JVC KD-LH1101 – страница 3

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-LH1101

Cuando el disco actual es un CD:

Para efectuar la búsqueda progresiva o

La reproducción se inicia desde la primera

regresiva de la pista/el archivo

pista del disco actual.

Pulse y mantenga pulsado

Número de disco seleccionado

¢ , durante la

reproducción para avanzar

rápidamente la pista/el

archivo.

Pulse y mantenga pulsado 4 , durante la

reproducción, para invertir la pista/el archivo.

Nota:

Mientras se realiza esta operación en un disco MP3,

se escucharán sólo sonidos intermitentes. (El tiempo

de reproducción transcurrido también cambia

intermitente en la pantalla.)

Pista actual y tiempo de reproducción

transcurrido

Para seleccionar las pistas/los archivos

Notas:

siguientes o anteriores

Cuando usted pulsa CD/CD-CH, la alimentación se

Pulse ¢ brevemente

enciende automáticamente. No necesita pulsar

durante la reproducción,

para conectar la alimentación.

para saltar hasta el

Si cambia la fuente, la reproducción del cambiador

comienzo de la siguiente

de CD tambien se detiene. La próxima vez que

pista/archivo.

selecciona el cambiador de CD como fuente, la

Cada vez que pulsa el

reproducción del cambiador de CD se inicia desde

botón consecutivamente,

el punto en que se detuvo la reproducción

se localiza el comienzo de

las pistas/los archivos

previamente.

siguientes y se reproducen.

ESPAÑOL

Pulse 4 brevemente durante la

reproducción para saltar al comienzo de la pista/

Para seleccionar directamente un

el archivo actual.

determinado disco

Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,

se localiza el comienzo de las pistas/los archivos

Pulse el botón del número correspondiente al

anteriores y se reproducen.

número de disco deseado para iniciar su

reproducción (mientras el cambiador de CD está

reproduciendo el CD).

Para seleccionar un disco numerado 1 6:

Pulse 1 (7) 6 (12) por un tiempo breve.

Para seleccionar un disco numerado 7 12:

Pulse y mantenga pulsado 1 (7) 6 (12)

durante más de 1 segundo.

41

SP40-46KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM41

Esta operación es posible únicamente

Cómo ir rápidamente a la pista/el archivo

cuando se utiliza el cambiador de CD

deseado

compatible con MP3 de JVC (CH-X1500).

Ej. 1: Para seleccionar la pista/el archivo

número 32 mientras se está

Para desplazarse rápidamente a una

reproduciendo la pista/el archivo

pista/un archivo

número 6

1 Pulse M (MODE) mientras se está

reproduciendo un disco.

Aparece Mode en la pantalla.

Los botones del siguiente paso de

(Tres veces) (Dos veces)

la operación comienzan a

Pista/archivo 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32

parpadear.

Ej. 2: Para seleccionar la pista/el archivo

número 8 mientras se está

reproduciendo la pista/el archivo

número 36

2 Pulse 5 (arriba) o (abajo).

(Tres veces) (Dos veces)

Para saltar 10 pistas/archivos*

Pista/archivo 36 \ 30 \ 20 \10 \ 9 \ 8

hacia adelante hasta la última

pista/archivo

Para saltar 10 pistas/archivos*

Para saltar a la carpeta siguiente o

hacia atrás hasta la primera

anterior (sólo para los discos MP3)

pista/archivo

Pulse 5 (arriba) mientras se

ESPAÑOL

* La primera vez que pulsa el botón 5 (arriba)

reproduce un disco MP3, para ir a

o (abajo), se salta a la pista/el archivo

la carpeta siguiente.

superior o inferior más próximo cuyo número

Cada vez que pulsa el botón

de pista/archivo sea múltiplo de diez (ej. 10˚,

consecutivamente, se localiza la

20˚, 30˚).

siguiente carpeta, y se inicia la

Posteriormente, cada vez que pulsa el botón,

reproducción del primer archivo de

la carpeta.

podrá saltar 10 pistas/archivos (consulte

Cómo ir rápidamente a la pista/el archivo

Pulse (abajo) mientras se reproduce un disco

MP3, para ir a la carpeta anterior.

deseado en la columna derecha).

Cada vez que pulsa el botón consecutivamente,

Después de la última pista/archivo, se

se localiza la carpeta anterior, y se inicia la

seleccionará la primera pista/archivo, y

reproducción del primer archivo de la carpeta.

viceversa.

Nota:

Si el disco reproducido actualmente es un disco MP3,

se omiten archivos dentro de la misma carpeta.

42

SP40-46KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM42

Selección de un disco/

3

Seleccione el número (1 6) del

disco que desea reproducir.

carpeta/pista utilizando las

listas de nombres

Para seleccionar un disco usando las

listas de discos

Mientras se está reproduciendo un disco

Si no se acuerda cuáles son los discos cargados

MP3, también podrá mostrar la(s) lista(s) de

en el cambiador de CD, podrá mostrar la lista de

carpetas y la(s) lista(s) de archivos en la

títulos de discos y seleccionar un disco de la lista

pantalla, y seleccionar luego una carpeta o un

mostrada en la pantalla.

archivo.

La pantalla puede mostrar simultáneamente

los nombres de seis discos solamente.

1 Mientras se está reproduciendo un disco

MP3, pulse y mantenga pulsado 5 (arriba) o

1

Mientras se está reproduciendo un

(abajo) hasta que aparezca la lista de

disco, pulse y mantenga pulsado

nombres de discos en la pantalla.

5 (arriba) o (abajo) hasta que

aparezca la lista de nombres de

2 Pulse ¢ o 4 para mostrar la lista

discos en la pantalla.

de carpetas del disco actual o la lista de

archivos de la carpeta actual.

