JVC KS-FX742R – страница 3
Инструкция к Автомагнитоле JVC KS-FX742R
OPERAZIONI BASE
1 23
Accensione dell’apparecchio
3
Regolare il volume.
1
Accendere l’apparecchio.
Per aumentare il volume
Per ridurre il volume
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Selezionando la sorgente come indicato al punto
Spia di livello volume (o audio)
2
qui sotto, l’apparecchio si accende
(cfr. pagina 24)
automaticamente, per cui non è necessario
premere questo pulsante.
2
Riprodurre la sorgente.
Viene visualizzato il
livello di volume.
4
Regolare il suono al livello voluto.
(Cfr. pagine 20 e 21).
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si
Per attivare il tuner (FM o AM),
ascolta da qualunque sorgente. Sul display
cfr. pagine 7 – 16.
comincia a lampeggiare “ATT” e il volume
ITALIANO
Per riprodurre un nastro,
diminuisce rapidamente.
cfr. pagine 17 – 19.
Per ripristinare il volume precedente, premere di
Per attivare il CD changer,
nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
cfr. pagine 26 – 28.
Per attivare il componente esterno
(LINE IN), cfr. pagina 29.
Spegnimento dell’apparecchio
Per attivare il tuner DAB,
cfr. pagine 30 – 33.
Tenere premuto per almeno 1 secondo.
Viene visualizzata la voce “SEE YOU”, quindi
l’unità si spegne.
5
IT05-06KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM5
Impostazione dell’orologio
4
Impostare l’orologio.
1 Selezionare il formato dell’ora: “24H/12H”.
2 Selezionare “24H” o “12H”.
È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24
12
ore o 12 ore.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagina 23).
5
Fine dell’impostazione.
2
Impostare l’ora.
Per controllare l’ora corrente dell’orologio o
1 Se il display non indica l’ora, selezionare
per cambiare la modalità di display
“CLOCK H’’ (l’ora).
Premere ripetutamente DISP
2 Regolare l’ora.
(display).
12
Ogniqualvolta si preme il pulsante,
la modalità di display cambia nel
modo seguente:
• In caso di funzionamento del tuner:
ITALIANO
Note:
• Cfr. pagina 15 per le modifiche delle indicazioni
durante il funzionamento in modalità RDS.
3
Impostare i minuti.
• Cfr. pagina 31 per la modifica delle indicazioni
1 Selezionare “CLOCK M” (minuti).
durante il funzionamento DAB.
2 Regolare i minuti.
• Durante il funzionamento nastro:
12
Senso di avvolgimento
Orologio
nastro (TAPE)
• In caso di funzionamento del CD changer:
• Allo spegnimento:
L’apparecchiatura si accende e viene
visualizzata l’ora per 5 secondi, quindi
l’apparecchiatura si spegne.
6
OrologioFrequenza
OrologioNumero disco
Tempo di
riproduzione trascorsa
IT05-06KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM6
FUNZIONI RADIO
Per interrompere la ricerca prima di ricevere
Ascolto della radio
una stazione, premere il pulsante di ricerca.
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è
possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca manuale della stazione:
Ricerca automatica della stazione:
Manual search
Auto search
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
nel modo seguente:
FM1 FM2 FM3 AM
FM1 FM2 FM3 AM
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
Appare la banda selezionata.
FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4
Si illumina durante la ricezione di una
finché “M” (manuale) comincia a
trasmissione FM stereo con segnale
lampeggiare sul display.
sufficientemente forte.
ITALIANO
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
2
Iniziare a cercare una stazione.
Per ricercàre di stazioni a
frequenze superiori
Per ricercàre di stazioni a
frequenze inferiori
La ricerca s’interrompe non appena si
riceve una stazione.
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
7
IT07-09KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM7
3
Con “M” (manuale) lampeggiante,
Memorizzazione di stazioni
sintonizzarsi sulla stazione voluta.
Per memorizzare delle stazioni si può procedere
in due modi diversi.
Per sintonizzare stazioni a
• Preimpostazione automatica di stazioni FM:
frequenze superiori
SSM (Strong-station Sequential Memory)
• Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
Per sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori
Preimpostazione automatica di
• Se si lascia il pulsante, la modalità
stazioni FM: SSM
manuale si disattiva automaticamente
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per
dopo 5 secondi.
ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
• Tenendo premuto il pulsante, inizia a
cambiare la frequenza (ad intervalli di
1
Selezionare il numero di banda
50 kHz per FM e di 9 kHz per AM—
(FM1 – 3) sulla quale si vogliono
MW/LW) finché non si rilascia il pulsante.
memorizzare le stazioni FM.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
Nel caso in cui sia difficile ricevere un
nel modo seguente:
programma stereo FM:
1 Premere MODE per entrare in
FM1 FM2 FM3 AM
modalità funzioni durante
l’ascolto di un programma FM
stereo.
2
Tenere premuti entrambi i pulsanti
per almeno 2 secondi.
2 Premere MO (monoaurale),
mentre si è ancora in modalità
funzioni: sul display si accende
la spia MO.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la spia MO si accende
e si spegne alternaménte.
Spia MO (monoaurale)
ITALIANO
Viene visualizzato “SSM”, che
sparisce una volta ultimata la fase di
Quando sul display è accesa la spia MO, il
preimpostazione automatica.
suono diviene monoaurale, ma la ricezione
migliora.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti
vengono ricercate e memorizzate
automaticamente nel numero di banda
selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni
sono preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1
(frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più
elevata).
Una volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica, ci si sintonizza automaticamente
sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.
8
IT07-09KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM8
Preimpostazione manuale
Note:
• Impostando una nuova stazione su un determinato
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
numero si cancella la stazione impostata in
stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e
precedenza.
AM).
• Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
caso in cui il circuito della memoria resti senza
Es.:
Memorizzazione di stazione FM di 88,3 MHz
alimentazione (ad esempio, quando si cambia la
il pulsante di preimpostazione 1 della banda
batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la
FM1.
stazione.
1
Selezionare il numero di banda
(FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono
Sintonizzazione su una
memorizzare le stazioni (nel nostro
esempio, FM1).
stazione preimpostata
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
nel modo seguente:
facilissimo.
Ovviamente, è necessario aver prima impostato le
stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione
FM1 FM2 FM3 AM
di stazioni” a pagine 8 e 9.
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel
1
Selezionare la banda (FM1 – 3, AM).
nostro esempio di 88,3 MHz).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
Per sintonizzare stazioni a
frequenze superiori
FM1 FM2 FM3 AM
Per sintonizzare stazioni a
frequenze inferiori
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per
la stazione preimpostata desiderata.
3
Tenere premuto il pulsante numerico
(nel nostro esempio, 1) per almeno
ITALIANO
2 secondi.
“P1” lampeggia per pochi secondi.
4
Per memorizzare altre stazione con
numeri preimpostati ripetere la
procedura suddetta.
9
IT07-09KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM9
FUNZIONI RDS
Per utilizzare la funzione Network-Tracking
Funzioni possibili con RDS
Reception
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
È possibile selezionare diverse modalità di
alle stazioni FM d’inviare un segnale
ricezione con ricerca automatica dei canali in
supplementare assieme ai normali segnali, ad
modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
programma.
di programma trasmesso (sport, musica ecc).
Di fabbrica, viene selezionata la modalità “AF”.
Un altro vantaggio della funzione RDS è
“Enhanced Other Networks”. Utilizzando i dati
• AF: È attiva la funzione Network-Tracking
Enhanced Other Networks inviati da una
Reception con regionalizzazione
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
disabilitata “off”.
diversa di un’emittente che sta trasmettendo il
Con questa impostazione, nel
programma preferito o il notiziario sul traffico
momento in cui il segnale della
durante l’ascolto d’un altro programma o d’una
stazione selezionata peggiora, l’unità
sorgente diversa, ad esempio una cassetta.
commuta su un’altra stazione della
stessa emittente. (In questa
Tramite i dati RDS, l’apparecchio espleta diverse
modalità, il programma può essere
funzioni:
diverso da quello ricevuto al
• Individuazione automatica dello stesso
momento).
programma (Network-Tracking Reception)
Si accende la spia AF, ma non la
• Ricezione in standby di notiziari sul traffico
spia REG.
(TA) o del programma preferito
• Ricerca per tipo di programma (PTY)
• AF REG: È attiva la funzione Network-Tracking
• Ricerca programma
Reception con regionalizzazione
• Altre funzioni
abilitata “on”.
Con questa impostazione, nel
Individuazione automatica dello
momento in cui il segnale dalla
stazione selezionata peggiora, l’unità
stesso programma (Network-Tracking
commuta su un’altra stazione della
Reception)
stessa emittente che sta
Mentre si percorre una zona con una buona
trasmettendo lo stesso programma.
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
Si accendono la spia AF e la spia
nell’apparecchio si sintonizza automaticamente
REG.
su un’altra stazione RDS che sta trasmettendo lo
stesso programma con un segnale migliore,
• OFF: La funzione Network-Tracking
consentendo di proseguire l’ascolto dello stesso
Reception è disattivata.
