JVC QP-F30ALE: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Домашний кинотеатр
Инструкция к Домашнему кинотеатру JVC QP-F30ALE

SATELLITE SPEAKER SYSTEM
SATELLITEN-LAUTSPRECHER-SYSTEM
SYSTEM G¸OÂN∏KÓW SATELITARNYCH
SYSTEME HAUT-PARLEURS SATELLITE
SATELLIET LUIDSPREKERSYSTEEM
SYSTEMA DE ALTAVOZ DE SATÉLITE
САТЕЛЛИТНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
SISTEMA DI ALTOPARLANTI SATELLITE
SATELLITHÖGTALARSYSTEM
SATELLIITTIKAIUTINJÄRJESTELMÄ
SATELLIT HØJTTALERSYSTEM
• Only for SP-XF70
• Gælder kun SP-XF70
• Nur für SP-XF70
• Dotyczy tylko modelu SP-XF70
• Uniquement pour le SP-XF70
• Alleen voor de SP-XF70
• Sólo para SP-XF70
• Только для SP-XF70
• Solo per il modello SP-XF70
• Endast för SP-XF70
• Vain malli SP-XF70
SP-XF30S
SP-XF30F
SP-XF30C
SP-XF30F
SP-XF30S
SP-XF70C
SP-XF70 / SP-XF30
SP-XF70S
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
INSTRUKCJA OBS¸UGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
P¤ÍRUâKA K OBSLUZE
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LVT1167-001B
[E]
Cover_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 12:01 PM1

— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical
equipment, care must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug, extension leads and interconnections between
pieces of equipment) are properly made and in accordance with the manufacturer’s instructions. Switch off and
withdraw the mains plug when making or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation, operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any way —
switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it is specifically stated that it is designed for unattended
operation or has a standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of handicapped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety. It is
illegal to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON’T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws — to ensure complete safety always fit the manufacturer’s
approved stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
– NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other opening in the case — this could result in a
fatal electrical shock;
– NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind — it is better to be safe than sorry!
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного
товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред
его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в
течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции
по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/
или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение
двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих
двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое
он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
– 2 –
SP-XF30
SP-XF30C
SP-XF30F SP-XF30F
SP-XF30S
SP-XF30S
SP-XF70
SP-XF70C
SP-XF30F SP-XF30F
SP-XF30S
SP-XF30S
SP-XF70S
EN02-05_SP-XF70_30[E]ff.p65 13/2/04, 7:45 PM2

Thank you for purchasing JVC speakers.
Tak fordi du har købt JVC højttalere.
Before you begin using them, please read the instructions carefully.
Inden du tager dem i brug, bedes du læse vejledningen nøje igennem.
Contents
Indhold
Warnings, Cautions and Others ............................................ 4
Advarsler, forholdsregler og andet ..................................... 20
English
Dansk
Assembling the front and surround speakers ....................... 4
Samling af front-og surroundhøjttalerne ............................ 20
Connections ......................................................................... 5
Tilslutning .......................................................................... 21
Specification ....................................................................... 36
Specifikation....................................................................... 38
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von JVC-Lautsprechern.
Dzi∏kujemy za zakup głoÊników JVC.
Bevor Sie die Lautsprecher in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die
Przed rozpocz∏ciem korzystania z głoÊników przeczytaj uwažnie
Bedienungsanleitung gründlich durch.
instrukcj∏ obsługi.
Inhalt
Spis treÊci
Warnungen Vorsichtsmaßregeln und andere Hinweise ........ 6
Ostrze˝enia, przestrogi i inne informacje ............................ 22
Polski
Deutsch
Montage der Front-und Surroundlautsprecher ..................... 6
Monta˝ g∏oÊników przednich i efektowych ......................... 22
Anschluss ............................................................................. 7
Pod∏àczanie ........................................................................ 23
Technische Daten ............................................................... 36
Dane techniczne ................................................................. 38
Merci d’avoir acheté ces enceintes JVC.
Avant de les utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions.
Table des matières
Avertissement, précautions et autres ................................... 8
Français
Montage des enceintes avant et Surround ........................... 8
Connexions .......................................................................... 9
Spécifications ..................................................................... 36
Dank u voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers.
Lees alvorens gebruik deze gebruiksaanwijzing goed door.
Inhoudsopgave
Waarschuwingen, voorzorgen en overige ........................... 10
Monteren van de voor- en surroundluidsprekers................ 10
Nederlands
Aansluiten .......................................................................... 11
Technische gegevens ......................................................... 36
Gracias por la compra de los altavoces JVC.
Благодарим Вас за приобретение акустической системы JVC.
Por favor lea atentamente las instrucciones antes de empezar a usar los
Прежде чем начать использование данной системы, внимательно
ознакомьтесь с инструкциями.
altavoces.
Содержание
Contenido
Предупреждения и предостережения .................. 28
Advertencias, precauciones y otros .................................... 12
Español
Сборка фронтальных громкоговорителей и
Montaje de los altavoces delanteros y surround ................ 12
Русский
громкоговорителей окружающего звучания ... 28
Conexión ............................................................................ 13
Подключение .......................................................... 29
Especificaciones ................................................................. 37
Технические характеристики ................................ 39
La ringraziamo per l’acquisto di diffusori JVC.
Prima di utilizzare i diffusori, leggere attentamente le istruzioni.
Indice
Avvertenze, precauzioni e altro ........................................... 14
Italiano
Collegamento dei diffusori anteriori e surround ................. 14
Collegamento ..................................................................... 15
Specifiche ........................................................................... 37
Tack för att du valde JVC högtalare.
Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda dem.
Innehållsförteckning
Varningar, försiktighetsåtgärder och annat ......................... 16
Svenska
Montering av front- och surroundhögtalare ....................... 16
Anslutning .......................................................................... 17
Specifikation ....................................................................... 37
Kiitos, että valitsit JVC-kaiuttimet.
Ennen kuin ryhdyt käyttämään kaiuttimia, lue nämä käyttöohjeet
huolellisesti.
Sisällys
Varoituksia, huomautuksia ym. .......................................... 18
Suomi
Etu-ja surround-kaiuttimien kokoaminen ........................... 18
Liitäntä ............................................................................... 19
Tekniset tiedot .................................................................... 37
– 3 –
EN02-05_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 12:46 PM3