Cada vez que pulsa el botón, las listas de la

pantalla cambian de la siguiente manera:

Lista de discos Lista de carpetas

Lista de archivos (pistas)

Número de carpeta actual

ESPAÑOL

Número de disco seleccionado

Ej.: Cuando se ha seleccionado la lista de

Nota:

carpetas

Si el disco dispone de título de disco (CD Text) o

se le ha asignado el nombre de disco, el mismo

Número de pista actual

será visualizado en la pantalla.

Sin embargo, si el disco no ha sido reproducido

anteriormente, se visualizará el número de disco.

2

Si es necesario, pulse 5 (arriba) o

(abajo) para mostrar la lista de

Ej.: Cuando se ha seleccionado la lista de

nombres de los otros discos.

archivos

Nota:

La pantalla puede mostrar solamente seis opciones a

la vez. Las otras opciones de las listas siguientes se

pueden mostrar pulsando 5 (arriba) o (abajo).

3 Pulse el botón numérico del disco, carpeta o

archivo que se desea reproducir.

43

SP40-46KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM43

Selección de los modos de

Indicador Reproducción

Modo

activo aleatoria

reproducción

Random El indicador Todos los archivos

Folder* de la carpeta actual,

Para reproducir las pistas/los archivos de

se enciende. luego todos los

forma aleatoria (Reproducción aleatoria)

archivos de la

1 Pulse M (MODE) durante la reproducción.

carpeta siguiente, y

Aparece Mode en la pantalla.

así sucesivamente.

Los botones del siguiente paso de

Random El indicador Todas las pistas/

la operación comienzan a

Disc los archivos del

parpadear.

se enciende. disco actual

(o especificado).

2 Pulse repetidamente el botón numérico 3

mientras Mode sigue visualizado en la

Random El indicador Todas las pistas/

pantalla.

All archivos de todos

Cada vez que pulsa el botón, el modo de

se enciende.

los discos insertados

reproducción aleatoria cambia de la siguiente

en el cargador.

manera:

* Random Folder sólo es aplicable para discos MP3.

Para discos MP3:

Para cancelar la reproducción aleatoria,

Random DiscRandom Folder

seleccione Random Off pulsando

repetidamente el botón numérico 3 o pulse el

Random Off

Random All

botón numérico 4 en el paso 2.

Para CDs:

Para reproducir las pistas/los archivos

Random AllRandom Disc

repetidamente (Reproducción repetida)

Random Off

1 Pulse M (MODE) durante la reproducción.

Aparece Mode en la pantalla.

ESPAÑOL

Los botones del siguiente paso de

la operación comienzan a

parpadear.

2 Pulse repetidamente el botón numérico 2

mientras Mode sigue visualizado en la

pantalla.

Cada vez que pulsa el botón, el modo de

Ej.: Cuando se ha seleccionada Random Disc

reproducción repetida cambia de la siguiente

manera:

Nota:

El indicador MP3 también se enciende si el disco que

Para discos MP3:

se está reproduciendo es un disco MP3.

Repeat FolderRepeat Track

Repeat Off

Repeat Disc

Para CDs:

Repeat DiscRepeat Track

Repeat Off

44

SP40-46KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM44

2 Pulse repetidamente el botón numérico 1

mientras Mode sigue visualizado en la

pantalla.

Cada vez que pulsa el botón, el modo intro

scan cambia de la siguiente manera:

Para discos MP3:

Intro FolderIntro Track

Ej.: Cuando se ha seleccionada Repeat Track

Intro Off

Intro Disc

Nota:

Para CDs:

El indicador MP3 también se enciende si el disco que

se está reproduciendo es un disco MP3.

Intro DiscIntro Track

Indicador Reproducción

Intro Off

Modo

activo repetida

Repeat El indicador La pista/el archivo

Tra ck actual

se enciende. (o especificado).

Repeat El indicador Todos los archivos

Folder* de la carpeta actual

se enciende. (o especificado) del

disco actual.

Repeat El indicador Todas las pistas/

Ej.: Cuando se ha seleccionada Intro Track

Disc los archivos del

se enciende. disco actual

Nota:

(o especificado).

El indicador MP3 también se enciende si el disco que

se está reproduciendo es un disco MP3.

*

Repeat Folder sólo es aplicable para discos MP3.

ESPAÑOL

Reproducción del

Para cancelar la reproducción repetida,

Indicador

Modo

comienzo

seleccione Repeat Off pulsando repetidamente

activo

(15 segundos) de

el botón numérico 2 o pulse el botón numérico 4

Intro El indicador Todas las pistas/

en el paso 2.

Tr ack los archivos del

se enciende. disco actual.

Para reproducir sólo las introducciones

Intro El indicador El primer archivo de

musicales (Intro Scan)

Folder* cada una de las

se enciende. carpetas del disco

1 Pulse M (MODE) durante la reproducción.

actual.

Aparece Mode en la pantalla.

Los botones del siguiente paso de

Intro El indicador La primera pistas/

la operación comienzan a

Disc archivos del discos

parpadear.

se enciende. insertado.

* Intro Folder sólo es aplicable para discos MP3.

Para cancelar Intro scan, seleccione Intro Off

pulsando repetidamente el botón numérico 1 o

pulse el botón numérico 4 en el paso 2.

45

SP40-46KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM45

Cambio de la información en pantalla

Mientras se está reproduciendo un archivo MP3, podrá cambiar la información del disco MP3

mostrada en la pantalla.

Nota:

Cuando se está reproduciendo un CD o un CD Text, también podrá cambiar la información del disco; para

los detalles, consulte la página 26.

Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrar lo siguiente:

Pantalla 1 de animación pequeñaPantalla de animación grande

Modo de sonido

Pantalla 2 de

Hora de reloj

actual (iEQ)

animación

(consulte la

pequeña

página 28)

Pantalla 3 de

animación

pequeña

ESPAÑOL

Pantalla 4 de

Pantalla de la

animación

hora del reloj

pequeña

Número de

Nombre de

archivo actual

archivo

En la ilustración de arriba se muestran ejemplos de la pantalla cuando Ta g está ajustada a Off.

