso l’alto).
– Dischi con adesivi, etichette o sigilli di
• Non dimenticare di riporre i dischi nella
protezione incollati sulla superficie.
custodia dopo l’uso.
– Dischi sui quali è possibile stampare
l’etichetta direttamente sulla superficie
Pulizia dei dischi
tramite una stampante a getto d’inchiostro.
L’utilizzo di tali dischi in condizioni di alte
Se è sporco, il disco può funzionare
temperature o alta concentrazione di umidità
male. In tal caso, è necessario
può causare danni ai dischi. Per esempio:
pulirlo con un panno morbido
– Le etichette o gli adesivi possono restringersi
procedendo in linea retta dal centro
e deformare il disco.
verso il bordo.
– Le etichette o gli adesivi possono staccarsi
Riproduzione di dischi nuovi
dalla superficie del dischi ed impedire
l’espulsione del dischi dall’unità.
Talvolta i dischi nuovi possono
– La stampa sul dischi può diventare
presentare zone ruvide sul bordo
appiccicosa.
interno ed esterno. In tal caso è
Leggere attentamente le istruzioni e i
possibile che l’apparecchio non li
messaggi di avvertenza relativi alle etichette e
accetti.
ai dischi stampabili.
Per eliminare le eventuali zone ruvide, passare
ITALIANO
sui bordi la punta di una matita o penna a sfera
AVVERTENZE:
ecc.
• Non inserire dischi da 8 cm (CD singoli) nel
vano di caricamento (l’apparecchio non è in
Condensa
grado di espellerli).
Nei seguenti casi è possibile che l’umidità si
• Non inserire dischi di forma insolita (per
condensi sulla lente all’interno del riproduttore:
esempio di cuore o di fiore) perché potrebbero
• Dopo l’accensione del riscaldamento nella
danneggiare l’apparecchio.
vettura.
• Evitare di esporre i dischi alla luce diretta del
• Se l’aria all’interno della vettura diventa molto
sole o a fonti di calore. Non lasciarli in punti
umida.
soggetti ad elevata temperatura o umidità.
In questi casi, il riproduttore potrebbe funzionare
Evitare di lasciare i dischi nella vettura.
in modo improprio. Per ovviare a questo
• Per la pulizia dei dischi non usare solventi di
inconveniente, espellere il disco e lasciare
nessun tipo (per esempio comuni prodotti di
acceso l’apparecchio per qualche ora fino a
pulizia per dischi, spray, diluenti, benzina ecc.).
completa evaporazione dell’umidità.
Adesivo
Disco
Etichetta
Residui
Disco
deformato
adesiva
appiccicosi
56
IT53-57KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM56
SPECIFICHE
SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO
SEZIONE CD PLAYER
Uscita massima di potenza:
Tipo: Player per compact disco
Anteriore: 50 W/canale
Sistema di rilevamento segnali: Prelevamento
Posteriore: 50 W/canale
ottico senza contatto (laser semiconduttore)
Uscita di potenza continua (RMS):
Numero di canali: 2 canali (stereo)
Anteriore: 19 W/canale in 4 Ω, 40 Hz –
Risposta in frequenza: 5 Hz – 20 000 Hz
20 000 Hz a non più
Campo dinamico: 96 dB
di 0,8% di distorsione
Rapporto segnale-rumore: 98 dB
armonica totale.
Affievolimento periodico del suono e oscillazione
Posteriore: 19 W/canale in 4 Ω, 40 Hz –
del suono: Inferiori al limite misurabile
20 000 Hz a non più
di 0,8% di distorsione
armonica totale.
GENERALITÀ
Impedenza di carico: 4 Ω (tolleranza 4 Ω – 8 Ω)
Requisiti di potenza:
Gamma di controllo dell’equalizzatore:
Tensione di servizio:
Frequenze: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz,
DC 14,4 V (tolleranza 11 V – 16 V)
1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz
Sistema di messa a terra: Massa negativa
Livello: ±10 dB
Temperatura ambiente permissibile di lavoro:
Frequenze basse: 40 Hz – 20 000 Hz
0°C a +40°C
Frequenze elevate: 70 dB
Dimensioni (L × H × P):
Livello/Impedenza di uscita:
Dimensioni d’installazione (approssimativo.):
2,0 V/20 kΩ carico (fondo scala)
182 mm × 52 mm × 150 mm
Impedenza di uscita: 1 kΩ
Dimensioni pannello (approssimativo.):
188 mm × 58 mm × 12 mm
Peso (approssimativo.):
SEZIONE TUNER
1,4 kg (accessori esclusi)
Campo frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
La casa costruttrice si riserva di modificare dati e
AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz
caratteristiche senza preavviso.
