JVC CH-X500: инструкция
Инструкция к Авто Техникам JVC CH-X500
CH-X500
CD-VÄXLARE
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ-АВТОМАТ
КОМПАКТ-ДИСКОВ
Bruksanvisning
Инструкции
CH-X500
COMPACT DISC CHANGER
LVT0848-003A
12–DISC
1101MNMMDWJEIN
J
V
C
[E]
SW, RU
SVENSKA
РУССКИЙ
Tack för inköpet av denna JVC-produkt. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan apparaten
Благодарим Вас за приобретение этого изделия JVC. Перед тем, как приступать к
tas i bruk för att erhålla bästa resultat och för att förlänga apparatens livslängd.
эксплуатации, пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции с тем, чтобы наверняка
добиться оптимальной работы и более долгого срока службы этого устройства.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
ИНФОРМАЦИЯ О ЛАЗЕРНЫХ УСТРОЙСТВАХ
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Предостережения:
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
1. ЛАЗЕРНOE УСТРОЙСТВО КЛАССА 1
2. OBS: Osynlig laserstrålning när locket står öppet och när säkerhetsspärren kopplats ur
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В случае открытия и удаления кожуха существует опасность
eller ej fungerar. Undvik direkt bestrålning.
невидимого лазерного излучения. Избегайте непосредственного воздействия луча.
3. OBS: Öppna inte höljet. Det finns inga delar inuti apparaten som lekmannen kan åtgärda.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхний кожух. Внутри устройства нет
Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
деталей, обслуживаемых пользователем. Пользуйтесь услугами квалифицированного
4. OBS: Denna CD-spelare använder sig av osynliga laserstrålar och är därför försedd med
персонала.
säkerhetsomkopplare som förhindrar strålning när CD-magasinet tas ut och när dess
4. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В проигрывателе компакт-дисков используется невидимое
säkerhetsspärrar är ur funktion eller har kopplats ur. Fara föreligger när omkopplarna träder
лазерное излучение, и он снабжен предохранительными выключателями, которые
ur funktion.
не допускают излучения радиации, когда вынимают компакт-диски из накопителя,
5. OBS: Faraför strålning föreligger när reglagen ej används på föreskrivet sätt och när
а защитные блокировки отказали или нарушены. Опасно срывать предохранительные
justeringar och tillvägagångssätt inte utförs enligt instruktionerna i denna bruksanvisning.
выключатели.
5. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использование средств управления, настроек, или
выполнение процедур, отличных от указанных ниже, может подвергнуть Вас опасному
воздействию излучения.
Etiketternas utseende och placering
Расположение и воспроизведение этикеток
Baksidan på huvudenheten
VARNINGSETIKETT INUTI ENHETEN
Задняя панель устройства
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕННАЯ НА ВНЕШНЕЙ
СТОРОНЕ АППАРАТА
Namn/märkplåt
CAUTION: Invisible laser
ADVARSEL: Usynlig laser-
VARNING: Osynlig laser-
VARO: Avattaessa ja suo-
Название/табличка
radiation when open and
stråling ved åbning, når
strålning när denna del
jalukitus ohitettaessa olet
технических данных
interlock failed or defeated.
sikkerhedsafbrydere er ude
är öppnad och spärren
är
alttiina näkymättömälle
Observera:
AVOID DIRECT EXPOSURE
af funktion. Undgåudsæt-
urkopplad. Betrakta
ej
lasersäteilylle. Älä katso
Apparaten innehåller en laserkomponent
TO BEAM. (e)
telse for stråling. (d)
strålen. (s)
säteeseen. (f)
CLASS
1
av högre laserklass än klass 1.
LASER
PRODUCT
Предостережение:
Это устройство оснащено лазерным
компонентом, превышающим ограничения
для лазерных устройств класса 1.
VARNING
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Denna CD-skivväxlare är endast avsedd att användas i en bil som har ett 12 V negativt jordat
• Данное устройство предназначено для работы от 12-вольтных электрических систем
bilbatteri.
постоянного тока с минусом на МАССУ.
• Ny säkring skall ha specificerat värde. Smälter säkringen ofta, bör apparaten lämnas in till en
• При замене предохранителя используйте предохранитель с характеристиками,
JVC-bilradiohandlare för kontroll.
указанными для этого устройства. Если предохранитель часто перегорает,
проконсультируйтесь у ближайшего к Вам дилера АППАРАТУРЫ JVC ДЛЯ
ПРОСЛУШИВАНИЯ РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ПЕРЕДАУ В АВТОМОБИЛЕ.
ATT OBSERVERA
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Temperaturen i bilen
• Температура в салоне автомобиля
Bilen kan vara väldigt varm eller väldigt kall om den stått parkerad utomhus på sommaren
Перед тем, как приступать к прослушиванию компакт-дисков после парковки Вашего
respektive vintern. Vänta en stund med att använda CD-spelaren tills temperaturen har
автомобиля в течение какого-то времени при низкой или высокой температуре,
stabiliserats.
подождите, пока температура в салоне автомобиля не стабилизируется.