Notas:

Cuando se muestra el nombre de carpeta, el indicador (carpeta) se enciende. Cuando se muestra el

nombre de archivo, el indicador (archivo) se enciende.

Si no se puede mostrar toda la información simultáneamente, será desplazada en la pantalla.

Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados (aparecerán en blanco o sustituidos por otros) en la

pantalla.

Si se ajusta Tag a On (consulte las páginas 33 y 34), en la pantalla aparecerá la información de etiqueta

ID3 si el disco dispone de etiqueta ID3. El nombre/ejecutante del álbum y (disco) aparecen en la pantalla

en lugar del nombre de carpeta; mientras que el título de pista y (pista) aparecen en lugar del nombre de

archivo.

46

SP40-46KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM46

OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES

Seleccione correctamente el componente

Reproducción de los

externo, mediante el siguiente procedimiento.

componentes exteriores

1

Seleccione el componente exterior

Podrá conectar el componente externo al jack

(Line In).

del cambiador de CD en la parte trasera

CD

Line In*

utilizando el adaptador de entrada de línea

KS-U57 (no suministrado).

Preparación:

Para conectar el adaptador de entrada de línea

KS-U57 y el componente exterior, refiérase al manual

de instalación/conexión (volumen separado).

Si Line In* no aparece en la pantalla,

Antes de operar el componente externo,

consulte la página 34 y seleccione la entrada

seleccione correctamente la entrada externa,

externa (Line In) en el ajuste Ext Input.

mediante el siguiente procedimiento.

* Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado una de

Consulte también Cambio de los ajustes

las fuentes siguientesFM, AM y CD.

generales (PSM) en las páginas 31 y 32.

ESPAÑOL

Nota sobre la operación con pulsación única:

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

Cuando usted pulsa CD/CD-CH, la alimentación se

durante más de 2 segundos para que

conecta automáticamente. No tendrá que pulsar

aparezca uno de los ítems de PSM en la

para conectar la alimentación.

pantalla.

2 Pulse el botón numérico 5 para seleccionar

2

Encienda el componente conectado

AUDIO”—Categoría de audio del ajuste de

y comience a reproducir la fuente.

PSM.

3 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

3

Ajuste el volumen.

Ext Input*.

4 Gire el dial de control en el sentido de las

agujas del reloj para seleccionar Line In.

5 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Para los detalles, consulte Para seleccionar el

componente externo a utilizarExt Input en la

página 34.

4

Ajuste las características de sonido

* Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado una de

deseadas. (Consulte las páginas 27

las fuentes siguientesFM, AM y CD.

a 29.)

Nota:

El patrón de visualización se puede cambiar pulsando

repetidamente D (DISP).

47

SP47-47KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM47

OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB

Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB

Cómo sintonizar un ensemble

(Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 o KT-

DB1000 junto con su unidad.

y uno de los servicios

Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con

su concesionario de JVC de equipos de audio

Un ensemble típico tiene 6 o más programas

para automóviles.

(servicios) transmitidos al mismo tiempo.

Refiérase también a las instrucciones

Después de sintonizar un ensemble, podrá

suministradas con su sintonizador de DAB.

seleccionar el servicio que desea escuchar.

Antes de empezar....

¿Qué es el sistema DAB?

Pulse FM/AM brevemente si la fuente actual es

un CD, el cambiador de CD o un componente

DAB es uno de los sistemas de radiodifusión

exterior.

de audio digital disponible actualmente.

Puede proporcionar sonido de calidad de CD

1

Seleccione el sintonizador de DAB.

sin ninguna interferencia molesta ni distorsión

Cada vez que pulsa y

de la señal. Además, puede transportar texto,

mantiene pulsado el botón,

imágenes y datos.

se seleccionará

A diferencia de la radiodifusión en FM, en

ESPAÑOL

alternativamente entre

donde cada programa se transmite en su

sintonizador de DAB y el

propia frecuencia, el DAB combina diversos

sintonizador de FM/AM.

programas (denominados servicios) para

formar un ensemble.

Asimismo, cada servicio, denominado

servicio primario, también se puede dividir

2

Seleccione la banda DAB (DAB1,

en componentes (denominados servicios

DAB2 o DAB3).

secundarios).

Cada vez que pulsa el

botón, la banda DAB cambia

Con el sintonizador de DAB conectado con

de la siguiente manera:

esta unidad, podrá disfrutar de estos

servicios DAB.

Nota:

Este receptor dispone de tres bandas DAB

(DAB1, DAB2, DAB3). Utilice cualquiera de

ellas para sintonizar un ensemble.

48

FM/AMDAB

DAB1 DAB2 DAB3

SP48-52KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM48

3

Comience a buscar un ensemble.

Cómo guardar los servicios

Para búsqueda de

DAB en la memoria

ensembles de

frecuencias más altas.

Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cada

banda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de manera

manual.

Para búsqueda de ensembles de

frecuencias más bajas.

Antes de empezar....

Pulse FM/AM brevemente si la fuente actual es

Cuando se reciba un ensemble, la

un CD, el cambiador de CD o un componente

búsqueda cesa.

exterior.

Para cesar la búsqueda antes que se

reciba un ensemble, pulse el mismo

1

Seleccione el sintonizador de DAB.

botón que el pulsado para la búsqueda.

Cada vez que pulsa y

mantiene pulsado el botón,

4

Seleccione el servicio (ya sea,

se seleccionará

primario o secundario) que desea

alternativamente entre

escuchar.

sintonizador de DAB y el

sintonizador de FM/AM.

Para seleccionar el servicio

siguiente. (Si el servicio

primario dispone de algunos

servicios secundarios, éstos

se seleccionan antes que se

2

Seleccione la banda DAB (DAB1,

seleccione el siguiente

DAB2 o DAB3) deseada.

servicio primario.)

