JVC KD-SH9101: OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES: JVC KD-SH9101
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
Cambio de los ajustes
3
Seleccione el ítem de PSM que
desea ajustar.
generales (PSM)
Podrá cambiar los ítems listados en la página
siguiente utilizando el control PSM (Modo de
ajustes preferidos).
• Las opciones de PSM se agrupan en cinco
categorías—MOVIE, CLOCK, DISP (pantalla),
TUNER, y AUDIO.
Procedimiento básico
• Pulsando ¢ o 4
Ej. Para cambiar “Contrast”
repetidamente también podrá ir a otra
categoría.
1
Pulse y mantenga pulsado SEL
(selección) durante más de
4
Ajuste el ítem de PSM seleccionado.
2 segundos para que aparezca uno
de los ítems de PSM en la pantalla.
ATT
(PSM: consulte las páginas 47 y 48.)
Los botones numéricos 4 /
SEL
¢ y el dial de control
comienzan a destellar para
informarle que se pueden usar
para los siguientes pasos
operacionales.
5
Repita los pasos
2
a
4
para ajustar
los otros ítems de PSM, si es
ESPAÑOL
necesario.
Ej. Cuando se ha seleccionado “Graphics” previamente
6
Finalice el ajuste.
2
Pulse el botón numérico (en este
ejemplo, 3) para seleccionar una de
SEL
las categorías de PSM.
345621
Aparece la primera opción listada en la
categoría seleccionada.
46
SP46-53SH9101[E_EX]f.p65 2/26/03, 10:38 AM46
Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM)
Ajuste
Indicaciones Valores seleccionables
Página
inicia
Graphics Demostración de película
Consulte la página 48.
Int Demo
48
Long
Short
Long 48
KeyIn CFM Confirmación de entrada
Off
*1
Opening
Animación de entrada
Default User
Default 44
MOVIE
*1
Ending
Animación de fin
Default
User
Default
44
Desde los archivos
Almacenado
*2
UserPict.
Imagen del usuario
45
almacenados
primero
Clock Hr Ajuste de hora
0 – 23 (1 – 12)
0 (0:00)
8
Clock Min Ajuste de minutos
00 – 59
00 (0:00)
8
CLOCK
12Hours
24Hours
12Hours 8,9
24H/12H 24 horas o 12 horas
Auto Adj Ajuste automático del reloj
Off
On
On 20
Once
Auto
Scroll Modo de desplazamiento
Once
48
Off
Auto Off
Dimmer Modo reductor de luz
Auto
50
Time Set
On
*3
From– To
Ajuste del tiempo del
Cualquier momento –
18 – 750
atenuador de luminosidad
Cualquier momento
Contrast Contraste
1 – 10
5
48
Auto
Positive
LCD Type Tipo de pantalla
Auto
49
ESPAÑOL
Negative
DISP (pantalla)
Font Type Tipo de fuente
12
1
49
Tag Visualización de etiqueta
Off On
On
49
Standard Meter 1
Theme Tema–Medidor de nivel
Standard
9
Meter 3
Meter 2
PTY Stnby Espera de PTY
Consulte la página 21. News
17
AF-Regn’l Recepción de frecuencia
AF
AF Reg
AF
16
alternativa/regionalización
4
Off*
TUNER
TA Volume Volumen de anuncio de
Volume 0 — Volume 50
Volume 20
20
tráfico
P-Search Búsqueda de programa
Off On
Off
20
1
*
Se visualiza sólo después que el archivo descargable sea almacenado en la memoria.
2
*
Se visualiza sólo después de haber almacenado en la memoria un archivo descargable y mientras “UserPict.”
se encuentra seleccionado para “Graphics”.
3
*
Se visualiza sólo cuando “Dimmer” se encuentra ajustado a “Time Set”.
4
*
Se visualiza sólo cuando “DAB AF” se encuentra ajustado a “Off”.
CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE
47
SP46-53SH9101[E_EX]f.p65 2/26/03, 10:38 AM47
Ajuste
Indicaciones Valores seleccionables
Página
inicia
IF Filter Filtro de frecuencia intermedia
Wide
Auto Auto
49
5
DAB AF*
Búsqueda de frecuencias
TUNER
Off On
On
69
alternativas
5
Announce*
Espera de anuncio
Consulte la página 68.