(LW) 144 kHz – 279 kHz
[Tuner FM]
ll CD “salta”:
Sensibilità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω)
Si tratta di un problema fastidioso che può
Soglia di sensibilità 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω)
verificarsi quando si percorrono strade
Selettività canale alternativo (400 kHz): 65 dB
particolarmente dissestate.
ITALIANO
Risposta in frequenza: 40 Hz – 15 000 Hz
Per quanto non si rovinino né l’apparecchio né il
Separazione stereo: 30 dB
disc, durante i percorsi di questo tipo si consiglia
Rapporto di assorbimento: 1,5 dB
d’interrompere l’ascolto del disc.
[Tuner MW]
Sensibilità: 20 µV
Selettività: 35 dB
[Tuner LW]
Selettività: 50 µV
57
IT53-57KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM57
Umiejscowienie etykiet ostrzegawczych i informacyjnych
Spód urzàdzenia
CAUTION: Invisible laser
ADVARSEL: Usynlig laser -
VARNING: Osynlig laser-
VARO: Avattaessa ja
radiation when open and
stråling ved åbning, når
strålning när denna del är
suojalukitus ohitettaessa
interlock failed or defeated.
sikkerhedsafbrydere er ude
öppnad och spärren är
olet alttiina näkymättö-
AVOID DIRECT EXPOSURE
af funktion. Undgåudsæt-
urkopplad. Betrakta
ej
mälle lasersäteilylle.
TO BEAM. (e)
telse for stråling. (d)
strålen. (s)
Älä katso säteeseen. (f)
WA˚NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
Tabliczka identyfikacyjna/
Ârodki ostro˝noÊci:
znamionowa
1.CLASS 1 LASER PRODUCT
2.OSTRZE˚ENIE: W przypadku otwarcia obudowy i
uszkodzenia lub usuni´cia zabezpieczenia mo˝e dojÊç
do emisji niewidocznego promieniowania laserowego.
Unikaç bezpoÊredniego kontaktu z wiàzkà lasera.
3.OSTRZE˚ENIE:
Nie otwieraç górnej pokrywy. Wewnàtrz
urzàdzenia nie ma elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy. Wszelkie naprawy nale˝y
powierzyç wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
4.OSTRZE˚ENIE: Odtwarzacz CD wykorzystuje do
Ostrze˝enie:
odczytu danych niewidocznà wiàzk´ lasera. Urzàdzenia
Niniejsze urzàdzenie zosta∏o wyposa˝one
zabezpieczajàce uniemo˝liwiajà emisj´ promieniowania
w system laserowy i zaklasyfikowane jako
laserowego przy wyjmowaniu p∏yty. Demonta˝ i
produkt laserowy o klasie wy˝szej ni˝ 1.
modyfikacja zabezpieczeƒ mogà naraziç u˝ytkownika
na niebezpieczeƒstwo.
5.OSTRZE˚ENIE:
Korzystanie z urzàdzenia w sposób
niezgodny z przedstawionymi w niniejszej instrukcji
procedurami mo˝e naraziç u˝ytkownika na dzia∏anie
niebezpiecznego dla zdrowia promieniowania laserowego.
Ostrze˝enie:
Gdy temperatura wewnątrz samochodu spadnie poniżej 0°C, ruch animacji i przewijanego tekstu na
wyświetlaczu zostanie zatrzymany, aby zapobiec rozmazaniu obrazu. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
(LOW TEMP.). Gdy temperatura wzrośnie do wymaganego poziomu, zatrzymane funkcje zostaną wznowione.
Funkcje zostaną automatycznie uaktywnione, gdy temperatura wzrośnie do odpowiednio wysokiego poziomu.