Cada vez que pulsa el

botón, la banda DAB cambia

Para seleccionar el servicio anterior (ya

de la siguiente manera:

sea, primario o secundario.)

ESPAÑOL

Para sintonizar un determinado

3

Sintonice un ensemble deseado.

ensemble sin efectuar la búsqueda

Antes de empezar....

Pulse FM/AM brevemente si la fuente actual es

un CD, el cambiador de CD o un componente

exterior.

1 Pulse y mantenga pulsado FM/AM para

4

Seleccione un servicio del

seleccionar el sintonizador DAB como fuente.

ensemble que desea escuchar.

2 Pulse FM/AM repetidas veces para

seleccionar la banda DAB (DAB1, DAB2 o

DAB3).

3 Pulse y mantenga pulsado ¢ o 4

durante más de 1 segundo.

4 Pulse ¢ o 4 repetidas veces

hasta llegar al ensemble deseado.

Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia

continuará cambiando hasta que lo suelte.

5 Pulse 5 (arriba) o (abajo) para seleccionar

el servicio (ya sea, primario o secundario)

que desea escuchar.

Para restablecer el sintonizador de FM/AM

Pulse y mantenga pulsado FM/AM otra vez.

49

FM/AMDAB

DAB1 DAB2 DAB3

Para seleccionar el siguiente

servicio.

Para seleccionar el servicio

anterior.

CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE

SP48-52KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM49

5

Pulse y mantenga pulsado más de

2

Seleccione la banda DAB (DAB1,

2 segundos el botón numérico (en

DAB2 o DAB3) deseada.

este ejemplo, 1) en que desea

Cada vez que pulsa el

almacenar el servicio seleccionado.

botón, la banda DAB cambia

de la siguiente manera:

DAB1 DAB2 DAB3

3

Seleccione el número (1 6)

correspondiente al servicio DAB

(primario) preajustado que usted

desea.

El patrón de visualización cambia

automáticamente a pantalla sin animación

y el número preajustado destella (luego

vuelve a aparecer el patrón de

visualización anterior).

Nota:

6

Repita el procedimiento de arriba

Si el servicio primario seleccionado dispone de

para almacenar los otros servicios

algunos servicios secundarios, éstos se podrán

DAB en los demás números de

sintonizar pulsando repetidamente el mismo botón.

preajuste.

Notas:

Selección de un servicio preajustado

Usted sólo podrá preajustar servicios DAB

primarios. Aunque memorice un servicio

usando la lista de servicios preajustados

secundario, se memorizará su servicio primario.

Si no recuerda cuáles son los servicios

El servicio DAB preajustado previamente se borra

cuando se almacena un servicio DAB nuevo en el

memorizados en cada uno de los números

mismo número de preajuste.

preajustados, podrá verificar la lista de servicios

ESPAÑOL

preajustados, y seleccionar el servicio deseado

de la lista.

Cómo sintonizar un servicio

1

Seleccione el sintonizador DAB.

DAB preajustado

Cada vez que pulsa y

mantiene pulsado el botón,

Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB

se seleccionará

preajustado. Tenga presente que primero deberá

alternativamente entre

almacenar los servicios. Si todavía no lo ha

sintonizador de DAB y el

hecho, Cómo guardar los servicios DAB en la

sintonizador de FM/AM.

memoria en las páginas 49 y 50.

Antes de empezar....

Pulse FM/AM brevemente si la fuente actual es

2

Seleccione la banda DAB (DAB1,

un CD, el cambiador de CD o un componente

DAB2 o DAB3) deseada.

exterior.

Cada vez que pulsa el botón,

1

Seleccione el sintonizador de DAB.

la banda DAB cambia de la

Cada vez que pulsa y

siguiente manera:

mantiene pulsado el botón,

se seleccionará

alternativamente entre

sintonizador de DAB y el

sintonizador de FM/AM.

FM/AMDAB

50

FM/AMDAB

DAB1 DAB2 DAB3

SP48-52KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM50

3

Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba)

Qué más se puede hacer con

o (abajo) hasta que en la pantalla

el DAB

aparezca la lista de ensambles

preajustados (servicio primario)

Con el sintonizador DAB conectado, se podrá

rastrear automáticamente el mismo programa

para la banda actual (DAB1, DAB2 o

(servicio) mientras conduce en un zona donde

DAB3).

no se está recibiendo el mismo ensemble DAB.

Rastreo automático del mismo

programa (Recepción alternativa)

Podrá seguir escuchando el mismo programa.

Mientras se está recibiendo un servicio DAB:

Cuando esté conduciendo en un área donde

no se pueda recibir el servicio, esta unidad

sintonizará automáticamente otro ensemble o

emisora FM RDS que esté difundiendo el

mismo programa.

Mientras se está recibiendo una emisora

FM RDS:

Cuando esté conduciendo en un área donde el

Nota:

servicio DAB transmita el mismo programa que

También podrá mostrar las listas de ensembles

la emisora FM RDS que se está difundiendo,

preajustados (servicio primario) de otras bandas

esta unidad sintonizará automáticamente el

servicio DAB.

DAB (DAB1, DAB2 o DAB3) pulsando 5

(arriba) o (abajo).

Para usar la recepción alternativa

La unidad se expide de fábrica con todas las

4

Seleccione el número (1 6)

recepciones alternativas activadas.

correspondiente al servicio deseado.

Consulte también Cambio de los ajustes

generales (PSM) en las páginas 31 y 32.

1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección)

ESPAÑOL

durante más de 2 segundos para que

aparezca uno de los ítems de PSM en la

pantalla.

2 Pulse el botón numérico 4 para seleccionar

TUNER”—Categoría de sintonizador de los

ajustes de PSM.