Travel
66
Beep Tono de pulsación de teclas
Off
On
On
49
6
Line In*
Interruptor de entrada de línea
Off
On
On
49
AUDIO
Off Muting1
Telephone Silenciamiento de teléfono
Off
49
Muting2
PowerAmp Interruptor del amplificador de
Off
On On 49
potencia
5
*
Se visualiza solamente cuando el sintonizador DAB se encuentra conectado.
6
*
No se visualiza cuando la fuente actual es “LINE IN”.
Para mostrar los gráficos en la pantalla
Para seleccionar la animación de fuente
—Graphics
en la pantalla—KeyIn CFM
Podrá cambiar los gráficos en la pantalla. Estos
Cuando cambie de fuente, en la pantalla se
gráficos aparecen si no se efectúa ninguna
muestra la animación de fuente. Podrá
operación durante aproximadamente 20 segundos
seleccionar la animación de fuente en la pantalla
(excepto para “ImageLink”).
según sus preferencias.
• All Demo: Aparece la demostración en pantalla
• Long: Aparece una animación de fuente larga.
(animación) (consulte la página 8).
• Short: Aparece una animación de fuente corta.
• Int Demo: La demostración en pantalla
• Off: La animación de fuente se cancela.
ESPAÑOL
(animación) y la indicación de
fuente de reproducción aparecen
Para seleccionar el modo de
alternativamente en la pantalla
desplazamiento—Scroll
(consulte la página 8).
•
UserMovie
: Aparece la animación editada por
Cuando la información de disco aparece
usted (consulte las páginas 44 y
enfatizada en el centro de la pantalla, podrá
45).
mostrarla enteramente mediante desplazamiento
• UserSlide: Las imágenes fijas editadas por
si no la puede visualizar simultáneamente.
usted aparecen secuencialmente
• Once: Se desplaza sólo una vez.
(consulte las páginas 44 y 45).
• Auto: Se repite el desplazamiento (a
• UserPict.: Aparece una de las imágenes fijas
intervalos de 5 segundos).
editadas por usted (consulte las
• Off: El modo de desplazamiento se cancela.
páginas 44 y 45).
• ImageLink: Para mostrar una imagen fija
Nota:
mientras se reproducen pistas
Aunque se ajuste el modo de desplazamiento a “Off”,
MP3/WMA (consulte la página 24).
podrá desplazar la pantalla pulsando DISP (D)
• Off: Todas las visualizaciones gráficas
durante más de 1 segundo.
de arriba se cancelan.
Para ajustar el nivel de contraste de la
Nota:
Puede seleccionar “UserMovie”, “UserSlide” y
pantalla—Contrast
“UserPict.” sólo después de descargar los archivos
Podrá ajustar el nivel de contraste de la
apropiados en la memoria. (Consulte la página 40.)
indicación entre 1 a 10.
Ajuste de manera que las indicaciones en
pantalla aparezcan claras y legibles.
48
SP46-53SH9101[E_EX]f.p65 3/3/03, 12:00 PM48
• Wide: Se encuentra sujeta a interferencias de
Para seleccionar el patrón de iluminación
las emisoras adyacentes, pero la calidad
de la pantalla—LCD Type
del sonido no se degrada y el efecto
Podrá seleccionar los patrones de iluminación de
estereofónico se mantiene.
la pantalla según sus preferencias.
Activado/desactivado del tono de
• Auto: Se seleccionará el patrón positivo
durante el día (dependiendo del ajuste
pulsación de teclas—Beep
“Dimmer”); por otra parte, se utilizará
Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas
el patrón negativo durante la noche
si no desea que suene un pitido cada vez que
(dependiendo del ajuste “Dimmer”).
pulsa un botón.
• Positive: Patrón positivo (normal) de la pantalla.
• Negative: Patrón negativo de la pantalla.
• On: Tono de pulsación de teclas activado.
• Off: Tono de pulsación de teclas desactivado.