ITALIANO
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
Non si accendono né la spia AF né
indipendentemente dal punto in cui ci si trova.
la spia REG.
(Cfr. l’illustrazione a pagina 16).
Spia AF
Per poter funzionare correttamente la Network-
Tracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:
PI (per l’identificazione del programma) e AF
Spia REG
(per la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS
d’ascolto non vengono ricevuti correttamente, la
Network-Tracking Reception non funziona.
10
IT10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM10
Ricezione in TA Standby
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
La ricezione TA Standby consente la
dei componenti PSM appaia sul
commutazione temporanea dell’unità sul
notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement)
display. (PSM: Cfr. pagina 23).
dalla sorgente attuale (altra stazione FM,
cassetta o altri componenti collegati).
• La ricezione in TA Standby non funziona durante
l’ascolto di stazioni AM.
2
Selezionare “AF-REG” (frequenza
Premere TP/PTY per attivare la ricezione TA
alternativa/ricezione regionale) se
Standby.
non appare sul display.
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia TP si
accende o lampeggia.
• Se la spia TP si accende, significa che la
ricezione TA Standby è attiva.
3
Selezionare la modalità desiderata
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display appare
—“AF”, “AF REG” o “OFF”.
“TRAFFIC”: l’unità si sintonizza
automaticamente su tale stazione. Il volume
si porta al livello TA memorizzato (cfr. pagina
15) e viene trasmesso l’annuncio sul traffico.
• Se la spia TP lampeggia, significa che la
ricezione TA Standby non è ancora attiva in
quanto la stazione ricevuta non utilizza i
segnali richiesti dalla ricezione TA Standby.
Per attivare la ricezione TA Standby, occorre
4
Fine dell’impostazione.
sintonizzarsi su un’altra stazione che utilizza
tali segnali. Premere ¢ o 4 per
ricercare la stazione richiest.
Se ci si sintonizza su una stazione che
utilizza questi segnali, la spia TP smette di
ITALIANO
lampeggiare e resta acceso in modo fisso. A
questo punto la ricezione TA Standby è
attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia TP
si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display appare
“TRAFFIC”: l’unità cambia automaticamente
sorgente e si sintonizza su tale stazione.
Per disattivare la ricezione TA Standby,
premere di nuovo TP/PTY. La spia TP scompare.
11
IT10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM11
Ricezione in PTY Standby
4
Fine dell’impostazione.
La ricezione PTY Standby consente la
commutazione temporanea dell’unità sul
programma preferito (PTY: Programme Type)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM,
cassetta o altri componenti collegati).
• La ricezione in PTY Standby non funziona durante
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia PTY si
l’ascolto di stazioni AM.
accende o lampeggia.
• Se la spia PTY si accende, significa che la
È possibile selezionare il tipo di programma
ricezione PTY Standby è attiva.
preferito per la ricezione in PTY Standby.
Se una stazione comincia a trasmettere il
Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è
programma PTY selezionato, l’unità si
disabilitata (è selezionato “OFF”).
sintonizza automaticamente su di essa.
• Se la spia PTY lampeggia, significa che la
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
ricezione PTY Standby non è ancora attiva
almeno 2 secondi, in modo che uno
in quanto la stazione ricevuta non utilizza i
dei componenti PSM appaia sul
segnali richiesti dalla ricezione PTY Standby.
Per attivare la ricezione PTY Standby,
display. (PSM: Cfr. pagina 23).
occorre sintonizzarsi su una stazione che
utilizzi tali segnali. Premere ¢
o 4 per cercare tale stazione.
Se ci si sintonizza su una stazione che
utilizza questi segnali, la spia PTY smette di
lampeggiare e resta acceso in modo
2
Selezionare “PTY STBY” (attesa) se
permanente. A questo punto la ricezione
non appare sul display.
PTY Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia
PTY si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere il
programma PTY selezionato, l’unità cambia
automaticamente sorgente e si sintonizza su
tale stazione.
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
Per disattivare la ricezione PTY standby,
ITALIANO
(Cfr. pagina 16).
selezionare “OFF” al punto
3
della procedura
Il nome del codice
nella colonna di sinistra. La spia PTY scompare.
selezionato appare sul
display e viene
memorizzato.
12
IT10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM12
Ricerca del programma preferito
2
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
È possibile ricercare qualsiasi codice PTY.
(Cfr. pagina 16).
Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di
Il nome del codice
programmi preferiti con i pulsanti numerici.
selezionato appare sul
Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di
display.
fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i
pulsanti numerici da 1 a 6.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,
cfr. oltre.
Per cercare il programma preferito, cfr. pagina
14.
3
Tenere premuto il pulsante numerico
per almeno 2 secondi: viene
1
2
3
memorizzato il codice PTY
POP M
ROCK M EASY M
selezionato nel numero
45
6
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
memorizzato desiderato.
Per memorizzare i tipi di programmi
preferiti
“MEMORY” e il nome del codice selezionato
1
Tenere premuto TP/PTY per almeno
lampeggiano alternativamente.
2 secondi durante l’ascolto di una
stazione FM.
4
Per uscire dalla modalità, premere e
tenere premuto il pulsante TP/PTY
per almeno 2 secondi.
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
ITALIANO
13
IT10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM13
Per ricercare il tipo di programma preferito
• Se una stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
l’apparecchio si sintonizza su tale stazione.
1
Tenere premuto TP/PTY per almeno
• Se nessuna stazione sta trasmettendo un
2 secondi durante l’ascolto di una
programma con il codice PTY selezionato,
stazione FM.
l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione
corrente.
Nota:
In alcune zone, la ricerca PTY non funziona
correttamente.
Appare l’ultimo codice PTY selezionato.
Altre interessanti regolazioni
2
Per selezionare uno dei tipi di
programmi preferiti
e funzioni RDS
Selezione automatica della stazione
con i pulsanti numerici
In genere, quando si preme il pulsante numerico,
o
ci si sintonizza sulla stazione memorizzata.
Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si
verifica una situazione diversa. Se i segnali
Per selezionare uno dei 29 codici
provenienti dalla stazione memorizzata non sono
PTY
sufficienti a garantire una buona ricezione,
l’apparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su
un’altra frequenza che sta trasmettendo lo
stesso programma della stazione memorizzata
originale. (Ricerca Programma)
• L’apparecchio impiega un po’ di tempo per
sintonizzarsi su un’altra stazione tramite la
funzione di ricerca programmi.
Per attivare la ricerca del programma,
Es.: Quando si seleziona “ROCK M”
procedere come segue.
ITALIANO
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
(PSM)” a pagina 22.
3
Premere
¢ o 4
per
avviare la ricerca PTY del
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
programma preferito.
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“P(Programma)-SEARCH”.
3 Premere + per selezionare “ON”.
A questo punto si attiva la ricerca del
programma.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
Per annullare la ricerca del programma,
ripetere la stessa procedura e selezionare “OFF”
al punto 3 premendo –.
14
IT10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM14
Modifica della modalità di
Impostazione del volume per la
visualizzazione durante l’ascolto di
ricezione di notiziari sul traffico (TA)
una stazione FM
È possibile memorizzare il volume per la
ricezione in TA Standby di notiziari sul traffico.
Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile
Quando si riceve un notiziario sul traffico, il
modificare le indicazioni iniziali del display con il
volume si porta automaticamente sul livello
nome della stazione (PS NAME), della frequenza
memorizzato.
della stazione (FREQ), o ora (CLOCK).
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
(PSM)” a pagina 22.
(PSM)” a pagina 22.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
“TA VOL” (volume).
“DISPMODE” (modalità di display).
3 Premere + o – al volume desiderato.
3 Premere + o – alla voce desiderata
È possibile impostarlo nell’intervallo compreso
(“PS NAME”, “FREQ”, o “CLOCK”).
tra “VOL 00” a “VOL 50”.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
l’impostazione.
Nota:
Premendo DISP (display), è possibile modificare il
Regolazione automatica dell’ora
display anche durante l’ascolto di una stazione FM
RDS.
L’orologio incorporato nell’apparecchio viene
Ogniqualvolta si preme il pulsante, sul display
impostato di fabbrica per regolarsi
automaticamente con i dati CT (ora) del segnale
vengono visualizzate le seguenti informazioni:
RDS.
Se si vuole disabilitare la regolazione automatica
dell’ora, procedere nel modo seguente.
Nome stazione
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
(PS NAME)
(PSM)” a pagina 22.
Frequenza stazione
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
(FREQ)
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
ITALIANO
Tipo di Programma
“AUTO ADJ” (regolazione).
(PTY)
3 Premere – per selezionare “OFF”.
A questo punto la regolazione automatica
Orologio
dell’ora è disabilitata.
(CLOCK)
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
l’impostazione.