3 Pulse ¢ o 4 para seleccionar

DAB AF (frecuencia alternativa).

4 Gire dial de control para seleccionar el modo

deseado.

On: Rastrea el programa entre los

servicios DAB y las emisoras FM

RDSrecepción alternativa. El

indicador AF se enciende en la

pantalla (consulte la página 15).

Off: Se desactiva la recepción alternativa.

5 Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.

Nota:

Al activar la recepción alternativa (para servicios

DAB), la recepción de seguimiento de redes de radio

(para emisoras RDS: consulte la página 15) también

se activa automáticamente. Asimismo, la Recepción de

seguimiento de redes de radio no podrá desactivarse

sin haber desactivado la recepción alternativa.

51

SP48-52KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM51

Cambio de la información en pantalla

Pulsando D (DISP), podrá cambiar la información mostrada en la pantalla.

Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguiente

manera:

Visualización de la etiqueta (nombre) del

Pantalla de animación grande

ensemble

Indicador de

Etiqueta de

Hora del

Número

1

texto*

ensemble y

reloj

de canal

frecuencia

Visualización de la

etiqueta (nombre)

2

Código PTY*

del servicio

3

*

Etiqueta de servicio

Visualización del

Segmento de

Pantalla de la hora

Etiqueta Dinámico

del reloj

4

ESPAÑOL

(DLS)*

1

*

Indicador TEXT: significa que el servicio actual recibido provee DLS (Dynamic Label Segmentinformación

de radiotexto DAB).

2

*

Cada servicio dispone de varios códigos PTY. Si un servicio dispone de varios códigos PTY, aparecerán uno

tras otro.

3

*

Indicador de la etiqueta del ensemble (servicio primario): Se visualizará un indicador diferente ( )

cuando se selecciona el servicio secundario.

4

*

Se visualizará Dynamic Label Segment (DLS). Consulte Cómo seleccionar el modo de desplazamiento para

la información del disco y el texto DABScroll en la página 33.

52

SP48-52KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM52

INFORMACION ADICIONAL

Modos de sonido (ajustes de los niveles de frecuencia preajustados)

En la lista de abajo se muestran los ajustes de niveles de frecuencia preajustados para cada modo

de sonido.

Podrá ajustar temporalmente los modos de sonido preajustados. Sin embargo, los ajustes

temporales se reposicionan cuando se seleccione otro modo de sonido.

Modo de Valores de ecualización preajustados

sonido 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,4 kHz 6 kHz 12 kHz

Flat 00 00 00 00 00 00 00

Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01

R & B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03

Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02

Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02

Dance Music +04 +02 00 02 01 +01 +01

Country +02 +01 00 00 00 +01 +02

Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03

Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00

User 1 00 00 00 00 00 00 00

User 2 00 00 00 00 00 00 00

User 3 00 00 00 00 00 00 00

Caracteres disponibles

ESPAÑOL

Además de las letras del alfabeto (A Z, a z), podrá utilizar los siguientes caracteres para

asignar nombres a los CDs, y al componente externo. (Consulte la página 38.)

Estos caracteres también se pueden utilizar para mostrar otra información, como título del disco/

ejecutante, RDS, y DAB en la pantalla.

Letras con acento

Mayúsculas

Minúsculas

Números y símbolos

espacio

espacio

espacio

53

SP53-57KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM53

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de

acudir al centro de servicio.

Síntomas

Causas

Remedios

El sonido no sale por los

El nivel de volumen está ajustado al

Ajustarlo al nivel óptimo.

altavoces.

mínimo.

Las conexiones son incorrectas.

Verifique los cables y las conexiones.

Esta unidad no funciona en

El microcomputador incorporado

Pulse el botón de reposición del

absoluto.

podría haber funcionado

portapanel después de desmontar

incorrectamente debido a los ruidos,

el panel de control. (El ajuste del

etc.

reloj y las emisoras preajustadas en

la memoria se borran.) (Consulte la

página 2.)

Aparece Panel Connect

El panel de control no está fijado

Retire el panel de control, limpie los

Generalidades

Error en la pantalla.

correctamente y con firmeza.

conectores, y vuélvalo a instalar.

(Consulte la página 39.)

Los ajustes de la categoría

La temperatura del habitáculo es

Espere hasta que se restablezca la

Movie en el PSM no

muy bajaaparece el indicador

temperatura de funcionamiento

tienen ningún efecto.

(LOW TEMP.).

hasta que el indicador

(LOW

TEMP.) se apague.

El preajuste automático

Las señales son muy débiles.

Almacene las emisoras

SSM (Memoria secuencia

manualmente.

de las emisoras fuertes) no

funciona.

FM/AM

Hay ruidos estáticos

La antena no está firmemente

Conecte la antena firmemente.

mientras se escucha la

conectada.

radio.

No se puede reproducir el

El CD está insertado boca abajo.

Inserte el CD correctamente.

ESPAÑOL

CD.

El CD-R/CD-RW no se

El CD-R/CD-RW no está finalizado.

Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.

puede reproducir.

Finalice el CD-R/CD-RW con el

Las pistas del CD-R/

componente utilizado para la

CD-RW no pueden ser

grabación.

omitidas.

El CD no puede ser

El CD está bloqueado.

Desbloquee el CD.

expulsado.

(Consulte la página 25.)

El CD no puede ser

El reproductor de CD podría estar

Mientras mantiene pulsado

detectado (No Disc,

funcionando incorrectamente.

CD/CD-CH, pulse SEL (selección)

Loading Error o Eject

más de 2 segundos para que sea

Error destella.)

expulsado el CD.

El sonido del CD se

Está conduciendo por caminos

Pare la reproducción mientras

Reproducción de CD

interrumpe algunas veces.

accidentados.

conduce sobre caminos

accidentados.

El CD está rayado.

Cambie el CD.

Las conexiones son incorrectas.