• Fuktbildning
• Конденсация
I nedanstående fall kan det bildas fukt på linsen, den viktigaste delen på CD-spelaren, och då
В следующих случаях влага может конденсироваться на линзах, важной части
kan CD-signalen inte avläsas:
проигрывателя компакт-дисков, делая идущий от компакт-дисков сигнал не
– När värmen just har slagits på.
поддающимся считыванию:
– När luftfuktigheten är hög.
– Когда обогреватель только что включен.
Ta i så fall ur CD-magasinet och vänta 1 eller 2 timmar med strömmen tillslagen tills fukten har
– Когда уровень влажности высокий.
avdunstat.
В этих случаях вытащите компакт-диски из накопителя и подождите 1 или 2 часа.
• Volymreglering
• Установка громкости
– CD-skivor framställer väldigt lite brus jämfört med analoga källor. Det kan uppstå skador på
– Компакт-диски издают очень мало шума по сравнению с аналоговыми источниками
högtalarna p.g.a. en plötsligt ökning av utnivån om volymen skruvas upp alltför högt före
звука. Если уровень громкости устанавливается для этих источников звука,
skivspelningsstart. Skruva ner volymen före skivspelning och justera sedan efter hand.
громкоговорители можно повредить резким повышением уровня выходного сигнала.
– Skruva inte upp volymen så pass högt att ljuden utanför bilen inte kan höras.
Поэтому понизьте громкость перед тем, как приступать к эксплуатации, и
отрегулируйте ее до нужного уровня во время воспроизведения.
– Настройте громкость так, чтобы Вы могли слышать внешние звуки.
INSTALLATION
УСТАНОВКА
• Undvik att installera enheten på något av följande ställen
• Избегайте установки устройства в следующих местах
– Där den kan komma att utsättas för direkt solljus eller värme direkt från en värmekälla, eller
– Там, где оно будет подвергаться прямому воздействию солнечного света, или
på annan plats där det blir mycket varmt.
нагреванию непосредственно от обогревателя, или в чрезвычайно жарком месте.
– Där den kan utsättas för regn, vattenstänk eller mycket hög luftfuktighet.
– Там, где на него будет попадать дождь, брызги воды или чрезмерная влажность.
– Där den kan utsättas för damm.
– Там, где оно будет пылиться.
– Där den hamnar på ett instabilt ställe.
– Там, где оно будет находиться на неустойчивом месте.
– Ovanför anslutningssladdar eller på en yta med rör under.
– Над соединительными кабелями или на полу, под которым проходят трубы.
– Där den kan skada bilkomponenter (reservdäck m.m.) i eller under bagageutrymmet.
– Там, где оно может повредить арматуру автомобиля (запасную шину и т.д.) в багажнике
• Innan du borrar hål i bagageluckan för att installera enheten, ska du kontrollera att det finns
или под ним.
tillräckligt med plats på undersidan, så att hålen inte går in i bränsletanken eller i någonting
• Перед тем, как сверлить отверстия в багажнике для установки этого устройства,
annat.
убедитесь, что под багажником имеется достаточно места для того, чтобы не просверлить
• Sätt fast enheten ordentligt med de skruvar som medföljer.
отверстия в топливном баке и т.п.
• Надежно закрепите устройство с помощью прилагаемых винтов.
1
CH-X500[E](SW_RU)_f.pm6 11/5/01, 2:43 PM1
A
Vid horisontell installation av enheten
При установке устройства в горизонтальном положении
1. Skruva fast monteringskonsolerna på enhetens sidor med skruvar. (Fig. a)
1. Винтами прикрутите монтажные кронштейны к боковым панелям устройства. (Рис. а)
2. Installera enheten på botten av bagageutrymmet med självgängande skruvar. (Fig. b)
2. С помощью самонарезающих винтов установите устройство на полу багажника. (Рис. b)
1.
2.
Skruv
(M4 x 8 mm)
Använd dessa hål.
Винт
CH-X500
COMPACT DISC CHANGER
12–DISC
Используйте эти
5
(M4 x 8 mm)
3
отверстия.
4
Monteringskonsol
Монтажный кронштейн
12
Fig. a
Рис. а
Fig. b
Рис. b
B
Vid installation av enheten på högkant (Fig. c)
Omkopplare
Селектор
Fig. c
Рис. с
Använd dessa hål.
Используйте эти
отверстия.
Enhetens bottenpanel
Нижняя панель устройства
Bagageutrymmets botten
Пол багажника
Anmärkningar:
Примечания:
• Se “
Vid horisontell installation av enheten” ovan vid installationen.
• При креплении устройства с помощью винтов смотрите “
При установке устройства в
• När enheten installeras på högkant ska väljaren på sidan ställas i läge “V (vertikal)”. (Var
горизонтальном положении” выше.
noga med att ställa väljaren i läge “H (horisontell)” vid horisontell installation).
• При установке устройства в вертикальном положении установите селекторы,
– Sätt fast enheten ordentligt i botten av bagageutrymmet vid upprättstående installation.
расположенные по обеим сторонам, в положение “V” (вертикальное). (При его
• Om du installerar enheten utan att ställa omkopplaren i rätt läge kan du få symptomen nedan.