– 4 –
SP-XF30S
SP-XF30F
Warnings, Cautions and Others
1
Precautions for installation
English
• Do not install the speakers on an uneven surface or in a place subject
Speaker cord
to vibration; otherwise, they may fall over, causing damage or injury.
• The speakers are magnetically shielded to avoid color distortions on
TVs if they are installed properly.
– When placing the speakers near a TV set, turn off the TV’s main
power switch or unplug it before installing the speakers.
2
Then wait at least 30 minutes before turning on the TV’s main power
switch again. If there are still distortion, move the speakers further
away from the TV.
Base plate
Route the cord
(Rear side)
Precautions for daily use
• Do not reproduce sounds at so high a volume that they are distorted;
otherwise, the speakers may be damaged by internal heat buildup.
• When moving the speakers, do not pull the speaker cords; otherwise,
3
Stand
the speakers may fall over, causing damage or injury.
(or speaker
• When holding a speaker, always grasp the lower portion.
directly)
Checking the Components
Check to be sure you have the following components.
Speaker cord
The number in parenthesis indicates the quantity of the piece supplied.
Base plate
Center speaker (1)
4
Surround
Front
Stands (4) Base plates (4)
speakers (2)
speakers (2)
• Speaker cords— 4 m (3): For front/center speakers
Screw
(M5 x 25 mm)
• Speaker cords— 10 m (2): For surround speakers
• Screws— M5 x 25 mm (8)
Only for SP-XF70
Surround back speaker (1) and
Speaker cord— 10 m (1)
5
Press ReleaseInsert
If any of the items above are missing, contact your dealer immediately.
Red
Assembling the front and surround
speakers
Black
Assembled speakers: With stand: Refer to Steps
1
to
6
Without stand: Refer to Steps
1
to
5
Black striped
Copper
Speaker cord
or or
6
Speaker
White
Black
With stand With standWithout stand Without stand
Before assembling—
Stand
• Prepare a Philips screwdriver (not supplied).
• Take care not to drop any component part while assembling;
otherwise, it may cause damage to the floor or injury.
• Each speaker cord has its name tag attached to one end. Attach the
end without the name tag to the speaker terminal.
EN02-05_SP-XF70_30[E]ff.p65 13/2/04, 7:45 PM4

– 5 –
CENTER
SURROUND BACK
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTERFRONT
SURROUND
SURROUND
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
BACK
SPEAKERS
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
Connections
• Be sure to turn down the volume level to prevent unwanted noise
Connecting the speaker system to the amplifier
before performing following operations:
English
Before connecting—
– Turning on or off other components,
• Turn off the power to the amplifier before connecting the speaker
– Operating the amplifier,
system; otherwise, the speakers may be damaged.
– Tuning FM stations,
• The impedance of each speaker is 6 Ω. Before connecting them to
– Fast-forwarding a tape,
your amplifier, check the speaker impedance range of your amplifier. If
– Continuously reproducing high frequency oscillation or high pitch
the impedance of this speaker is out of the speaker impedance range
electronic sounds.
indicated on the amplifier, you cannot connect this system to the
• When using a microphone, do not aim it at the speakers or use it near
amplifier.
the speakers; otherwise, the howling which occurs may damage the
• The maximum power handling capacity of the speakers are 100 W.
speakers.
Excessive input will result in abnormal noise and possible damage.
• Before replacing the cartridge, always turn off the power to the
turntable; otherwise, the clicking noise may damage the speakers.
Connecting the Center speaker
Copper
Red
Black
Black striped
Press
ReleaseInsert
Typical connection method to an amplifier
Speaker layout
Connect the speakers to the speaker terminals of the amplifier with
the speaker cords by referring to the diagram below.
• Make sure to match the polarity (ª and ·) when connecting
the speaker cords.
• The diagram below is an example of a typical connection.
Front left
Front right
Only for SP-XF70
Center
Subwoofer
Amplifier
For SP-XF30:
Recommended to use
SP-SB100—optionally
purchased.
Surround rightSurround left
Surround back
Connecting the Surround back speaker—Only for SP-XF70
Black striped
Red
Black
Copper
Press
ReleaseInsert
EN02-05_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 9:45 PM5

– 6 –
SP-XF30S
SP-XF30F
Warnungen Vorsichtsmaßregeln und
1
andere Hinweise
Vorsichtsmaßregeln zur Aufstellung
Lautsprecherkabel
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht auf einer unebenen Oberfläche oder
an einem Vibrationen ausgesetzten Ort auf; andernfalls können sie
umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen.
Deutsch
• Die Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, um bei richtiger
Aufstellung Farbverzerrungen an Fernsehgeräten zu vermeiden.
– Bei Aufstellung dieser Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehers den
2
Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen Netzstecker aus
der Steckdose ziehen, bevor die Lautsprecher installiert werden.
Danach mindestens 30 Minuten warten, bis der Fernseher
eingeschaltet wird. Wenn immer noch Verzerrungen auftreten, stellen
Basisplatte
Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Verlegen Sie das Kabel
(Rückseite)
Vorsichtsmaßregeln zur täglichen Verwendung
• Nicht mit so hoher Lautstärke betreiben, dass der Klang verzerrt wird;
andernfalls können die Lautsprecher durch internen Hitzestau
3
Ständer (oder
beschädigt werden.
Lautsprecher
• Beim Bewegen der Lautsprecher ziehen Sie nicht an den
direkt)
Lautsprecherkabeln; andernfalls können sie umkippen und Schäden
oder Verletzungen verursachen.
• Beim Tragen eines Lautsprechers immer am unteren Teil greifen.
Lautsprecherkabel
Prüfen der Komponenten
Prüfen Sie, ob die folgenden Komponenten vorhanden sind.
Basisplatte
Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an.
Centerlautsprecher
(1)
4
Surround-
Vordere
Ständer (4) Basisplatten (4)
lautsprecher (2)
Lautsprecher (2)
Schrauben
• Lautsprecherkabel— 4 m (3): Für vordere/Centerlautsprecher
(M5 x 25 mm)
• Lautsprecherkabel— 10 m (2): Für Surroundlautsprecher
• Schrauben— M5 x 25 mm (8)
Nur für SP-XF70
Hinterer Surroundlautsprecher (1) und
Lautsprecherkabel— 10 m (1)
5
Drücken
Einsetzen Freigeben
Wenn oben aufgeführte Artikel fehlen, wenden Sie sich sofort an Ihren
Fachhändler.
Rot
Montage der Front-und
Surroundlautsprecher
Schwarz
Montierte Lautsprecher: Mit Ständer: Siehe Schritte
1
bis
6
Ohne Ständer: Siehe Schritte
1
bis
5
Schwarz gestreift
Kupfer
Lautsprecherkabel
oder oder
6
Lautsprecher
Weiß
Schwarz
Mit Ständer Mit StänderOhne Ständer Ohne Ständer
Vor der Montage—
Ständer
• Legen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher bereit (nicht mitgeliefert).
• Achten Sie darauf, nicht Komponenten bei der Montage fallenzulassen;
andernfalls können Schäden am Boden oder Verletzungen verursacht
werden.
• Jedes Lautsprecherkabel ist an einem Ende mit einem Namensschild
gekennzeichnet. Bringen Sie das Ende ohne Namensschild an der
Lautsprecherklemme an.
GE06-07_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 12:45 PM6