Verifique los cables y las conexiones.

No Disc aparece en la

No hay CD en la ranura de carga.

Inserte un CD en la ranura de carga.

pantalla.

El CD incorrectamente insertado.

Inserte el CD correctamente.

54

SP53-57KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM54

Síntomas

Causas

Remedios

•“No Disc parpadea en la

No hay disco en el magazin.

Inserte los discos en el

pantalla.

magazin.

Los discos han sido insertados

Inserte los discos

boca abajo.

correctamente.

Los discos no son

Inserte discos reproducibles.

reproducibles.

•“No Magazine parpadea en

No hay ningún magazin

Inserte el magazin.

la pantalla.

cargado en el cambiador de CD.

•“No File parpadea en la

El disco MP3 actual no contiene

Inserte un disco que

pantalla.

ningún archivo MP3.

contenga archivos MP3.

El disco MP3 es omitido o

Los archivos MP3 no tienen

Añada el código de

no se puede reproducir.

código de extensión––mp3 en

extensiónmp3 a los

los nombres de archivos.

nombres de archivos.

Los archivos MP3 no han sido

Cambie el disco.

grabados en un formato

(Grabe archivos MP3

compatible con ISO 9660 Nivel

utilizando una aplicación

1, Nivel 2 o Joliet.

compatible.)

Se genera ruido mientras

El archivo reproducido no es un

Salte a otro archivo o cambie

se reproduce un disco MP3.

archivo MP3 (si bien tiene el

el disco. (No añada el código

código de extensiónmp3).

de extensiónmp3 a

archivos que no sean MP3.)

Se requiere un tiempo de

El tiempo de lectura varía

No utilice demasiadas

lectura mayor para un disco

según la complejidad de la

jerarquías ni carpetas.

MP3 (File Check sigue

configuración de carpeta/

Asimismo, no grabe ningún

parpadeando en la

archivo.

otro tipo de pistas de audio

pantalla).

junto con los archivos MP3.

ESPAÑOL

Cambiador de CD

Los archivos MP3 no se

El orden de reproducción quedó

pueden reproducir de la

determinado cuando se

forma intentada por usted.

grabaron los archivos.

El tiempo de reproducción

Esto sucede a veces durante la

transcurrido no es el

reproducción. Depende de

correcto para un disco MP3.

cómo los archivos fueron

grabados en el disco.

•“Reset 08 parpadea en la

La unidad no está

Conectar esta unidad y el

pantalla.

correctamente conectada al

cambiador de CD

cambiador de CD.

correctamente y pulsar el

botón de reposición del

cambiador de CD.

•“Reset 01 Reset 07

Pulsar el botón de reposición

parpadea en la pantalla.

del cambiador de CD.

Esta cambiador de CD no

El microcomputador

Pulse el botón de reposición

funciona en absoluto.

incorporado podría haber

del portapanel después de

funcionado incorrectamente

desmontar el panel de

debido a los ruidos, etc.

control. (El ajuste del reloj y

las emisoras preajustadas en

la memoria se borran.)

(Consulte la página 2.)

55

SP53-57KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM55

MANTENIMIENTO

Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW

Manipulación de los discos

Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea

Esta unidad ha sido diseñada para reproducir

atentamente sus instrucciones o precauciones.

CDs, CD-Rs (regrabales), CD-RWs (reescribibles),

Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs

y CD Texts.

finalizados.

Esta unidad no es compatible con discos

Es posible que algunos CD-Rs o CD-RWs no

MP3, pero puede operar un cambiador de CD

se puedan reproducir en esta unidad debido a

compatible con MP3 de JVC.

las características propias del disco y por los

siguientes motivos:

Discos sucios o rayados.

Cómo tratar los discos

Hay condensación de humedad en el lente

Cuando saque un disco de

Sujetador central

interior de la unidad.

su caja, presione el sujetador

Suciedad en el lente captor del interior del

central de la caja y extraiga el

reproductor.

disco agarrándolo por los bordes.

Los CD-RWs pueden requerir más tiempo de

Siempre sujete el disco por los

lectura debido a que la reflectancia de los

bordes. No toque su superficie de grabación.

mismos es menor que la de los CDs comunes.

Cuando guarde el disco en su caja, insértelo

Los CD-Rs o CD-RWs son afectados por las

suavemente alrededor del sujetador central (con

altas temperaturas o la alta humedad; por lo

la superficie impresa hacia arriba).

tanto, no los deje en el interior de su automóvil.

Asegúrese de guardar los discos en sus cajas

No utilice los siguientes CD-Rs o CD-RWs:

después del uso.

Discos con pegatinas, etiquetas o sellos

protectores adheridos a la superficie.

Discos que tengan etiquetas que se puedan

Para mantener los discos limpios

imprimir con una impresora de chorro de tinta.

Un disco sucio podría no reproducir

El uso de estos discos bajo altas temperaturas

correctamente. Si el disco se

o alta humedad pueden producir fallos de

llegara a ensuciar, utilice un lienzo

funcionamiento o daños a los discos. Por

suave y limpie con movimientos

ejemplo,

rectos desde el centro hacia el borde.

Las etiquetas o las pegatinas se podrían

encoger y provocar la curvatura del disco.

Las etiquetas o las pegatinas se podrían

Para reproducir discos nuevos

despegar y entorpecer la expulsión del disco.

ESPAÑOL

Algunos discos nuevos podrían

Las partes impresas del disco podrían

presentar ciertas irregularidades

volverse pegajosas.

en sus bordes interior y exterior. Si

Lea atentamente las instrucciones o

intenta introducir un disco así,

precauciones acerca de las etiquetas y de los

podría suceder que la unidad

discos que se pueden imprimir.

rechace el disco.

Elimine las irregularidades raspando con un

PRECAUCIONES:

lápiz, bolígrafo, etc.