установке в горизонтальном положении не забудьте установить селекторы в
– Intermittent ljudåtergivning.
положение “H” (горизонтальное)).
– CD-skivor skadas.
– При установке устройства в вертикальном положении надежно прикрепите его к полу
багажника.
• Если Вы установите устройство, не поставив правильно селекторы, могут появиться
перечисленные ниже симптомы:
– Прерывистые звуки.
– Повреждение компакт-дисков.
C
När enheten installeras på en lutande yta (Fig.d)
Fig. d
Omkopplare
Рис. d
Селектор
Enhetens sidopanel
Боковая панель устройства
Bagageutrymmets botten
Пол багажника
Anmärkningar:
Примечания:
• Se “
Vid horisontell installation av enheten” ovan vid installationen.
• При креплении устройства с помощью винтов смотрите “
При установке устройства в
• Fem olika vinklar kan väljas vid installationen. Placera alltid enheten så att riktningspilarna
горизонтальном положении” выше.
på bägge sidor är riktade uppåt, i rät vinkel (90°) mot marken.
• При установке можно выбрать пять углов. Убедитесь, что поставили селекторы с
• Om du installerar enheten utan att ställa omkopplaren i rätt läge kan du få symptomen nedan.
обеих сторон устройства так, чтобы они смотрели вверх, перпендикулярно (90°)
– Intermittent ljudåtergivning.
поверхности земли.
– CD-skivor skadas.
• Если Вы установите устройство, не поставив правильно селекторы, могут появиться
перечисленные ниже симптомы:
– Прерывистые звуки.
– Повреждение компакт-дисков.
D
När enheten hängs i bagageutrymmet (Fig. e) При подвешивании устройства в багажнике (Рис. е)
Fig. e
Рис. е
Använd dessa hål.
Используйте эти
отверстия.
Anmärkning:
Примечание:
Se “
Vid horisontell installation av enheten” ovan vid installationen.
При креплении устройства с помощью винтов смотрите “
При установке устройства в
горизонтальном положении” выше.
2
CH-X500
COMPACT DISC CHANGER
12–DISC
Självgängande skruv
(M5 x 20 mm)
Самонарезающий винт
(M5 x 20 mm)
Borra hål
Bagageutrymmets botten
Просверлите отверстия
Пол багажника
При установке устройства в вертикальном положении (Рис. с)
V
V
H
H
5
34
12
При установке устройства на наклонной плоскости (Рис. d)
V
H
V
H
12
34
NO USE
5
45°
12
CH-X500
COMPACT DISC CHANGER
12–DISC
4
3
5
CH-X500[E](SW_RU)_f.pm6 11/5/01, 2:44 PM2
Rätt
Fel
Правильно
Все верно
OK
mellan 0° och +90°
От 0° до +90°
12–DISC
Mer än +90°
Неправильно Свыше +90°
COMPACT DISC CHANGER
CH-X500
CH-X500
COMPACT DISC CHANGER
12–DISC
V
V
CH-X500
NO USE
H
H
12–DISC
COMPACT DISC CHANGER
CH-X500
COMPACT DISC CHANGER
H
V
NO USE
12–DISC
CH-X500
COMPACT DISC CHANGER
12–DISC
NO USE
Felspårning
Схождение с дорожки
Felspårning kan inträffa vid körning på en väldigt gropig väg. Skivväxlaren och CD-skivan
Схождение с дорожки может произойти во время движения автомобиля по
skadas visserligen inte, men missljudet kan vara ganska störande. Avbryt därför
чрезвычайно неровной дороге. Устройство и компакт-диск не будут повреждены в
skivspelningen och återuppta igen när underlaget blir bättre.
результате схождения с дорожки, однако, поскольку это режет слух, остановите
воспроизведение и снова включите его, когда доедете до хорошей дороги.
REGLAGENS PLACERINGAR
РАСПОЛОЖЕНИЕ РУЧЕК УПРАВЛЕНИЯ
Ÿ
!
~
EJECT
CH-X1000
COMPACT DISC CHANGER
~ 0EJECT-knapp (utmatning)
~ Кнопка 0EJECT (ВЫБРОС диска 0)
Återställningsknapp: Om knappen trycks in och hålls intryckt några sekunder
Кнопка Reset (Возврат в исходное положение): Когда нажмете и будете держать в течение
Ÿ CD-magasinuttag
нескольких секунд
! Lucka
Ÿ Отверстие накопителя компакт-дисков
! Затвор
FELSÖKNING
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• “RESET1–RESET8” eller “R1–R8” visas i den anslutna mottagarens (eller alternativa enhetens)
• На экране дисплея подключенного приемника (или другой аппаратуры) появляется
indikeringsfönster.
надпись “RESET1–RESET8” (“Возврат в исходное положение 1 – возврат в исходное
положение 8”) или “R1–R8”.
* Är enheten korrekt ansluten? Tryck sedan på knapp 0EJECT och håll den intryckt i några
* Правильно ли соединены эти устройства? После проверки нажмите и держите кнопку
sekunder för att återställa denna enhet.