– 7 –
CENTER
SURROUND BACK
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTERFRONT
SURROUND
SURROUND
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
BACK
SPEAKERS
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
Anschluss
• Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, um ungewünschtes
Anschließen des Lautsprechersystems an den Verstärker
Rauschen zu vermeiden, bevor Sie die folgenden Verfahren ausführen:
Vor dem Anschluss—
– Ein- oder Ausschalten anderer Komponenten,
• Schalten Sie den Verstärker vor dem Anschließen des
– Bedienung des Verstärkers,
Lautsprechersystems aus; andernfalls können die Lautsprecher
– Abstimmung von UKW-Sendern,
beschädigt werden.
– Vorspulen eines Bandes,
Deutsch
• Die Impedanz jedes Lautsprechers beträgt 6 Ω. Vor dem Anschließen
– Kontinuierliche Wiedergabe sehr hoher Frequenzen oder sehr
an Ihren Verstärker prüfen Sie den Impedanzbereich Ihres Verstärkers.
hochfrequenter elektronischer Sounds.
Wen die Impedanz dieses Lautsprechers außerhalb des
• Bei Verwendung eines Mikrofons richten Sie dieses nicht auf die
Impedanzbereichs wie auf dem Verstärker angezeigt ist, können Sie
Lautsprecher oder verwenden es in der Nähe der Lautsprecher;
nicht dieses System an den Verstärker anschließen.
andernfalls kann Rückkopplung auftreten und die Lautsprecher
• Die maximale Belastbarkeit der Lautsprecher beträgt 100 W. Zu hoher
beschädigen.
Eingang führt zu anormalem Rauschen und möglicherweise Schäden.
• Vor dem Ersetzen des Tonabnehmersystems schalten Sie immer den
Plattenspieler aus; andernfalls können die Klickgeräusche die
Lautsprecher beschädigen.
Anschließen des Centerlautsprechers
Kupfer
Rot
Schwarz
Schwarz gestreift
Drücken
FreigebenEinsetzen
Typische Anschlussmethode an einen Verstärker
Lautsprecheranordnung
Schließen Sie die Lautsprecher mit Lautsprecherkabeln an die
Lautsprecherbuchsen des Verstärkers an, wie in der Zeichnung
unten gezeigt.
• Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige
Polung (ª und ·).
• Die Zeichnung unten zeigt ein Beispiel für einen typischen
Vorne links
Vorne rechts
Anschluss.
Nur für SP-XF70
Center
Subwoofer
Verstärker
Für SP-XF30:
Wir empfehlen
Verwendung des
SP-SB100—getrennt
erhältlich.
Surround rechtsSurround links
Surround hinten
Anschließen des hinteren Surroundlautsprechers— Nur für SP-XF70
Schwarz gestreift
Rot
Schwarz
Kupfer
Drücken FreigebenEinsetzen
GE06-07_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 8:00 PM7

– 8 –
SP-XF30S
SP-XF30F
Avertissement, précautions et autres
1
Précautions pour l’installation
• N’installez pas les enceintes sur une surface inégale ou dans un
Cordon d’enceinte
endroit soumis aux vibrations; sinon, elles pourraient tomber, causant
des dommages ou des blessures.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter les
distorsions des couleurs sur les téléviseurs si elles sont installées
correctement.
– Si vous placez les enceintes à proximité d’un téléviseur, mettez ce
2
dernier hors tension ou débranchez-le du secteur avant d’installer les
enceintes.
Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le téléviseur
Français
sous tension. S’il y a toujours des distorsions, éloignez les enceintes
Socle de base
du téléviseur.
Chemin du cordon
(face arrière)
Précautions pour une utilisation quotidienne
• Ne reproduisez pas les sons à un volume sonore si élevé que le son
est déformé; sinon, les enceintes pourraient être endommagées par la
création de chaleur interne.
3
• Lors du déplacement des enceintes, ne tirez pas sur les cordons
Support (ou
d’enceinte; sinon, les enceintes pourraient tomber causant des
enceinte
dommages ou des blessures.
directement)
• Pour porter une enceinte, tenez-la toujours par sa partie inférieure.
Vérification des composants
Cordon d’enceinte
Assurez-vous que vous avez bien tous les composants suivants.
Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournies.
Socle de base
Enceinte
centrale (1)
4
Enceintes
Enceintes
Supports (4) Socles de
Surround (2)
avant (2)
base (4)
Vis
• Cordons d’enceinte— 4 m (3): Pour les enceintes avant et
(M5 x 25 mm)
l’enceinte centrale
• Cordons d’enceinte— 10 m (2): Pour les enceintes Surround
• Vis— M5 x 25 mm (8)
Uniquement pour le
SP-XF70
Enceinte Surround arrière (1) et
Cordon d’enceinte— 10 m (1)
5
Poussez Insérez Relâchez
Si une des pièces ci-dessus manquait, consultez immédiatement votre
revendeur.
Rouge
Montage des enceintes avant et Surround
Noir
Assemblage des enceintes:
Avec support: Reportez-vous aux étapes
1
à
6
Sans support: Reportez-vous aux étapes
1
à
5
Bande noire
Cuivré
Cordon
d’enceinte
ou ou
6
Enceinte
Blanc
Noir
Avec support Avec supportSans support Sans support
Support
Avant le montage—
• Préparez un tournevis cruciforme (non fourni).
• Faites attention de ne laisser tomber aucun composant lors du
montage; il pourrait endommager le sol ou causer des blessures.
• Chaque cordon d’enceinte a une étiquette attachée à son extrémité.
Fixez l’extrémité sans l’étiquette aux prises de l’enceinte.
FR08-09_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:12 AM8