OSTRZE˚ENIE dotyczàce regulacji g∏oÊnoÊci:
Dźwięk z płyt CD charakteryzuje się bardzo wysokim poziomem dynamiki. Jeśli poziom głośności został
ustawiony dla tunera, włączenie odtwarzacza może doprowadzić do zniszczenia głośników na skutek
gwałtownego przyrostu energii fali dźwiękowej. Dlatego przed rozpoczęciem odtwarzania płyty należy
zmniejszyć głośność, a regulacji dokonać już w trakcie odtwarzania.
Uwaga:
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak
numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ
POLSKI
w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
Zerowanie pami´ci urzàdzenia
Po od∏àczeniu przedniego panelu wciÊnij przycisk
zerowania pami´ci na obudowie urzàdzenia, np.
za pomocà d∏ugopisu.
Spowoduje to wyzerowanie pami´ci wbudowanego
w radioodtwarzacz mikroprocesora.
Uwaga:
Skasowane zostaną także zaprogramowane
ustawienia na przykład stacje radiowe i
charakterystyka dźwięku.
2
PO02-04KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/28/03, 9:30 AM2
Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne
zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci.
SPIS TREÂCI
Zerowanie pami´ci urzàdzenia ................. 2
INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA ...
31
Zmiana domyÊlnych ustawieƒ
PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA...
4
radioodtwarzacza (PSM) ........................ 31
Panel przedni ............................................ 4
Wybieranie trybu przyciemniania
Funkcja podÊwietlania elementów
wyÊwietlacza .......................................... 35
wymaganych do obs∏ugi wybranego
Zmiana koloru wyÊwietlacza ..................... 36
trybu ....................................................... 4
Nadawanie nazw êród∏om sygna∏u
Pilot ........................................................... 5
i p∏ytom ................................................... 38
Przygotowanie pilota do u˝ytkowania ....... 6
Zdejmowanie przedniego panelu .............. 39
PODSTAWOWE FUNKCJE
OBS¸UGA ZMIENIACZA CD ............... 40
RADIOODTWARZACZA .................. 7
Odtwarzanie p∏yt ....................................... 40
W∏àczanie radioodtwarzacza .................... 7
Wybieranie p∏yty/folderu/utworu z listy ...... 43
Anulowanie trybu demonstracyjnego ........ 8
Wybieranie trybu odtwarzania .................. 44
Ustawianie zegara .................................... 9
Zmiana wyÊwietlanych informacji .............. 46
TUNER ....................................... 10
OBS¸UGA URZÑDZENIA
Obs∏uga tunera ......................................... 10
Programowanie stacji ................................ 11
ZEWN¢TRZNEGO ......................... 47
Odbiór zaprogramowanych stacji .............. 13
Odtwarzanie dêwi´ku z urzàdzenia
Zmiana trybu wyÊwietlania informacji ....... 14
zewn´trznego ......................................... 47
SYSTEM RDS ............................... 15
OBS¸UGA TUNERA DAB .................. 48
Podstawowe funkcje RDS ......................... 15
Wyszukiwanie ˝àdanego bloku
Inne przydatne funkcje i ustawienia RDS ...
20
cz´stotliwoÊciowego i us∏ugi ................... 48
Zapisywanie us∏ug DAB w pami´ci
ODTWARZACZ CD ......................... 22
urzàdzenia .............................................. 49
Odtwarzanie p∏yty CD ............................... 22
Wybieranie us∏ug DAB zapisanych
Wybieranie ˝àdanego utworu lub
w pami´ci urzàdzenia ............................. 50
fragmentu p∏yty CD ................................. 23
Inne funkcje tunera DAB ........................... 51
Wybieranie trybu odtwarzania p∏yty CD .... 24
Zmiana wyÊwietlanych informacji .............. 52
Blokowanie mechanizmu wysuwania
p∏yty CD .................................................. 25
INFORMACJE DODATKOWE .............. 53
Zmiana trybu wyÊwietlania informacji ....... 26
ROZPOZNAWANIE I ROZWIÑZYWANIE
USTAWIENIA DèWI¢KOWE ............... 27
PROBLEMÓW ............................. 54
Wybieranie ustawieƒ dêwi´kowych ........... 27
Wybór charakterystyki dêwi´ku
KONSERWACJA ............................ 56
(iEQ: inteligentna korekcja dêwi´ku) ...... 28
Zalecenia dotyczàce p∏yt........................... 56
Programowanie w∏asnych charakterystyk
POLSKI
dêwi´ku .................................................. 29
DANE TECHNICZNE ........................ 57
Uaktywnianie wskaênika poziomu
sygna∏u ................................................... 30
ZALECENIA WST¢PNE
*Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa....