0EJECT (ВЫБРОС диска 0) в течение нескольких секунд для того, чтобы вернуть это
Kontakta JVC:s auktoriserade återförsäljare om problemet ändå kvarstår.
устройство в исходное положение.
Если эта проблема будет повторяться, проконсультируйтесь у официального дилера JVC.
Indikation Betydelsa
Индикация Значение
RESET1 (eller R1) Uttryckningsfel
RESET1 (возврат в исходное положение 1) или R1 Ошибка выброса диска
RESET2 (eller R2) Lyftfel
RESET2 (возврат в исходное положение 2) или R2 Ошибка съемника
RESET3 (eller R3) Brickfel
RESET3 (возврат в исходное положение 3) или R3 Ошибка кассеты
RESET4 (eller R4) Returfel pick up
RESET4 (возврат в исходное положение 4) или R4 Ошибка возврата снятого диска
RESET5 (eller R5) —
RESET5 (возврат в исходное положение 5) или R5 —
RESET6 (eller R6) Kommunikationsfel
RESET6 (возврат в исходное положение 6) или R6 Ошибка связи
RESET7 (eller R7) Andra fel
RESET7 (возврат в исходное положение 7) или R7 Другие ошибки
RESET8 (eller R8) Kommunikationsfel
RESET8 (возврат в исходное положение 8) или R8 Ошибка связи
• Ljudet återges intermittent vid avspelning.
• Звуки прерываются во время воспроизведения.
* Står omkopplarna på bägge enheterna i de rätta lägena?
* Правильно ли установлены селекторы с обеих сторон?
SPECIFIKATIONER
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
CD-VÄXLARDELEN
СЕКЦИЯ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ-АВТОМАТА КОМПАКТ-ДИСКОВ
Frekvensåtergivning : 5 Hz – 20 000 Hz
Частотная характеристика : 5 Гц – 20 000 Гц
Dynamikområde : 93 dB
Динамический диапазон : 93 дБ
Signalbrusförhållande : 96 dB
Отношение сигнал-помеха : 96 дБ
Distorsion : 0,006%
Искажение : 0,006%
Svaj : Mindre än mätbart
Коэффициент детонации : Ниже измеримого предела
Uttag : Analogt (8-stifts x 1), 1,5 V (hel skala) Mindre än 1 kΩ
Выходная клемма : Аналоговая (8 контактов х 1), 1,5 В (полная шкала)/менее 1 кВт
ALLMÄNT
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Strömförsörjning
Потребность в электроэнергии
Driftspänning : 14,4 V likström (11 V – 16 V tillåtet)
Рабочее напряжение : 14,4 В пост. тока (допускается 11 В – 16 В)
Jordningssystem : Negativ jord
Система заземления : Минус на массу
Tillåten arbetstemperatur : mellan –10°C och +50°C
Допустимая рабочая температура : От –10°C до +50°C
Mått (B x H x D) : 252 mm x 88 mm x 174 mm
Размеры (Ш х В х Г) : 252 мм x 88 мм x 174 мм
Vikt : 2,3 kg (utan tillbehör)
Масса : 2,3 кг (исключая принадлежности)
Vi förbehåller oss rätten att ändra utförande och specifikationer utan föregående meddelande.
Дизайн и технические характеристики могут меняться без уведомления.
Hur apparaten nollställs
Har DRIFTPROBLEM uppstått?
Как вернуть Ваше устройство в исходное положение
Tryck in och håll 0EJECT-knappen intryckt i några sekunder. Detta gör att den
Nollställ i så fall apparaten
inbyggda mikrodatorn nollställs.
Vi hänvisar till “Hur apparaten nollställs”
Нажмите и держите кнопку 0EJECT (ВЫБРОС диска 0) в течение нескольких
секунд. В результате этого встроенный микрокомпьютер возвращается в
Затруднения при эксплуатации?
исходное положение.
Пожалуйста, перезагрузите Ваше
устройство
0EJECT-knapp
EJECT
CH-X1000
COMPACT DISC CHANGER
Смотрите “Как вернуть Ваше устройство в исходное
Кнопка 0EJECT (ВЫБРОС диска 0)
положение”
3
CH-X500[E](SW_RU)_f.pm6 11/5/01, 2:44 PM3
SVENSKA РУССКИЙ
ELANSLUTNINGAR
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
• Denna CD-växlare kan anslutas till JVC-mottagare i serierna KD-MX/KD-LX/KD-SH/KD-LH/
• Данный проигрыватель-автомат можно подключить к приемникам JVC серии KD-MX,
KD-SX/KS-FX/KS-LX och KS-LH, som har en växlarstyrfunktion.
KD-LX, KD-SH, KD-LH, KD-SX, KS-FX, KS-LX или KS-LH, включая функцию управления
Kontakta närmaste JVC-bilradioåterförsäljare för ytterligare information.
проигрывателем-автоматом.
За дополнительной консультацией обращайтесь к ближайшему от Вас дилеру
АППАРАТУРЫ JVC ДЛЯ ПРОСЛУШИВАНИЯ РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ПЕРЕДАУ В
АВТОМОБИЛЕ.