• A questo punto, dopo qualche secondo il display
Per riattivare la regolazione dell’orologio,
torna a visualizzare le indicazioni originali.
ripetere la procedura suindicata, ma selezionare
“ON” al punto 3 premendo +.
Nota:
Occorre restare sintonizzati per almeno 2 minuti dopo
aver impostato “AUTO ADJ” su “ON”.
Diversamente l’orologio non riuscirebbe a regolarsi
(in quanto l’unità ha bisogno di 2 minuti per
acquisire i dati CT nel segnale RDS).
15
IT10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM15
Codici PTY
NEWS: Notizie
SOCIAL: Programmi su attività sociali
AFFAIRS: Programma di attualità con
RELIGION: Programmi che trattano dei vari
notizie ed affari
aspetti delle credenze e della
INFO: Programmi che forniscono idee e
fede, della natura
suggerimenti su una grande
dell’esistenza e dell’etica
varietà di argomenti
PHONE IN: Programmi nei quali gli
SPORT: Programmi sportivi
ascoltatori possono esprimere
EDUCATE: Programmi educativi
le proprie opinioni, sia per
DRAMA: Sceneggiati radiofonici
telefono, sia in un ambiente
CULTURE: Programmi di cultura nazionale o
pubblico
regionale
TRAVEL: Programmi su destinazioni per
SCIENCE: Programmi di scienze naturali e
viaggi, tour organizzati, idee e
tecnologia
opportunità di viaggio
VARIED: Altri programmi come commedie
LEISURE: Programmi dedicati ad attività
o cerimonie
ricreative quali il giardinaggio,
POP M: Musica pop
la cucina, la pesca, ecc.
ROCK M: Musica rock
JAZZ: Musica jazz
EASY M: Musica di facile ascolto
COUNTRY: Musica “country”
LIGHT M: Musica leggera
NATION M: Musica popolare
CLASSICS: Musica classica
contemporanea di un altro
OTHER M: Altra musica
Paese o regione, nella lingua di
WEATHER: Programmi meteorologici
quel Paese
FINANCE: Programmi dedicati al
OLDIES: Musica pop di tipo “classico”
commercio, agli affari, alla
FOLK M: Musica folk
Borsa, ecc.
DOCUMENT: Programmi dedicati ad
CHILDREN: Programmi di intrattenimento
argomenti del momento,
per i bambini
presentati sotto forma di
inchieste, o simili
Lo stesso programma può essere ricevuto su diverse frequenze.
Programma 1
ITALIANO
trasmesso sulla
Programma 1
frequenza A
trasmesso sulla
frequenza E
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza B
Programma 1
trasmesso sulla
Programma 1
frequenza C
trasmesso sulla
frequenza D
16
IT10-16KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM16
FUNZIONI DELLA CASSETTA
Per interrompere la riproduzione ed
Ascolto da cassetta
espellere la cassetta
È possibile riprodurre nastri di tipo I (normali).
Premere 0.
La riproduzione della cassetta si interrompe e la
1
Inserire una cassetta nel vano
cassetta viene espulsa automaticamente dal
portacassette.
vano portacassette. La sorgente cambia,
Si accende l’apparecchio e
tornando a quella precedentemente selezionata.
parte automaticamente
S’interrompe la riproduzione del nastro anche se
l’ascolto del nastro. Quando,
si porta la sorgente in questo caso (però, non
durante l’ascolto, si arriva in
viene espulsa la cassetta).
fondo ad uno dei lati del
• E’ anche possibile espellere la cassetta
nastro, parte
premendo 0 se l’apparecchio è spenta.
automaticamente l’ascolto
dell’altro. (Auto Reverse)
Avanzamento rapido e riavvolgimento del
nastro
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Se la cassetta è già stata inserita nel vano
portacassetta, per selezionare il riproduttore per
Per far avanzare rapidamente il
cassette come sorgente ed iniziare la
nastro, premere ¢ per
riproduzione del nastro, premere TAPE 23.
almeno 1 secondo.
Quando arriva in fondo, il nastro
2
Selezionare il senso di riproduzione
viene invertito e la riproduzione
parte dall’inizio dell’altro lato.
del nastro.
Ogniqualvolta si preme
Per riavvolgere il nastro, premere
ITALIANO
TAPE 23, la direzione del
4 per almeno 1 secondo.
nastro passa da “in avanti”
Quando arriva in fondo, ricomincia
( ) a “all’indietro”
la riproduzione dello stesso lato.
( ) e viceversa.
Per far avanzare rapidamente e riavvolgere in
nastro in qualunque punto, premere TAPE 23
.
La riproduzione del nastro comincia esattamente
da quel punto.