*Temperatura w samochodzie....
• Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu
Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub
głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą
zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy
docierały dźwięki z zewnątrz.
odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej
czynności należy zatrzymać samochód.
3
PO02-04KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/28/03, 3:27 PM3
PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA
Panel przedni
3 4
6
71 2 5
8
p w e
r9 q
t
y
u
1 Przycisk (wy∏àczanie/w∏àczanie/
p Przycisk SEL (wybór)
wyciszanie)
q Przycisk D (DISP: tryb wyÊwietlacza)
2 Przycisk TP/PTY (informacje drogowe/
w Przyciski numeryczne
typ programu)
e Przycisk M (MODE)
3 Pokr´t∏o wielofunkcyjne
r Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania
4 WyÊwietlacz
t Przycisk CD/CD-CH (zmieniacz CD)
5 Przycisk FM/AM
y Przycisk ∞ (w dó∏)
6 Przycisk 5 (w gór´)
u PodÊwietlenie przedniej cz´Êci obudowy
7 Przycisk 0 (wysuwanie p∏yty)
8 Przyciski 4 /¢
9 Przycisk (od∏àczanie panelu przedniego)
Funkcja podÊwietlania elementów wymaganych do obs∏ugi wybranego trybu
U˝ycie przycisku M (MODE) lub SEL (wybór) powoduje wybranie dla wyÊwietlacza i cz´Êci
elementów kontrolnych (przycisków numerycznych, przycisków ¢ /4 , 5/∞ i pokr´t∏a)
odpowiedniego trybu. Elementy kontrolne, których nale˝y u˝yç b´dà migaç (jest to funkcja
podÊwietlania elementów sterowania wykorzystywanych w danym trybie).
• Informacje o trybie pracy odpowiednich elementów sterowania urzàdzeniem sà przedstawiane na
wyÊwietlaczu.
Przyk∏ad: Uaktywniono tryb obs∏ugi tunera FM, naciskajàc przycisk M (MODE), a nast´pnie
przycisk numeryczny 1.
Wskaênik licznika czasu
POLSKI
Aby przywróciç normalne funkcje elementów sterowania, poczekaj a˝ zgaÊnie ich
podÊwietlenie, nie naciskajàc ˝adnych przycisków.
• Standardowy tryb pracy mo˝na tak˝e przywróciç, naciskajàc przycisk M (MODE). U˝ycie przycisku
SEL (wybór) spowoduje wybranie kolejnego trybu pracy radioodtwarzacza.
4
PO02-04KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/28/03, 9:30 AM4
3 • Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie
Pilot
odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z
tunera DAB).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie zaprogramowanej stacji (lub
us∏ugi) o kolejnym numerze.
• W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez
zmieniacza CD obs∏ugujàcy format MP3
– Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie poprzedniej p∏yty.
– NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku
powoduje wybranie poprzedniego folderu.
Uwaga
:
W trakcie odtwarzania płyty CD przez
zmieniacz CD przycisk służy zawsze
do wyboru poprzedniej płyty.
4 Wybór ustawienia dêwi´kowego
(iEQ: inteligentna korekcja dêwi´ku).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie kolejnego ustawienia dêwi´kowego
(iEQ).
5 • Wybór zakresu w trakcie odbioru sygna∏u
radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB).
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
1 • Pojedyncze naciÊni´cie przycisku powoduje
wybranie kolejnego zakresu.
w∏àczenie zasilania, gdy urzàdzenie nie
• W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez
pracuje.
zmieniacz CD obs∏ugujàcy format MP3
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez
– Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
kilka sekund powoduje wy∏àczenie zasilania.
wybranie nast´pnej p∏yty.
• Krótkie naciÊni´cie przycisku powoduje
– NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku
wyciszenie dêwi´ku.
powoduje wybranie nast´pnego folderu.
Ponowne naciÊni´cie przywraca poprzedni
Uwaga
:
W trakcie odtwarzania płyty CD
poziom g∏oÊnoÊci.
przez zmieniacz CD przycisk służy
zawsze do wyboru następnej płyty.