• Vänta med att ansluta batteriets negativa pol, medan anslutningarna görs, för att eliminera
• Для предотвращения короткого замыкания при подключении держите
risken för kortslutningar.
неподключенной отрицательную клемму аккумулятора.
Vi rekommenderar dig att dra alla ledningar (se Fig. f) innan du installerar enheten. Om du inte
Мы рекомендуем Вам сделать все электрические соединения (смотрите Рис. f) перед
är säker på att du klarar av att installera enheten, ska du låta en behörig servicetekniker installera
тем, как приступать к установке устройства. Если Вы не уверены в том, что сами сможете
den.
правильно установить это устройство, установите его с помощью квалифицированного
техника по обслуживанию.
Anmärkning:
Примечание:
Enheten är avsedd för likström på 12 volt, med negativ jord. Om ditt fordon inte har ett negativt
Это устройство предназначено для работы на пост. токе напряжением 12 В, с минусом на
jordat elsystem på 12 volt behöver du en växleriktare. Du kan skaffa en sådan från din JVC-
массу. Если в Вашем автомобиле нет 12-вольтной электрической системы с минусом на
bilradioåterförsäljare.
массу, Вам потребуется инвертор напряжения, который можно приобрести у дилера
• Var noga med att jorda denna enhet till bilens chassi.
АППАРАТУРЫ JVC ДЛЯ ПРОСЛУШИВАНИЯ РАЗВЛЕКАТЕЛЬНЫХ ПЕРЕДАУ В
АВТОМОБИЛЕ.
• Убедитесь, что это устройство заземлено на шасси автомобиля.
Vid anslutning till JVC-mottagare i serierna
При подключении к приемникам JVC серии KD-MX/KD-LX/KD-SH/
KD-MX/KD-LX/KD-SH/KD-LH/KD-SX/KS-FX/KS-LX/KS-LH
KD-LH/KD-SX/KS-FX/KS-LX/KS-LH
Fig. f
Рис. f
H
V
8-stiftssladd (levereras)
Till JVC:s CD-växlarstyrenhet
8-контактный кабель (прилагается)
К блоку управления проигрывателя-автомата компакт-дисков JVC
• Hur du tar bort sladden
• Как снять кабель
Ta ett ordentligt tag i kontakten, såsom bilden visar, och dra.
Вытащите штекер, твердо зажав его в руке, как показано на рисунке.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав
потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении
которого он может представлять опасность для жизни, здоровья
Håll inte här.
потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде”
Не держитесь за эту часть.
составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем,
в течение которого потребитель данного товара может безопасно им
пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного
CH-X500
COMPACT DISC CHANGER
12–DISC
товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в
специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня
его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного
свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
• Efter installation och anslutning...
• После установки и подключения…
När magasinet laddas in i CD-växlaren den första gången ska du trycka på knapp 0EJECT
При вставлении накопителя в проигрыватель-автомат компакт-дисков в первый
och hålla den intryckt i några sekunder, för att återställa enheten.
раз нажмите и держите кнопку 0EJECT (ВЫБРОС диска 0) в течение нескольких
I vanliga fall ska du inte hålla knapp 0EJECT intryckt när du trycker på den.
секунд для того, чтобы вернуть устройство в исходное положение.
При обычной эксплуатации нажимать и держать кнопку 0EJECT не нужно.
Anmärkning:
Du kan också behöva återställa enheten under följande omständigheter:
Примечание:
• När strömförsörjningen avbryts, exempelvis när bilens batteri byts.
Вам может также потребоваться вернуть устройство в исходное положение в следующих
• När enhetskåpan inte fungerar som den ska.
случаях:
• При перерыве подачи питания в таких случаях, когда, например, требуется заменить
аккумулятор автомобиля.
• Когда устройство не функционирует нормально.
0EJECT-knapp
EJECT
CH-X1000
COMPACT DISC CHANGER
Кнопка 0EJECT (ВЫБРОС диска 0)
• Lyssna på CD-skivor
• Прослушивание компакт-дисков
Denna enhet är inte försedd med några reglage för avspelning av CD-skivor. CD-skivorna styrs
На этом устройстве нет кнопок включения для воспроизведения компакт-дисков.
med hjälp av reglagen på den JVC CD-växlarstyrenhet som enheten är ansluten till.
Прослушивание компакт-дисков может производиться с помощью блока управления
Hur CD-växlarenheten används för att styra CD-skivorna framgår av dess bruksanvisning.
проигрывателя-автомата компакт-дисков JVC и т.п., подключенного к данному
устройству.
Порядок включения компакт-диска смотрите в Инструкциях блока управления
проигрывателя-автомата компакт-дисков.
4
CH-X500[E](SW_RU)_f.pm6 11/5/01, 2:44 PM4
HANTERING AV MAGASIN OCH CD-SKIVOR
ОБРАЩЕНИЕ С НАКОПИТЕЛЯМИ И КОМПАКТ-ДИСКАМИ
Hur magasinen ska hanteras
Как обращаться с накопителями
• Var försiktig vid hantering av magasinen
• Осторожное обращение с накопителями
– Bär inte magasinet med insättningsöppningen vänd nedåt och försök undvika att tappa CD-
– Не носите накопитель в таком положении, когда его отверстие для вставления дисков
skivorna.