Senso di avvolgimento
nastro
Nota:
Quando il nastro giunge a fine corsa durante
l’avanzamento veloce, la direzione di movimento del
nastro si inverte automaticamente.
17
IT17-19KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM17
Ricerca dell’inizio di un brano
Altre comode funzioni del
lettore di cassette
La funzione Multi Music Scan consente di far
partire automaticamente la riproduzione
Salto delle porzioni non registrate del
dall’inizio di un brano specificato. Si possono
specificare fino a 9 brani precedenti o successivi
nastro
a quello corrente.
Le porzioni di nastro non registrate, presenti fra
un brano e l’altro, possono essere saltate (salto
Durante la riproduzione
porzioni vuote).
Con questa funzione attivata, l’apparecchio
Specificare la posizione del brano
provvede automaticamente a saltare le porzioni
di nastro non registrate di durata superiore a 15
desiderato (quanti brani prima o dop o il
secondi, facendo avanzare rapidamente il nastro
brano corrente).
sino all’inizio del brano successivo, da dove la
normale riproduzione riprende.
• Cfr. anche “Modifica delle impostazioni generali
Premere ¢ per ricercàre di
(PSM)” a pagina 22.
un brano dopo l’attuale brano del
cassetta.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
Premere 4 per ricercàre di
almeno 2 secondi, in modo che uno
un brano prima dell’attuale brano
dei componenti PSM appaia sul
del cassetta.
display. (PSM: Cfr. pagina 23).
Ogniqualvolta si preme i pulsanti, il numero
2
Premere ¢ o 4 per
cambia fino a ±9.
selezionare “B. SKIP” (salto porzioni
Quando s’individua l’inizio di un brano
vuote).
specificato, la riproduzione inizia
automaticamente.
Note:
• Quando si localizza un brano specificato:
– Se il nastro viene riavvolto all’inizio, la
riproduzione parte dall’inizio di quel lato.
ITALIANO
– Se il nastro viene riavvolto rapidamente alla fine,
esso viene invertito e la riproduzione parte
3
Premere + per selezionare “ON”.
dall’inizio dell’altro lato.
A questo punto si attiva la
• Nei seguenti casi, la funzione Multi Music Scan
modalità Blank Skip (salto
potrebbe funzionare in modo improprio:
porzioni vuote).
– Nastri con brani che presentano lunghi passaggi
pianissimo (zone particolarmente silenziose) o
parti non registrate nel corso dei brani.
– Nastri con brevi sezioni non registrate.
– Nastri che presentano ronzii o rumori pronunciati
4
Fine dell’impostazione.
tra un brano e l’altro.
– Nastri con brani registrati a basso livello.
Per annullare la funzione Blank Skip, ripetere la
stessa procedura e selezionare “OFF” al punto
3
18
premendo –.
IT17-19KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM18
Riproduzione ripetuta del brano in
Disattivazione dell’espulsione del
corso di ascolto
cassetta
II brano in corso di ascolto può essere riprodotto
È possibile impedire l’espulsione della cassetta e
ripetutamente (Riproduzione ripetuta).
bloccare il vano portacassetta.
1 Premere MODE per attivare la
Mentre si preme TAPE 23, tenere
modalità funzioni durante la
premuto
0 (espulsione) per almeno 2
riproduzione del brano che si
secondi.
desidera ripetere.
2 In modalità funzioni, premere
RPT (ripetizione): si accende la
spia RPT.
Questa indicazione si illumina se è attivata
la funzione di riproduzione ripetuta.
L’indicazione “NO EJECT” lampeggia sul display
per circa 5 secondi, quindi la cassetta è bloccata
Quando il playback del brano è terminato, il
e non può essere espulsa.
nastro viene riavvolto automaticamente fino
all’inizio del brano e si ha il playback per una
seconda volta.
Per annullare il blocco e sbloccare la cassetta
Mentre si preme TAPE 23, tenere premuto di
Per annullare la riproduzione ripetuta, ripetere
nuovo 0 (espulsione) per almeno 2 secondi.
le fasi 1 e 2 precedentemente illustrate in modo
L’indicazione “EJECT OK” lampeggia sul display
che la spia RPT si spenga.
per circa 5 secondi, quindi la cassetta viene
sbloccata.
Nota:
Nei seguenti casi, le funzioni di salto porzioni vuote e
di riproduzione ripetuta potrebbero non funzionare
correttamente:
– Nastri con brani che presentano lunghi passaggi
pianissimo (zone particolarmente silenziose) o parti
ITALIANO
non registrate nel corso dei brani.