– 9 –
CENTER
SURROUND BACK
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTERFRONT
SURROUND
SURROUND
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
BACK
SPEAKERS
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
Connexions
• Assurez-vous de réduire le niveau de volume pour éviter tout bruit
Connexion du système d’enceintes à l’amplificateur
indésirable avant de réaliser les opérations suivantes:
Avant la connexion—
– Mise sous ou hors tension d’autres appareils,
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de connecter le système
– Opération de l’amplificateur,
d’enceintes; sinon, les enceintes risquent d’être endommagées.
– Accord de stations FM,
• L’impédance de chaque enceinte est de 6 Ω. Avant de les connecter à
– Avance rapide d’une bande,
votre amplificateur, vérifiez la plage d’impédance d’enceintes de votre
– Reproduction en continu d’une oscillation haute fréquence ou d’un
amplificateur. Si l’impédance de ces enceintes est en dehors de la
son électronique de ton haut.
plage d’impédance d’enceintes indiquée sur votre amplificateur, vous
• Lors de l’utilisation d’un microphone, ne le dirigez pas vers les
ne pouvez pas les connecter à votre amplificateur.
enceintes et ne l’utilisez pas près des enceintes; sinon, le “hurlement”
• La capacité de puissance soutenue maximum de ces enceintes est de
qui se produira pourrait endommager vos enceintes.
• Avant de remplacer la cartouche, mettez toujours le tourne-disque hors
100 W. Une entrée excessive peut entraîner un bruit anormal et même
Français
tension; sinon, le bruit créé pourrait endommager vos enceintes.
endommager les enceintes.
Connexion de l’enceinte centrale
Cuivré
Rouge
Noir
Bande noire
Poussez
RelâchezInsérez
Méthode de connexion typique à un ordinateur
Disposition des enceintes
Connectez les enceintes aux prises d’enceinte de l’amplificateur
avec les cordons d’enceinte en vous référant au diagramme ci-
dessous.
• Lors de la connexion des enceintes, assurez-vous de respecter
la polarité (ª et ·).
Avant gauche
Avant droit
• Le diagramme ci-dessous est un exemple de connexion typique.
Uniquement pour le SP-XF70
Caisson de
Centrale
grave
Amplificateur
Pour le SP-XF30:
L’utilisation du
SP-SB100—vendu en
option—est
recommandée.
Surround droitSurround gauche
Surround
arrière
Connexion de l’enceinte Surround arrière—Uniquement pour le SP-XF70
Bande noire
Rouge
Noir
Cuivré
Poussez
RelâchezInsérez
FR08-09_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 7:59 PM9

– 10 –
SP-XF30S
SP-XF30F
Waarschuwingen, voorzorgen en overige
1
Voorzorgen voor het installeren
• Installeer de luidsprekers niet op een scheef oppervlak of op plaatsen
die aan trillingen onderhevig zijn; de luidsprekers zouden anders
Luidsprekersnoer
mogelijk om kunnen vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
• De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd en hebben derhalve geen
invloed op de kleuren van het beeld van een TV, mits ze juist zijn geplaatst.
– Indien u de luidsprekers in de buurt van een TV wilt installeren, moet
u de stroom van de TV geheel uitschakelen of de stekker uit het
stopcontact trekken alvorens de luidsprekers te installeren.
2
Wacht vervolgens tenminste 30 minuten alvorens de stroom van de
TV weer in te schakelen. Indien de kleuren van het beeld toch nog
worden vervormd, moet u de luidsprekers verder van de TV plaatsen.
Basisplaat
Voorzorgen voor dagelijks gebruik
Leid het snoer
(achterkant)
• Reproduceer geluid niet met een dermate hoog volume dat het geluid
wordt vervormd; de luidsprekers worden anders mogelijk door intern
opgehoopte hitte beschadigd.
Nederlands
• Trek bij het verplaatsen van de luidsprekers niet aan de
luidsprekersnoeren; de luidsprekers zouden anders om kunnen vallen
3
met beschadiging of letsel tot gevolg.
Standaard (of
• Houd altijd het onderste gedeelte van de luidsprekers vast indien u ze
luidspreker
wilt verplaatsen of optillen.
direct)
Controleren van de onderdelen
Luidsprekersnoer
Controleer dat u de volgende onderdelen heeft.
Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het aantal van het bijgeleverde
onderdeel.
Basisplaat
Midden-
luidspreker (1)
4
Surround-
Voor-
Standaarden
Basisplaten
luidsprekers (2)
luidsprekers (2)
(4)
(4)
Schroef
• Luidsprekersnoeren— 4 m (3): Voor voor-/middenluidsprekers
(M5 x 25 mm)
• Luidsprekersnoeren— 10 m (2): Voor surroundluidsprekers
• Schroeven— M5 x 25 mm (8)
Alleen voor de SP-XF70
Surroundachterluidspreker (1) en
luidsprekersnoer— 10 m (1)
5
Drukken
Insteken Loslaten
Neem direct contact op met de plaats van aankoop indien een van de
bovengenoemde onderdelen ontbreekt.
Rood
Monteren van de voor- en
surroundluidsprekers
Zwart
Gemonteerde luidsprekers: Met standaard: Zie stappen
1
t/m
6
Zwart-gestreept
Koper
Zonder standaard: Zie stappen
1
t/m
5
Luidsprekersnoer
of of
6
Luidspreker
Wit
Zwart
Met standaard Met standaardZonder standaard Zonder standaard
Standaard
Alvorens te monteren—
• Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier bij de hand heeft (niet
bijgeleverd).
• Wees voorzichtig en laat geen onderdelen vallen tijdens het monteren;
u zou anders de vloer kunnen beschadigen of letsel oplopen.
• Ieder luidsprekersnoer heeft een naamlabel aan het uiteinde. Verbind
het uiteinde zonder naamlabel met de luidsprekeraansluiting.
NL10-11_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:13 AM10