смотрит вниз, чтобы не допустить выпадения компакт-дисков.
– Ha alltid de tolv CD-vaggorna på plats i magasinet.
– Обязательно держите двенадцать кассет для дисков в накопителе.
– När CD-vaggorna skjuts in eller ut, för att lägga in eller ta ut en CD-skiva, ska du hålla
– При вытаскивании или вставлении на место кассет для дисков для помещения на них
magasinet horisontellt så att CD-skivorna inte glider ut ur det.
компакт-дисков держите накопитель в горизонтальном положении для того, чтобы не
– Sätt inte in en CD-skiva utan att svänga ut vaggan ur magasinet. Placera aldrig en CD-skiva
допустить выпадения компакт-дисков.
direkt i magasinet.
– Не вставляйте компакт-диски, не вытащив кассеты для дисков из накопителя. Ни в
– Utsätt inte magasinen för höga temperaturer eller direkt solljus.
коем случае не вставляйте компакт-диски прямо в накопители.
– Ta inte isär magasinen.
– Не подвергайте накопители воздействию высоких температур или прямого солнечного
– Var noga med att inte tappa magasinen eller utsätta dem för stötar. Tryck inte för hårt på
света.
skivvaggor som tagits ut ur magasinen.
– Не разбирайте накопители.
– Applicera aldrig sådana lösningsmedel som tvättbensin, thinner eller insektsmedel på
– Старайтесь не ронять накопители и не ударять по ним. Не жмите слишком сильно на
magasinen eller vaggorna. Sådana lösningsmedel kan förstöra ytorna på dem.
кассеты для дисков, вынутые из накопителей.
– Ни в коем случае не наносите на накопители или кассеты растворители, такие как
бензин, разбавители или инсектициды. Эти растворители могут разъесть их
поверхность.
Anmärkning:
Примечание:
Behöver du ytterligare magasin ska de vara av typ XC-M200.
Если Вам требуются дополнительные накопители, купите накопители XC-M200.
Laddning av CD-skivor
Как вставлять компакт-диски
1. Dra ut skivvaggan så långt ut ur magasinet som möjligt.
1. Частично вытаскивайте кассету для диска из накопителя до тех пор, пока она не
2. Lägg en CD-skiva i skivvaggan, med etikettsidan vänd uppåt.
остановится.
2. Положите компакт-диск на кассету для диска так, чтобы его этикетка смотрела вверх.
1.
2.
Spår
CD-skiva
Skivvagga
Канавки
Компакт-диск
Magasin (XC-M200)
Кассета для диска
Накопитель (XC-M200)
11
12
10
8
9
7
4
5
6
1
2
3
Skivvagga
Кассета для диска
3. Rikta in skivvaggan relativt spåren i magasinet och tryck in den så långt det går.
3. Выровняйте кассету для диска с канавками в накопителе и всуньте до конца кассету с
• Kontrollera att skivvaggan sitter som den ska i magasinet. Om en CD-skiva halkar ur
диском.
skivvaggan måste den läggas tillbaka i den.
• Проверьте, надежно ли вставлена кассета для диска в накопитель. Если компакт-
диск отходит от кассеты для диска, еще раз положите его на кассету для диска.
Anmärkning:
Примечание:
De CD-skivor som sätts in får benämningarna “skiva 1”, “skiva 2” o.s.v. från botten och uppåt.
Вставленные компакт-диски считаются как “диск-1”, “диск-2”… снизу вверх.
Anmärkningar:
Примечания:
• Det finns öppningar i skivvaggorna, genom vilka signalerna läses från CD-skivorna. Dessa
• В кассетах для дисков имеются отверстия, через которые сигналы считываются с
öppningar lämnar en del av den blanka sidan på CD-skivan exponerad. Undvik att ta på CD-
компакт-дисков. Эти отверстия оставляют часть блестящей стороны компакт-диска
skivans blanka yta.
открытой. Соблюдайте осторожность и не касайтесь блестящей поверхности компакт-
• Det går inte att spela en CD-skiva som är uppochnedvänd.
диска.
• Невозможно воспроизвести компакт-диск, если его положить наоборот.
Skötsel av CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
Как обращаться с компакт-дисками (CD/CD-R/CD-RW)
Apparaten kan spela av följande olika typer av CD-skivor:
Это устройство предназначено для воспроизведения следующих компакт-дисков:
•CD
• CD (компакт-диск)
• CD-R
• CD-R (компакт-диск однократной записи)
• CD-RW
• CD-RW (перезаписываемый компакт-диск)
Försiktighet:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
CD-skivor med hjärtform, blomform eller liknande (specialformade CD-skivor) kan inte användas
Компакт-диски в форме сердечка, цветка и т.п. (компакт-диск специальной формы)
i denna enhet. Om en sådan CD-skiva sätts in kommer problem att uppstå.
нельзя использовать в данном устройстве. Закладка этого типа компакт-диска приведет
к неисправности.