2 • Wyszukiwanie stacji w trakcie odbioru
sygna∏u radiowego.
6 Wybór êród∏a sygna∏u.
• Krótkie naciÊni´cie przycisku w trakcie
Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje
odbioru sygna∏u z tunera DAB powoduje
wybranie kolejnego êród∏a.
wybranie us∏ugi.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku przez
7 Przyciski te pe∏nià t´ samà rol´, co pokr´t∏o
ponad sekund´ w trakcie odbioru sygna∏u z
radioodtwarzacza.
POLSKI
tunera DAB powoduje rozpocz´cie
Uwaga
:
Nie można ich używać do zmiany ustawień
wyszukiwania bloku cz´stotliwoÊciowego.
preferowanych.
• NaciÊni´cie i przytrzymanie przycisku w
trakcie odtwarzania p∏yty powoduje
rozpocz´cie szybkiego odtwarzania utworu/
pliku do przodu lub do ty∏u.
• Krótkie naciÊni´cie odpowiedniego przycisku
w trakcie odtwarzania p∏yty powoduje
przejÊcie do poczàtku nast´pnego utworu/
pliku lub do poczàtku bie˝àcego (bàdê
poprzednich) utworu/pliku.
5
PO05-06KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/28/03, 9:30 AM5
3. Wsuƒ zasobnik baterii.
Przygotowanie pilota do
Zasobnik nale˝y docisnàç tak, aby rozleg∏o
u˝ytkowania
si´ charakterystyczne klikni´cie.
Przed rozpocz´ciem korzystania z pilota:
(ty∏)
• Pilota nale˝y kierowaç bezpoÊrednio na czujnik
zdalnego sterowania na urzàdzeniu. Pomi´dzy
pilotem i urzàdzeniem nie mo˝e byç ˝adnych
przeszkód.
ZALECENIA:
• Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Jeśli dziecko połknie baterię, należy
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
• Baterii nie należy ładować, zwierać jej
biegunów, demontować ani podgrzewać czy
Czujnik sygna∏ów zdalnego sterowania
wrzucać do ognia.
• Na nadajnik sygna∏ów podczerwieni pilota nie
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
powinno padaç silne Êwiat∏o (s∏oneczne ani
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
pożaru.
sztuczne).
• Baterie należy przechowywać z dala od innych
metalowych przedmiotów.
Wk∏adanie baterii
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
Bateri´ nale˝y wymieniç, jeÊli zmniejszy si´
pożaru.
zasi´g pilota lub wystàpià problemy z jego
• Przed wyrzuceniem baterii lub oddaniem ich do
prawid∏owym dzia∏aniem.
utylizacji należy je owinąć taśmą i zaizolować.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
1. Wysuƒ zasobnik baterii.
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
1) Za pomocà d∏ugopisu lub innego
pożaru.
przedmiotu o podobnym kszta∏cie wysuƒ
• W baterie nie należy uderzać, np. za pomocą
zasobnik z pilota w kierunku pokazanym
pincety.
W przeciwnym wypadku baterie mogą zacząć
strza∏kà.
wydzielać ciepło, pęknąć lub doprowadzić do
2) Wysuƒ zasobnik baterii.
pożaru.
(ty∏)
OSTRZE˚ENIE:
Pilota nie należy zostawiać w miejscach
narażonych na długotrwałe działanie promieni
słonecznych (np. na desce rozdzielczej). W
przeciwnym wypadku może ulec uszkodzeniu.
POLSKI
2. UmieÊç w Êrodku bateri´.
Radioodtwarzacz KD-LH1101 jest
Wsuƒ bateri´ do zasobnika tak, aby biegun +
przystosowany do wspó∏pracy z pilotem
by∏ zwrócony do góry.
zdalnego sterowania montowanym w
Litowa bateria
kierownicy.
guzikowa
JeÊli samochód jest wyposa˝ony w pilota
(oznaczenie:
zdalnego sterowania w kierownicy, mo˝na go
u˝yç do obs∏ugi radioodtwarzacza.
CR2025)
• Aby uzyskaç informacje o pod∏àczaniu
pilota, patrz Instrukcja monta˝u i
pod∏àczania (oddzielna broszura).