– 11 –
CENTER
SURROUND BACK
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTERFRONT
SURROUND
SURROUND
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
BACK
SPEAKERS
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
Aansluiten
• Voorkom ongewenste ruis en verlaag derhalve beslist het volume
Verbinden van het luidsprekersysteem met een versterker
alvorens de volgende handelingen uit te voeren:
Alvorens aan te sluiten—
– In-of uitschakelen van andere componenten,
• Schakel de stroom van de versterker uit alvorens het
– Bediening van de versterker,
luidsprekersysteem te verbinden; de luidsprekers worden anders
– Afstemmen op FM-zenders,
mogelijk beschadigd.
– Snelspoelen van een cassette,
• De impedantie van iedere luidspreker is 6 Ω. Controleer de
– Doorlopende weergave van hoge frequenties of elektronisch geluid
luidsprekerimpedantie van uw versterker alvorens de luidsprekers te
met hoge tonen.
verbinden. U kunt dit systeem niet met uw versterker verbinden indien
• Bij gebruik van een microfoon dient u deze niet naar de luidsprekers te
de op de versterker aangegeven luidsprekerimpedantie niet met de
richten of dicht bij de luidsprekers te houden; het geluid zal anders
impedantie van deze luidsprekers overeenkomt.
“rondzingen” met mogelijk beschadiging van de luidsprekers tot gevolg.
• Het maximale vermogen van de luidsprekers is 100 W. Overmatige
• Schakel de stroom van de draaitafel uit alvorens het element te
invoer resulteert in abnormale ruis en mogelijk beschadiging.
vervangen; het klik-geluid zou anders de luidsprekers kunnen
beschadigen.
Nederlands
Verbinden van de middenluidspreker
Koper
Rood
Zwart
Zwart-gestreept
Drukken
LoslatenInsteken
Standaardmethode voor het verbinden met een
Opstelling van de luidsprekers
versterker
Verbind de luidsprekers middels de luidsprekersnoeren met de
luidsprekeraansluitingen op de versterker volgens de afbeelding
hieronder.
• Zorg dat de polariteit (ª en ·) beslist juist is bij het verbinden
Linksvoor
Rechtsvoor
van de luidsprekersnoeren.
• De afbeelding hieronder toont een standaardverbinding.
Alleen voor de SP-XF70
Midden
Subwoofer
Versterker
Voor de SP-XF30:
Het gebruik van de
SP-SB100—los
verkrijgbaar—wordt
aanbevolen.
RechtssurroundLinkssurround
Surroundachter
Aansluiten van de surroundachterluidspreker—Alleen voor de SP-XF70
Zwart-gestreept
Rood
Zwart
Koper
Drukken LoslatenInsteken
NL10-11_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 8:01 PM11

– 12 –
SP-XF30S
SP-XF30F
Advertencias, precauciones y otros
1
Precauciones sobre la instalación
• No instale los altavoces sobre una superficie inestable o en un lugar
Cable de altavoz
sujeto a las vibraciones; de lo contrario, se podría producir su caída,
provocando a su vez daños o lesiones.
• Los altavoces se encuentran blindados magnéticamente para evitar
distorsiones de color en los televisores, siempre y cuando estén
correctamente instalados.
2
– Cuando instale los altavoces cerca de un televisor, desconecte el
interruptor de alimentación principal del televisor o desenchufe el
cable antes de instalar el altavoz.
Después de instalar el altavoz, espere por lo menos 30 minutos
antes de encender el televisor. Si hay distorsión, aleje un poco más
Placa de base
Acomode el cable
los altavoces del televisor.
(lado trasero)
Precauciones durante el uso diario
• No reproduzca los sonidos a volúmenes tan altos que puedan producir
su distorsión; de lo contrario, los altavoces se podrían dañar debido al
3
Pata (o altavoz
calor interno.
directamente)
• Cuando mueve los altavoces, no tire de los cables de altavoz; de lo
Español
contrario, los altavoces se podrían caer, produciendo daños o lesiones.
• Para sujetar el altavoz, sosténgalo siempre por la parte inferior.
Cable de altavoz
Comprobación de los componentes
Compruebe que dispone de los siguientes componentes.
Placa de base
El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas.
Altavoz central (1)
4
Altavoces
Altavoces
Pata (4) Placas de
Surround (2)
delanteros (2)
base (4)
Tornillo
(M5 x 25 mm)
• Cables de altavoz— 4 m (3): Para los altavoces delanteros/central
• Cables de altavoz— 10 m (2): Para los altavoces surround
• Tornillos— M5 x 25 mm (8)
Sólo para SP-XF70
Altavoz Surround trasero (1) y
cable de altavoz— 10 m (1)
5
Presionar
Insertar Soltar
Si faltara cualquiera de los elementos de arriba, póngase
Rojo
inmediatamente en contacto con su concesionario.
Montaje de los altavoces delanteros y
surround
Negro
Altavoces montados: Con pata: Refiérase a los pasos
1
a
6
Sin pata: Refiérase a los pasos
1
a
5
Rayas negras
Cobre
Cable de
altavoz
oo
6
Altavoz
Blanco
Negro
Con pata Con pataSin pata Sin pata
Pata
Antes del montaje—
• Prepare un destornillador Phillips (no suministrado).
• Tenga cuidado de no dejar caer ningún componente durante el
montaje; de lo contrario, se podría dañar el piso o provocar lesiones.
• Se provee una etiqueta de identificación en el extremo de cada cable
de altavoz. Asegúrese de fijar el extremo al terminal de altavoz sin la
etiqueta de identificación.
SP12-13_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:14 AM12

– 13 –
CENTER
SURROUND BACK
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTERFRONT
SURROUND
SURROUND
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
BACK
SPEAKERS
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
Conexión
Conexión del sistema de altavoces al amplificador
• Antes de realizar las siguientes operaciones, asegúrese de bajar el
nivel de volumen del amplificador para evitar un estallido de sonido:
Antes de la conexión—
– Activar o desactivar otros componentes,
• Desconecte la alimentación del amplificador antes de conectar el
– Operar el amplificador,
sistema de altavoces; de lo contrario, se podrían producir daños en los
– Sintonizar emisoras FM,
altavoces.
– Avanzar rápidamente una cinta,
• La impedancia de cada altavoz es de 6 Ω. Antes de conectarlos a su
– Reproducir continuamente oscilaciones de alta frecuencia o sonidos
amplificador, compruebe el margen de impedancias para altavoz de su
electrónicos de tonos agudos.
amplificador. Si la impedancia de este altavoz está fuera del margen de
• Cuando utilice un micrófono, no lo dirija hacia los altavoces ni lo utilice
impedancias para altavoz indicado en el amplificador, no podrá
cerca de los altavoces; de lo contrario, el aullido resultante podrá dañar
conectar este sistema al amplificador.
los altavoces.
• La capacidad de potencia máxima de los altavoces es de 100 W. Una
• Antes de reemplazar el cartucho, siempre desconecte la alimentación
entrada excesiva provocará ruidos anormales y daños eventuales.
del tornamesa; de lo contrario, el chasquido podría dañar los
altavoces.
Conexión del altavoz central
Cobre
Español
Rojo
Negro
Rayas negras
Presionar
SoltarInsertar
Método de conexión típica a un amplificador
Disposición de los altavoces
Refiriéndose a la ilustración de abajo, conecte los altavoces a los
terminales de altavoz del amplificador utilizando los cables de
altavoz.
• Cuando conecte los cables de altavoz, asegúrese de hacer
coincidir las polaridades (ª y ·).
Delantero
Delantero
• La ilustración de abajo es un ejemplo de conexión típica.
izquierdo
derecho
Sólo para SP-XF70
Central
Subwoofer
Amplificador
Para SP-XF30:
Se recomienda usar
SP-SB100—
adquirible a opción.
Surround
Surround
izquierdo
derecho
Surround
trasero
Conexión del altavoz surround trasero—sólo para SP-XF70
Rayas negras
Rojo
Negro
Cobre
Presionar
SoltarInsertar
SP12-13_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 8:03 PM13