• Hantering av CD-R/CD-RW-skivor
• Обращение с CD-R (компакт-диски однократной записи)/CD-RW (перезаписываемые
Det reflekterade skiktet på CD-R/CD-RW-skivor är mindre starkt än det på vanliga musik-CD-
компакт-диски)
skivor. Om en sådan skiva skadas kan detta skikt komma att skalas av. Skivorna är dessutom
Отражающая пленка компакт-дисков однократной записи/перезаписываемых компакт-
känsliga för fingeravtryck. Var därför ytterst försiktig när du hanterar dem.
дисков менее прочная, чем на обычных компакт-дисках. При повреждении этих дисков
• Förvaring
их пленка может отклеиться. Эта среда также чувствительна к отпечаткам пальцев,
Förvara alltid CD-skivorna i sina fodral. Om du lägger CD-skivor på varandra utan fodral kan de
поэтому обращаться с ними следует чрезвычайно осторожно.
skadas. Lägg inte CD-skivor där de kan exponeras för direkt solljus, eller på platser där det kan
• Хранение
bli varmt eller där luftfuktigheten kan bli hög. Lämna inte CD-skivor i bilen.
Позаботьтесь, чтобы компакт-диски хранились в предназначенных для них коробках.
Если диски складывать один на другой без их коробок, их можно повредить. Не кладите
компакт-диски там, где они могут подвергаться воздействию прямого солнечного света,
или в место с высокой температурой и влажностью. Старайтесь не оставлять компакт-
диски в Вашем автомобиле.
Placera CD:n med etiketten vänd uppåt.
Tryck lätt på skivan för att sätta den på plats.
Tryck ner hållaren i mitten.
Вставьте так, чтобы этикетка смотрела вверх.
Слегка нажмите на диск, чтобы он вставился.
Нажмите на центральный фиксатор.
Lyft ut utan att repa den inspelade ytan.
Поднимите его, не касаясь поверхности с записью.
• Skötsel av CD-skivor
• Уход за компакт-дисками
– Om det finns fingeravtryck eller smuts på en CD-skiva ska du torka av den med en mjuk och
– При появлении на компакт-диске отпечатков пальцев и грязи вытрите диск мягкой
torr trasa. Torka från mitten och ut mot kanten. Om det är svårt att få CD-skivan ren på detta
сухой тряпкой, вытирая его от центра до краев. Если очистить его трудно, протрите
sätt kan du torka av den med en trasa som fuktats med vatten.
компакт-диск тряпкой, смоченной в воде.
– Använd inte rengöringsmedel för grammofonskivor, tvättbensin, alkohol eller antistatmedel.
– Не пользуйтесь средством для чистки пластинок, бензином, спиртом или антистатиком.
– Undvik att skada etikettsidan och klistra inte någon typ av etiketter på ytan.
– Старайтесь не повредить сторону с этикеткой и не приклеивайте бумагу или клей к
поверхности.
Rätt
Fel
Правильно
Все верно
5
CH-X500[E](SW_RU)_f.pm6 11/5/01, 2:44 PM5
Avspelning av en CD-R- eller CD-RW-skiva
При воспроизведении компакт-дисков однократной записи или
Användarredigerade CD-R-skivor (inspelningsbara) och CD-RW-skivor (överskrivningsbara) kan
перезаписываемых компакт-дисков
bara spelas av om de är “finaliserade”.
Отредактированные пользователем CD-R (компакт-диски однократной записи) и CD-RW
• Du kan spela av CD-R- och CR-RW-originalskivor som spelats in i musik-CD-format. (Eventuellt
(перезаписываемые компакт-диски) можно воспроизводить, только если они уже
gör speciella karakteristika eller inspelningsförhållanden emellertid att de inte går att spela in.)
“закончены”.
• Innan du spelar av CD-R- eller CD-RW-skivor ska du läsa deras anvisningar och varningar
• Вы можете воспроизводить Ваши оригинальные компакт-диски однократной записи или
noga.
перезаписываемые компакт-диски, записанные в формате музыкальных компакт-
• En del CD-R- eller CD-RW-skivor går eventuellt inte att spela av på denna apparat till följd av
дисков. (Однако, возможно, что их нельзя будет воспроизводить, в зависимости от их
sina karakteristika, skador eller fläckar på dem, eller för att spelarens lins är smutsig.
технических характеристик или условий записи).
• CD-R- och CD-RW-skivor är känsliga för hög temperatur och hög luftfuktighet. Lämna därför
• Перед тем, как воспроизводить компакт-диски однократной записи или
inte kvar dem i bilen.
перезаписываемые компакт-диски, внимательно прочитайте относящиеся к ним
• CD-RW-skivor har en lägre reflektionsfaktor än andra CD-skivor, vilket kan göra att det tar
инструкции или предупреждения.
längre tid för linsen att läsa dem.
• Некоторые компакт-диски однократной записи или перезаписываемые компакт-диски
• Denna apparat är inte kompatibel med MP3-formatet.
невозможно воспроизвести на этом устройстве по причине их технических
характеристик, повреждения или пятен на них, или если загрязнилась линза
проигрывателя.
• Компакт-диски однократной записи или перезаписываемые компакт-диски
чувствительны к высокой температуре или сильной влажности; поэтому не оставляйте
их в Вашем автомобиле.