6
PO05-06KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/28/03, 9:30 AM6
PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA
1 23
Aktualny poziom g∏oÊnoÊci.
W∏àczanie radioodtwarzacza
1
W∏àcz radioodtwarzacz.
Aktualnie wybrana charakterystyka
Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza:
dêwi´ku (iEQ) (patrz str. 28)
Wybranie źródła dźwięku w punkcie
2
powoduje
automatyczne włączenie radioodtwarzacza.
4
Wybierz ˝àdane ustawienia
Naciskanie pokazanego na powyższym rysunku
dêwi´kowe. (Patrz str. 27 – 29).
przycisku nie jest wymagane.
Uwaga:
2
Wybierz êród∏o dêwi´ku.
W trakcie odtwarzania dźwięku można wyświetlić
wskaźnik poziomu sygnału. Aby uzyskać więcej
informacji na ten temat, patrz “Uaktywnianie
wskaźnika poziomu sygnału” na stronie 30.
Chwilowe wyciszanie dêwi´ku
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze tunera
(FM lub AM), patrz str. 10 – 21.
W trakcie odtwarzania dêwi´ku z
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze
dowolnego êród∏a naciÊnij krótko przycisk. Na
wyÊwietlaczu zacznie migaç napis “ATT”, a
odtwarzacza CD, patrz str. 22 – 26.
dêwi´k zostanie ca∏kowicie Êciszony.
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze
Aby przywróciç poprzedni poziom g∏oÊnoÊci,
zmieniacza CD, patrz str. 40 – 46.
ponownie naciÊnij krótko przycisk.
Aby uzyskaç informacje oobs∏udze
• Mo˝na tak˝e obróciç pokr´t∏o wielofunkcyjne.
urzàdzenia zewn´trznego (LINE IN),
patrz str. 47.
Wy∏àczanie radioodtwarzacza
Aby uzyskaç informacje o obs∏udze tunera
DAB, patrz str. 48 – 52.
NaciÊnij i przytrzymaj przez co
najmniej sekund´ przycisk.
• JeÊli zasilanie zostanie wy∏àczone w trakcie
3
Wybierz ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci.
POLSKI
odtwarzania p∏yty
, po w∏àczeniu
,,
,,
radioodtwarzacza odtwarzanie rozpocznie si´
Zwi´kszanie g∏oÊnoÊci
od fragmentu, w którym zosta∏o przerwane.
INFORMACJA:
Zmniejszanie g∏oÊnoÊci
Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji
obsługi przedstawiają wskazania wyświetlacza w
fabrycznie nowym urządzeniu. W przypadku
zmiany trybu pracy wyświetlacza lub trybu PSM
wyświetlane będą informacje inne niż te
przedstawione na ilustracjach.
7
PO07-09KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/28/03, 9:30 AM7
Anulowanie trybu
3
Wybierz opcj´ “Off”.
demonstracyjnego
W fabrycznie nowym radioodtwarzaczu
domyÊlnie uaktywniony jest tryb demonstracyjny.
Tryb ten w∏àcza si´ automatycznie, jeÊli przez
oko∏o 20 sekund nie zostanie wykonana ˝adna
czynnoÊç.
• Przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia
4
Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ.
zalecane jest anulowanie trybu
demonstracyjnego.
Aby anulowaç tryb demonstracyjny, wykonaj
przedstawione poni˝ej czynnoÊci.
Aby uaktywniç tryb demonstracyjny, powtórz
1
NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL
powy˝szà procedur´ i wybierz w punkcie
3
opcj´
(wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝
“Int Demo” lub “All Demo”.
• Aby uzyskaç wi´cej informacji na ten temat,
na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z
patrz “Wybieranie trybu demonstracyjnego
pozycji PSM. (Patrz str. 31 i 32).
—Graphics” na stronie 33.
Zacznà migaç przyciski, które
zostanà u˝yte w kolejnym
etapie.
2
NaciÊnij przycisk numeryczny 1, aby
wybraç spoÊród pozycji PSM tryb
“MOVIE”.
Na wyÊwietlaczu pojawià si´ ustawienia
“Graphics”.
POLSKI
8
All Demo
Int Demo
Off
PO07-09KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/28/03, 9:30 AM8