– 14 –
SP-XF30S
SP-XF30F
Avvertenze, precauzioni e altro
1
Precauzioni per l’installazione
• Non installare i diffusori su una superficie non piana o in una posizione
Cavo per diffusore
soggetta a vibrazioni; in caso contrario potrebbero cadere, con
conseguenti danni a persone e/o cose.
• I diffusori sono schermati magneticamente, in modo da evitare le
alterazioni dei colori sul televisore se i diffusori vengono installati
correttamente.
2
– Se i diffusori vengono posizionati vicino a un televisore, prima di
installare i diffusori spegnere il televisore o scollegarlo dalla sorgente
di alimentazione.
Quindi attendere almeno 30 minuti prima di riaccendere il televisore.
Se i colori risultano ancora alterati, allontanare i diffusori dal televisore.
Base (lato
Far passare il cavo
posteriore)
Precauzioni per l’uso quotidiano
• Non riprodurre suoni a volumi elevati al punto da risultare distorti; in caso
contrario il surriscaldamento interno potrebbe danneggiare i diffusori.
3
• Per spostare i diffusori, non tirare i cavi; i diffusori potrebbero cadere
Stelo (o
con conseguenti danni a persone e/o cose.
diffusore)
• Afferrare sempre la porzione inferiore dei diffusori.
Verifica dei componenti
Cavo per diffusore
Verificare che siano presenti i seguenti componenti.
Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione.
Italiano
Base
Diffusore
centrale (1)
4
Diffusori
Diffusori
Steli (4)
Basi (4)
surround (2)
anteriori (2)
Vite
• Cavi per diffusori da— 4 m (3): per i diffusori anteriori/centrale
(M5 x 25 mm)
• Cavi per diffusori da— 10 m (2): per i diffusori surround
• Viti— M5 x 25 mm (8)
Solo per il modello
SP-XF70
Diffusore surround posteriore (1) e
cavo per diffusore— 10 m (1)
5
Premere
Inserire Rilasciare
Qualora manchino uno o più pezzi sopra indicati, contattare
immediatamente il rivenditore.
Rosso
Collegamento dei diffusori anteriori e
surround
Nero
Diffusori collegati: Con stelo: fare riferimento alle fasi da
1
a
6
Senza stelo: fare riferimento alle fasi da
1
a
5
Nero rigato
Rame
Cavo per
diffusore
oppure oppure
6
Diffusore
Bianco
Nero
Con stelo Con steloSenza stelo Senza stelo
Stelo
Prima dell’assemblaggio—
• Preparare un cacciavite Phillips (a stella).
• Prestare attenzione a non fare cadere i componenti durante il
collegamento; in caso contrario si possono causare danni al pavimento
o lesioni alle persone.
• Ciascun cavo è dotato di un’etichetta di identificazione attaccata a una
estremità. Collegare l’estremità senza etichetta al terminale per diffusore.
IT14-15_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:15 AM14

– 15 –
CENTER
SURROUND BACK
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTERFRONT
SURROUND
SURROUND
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
BACK
SPEAKERS
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
Collegamento
• Per prevenire rumori indesiderati, abbassare il volume prima di
Collegamento del sistema di diffusori all’amplificatore
eseguire le seguenti operazioni:
Prima del collegamento—
– Accensione o spegnimento di altri componenti,
• Per evitare di danneggiare i diffusori, prima di collegare il sistema di
– Utilizzo dell’amplificatore,
diffusori spegnere l’amplificatore.
– Sintonizzazione di stazioni FM,
• L’impedenza di ciascun diffusore è di 6 Ω. Prima di collegare i diffusori
– Avanzamento rapido del nastro,
all’amplificatore, verificare la gamma di impedenza dell’amplificatore.
– Riproduzione continua di oscillazioni ad alta frequenza o di suoni
Se l’impedenza del diffusore non è compresa nell’intervallo di
elettronici acuti.
impedenza dell’amplificatore, non è possibile collegare il sistema
• Durante l’utilizzo di un microfono, non orientarlo verso i diffusori e non
all’amplificatore.
utilizzarlo in prossimità dei diffusori; il feedback che ne consegue può
• La capacità massima di gestione di energia dei diffusori è di 100 W.
danneggiare i diffusori.
Una potenza in ingresso eccessiva può causare interferenze e danni.
• Prima di sostituire la cartuccia della puntina, scollegare sempre il
giradischi dalla sorgente di alimentazione; il rumore che ne consegue
può danneggiare i diffusori.
Collegamento del diffusore centrale
Rame
Rosso
Italiano
Nero
Nero rigato
Premere
RilasciareInserire
Collegamento tipico all’amplificatore
Disposizione dei diffusori
Collegare i diffusori ai terminali per diffusori sull’amplificatore per
mezzo dei cavi per diffusori attenendosi allo schema seguente.
• Durante il collegamento dei cavi assicurarsi che i simboli di
polarità (ª e ·) corrispondano.
• Nello schema seguente è riportato un esempio di collegamento
Anteriore
Anteriore
tipico.
sinistro
destro
Solo per il modello SP-XF70
Centrale
Subwoofer
Amplificatore
Per il modello SP-XF30:
Si consiglia di utilizzare
il modello SP-SB100—
acquistabile
separatamente.
Surround
Surround
sinistro
destro
Surround
posteriore
Collegamento del diffusore surround posteriore—solo per il modello SP-XF70
Nero rigato
Rosso
Nero
Rame
Premere
RilasciareInserire
IT14-15_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 8:01 PM15