Para seleccionar la fuente en la pantalla
Selección del silenciamiento telefónico
—Font Type
—Telephone
Podrá seleccionar los tipos de fuente utilizados
en la pantalla. Seleccione entre “1” o “2”, de
Este modo se utiliza cuando hay un sistema de
acuerdo con sus preferencias.
teléfono celular conectado. Dependiendo del
sistema de teléfono celular en uso, seleccione
“Muting1” o “Muting2”, según cuál sea apropiado
Para activar o desactivar la visualización
para silenciar el sonido de esta unidad.
de la etiqueta—Tag
• Muting1: Selecciónelo si este ajuste puede
Una pista MP3 y WMA puede contener
silenciar los sonidos mientras se
información de pista denominada “Tag”, en
está usando el teléfono celular.
donde se han grabado el nombre del álbum,
• Muting2: Selecciónelo si este ajuste puede
ejecutante, título de la pista, etc.
silenciar los sonidos mientras se
• On: Se activa la visualización de la etiqueta
está usando el teléfono celular.
mientras se reproducen pistas MP3 o WMA.
• Off: Cancela el silenciamiento
• Si una pista no dispone de etiquetas,
telefónico.
aparecerán el nombre de la carpeta y el
nombre de la pista.
Para activar o desactivar el interruptor de
• Off: Se desactiva la visualización de la
ESPAÑOL
entrada de línea—Line In
etiqueta mientras se reproducen pistas
Podrá desactivar la entrada de línea cuando no
MP3 o WMA. (Sólo aparecen el nombre
haya componente externo conectado a las
de la carpeta y el nombre de la pista).
clavijas LINE IN.
Notas:
• Si cambia el ajuste de “Off” a “On” mientras se
• On: Puede seleccionar “LINE IN” como
reproduce una pista, la visualización de la etiqueta
fuente de reproducción.
se activará cuando se empiece a reproducir la
• Off: No puede seleccionar “LINE IN” como
siguiente pista.
fuente de reproducción.
• Sólo para pistas MP3: Hay dos versiones—ID3v1
(ID3 Tag versión 1) y ID3v2 (ID3 Tag versión 2).
Activado/desactivado del interruptor del
Cuando se encuentran grabados ambos, ID3v1 e
amplificador de potencia—PowerAmp
ID3v2, se mostrará ID3v2.
Podrá desactivar el amplificador incorporado y
enviar las señales de audio sólo al(los)
Para cambiar la selectividad del
amplificador(es) exterior(es) para obtener
sintonizador de FM—IF Filter
sonidos claros y evitar que aumente la
En algunas áreas, las emisoras adyacentes
temperatura en el interior de esta unidad.
podrían interferir entre sí. Este tipo de
• On: Cuando no está usando el(los)
interferencias podría producir ruidos.
amplificador(es) exterior(es).
• Auto: Cuando se produce este tipo de
• Off: Cuando está usando el(los)
interferencias, esta unidad aumenta
amplificador(es) exterior(es).
automáticamente la selectividad del
sintonizador para atenuar los ruidos
parásitos. (Aunque también se pierde el
49
efecto estereofónico).
SP46-53SH9101[E_EX]f.p65 2/26/03, 10:38 AM49
Selección del modo reductor
4
Ajuste el modo reductor de luz
deseado.
de luz
ATT
Podrá oscurecer la pantalla de noche,
automáticamente o según el ajuste del
temporizador.
La unidad se expide de fábrica con el modo Auto
Dimmer activado.
• Auto: Se activa el reductor de luz
automático. Al encender los
Nota:
faros del automóvil, la pantalla
El reductor automático de luz equipado con esta
se oscurece automáticamente.
unidad podría no funcionar correctamente en algunos
• Off: El reductor de luz automático
vehículos, especialmente aquellos que tienen un dial
se cancela.
de control para la atenuación.
• On: Siempre se reduce la
En este caso, seleccione cualquier otro ajuste que no
luminosidad de la pantalla.
sea “Auto”.
• Time Set: Se utiliza para ajustar el
temporizador para el modo
reductor de luz.