• Коэффициент отражения у перезаписываемых компакт-дисков ниже, чем у других
компакт-дисков, что, возможно, приводит к тому, что на считывание перезаписываемых
компакт-дисков уходит больше времени.
• Данное устройство несовместимо с MP3.
Försiktighet vid användning av magasinet
Меры предосторожности при пользовании накопителем
Använd frigöringsknappen för att ta ut skivvaggorna när de ska rengöras.
Пользуйтесь рычагом освобождения для того, чтобы вытащить кассеты для дисков при их
1. Håll frigöringsknappen nedtryckt och ta ut skivvaggan.
чистке.
2. Efter rengöringen håller du frigöringsknappen nedtryckt och sätter in skivvaggan i magasinet.
1. Оттянув рычаг освобождения вниз, вытащите кассету для диска.
• Rengör en vagga i taget, för att inte riskera att sätta in två vaggor i ett
2. После чистки вставьте кассету для диска в накопитель, оттягивая рычаг освобождения
uttag i magasinet.
вниз.
• Чистите кассеты поочередно по одной с тем, чтобы не вставить две кассеты в одно
отверстие в накопителе.
Frigöringsknapp
Рычаг освобождения
Hur magasinet laddas
Как вставить накопитель
1. Skjut luckan åt höger.
1. Сдвиньте затвор вправо.
2. Ladda magasinet.
2. Вставьте накопитель.
• Ladda magasinet i CD-spelaren med )-märket uppåt och med CD-insättningssidan åt höger.
• Вставьте накопитель в проигрыватель-автомат компакт-дисков так, чтобы метка )
была наверху, а сторона, с которой вставляется компакт-диск, смотрела вправо.
1.
2.
CH-X1000
COMPACT DISC CHANGER
CH-X500
COMPACT DISC CHANGER
12–DISC
3. Stäng luckan.
3. Закройте затвор.
• Luckan ska alltid vara stängd, utom vid byte av magasinet.
• При обычной эксплуатации затвор следует держать закрытым за исключением случая,
когда меняется накопитель.
Försiktighet:
Предупреждения:
• För inte in händerna eller några främmande föremål i laddningsöppningen. Gör du det kan
• Не вставляйте свои руки или любой другой посторонний предмет в загрузочное
händerna komma att skadas och enheten kan skadas eller gå sönder.
отверстие, в противном случае это может привести к нанесению Вам травмы, либо
• Om en eventuell etikett på magasinet håller på att lossna kan den leda till att enheten inte
привести к неисправности или повреждению.
fungerar som den ska. Om detta händer ska du antingen ta bort etiketten helt eller klistra fast
• Если этикетка на накопителе, когда она имеется, частично отклеилась, это может
den på plats ordentligt.
привести к неисправности. Если такое случится, снимите этикетку или снова плотно
ее приклейте.
Hur magasinet tas ut
Как вытащить накопитель
1. Skjut luckan åt höger.
1. Сдвиньте затвор вправо.
2. Tryck på knapp 0EJECT (utmatning).
2. Нажмите кнопку 0EJECT (ВЫБРОС диска 0).
• Magasinet matas ut från laddningsöppningen.
• Накопитель выскакивает из загрузочного отверстия.
1.
2.
CH-X500
COMPACT DISC CHANGER
12–DISC
6
EJECT
CH-X1000
COMPACT DISC CHANGER
0EJECT-knapp
Кнопка 0EJECT (ВЫБРОС диска 0)
Anmärkning:
Примечание:
Om det inte går att mata ut magasinet ska du trycka in det och sedan spela den 12:e CD-skivan på
В тех случаях, когда накопитель не выскакивает, всуньте обратно накопитель и еще раз
nytt. Upprepa stegen ovan efter avslutad avspelning.
воспроизведите 12-й диск; когда его воспроизведение закончится, повторите приведенную
Gör så här, om ovanstående enheter inte fungerar:
выше процедуру.
1. Kontrollera att omkopplarna står i de rätta lägena.
Если приведенная выше процедура не работает, выполните нижеследующие пункты:
2. Ta bort skyddsförseglingen över hålet för tvångsutmatning. (Fig. g)
1. Проверьте, чтобы селекторы были правильно установлены.
3. Tryck in en skruvmejsel eller ett liknande föremål i hålet. (Fig. h)
2. Снимите защитное уплотнение с отверстия принудительного выброса. (Pис. g)
* Var noga med att föra in pinnen i rät vinkel.
3. Всуньте прямой прут, такой как отвертка, в отверстие. (Pис. h)
* Не вставляйте прут под углом, вставьте его прямо.
H
V
Fig. g
Fig. h
Pис. g
Hålet för tvångsutmatning och skyddsförseglingen
Pис. h
Отверстие принудительного выброса и защитное уплотнение
Kontakta JVC:s auktoriserade återförsäljare om problemet ändå kvarstår.
Если эта проблема будет возникать снова, проконсультируйтесь у официального дилера
JVC.
CH-X500[E](SW_RU)_f.pm6 11/5/01, 2:44 PM6