– 16 –
SP-XF30S
SP-XF30F
Varningar, försiktighetsåtgärder och annat
1
Försiktighetsåtgärder angående installation
• Installera inte högtalarna på en ojämn yta eller på en plats som utsätts
Högtalarkabel
för vibration, då de kan välta och orsaka materiell eller kroppslig skada.
• Högtalarna är magnetiskt skärmade för att undvika färgavvikelser på
TV:n om de är ordentligt installerade.
– Om högtalarna placeras nära en TV, stäng av TV:n med
huvudströmbrytaren eller ta ur stickkontakten för TV:n innan du
2
installerar högtalarna.
Vänta sedan minst 30 minuter innan du sätter på TV:ns
huvudströmbrytare igen. Om förvrängningar fortfarande förekommer,
flytta högtalarna längre bort från TV:n.
Basplatta
Led kabeln
(baksida)
Försiktighetsåtgärder för dagligt bruk
• Reproducera inte ljud på en så hög volym att det blir förvrängt,
eftersom högtalarna då kan skadas av en inre värmeutveckling.
3
• Dra inte i högtalarnas kablar när högtalarna ska förflyttas, då de kan
Ställning
falla och orsaka materiell eller kroppslig skada.
(eller
högtalaren
• Fatta alltid tag i högtalarens nedre del när du håller den.
direkt)
Kontroll av komponenter
Högtalarkabel
Kontrollera att du har följande komponenter.
Basplatta
Numret inom parantes visar antalet erforderliga delar.
Svenska
Mitthögtalare (1)
4
Surround-
Front-
Stativ (4) Basplattor (4)
Skruvar
högtalare (2)
högtalare (2)
(M5 x 25 mm)
• Högtalarkablar— 4 m (3): För front-/mitthögtalare
• Högtalarkablar— 10 m (2): För surround-högtalare
• Skruvar— M5 x 25 mm (8)
Endast för SP-XF70
Surround bakhögtalare (1) och
Högtalarkabel— 10 m (1)
5
Tr yck
Sätt in Släpp
Röd
Kontakta din återförsäljare omgående om något saknas.
Montering av front- och surroundhögtalare
Svart
Monterade högtalare: Med stativ: Se steg
1
–
6
Utan stativ: Se steg
1
–
5
Svartrandig
Koppar
Högtalarkabel
eller eller
6
Högtalare
Vit
Svart
Med stativ Med stativUtan stativ Utan stativ
Ställning
Innan monteringen—
• Ta fram en Philips skruvmejsel (medföljer ej).
• Var försiktig så att du inte tappar någon komponentdel under
monteringen, då det kan medföra att golv eller personer skadas.
• Varje högtalarkabel har sin namnetikett fäst vid ena ändan. Sätt fast
änden utan namn vid högtalarkabelskon.
SW16-17_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:21 AM16

– 17 –
CENTER
SURROUND BACK
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTERFRONT
SURROUND
SURROUND
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
BACK
SPEAKERS
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
Anslutning
Koppling av högtalarsystemet till förstärkaren
• Försäkra dig om att sänka volymnivån för att förhindra oljud innan
följande förfarande:
Innan koppling—
– Påsättning eller avstängning av andra komponenter,
• Stäng av strömmen innan förstärkaren kopplas till högtalarsystemet,
– Användning av förstärkaren,
annars kan högtalarna skadas.
– Inställning av FM-stationer,
• Högtalarnas impedans är 6 Ω. Innan du ansluter högtalarna till
– Snabbframspolning av bandet,
förstärkaren, kontrollera förstärkarens impedansområde. Om
– Kontinuerlig reproduktion av hög frekvenspendling eller höga
högtalarnas impedans ligger utanför förstärkarens impedansomfång,
hartsade, elektroniska ljud.
kan inte detta system kopplas till förstärkaren.
• När en mikrofon används, rikta den inte mot högtalarna eller använd
• Högtalarnas maximala effekthanteringsförmåga är 100 W. Överflödig
den inte nära dem, för då kan det tjutande ljudet som uppstår skada
ineffekt leder till avvikande ljud och eventuell skada.
högtalarna.
• Stäng alltid av strömmen till svängskivan innan utbytandet av pick-
upen, annars kan det klickande ljudet skada högtalarna.
Inkoppling av mitthögtalaren
Koppar
Röd
Svart
Svartrandig
Tr yck
SläppSätt in
Svenska
Exempel på förstärkarinkoppling
Högtalararrangemang
Anslut högtalarna till förstärkarens högtalaruttag med kablarna
enligt bilden nedan.
• Säkerställ att du anpassar polariteten (ª och ·) när du
ansluter högtalarkablarna.
• Bilden nedan är ett exempel på en typisk anslutning.
Främre
Främre
vänster
höger
Endast för SP-XF70
Mitt
Subwoofer
Förstärkare
För SP-XF30:
Användning av
SP-SB100—inhandlas
separat—
rekommenderas.
Vänster
Höger
surround
surround
Surround bak
Anslutning av Surround bakhögtalare—endast för SP-XF70
Svartrandig
Röd
Svart
Koppar
Tr y ck
SläppSätt in
SW16-17_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 8:04 PM17

– 18 –
SP-XF30S
SP-XF30F
Varoituksia, huomautuksia ym.
1
Huomautuksia asennuksesta
• Älä asenna kaiuttimia epätasaiselle pinnalle tai paikkaan, jossa ne
Kaiutinjohto
joutuvat alttiiksi tärinälle. Muutoin ne voivat kaatua ja aiheuttaa
vaurioita tai loukkaantumisia.
• Kaiuttimet on magneettisuojattu televisiokuvassa näkyvien
värihäiriöiden välttämiseksi, jos ne on asennettu oikein.
– Jos asetat kaiuttimet television lähelle, sammuta televisiosta virta sen
2
pääkatkaisimesta tai irrota pistoke pistorasiasta ennen kaiuttimien
sijoittamista paikoilleen.
Odota ainakin 30 minuuttia ennen virran kytkemistä uudelleen. Jos
häiriöitä esiintyy edelleen, siirrä kaiuttimet kauemmas televisosta.
Aluslaatta
Ujuta johto
(takaosa)
Varotoimet päivittäisessä käytössä
• Älä säädä äänenvoimakkuutta niin suureksi, että äänessä esiintyy
säröä. Muutoin ylikuumeneminen voi vaurioittaa kaiuttimia.
3
• Kun siirrät kaiuttimia, älä vedä kaiutinjohdosta. Muutoin ne voivat
Jalusta (tai
kaatua ja aiheuttaa vaurioita tai loukkaantumisia.
suoraan
• Nostaessasi kaiutinta ota aina kiinni alaosasta.
kaiuttimeen)
Komponenttien tarkistus
Kaiutinjohto
Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat lisävarusteet.
Aluslaatta
Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
Keskikaiutin (1)
Suomi
4
Surround-
Etukaiuttimet
Jalustat (4) Aluslaatat (4)
kaiuttimet (2)
(2)
Ruuvi
(M5 x 25 mm)
• Kaiutinjohdot— 4 m (3): Etu-/keskikaiuttimiin
• Kaiutinjohdot— 10 m (2): Surround-kaiuttimet
• Ruuvit— M5 x 25 mm (8)
Vain malli SP-XF70
Keskimmäinen takakaiutin (surround) (1) ja
kaiutinjohto— 10 m (1)
5
Paina
Aseta Vapauta
Punainen
Jos jotakin puuttuu, ota yhteys kaiuttimien ostopaikkaan.
Etu-ja surround-kaiuttimien kokoaminen
Musta
Kootut kaiuttimet: Jalustalla: Katso vaiheet
1
–
6
Ilman jalustaa: Katso vaiheet
1
–
5
Mustaraitainen
Kupari
Kaiutinjohto
tai tai
6
Kaiutin
Valkoinen
Musta
Jalustalla JalustallaIlman jalustaa Ilman jalustaa
Ennen kokoamista—
Jalusta
• Tarvitset Philips-ruuvimeisselin (ei sisälly toimitukseen).
• Varo, ettei mikään osa putoa kokoamisen aikana; lattia voi vaurioitua tai
henkilövahinko aiheutua.
• Kunkin kaiutinjohdon toisessa päässä on nimilappu. Yhdistä ilman
nimilappua oleva pää kaiutinliitäntään.
FI18-19_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:21 AM18