Nota:
– Nastri con brevi sezioni non registrate.
Premendo 0 mentre è vietata l’espulsione della
– Nastri che presentano ronzii o rumori pronunciati
cassetta, la cassetta non verrà espulsa.
tra un brano e l’altro.
– Nastri con brani registrati a basso livello.
19
IT17-19KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM19
REGOLAZIONE DEL SUONO
Regolazione del suono
2
Regolazione I’impostazione.
Le caratteristiche sonore possono essere
Per aumentare il livello
regolate secondo le proprie preferenze.
1
Selezionare la voce che s’intende
Per diminuire il livello
regolare.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, i parametri
regolabili variano nel modo
seguente:
BAS
TRE
FAD
Il modello di equalizzazione varia in
(frequenze basse)
(frequenze elevate)
(affievolimento)
funzione della regolazione delle
VOL
LOUD
BAL
frequenze basse e di quelle alte.
(volume)
(sonorità)
(compensazione)
Es.: Quando si regola “TRE”
(frequenze elevate)
Indicazione
Operazione: Campo
Nota:
BAS Regolare le –06 (min.)
In genere la pulsanti + e – viene usta per la regolazione
frequenza basse. |
del volume. Di conseguenza, non è necessario
+06 (max.)
selezionare “VOL” per regolare il livello del volume.
TRE Regolare le –06 (min.)
frequenza elevate. |
+06 (max.)
FAD* Regolare la R06 (Solo
compensazione posteriore)
dei diffusori |
anteriore e F06 (Solo
posteriore. anteriore)
BAL Regolare la L06 (Solo
compensazione sinistra)
dei diffusori |
sinistro e destro. R06 (Solo
destra)
ITALIANO
LOUD Accentua le
frequenze basse
LOUD ON
e alte per produrre
|
un suono ben
LOUD OFF
bilanciato a bassi
livelli di volume.
VOL Regolare il 00 (min.)
volume. |
50 (max.)
* Se si utilizza un sistema a due diffusori, impostare il
livello di affievolimento a “00”.
20
IT20-21KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM20
Selezione di modalità sonore
1
Richiamare la modalità sonora che
s’intende regolare.
memorizzate
• Per i particolari, vedere la
colonna di sinistra.
È possibile selezionare una regolazione sonora
preimpostata adatta ai diversi generi musicali.
Selezionare la modalità sonora
desiderata.
2
Selezionare “BAS” (frequenze
Ogniqualvolta si preme il pulsante,
basse) “TRE” (frequenze elevate) o
la modalità sonora cambia nel
“LOUD” (sonorità).
modo seguente:
SCM OFF
BEAT
SOFT
POP
3
Regolare il livello dei bassi o degli
alti, o attivare/disattivare la funzione
Es.: É stato selezionato “BEAT”
ON/OFF.
• Per informazioni dettagliate,
Indicazione
Per: Valori preimpostati
fare riferimento a pagina 20.
BAS TRE LOUD
SCM OFF
(Suono piatto)
00 00 OFF
BEAT Musica rock +02 00 ON
o disco
SOFT Musica di +01 –03 OFF
sottofonda
POP Musica +04 +01 OFF
Il modello di equalizzazione varia in
leggera
funzione della regolazione delle
frequenze basse e di quelle alte.
Note:
Es.: Quando si regola “TRE”
•È possibile regolare e memorizzare il comando del
(frequenze elevate)
suono preimpostato in base alle proprie preferenze.
4
Ripetere i punti
2
e
3
per modificare
Qualora si desideri regolare e memorizzare la
propria modalità audio originale, vedere
le altre voci.
ITALIANO
“Memorizzazione di regolazioni acustiche
personalizzate” qui oltre.
5
Premere e tenere premuto SCM
• Per regolare i livelli di rafforzamento dei suoni
finché la modalità audio selezionata
bassi e alti o per abilitare/disabilitare la funzione
nella punto
1
lampeggia sul display.
sonorità, vedere pagina 20.
Le regolazioni effettuate per
la modalità di controllo del
Memorizzazione di regolazioni
suono selezionata vengono
acustiche personalizzate
memorizzate.
È possibile regolare a piacere le modalità di
6
Ripetere la procedura per
regolazione del suono (BEAT, SOFT, POP) e
memorizzare altre modalità sonore.
quindi memorizzarle.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica,
• Le operazioni seguenti devono essere
ripetere la stessa procedura e assegnare
eseguite entro un tempo prestabilito. Se le
nuovamente i valori predisposti elencati nella
impostazioni vengono annullate prima di aver
tabella inserita nella colonna di sinistra.
terminato, ricominciare dal punto
1
.