No inserte discos de 8 cm (CD simples) en la

ranura de carga. (Estos tipos de discos no

Condensación de humedad

pueden ser expulsados.)

No inserte ningún disco cuya forma no sea la

Podría condensarse humedad en la lente alojada

habitualun corazón o una flor, por ejemplo,

en el interior del reproductor de discos en los

pues se producirá una avería.

siguientes casos:

No exponga los discos a los rayos directos del

Después de encender el calefactor del

sol ni a otra fuente de calor, ni los deje en sitios

automóvil.

sujetos a temperatura y humedad elevadas. No

Si hay mucha humedad en el habitáculo.

los deje dentro del automóvil.

En estos casos el reproductor de discos podría

No utilice ningún solvente (por ejemplo, limpiador

no funcionar correctamente. Haga expulsar el

de discos convencional, pulverizadores, diluyente,

disco y deje la unidad encendida durante

bencina, etc.) para limpiar los discos.

algunas horas hasta que se evapore la unidad.

Etiqueta

Disco

Etiqueta

Resto de

Disco

curvado

autoadhesiva

etiqueta

56

SP53-57KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM56

ESPECIFICACIONES

SECCION DEL AMPLIFICADOR DE

SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD

AUDIO

Tipo: Reproductor de discos compactos

Sistema de detección de la señal: Captor óptico

Máxima potencia de salida:

sin contacto (láser de semiconductor)

Delantera: 50 W por canal

Número de canales: 2 canales (estéreo)

Trasera: 50 W por canal

Respuesta de frecuencia: 5 Hz a 20 000 Hz

Potencia de salida continua (RMS):

Gama dinámica: 96 dB

Delantera: 19 W por canal en 4 , 40 Hz a

Relación señal a ruido: 98 dB

20 000 Hz con una distorsión

Lloro y trémolo: Inferior al límite medible

armónica total no mayor de 0,8%.

Trasera: 19 W por canal en 4 , 40 Hz a

20 000 Hz con una distorsión

armónica total no mayor de 0,8%.

GENERALIDADES

Impedancia de carga: 4 (tolerancia de 4 a

Requisitos de potencia:

8 allowance)

Voltaje de funcionamiento:

Margen de control del ecualizador:

DC 14,4 V (tolerancia de 11 V a 16 V)

Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,

Sistema de puesta a tierra: Masa negativa

2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz

Temperatura de trabajo permisible:

Nivel: ±10 dB

0°C a +40°C

Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz

Dimensiones (An × Al × Pr):

Relación señal a ruido: 70 dB

Dimensiones de instalación (aprox.):

Nivel de salida de línea/impedancia:

182 mm × 52 mm × 150 mm

2,0 V/20 k de carga (plena escala)

Dimensiones del panel (aprox.):

Impedancia de salida: 1 k

188 mm × 58 mm × 12 mm

Peso (aprox.):

1,4 kg (excluyendo accesorios)

SECCION DEL SINTONIZADOR

El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos

Gama de frecuencias:

a cambios sin previo aviso.

FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz

AM: (OM) 522 kHz a 1 620 kHz

ESPAÑOL

(OL) 144 kHz a 279 kHz

Acerca del mal seguimiento:

El mal seguimiento es un defecto que podría

[Sintonizador de FM]

suceder cuando conduce por caminos muy

Sensibilidad útil:

accidentados. Esto no produce daños a la unidad

11,3 dBf (1,0 µV/75 )

ni al disco, pero resultará muy molesto.

Umbral de silenciamiento de 50 dB:

Se recomienda detener la reproducción del disco

16,3 dBf (1,8 µV/75 )

cuando conduzca por caminos accidentados.

Selectividad de canal alternativo (400 kHz):

65 dB

Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz

Separación estereofónica: 30 dB

Relación de captura: 1,5 dB

[Sintonizador de OM]

Sensibilidad: 20 µV

Selectividad: 35 dB

[Sintonizador de OL]

Selectividad: 50 µV

57

SP53-57KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 5:13 PM57

Posizione e riproduzione degli adesivi

Pannello inferiore dellapparecchio principale

CAUTION: Invisible laser

ADVARSEL: Usynlig laser -

VARNING: Osynlig laser-

VARO: Avattaessa ja

radiation when open and

stråling ved åbning, når

strålning när denna del är

suojalukitus ohitettaessa

interlock failed or defeated.

sikkerhedsafbrydere er ude

öppnad och spärren är

olet alttiina näkymättö-

AVOID DIRECT EXPOSURE

af funktion. Undgåudsæt-

urkopplad. Betrakta

ej

mälle lasersäteilylle.

TO BEAM. (e)

telse for stråling. (d)

strålen. (s)

Älä katso säteeseen. (f)

AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER

Pistrina nome/Caratteristiche

Precauzioni:

1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

2.ATTENZIONE: Radiazioni laser invisibili emesse se il

prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza

vengono disattivati o guastati. Evitare l’esposizione

diretta al raggio.

3.ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore

dell’apparecchio. Questa non contiene alcuna parte di

utilità per l’utente. Affidare tutti gli interventi a personale

tecnico autorizzato.

Attenzione:

4.ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni

Questo prodotto contiene un laser

laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che

di classe superiore alla 1.

prevengono le emissioni durante la rimozione del CD.

5.ATTENZIONE: L’uso di procedure, regolazioni o

operazioni diverse da quelle descritte in questo manuale

può risultare in esposizioni a radiazioni pericolose.

Attenzione:

Se la temperatura all’interno dell’abitacolo è inferiore a 0°C, per evitare che la visualizzazione sul display

risulti offuscata, il movimento dell’animazione e lo scorrimento del testo saranno interrotti. Sul display si

accenderà la spia (LOW TEMP.). Quando la temperatura aumenta e la temperatura di funzionamento

viene ristabilita, tali funzioni vengono riattivate.