– 19 –
CENTER
SURROUND BACK
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTERFRONT
SURROUND
SURROUND
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
BACK
SPEAKERS
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
Liitäntä
Kaiuttimien kytkentä vahvistimeen
• Hiljennä äänenvoimakkuutta ennen seuraavia toimia:
– Virran kytkeminen muihin laitteisiin tai virran sammuttaminen niistä,
Ennen kytkemistä—
– Vahvistimen käyttäminen,
• Sammuta vahvistimesta virta ennen kaiuttimien yhdistämistä. Muutoin
– FM-asemien virittäminen,
kaiuttimet voivat vaurioitua.
– Nauhan pikakelaaminen,
• Kunkin kaiuttimen impedanssi on 6 Ω. Tarkista ennen niiden
– Korkeiden tai kimeiden elektronisten äänien jatkuva toistaminen.
yhdistämistä vahvistimeen, että tämä arvo on vahvistimen
• Jos käytät mikrofonia, älä suuntaa sitä kaiuttimiin äläkä käytä sitä
impedanssialueella. Jos kaiuttimien impedanssi ei ole vahvistimen
kaiuttimien lähellä. Muutoin aiheutuva kierto voi vahingoittaa kaiuttimia.
impedanssialueella, näitä kaiuttimia ei voida yhdistää vahvistimeen.
• Sammuta levysoittimesta virta ennen äänirasian vaihtamista. Muutoin
• Kaiutinten suurin tehonkesto on 100 W. Liian suuri tehonsyöttö
kaiuttimet voivat vaurioitua.
heikentää äänenlaatua ja voi vahingoittaa kaiuttimia.
Keskikaiuttimen liittäminen
Kupari
Punainen
Musta
Mustaraitainen
Paina
VapautaAseta
Suomi
Kaiuttimien yhdistäminen vahvistimeen
Kaiutinkokoonpano
Yhdistä kaiuttimet kaiutinliitäntöihin alla olevan kaavion mukaisesti.
• Varmista, että napaisuus on oikein päin (ª ja ·), kun yhdistät
kaiutinjohdot.
• Alla olevassa kaaviossa esitetään normaali yhdistämistapa.
Vasen
Oikea
etukaiutin
etukaiutin
Vain malli SP-XF70
Keski
Subwoofer
Vahvistin
Malli SP-XF30:
Suositellaan
käytettäväksi:
SP-SB100—hankitaan
lisävarusteena.
Vasen
Oikea
surround-kaiutin
surround-kaiutin
Takakaiutin
(surround)
Keskimmäisen takakaiuttimen (surround) kytkentä—vain malli SP-XF70
Mustaraitainen
Punainen
Musta
Kupari
Paina
VapautaAseta
FI18-19_SP-XF70_30[E]ff.p65 27/2/04, 7:59 PM19

– 20 –
SP-XF30S
SP-XF30F
Advarsler, forholdsregler og andet
1
Forholdsregler i forbindelse med installation
• Installer ikke højttalerne på en ujævn overflade eller et sted, der kan
Højttalerledning
vibrere, da de så kan vælte og forårsage skader eller kvæstelse.
• Højttalerne er magnetisk afskærmede for at undgå
farveforvrængninger på tv’et, hvis de er installeret korrekt.
– Hvis højttalerne placeres tæt på et tv, skal tv’ets hovedstrømkontakt
slukkes eller tages ud af stikkontakten, før højttalerne installeres.
2
Vent derefter mindst en halv time, før du tænder for tv’ets
hovedstrømkontakt igen. Hvis der stadig er forvrængninger, skal
højttalerne flyttes længere væk fra tv’et.
Stander
Før ledningen
(bagside)
Forholdsregler i forbindelse med hverdagsbrug
• Afspil ikke lyde ved så høj lydstyrke, at lydene forvrænges, da
højttalerne herved kan blive beskadiget af varmeophobning.
• Lad være med at trække i højttalerledningerne, når højttalerne flyttes,
3
Stativ (eller
da højttalerne herved kan vælte og forårsage skade eller kvæstelse.
direkte til
• Når du holder en højttaler, skal du altid gribe fat om den nederste del.
højttaleren)
Kontrol af medfølgende dele
Kontroller at du har følgende dele.
Højttalerledning
Tallet i parentes angiver det antal, der medfølger.
Stander
Centerhøjttaler (1)
4
Surroundhøjttalere
Fronthøjttalere
Stativer (4) Standere (4)
(2)
(2)
Dansk
Skrue
• Højttalerledninger— 4 m (3): Til front/centerhøjttalerne
(M5 x 25 mm)
• Højttalerledninger—10 m (2): Til surroundhøjttalerne
• Skruer— M5 x 25 mm (8)
Gælder kun SP-XF70
Surround baghøjttaler (1) og
højttalerledning— 10 m (1)
5
Tr yk
Sæt ind Slip
Hvis nogen af de ovennævnte dele mangler, bedes du straks kontakte
Rød
forhandleren.
Samling af front-og surroundhøjttalerne
Sort
Samlede højttalere: Med stativ: Se trin
1
til
6
Uden stativ: Se trin
1
til
5
Sortstribet
Kobber
Højttalerledning
eller eller
6
Højttaler
Hvid
Sort
Med stativ Med stativUden stativ Uden stativ
Stativ
Før samling—
• Klargør en Phillips skruetrækker (medfølger ikke).
• Pas på ikke at tabe nogen af delene under samling, da gulvet kan blive
beskadiget, eller du kan komme til skade.
• Hver højttalerledning har sit navneskilt fastgjort til den ene ende.
Fastgør enden uden navneskiltet til højttalerterminalen.
DA20-21_SP-XF70_30[E]ff.p65 15/2/04, 11:22 AM20
- 1
- 2