1
Pulse y mantenga pulsado SEL
(selección) durante más de
Nota:
2 segundos para que aparezca uno
La selección de “Auto” o “Time Set” podría
de los ítems de PSM en la pantalla.
cambiar el patrón de visualización al
“Negative” o “Positive” si “LCD Type” se
(PSM: consulte las páginas 47 y 48.)
encuentra ajustado a “Auto”.
SEL
• Si se selecciona “Time Set”, realice los
pasos siguientes para ajustar el
temporizador.
2
Pulse el botón numérico 3 para
• Si selecciona otro ajuste distinto de
“Time Set”, vaya al paso
7
para finalizar el
seleccionar “DISP”—Categoría de
ESPAÑOL
ajuste.
pantalla de los ajustes de PSM.
5
Seleccione “From– To” para ajustar
el temporizador para el modo
reductor de luz.
345621
3
Pulse ¢ o 4 para
6
Ajuste el temporizador.
seleccionar “Dimmer”.
1 Gire el dial de control para seleccionar la
hora de inicio.
2 Pulse ¢ una vez.
3 Gire el dial de control para seleccionar la
hora de fin.
7
Finalice el ajuste.
SEL
50
SP46-53SH9101[E_EX]f.p65 2/26/03, 10:38 AM50
Asignación de nombres a las
3
Seleccione el juego de caracteres
deseado, mientras parpadea la
fuentes
posición del primer carácter.
Cada vez que pulsa el botón, el
Es posible asignar nombres a los discos (tanto
D
juego de caracteres cambia de
en esta unidad como en el cambiador de CD),
DISP
la siguiente manera:
las frecuencias de emisoras y a los
componentes exteriores.
A – Z
a – z
0 – 9
y símbolos
Una vez que se asigne un nombre, aparecerá en
(
Mayúsculas)
(Minúsculas)
(Números)
la pantalla cuando lo seleccione.
Letras con acento
Letras con acento
(Minúsculas)
(Mayúsculas)
Número máximo de
Fuentes
caracteres
4
Seleccione un carácter.
CDs* Hasta 32 caracteres
• Con respecto a los
(hasta 40 discos)
ATT
caracteres disponibles,
consulte la página 71.
Componentes Hasta 8 caracteres
exteriores
* No se podrá asignar un nombre a los discos CD
Text, MP3 y WMA.
5
Mueva el cursor a la posición del
carácter siguiente (o anterior).
1
Seleccione la fuente a la cual desea
asignar un nombre.
Cuando selecciona una fuente,
SRC
la unidad se enciende
automáticamente.
6
Repita los pasos
3
a
5
hasta
terminar de introducir el nombre.
2
Pulse y mantenga pulsado
7
Finalice el procedimiento mientras
ESPAÑOL
SEL (selección) durante más de
está destellando el carácter
2 segundos mientras pulsa DISP (D).
seleccionado en último término.
SEL
SEL
D
DISP
Para borrar los caracteres introducidos
Inserte espacios utilizando el mismo
procedimiento que el descrito arriba.
Ej. Cuando se selecciona CD como fuente
Notas:
• Cuando intente asignar un nombre al disco 41,
aparecerá “Name Full” en la pantalla, y no se
podrá acceder al modo de entrada de texto. En este
caso, borre los nombres que no necesita antes de la
asignación.
• Cuando está conectado el cambiador de CD, es
posible asignar nombres a los discos del cambiador
de CD. Estos nombres también pueden visualizarse
en la pantalla si inserta los discos en esta unidad.
51
SP46-53SH9101[E_EX]f.p65 2/28/03, 5:22 PM51
Los ángulos del panel de control cambian de
Cambio del ángulo del panel
la siguiente manera:
de control
Podrá cambiar el ángulo del panel de control a
cuatro posiciones.
1
Pulse y mantenga pulsado 0 ( )
hasta que aparezca la pantalla de
ajuste de ángulo.
Adj.1
Los botones 5 (arriba) y ∞
(abajo) comienzan a destellar
para informarle que pueden ser
utilizados para los siguientes
pasos operacionales.
2
Ajuste el ángulo a la posición
Adj.2
deseada.