21
IT20-21KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:22 PM21
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI
Modifica delle impostazioni
3
Regolare la voce PSM selezionata
qui sopra.
generali (PSM)
È possibile modificare le voci indicate nella
pagina seguente tramite la funzione PSM
(modalità d’impostazioni preferite).
Procedura di base
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
4
Ripetere i punti
2
e
3
per regolare
almeno 2 secondi, in modo che uno
gli altri componenti PSM, se
dei componenti PSM appaia sul
necessario.
display. (Cfr. pagina 23).
5
Fine dell’impostazione.
2
Selezionare la voce PSM che
s’intende regolare. (Cfr. pagina 23).
Es.: Quando si seleziona “LEVEL”
ITALIANO
22
IT22-25KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:23 PM22
Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM)
13
2
Predisposizione..
.
Valori
Cfr.
predisposti in
pagina
fabbrica
Mantenere premuto...
Selezione...
–
+
CLOCK H Regolazione dell’ora
AvanzamentoRetrocessione
0:00 6
CLOCK M Regolazione dei minuti
Retrocessione Avanzamento
24H/12H Visualizzazione dell’ora
sulla gamma delle 24 o
12H 24H
24H
6
delle 12 ore
AUTO ADJ Predisposizione automatica
OFF ON
ON
15
dell’orologio
DISPMODE Modalità di display
PS NAME FREQ
PS NAME
15
CLOCK
CH DISP Display CD changer
TIME DISC
DISC
24
AF-REG Frequenza alternativa/
AF AF REG
AF
11
Ricezione regionale
OFF
29 tipi di programmi
PTY STBY Attesa PTY
OFF
(Cfr. pagina 16)
OFF
12
TA VOL Volume delle informazioni
VOL 00 – VOL 50 VOL 20
15
sul traffico
P-SEARCH Ricerca programma
OFF ON OFF
14
AUDIO 1 AUDIO 2
LEVEL Livello di display
ITALIANO
AUDIO 2
24
OFF
TEL Muting telefonico
MUTING 1 MUTING 2
OFF
24
OFF
B. SKIP Salto porzioni vuote
OFF ON OFF 18
EXT IN* Componente esterno
CHANGER LINE IN CHANGER 24
• Premere SEL (seleziona) per terminare l’impostazione.
* Visualizzato soltanto se viene selezionata una delle seguenti sorgenti: FM, AM e nastro.
23
IT22-25KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:23 PM23
Per impostare il display del CD changer
Selezione del muting telefonico
—CH DISP
—TEL
Questa modalità consente di controllare le
Questa modalità viene utilizzata se è collegato
informazioni sul display del CD changer.
un telefono cellulare. In funzione del tipo di
Di fabbrica, è impostata la modalità “DISC”.
telefono usato, selezionare “MUTING 1” o
“MUTING 2” a seconda dei casi.
• DISC: Vengono visualizzati il numero di CD e
Di fabbrica, questa modalità è disattivata.
il numero di traccia.
• TIME: Vengono visualizzati il tempo di
• MUTING 1: Selezionare questa modalità se in
riproduzione trascorso e il numero di
grado di silenziare i suoni.
traccia.
• MUTING 2: Selezionare questa modalità se in
grado di silenziare i suoni.
• OFF: Cancella il muting telefonico.
Per selezionare la visualizzazione del livello
—LEVEL
Selezione del componente esterno
È possibile selezionare a piacere la
—EXT IN
visualizzazione del livello del volume.
Di fabbrica, è impostata la modalità “AUDIO 2”.
È possibile collegare il componente esterno al
jack per CD changer (sul retro) tramite
• AUDIO 1: Visualizza la spia del livello audio.
l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in
• AUDIO 2: Vengono visualizzate
dotazione).
alternativamente “AUDIO 1” e
Per utilizzare il componente esterno come
display illuminato.
sorgente di riproduzione, non occorre
• OFF: Elimina la visualizzazione della spia
selezionare il componente stesso (CD changer o
del livello audio.
componente esterno).
Di fabbrica, l’apparecchio è predisposto per il CD
changer.
• CHANGER: Per utilizzare il CD changer.
• LINE IN: Per utilizzare un componente
esterno che non sia il CD
changer.
Nota:
Per collegare l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 e
ITALIANO
il componete esterno, si rimanda al manuale
d’installazione/collegamento (volumetto separato).
24
IT22-25KS-FX742R[E_EX]f.p65 1/14/03, 2:23 PM24