AVVERTENZA sulla regolazione del volume:

CD producono pochissimi disturbi rispetto ad altre sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene regolato per il

tuner, i diffusori possono essere danneggiati da un improvviso aumento di volume. Pertanto è necessario

abbassare il volume prima di riprodurre un disco, regolandolo poi opportunamente durante la riproduzione.

ITALIANO

Nota:

A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche

sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di

comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.

Come inizializzare l’apparecchio

Dopo aver rimosso il pannello di controllo,

premere il pulsante di ripristino sul supporto del

pannello con una penna a sfera o un attrezzo

simile.

Questo inizializza il computer incorporato.

Nota:

Le regolazioni preselezionate, come le stazioni

preselezionate o le regolazione del suono, sono pure

cancellate.

2

IT02-04KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM2

La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima

di utilizzare lapparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.

Per I’Italia:

Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale

n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.

INDICE

Come inizializzare lapparecchio............... 2

ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI ............ 31

Modifica delle impostazioni generali

IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4

(PSM) ..................................................... 31

Panello di comando .................................. 4

Selezione della modalità di

Esplorazione tramite illuminazione ........... 4

smorzamento .......................................... 35

Telecomando............................................. 5

Modifica del colore del display ................... 36

Preparazione del telecomando ................. 6

Assegnazione di nomi alle sorgenti .......... 38

Rimozione del pannello di comando ......... 39

OPERAZIONI BASE......................... 7

Accensione dellapparecchio .................... 7

FUNZIONI DEL CD CHANGER ............ 40

Annullamento della demo del display ....... 8

Riproduzione dei dischi ............................. 40

Impostazione dellorologio ........................ 9

Selezione di disco/cartella/traccia

tramite gli elenchi di nomi ....................... 43

FUNZIONI RADIO .......................... 10

Selezione delle modalità di

Ascolto della radio..................................... 10

riproduzione ............................................ 44

Memorizzazione di stazioni ....................... 11

Modifica delle informazioni sul display ...... 46

Sintonizzazione su una stazione

FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE

preimpostata ........................................... 13

Modifica della configurazione del

ESTERNO .................................. 47

display .................................................... 14

Riproduzione da un componente

esterno ................................................... 47

FUNZIONI RDS ............................. 15

Funzioni possibili con RDS ....................... 15

FUNZIONI DEL TUNER DAB .............. 48

Altre interessanti regolazioni e

Sintonizzazione su un insieme di

servizi e su un solo servizio .................... 48

funzioni RDS .......................................... 20

Memorizzazione di servizi DAB ................ 49

FUNZIONI CD ............................... 22

Sintonizzazione su un servizio DAB

Ascolto di CD ............................................ 22

in memoria .............................................. 50

Altre funzioni di DAB ................................. 51

Individuazione di una traccia o di un

Modifica delle informazioni sul display ...... 52

punto sul CD ........................................... 23

Selezione dei modi di riproduzione CD ..... 24

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE ............ 53

Blocco dellespulsione CD ........................ 25

Modifica della configurazione del display...

26

INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI

GUASTI .................................... 54

ITALIANO

REGOLAZIONE DEL SUONO .............. 27

Regolazione del suono ............................. 27

MANUTENZIONE ........................... 56

Selezione delle modalità sonore

Manipolazione dei dischi ........................... 56

predefinite (iEQ: equalizzatore

intelligente) ............................................. 28

SPECIFICHE................................. 57

Memorizzazione di regolazioni del

suono personalizzate ............................. 29

Attivazione della visualizzazione del

livello ...................................................... 30

PRIMA DELLUSO

*Per motivi di sicurezza....

*Temperatura allinterno della vettura....

Evitare di alzare eccessivamente il volume in

In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone

quanto così facendo si escludono i rumori esterni e

particolarmente calde o fredde, prima di accendere

si rende pericolosa la guida.

l’apparecchio attendere che la temperatura

Dovendo effettuare manovre complicate, usare

all’interno dell’auto si sia stabilizzata.

l’avvertenza di fermare la vettura.

3

IT02-04KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/26/03, 4:27 PM3

IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI

Panello di comando

3 4

6

71 2 5

8

p w e

r9 q

t

y

u

1 Pulsante (attesa/accensione/

p Pulsante SEL (seleziona)

attenuatore)

q Pulsante D (DISP: display)

2 Pulsante TP/PTY (notiziari sul traffico/per tipo

w Pulsanti numerici

di programma)

e Pulsante M (MODE)

3 Selettore di comando

r Sensore

4 Finestra di visualizzazione

t Pulsante CD/CD-CH (CD changer)

5 Pulsante FM/AM

y Pulsante (basso)

6 Pulsante 5 (alto)

u Illuminazione frontalino

7 Pulsante 0 (espulsione)

8 Pulsanti 4 /¢

9 Pulsante (sgancio del pannello di

comando)

Esplorazione tramite illuminazione

Se si preme M (MODE) o SEL (seleziona), il display e alcuni comandi (per esempio i tasti numerici,

¢ /4 , 5/ e il selettore di comando) entrano nella modalità di comando corrispondente,

quindi i comandi iniziano a lampeggiare e indicano le prossime fasi da eseguire (Esplorazione

tramite illuminazione)

Durante questo periodo, il display indica il funzionamento dei pulsanti.

ITALIANO

Es.: Dopo avere premuto M (MODE), il pulsante numerico 1 è stato premuto per azionare il

sintonizzatore FM.

Spia conteggio alla rovescia

Per utilizzare nuovamente tali comandi per la loro funzione originale, attendere finché i

comandi smettono di lampeggiare.

Per ripristinare le funzioni originali è inoltre possibile premere di nuovo M (MODE). Premendo

SEL (seleziona) viene invece selezionata un’altra modalità.

4

IT02-04KD-LH1101[E_EX]f.p65 2/27/03, 6:13 PM4