ESPAÑOL
Adj.3
PRECAUCION:
No inserte NUNCA el dedo entre el panel de
control y la unidad, pues podría quedar
aprisionado o lastimarse.
Adj.4
Cuando se utiliza el controlador remoto
Podrá cambiar la posición del ángulo con sólo
pulsar ANGLE 5 o ANGLE ∞.
52
SP46-53SH9101[E_EX]f.p65 2/26/03, 10:38 AM52
Cómo instalar el panel de control
Desmontaje del panel de
control
1
Inserte el lado izquierdo del panel
de control en la ranura del
Podrá desmontar el panel de control cuando
portapanel.
salga de su automóvil.
Al desmontar o instalar el panel de control,
preste atención para no dañar los conectores
provistos al dorso del panel de control y en el
portapanel.
Cómo desmontar el panel de control
Antes de desmontar el panel de control,
asegúrese de desconectar la alimentación.
2
Pulse el lado derecho del panel de
1
Desbloquee el panel de control.
control para fijarlo al portapanel.
El panel de control
sale hacia usted.
2
Mueva el panel de control hacia la
Nota sobre la limpieza de los conectores:
derecha y extráigalo de la unidad.
Si acostumbra a desmontar frecuentemente el
ESPAÑOL
panel de control, se podrán deteriorar los
conectores.
Para reducir al mínimo esta posibilidad, limpie
periódicamente los conectores con un palillo de
algodón o con un lienzo humedecido con alcohol
teniendo cuidado de no dañar los conectores.
3
Ponga el panel de control
desmontado en el estuche
suministrado.
Conectores
53
SP46-53SH9101[E_EX]f.p65 2/26/03, 10:38 AM53
Оглавление
- CONTENIDO
- UBICACIÓN DE LOS BOTONES
- OPERACIONES BASICAS
- OPERACIONES DE LA RADIO
- OPERACIONES DE RDS
- OPERACIONES DEL CD
- OPERACIONES DE DSP
- OPERACIONES DEL ECUALIZADOR
- AJUSTES DEL SONIDO
- VISUALIZACIONES GRÁFICAS
- OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
- OPERACIONES DEL CAMBIADOR DE CD
- OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES
- OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
- MANTENIMIENTO
- ESPECIFICACIONES
- INDICE
- IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI
- OPERAZIONI BASE
- FUNZIONI RADIO
- FUNZIONI RDS
- FUNZIONI CD
- OPERAZIONI CON DSP
- OPERAZIONI CON L’EQUALIZZATORE
- REGOLAZIONI DEL SUONO
- VISUALIZZAZIONE DI IMMAGINI
- ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI
- FUNZIONI DEL CD CHANGER
- OPERAZIONI CON IL COMPONENTE ESTERNO
- FUNZIONI DEL TUNER DAB
- INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
- INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI
- MANUTENZIONE
- SPECIFICHE
- SPIS TREÂCI
- PRZYCISKI I ELEMENTY STEROWANIA
- PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA
- TUNER
- SYSTEM RDS
- ODTWARZACZ CD
- OBS¸UGA DSP
- OBS¸UGA EQUALIZERA GRAFICZNEGO
- USTAWIENIA DèWI¢KU
- WYÂWIETLACZE GRAFICZNE
- INNE G¸ÓWNE FUNKCJE
- OBS¸UGA ZMIENIACZA CD
- OBS¸UGA URZÑDZE¡ ZEWN¢TRZNYCH
- OBS¸UGA TUNERA DAB
- INFORMACJE DODATKOWE
- ROZPOZNAWANIE I ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW
- KONSERWACJA
- DANE TECHNICZNE
- СОДЕРЖАНИЕ
- РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК
- ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
- ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ
- ОПЕРАЦИИ С RDS
- ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ
- ОПЕРАЦИИ С DSP
- ОПЕРАЦИИ С ЭКВАЛАЙЗЕРОМ
- НАСТРОЙКИ ЗВУЧАНИЯ
- ГРАФИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ ДИСПЛЕЯ
- ПРОЧИЕ ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
- ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМИ УСТРОЙСТВАМИ
- ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Por favor reinicialice su unidad