JVC KD-DV5000 – страница 9

Инструкция к Автомагнитоле JVC KD-DV5000

Nota:

Se è attiva la ricezione alternativa (per servizi DAB),

si attiva automaticamente anche la Network-Tracking

Reception (per stazioni RDS: cfr. pagina 17).

Ovviamente, se non si disattiva la ricezione

alternativa, non è possibile disattivare la Network-

Tracking Reception.

Modifica delle informazioni

sul display

Per modificare le informazioni visualizzate sul

display, premere DISP (D).

DISP

Ogniqualvolta si preme il tasto,

D

la configurazione del display si

modifica come segue:

1

*

Spia TEXT: Indica che il servizio correntemente in

ricezione fornisce segnali DLS (Dynamic Label

SegmentInformazioni di testo radio DAB).

2

*

Ciascun servizio può disporre di numerosi codici

PTY. Se un servizio è dotato di più codici PTY, tali

1

codici vengono visualizzati in rotazione.

Spia Text*

3

*

Spia del gruppo (servizio primario): Quando viene

Numero canale

selezionato il servizio secondario, viene

visualizzata una Spia diversa ( ).

4

*

Verranno visualizzate indicazioni Dynamic Label

Segment (DLS). Fare riferimento a Per selezionare

la modalità di scorrimentoScroll a pagina 59.

Indicazione del

Indicazione orologio

insieme e della

2

Codice PTY*

frequenza

ITALIANOITALIANO

3

*

Indicazione servizio

Visualizzazione

4

dellindicazione DLS*

77

IT73-77DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 10:58 AM77

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

Modalità sonore (impostazioni predefinite dei livelli di frequenza)

Lelenco seguente indica le impostazioni predefinite dei livelli di frequenza per ciascuna modalità

sonora.

•È possibile regolare le modalità audio preimpostate temporaneamente. Tuttavia le regolazioni

temporanee vengono annullate quando viene selezionata unaltra modalità sonora.

Modalità Valori di equalizzazione predefiniti

sonora 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.4 kHz 6 kHz 12 kHz

Flat 00 00 00 00 00 00 00

Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01

R & B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03

Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02

Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02

Dance Music +04 +02 00 02 01 +01 +01

Country +02 +01 00 00 00 +01 +02

Reggae +03 00 00 +01 +02 +02 +03

Classic +02 +03 +01 00 00 +02 00

User 1 00 00 00 00 00 00 00

User 2 00 00 00 00 00 00 00

User 3 00 00 00 00 00 00 00

Caratteri a disposizione

Per lassegnazione dei nomi ai CD e al componente esterno, oltre alle lettere (A Z, a z) sono

disponibili i seguenti caratteri (cfr. pagina 64).

Tali caratteri possono anche essere utilizzati per visualizzare altre informazioni, quali il titolo/

esecutore del disco nonché dati RDS e DAB.

Lettere accentate

Numeri e simboli

ITALIANOITALIANO

Maiuscole

Minuscole

spazio

spazio

spazio

78

IT78-85DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 10:58 AM78

TABELLA DEI CODICI LINGUA

Codice Lingua

Codice Lingua

Codice Lingua

AA Afar

KA Georgian

SN Shona

AB Abkhazian

KK Kazakh

SO Somali

AF Afrikaans

KL Greenlandic

SQ Albanian

AM Ameharic

KM Cambodian

SR Serbian

AR Arabic

KN Kannada

SS Siswati

AS Assamese

KO Korean (KOR)

ST Sesotho

AY Aymara

KS Kashmiri

SU Sundanese

AZ Azerbaijani

KU Kurdish

SV Swedish

BA Bashkir

KY Kirghiz

SW Swahili

BE Byelorussian

LA Latin

TA Tamil

BG Bulgarian

LN Lingala

TE Telugu

BH Bihari

LO Laothian

TG Tajik

BI Bislama

LT Lithuanian

TH Thai

BN Bengali, Bangla

LV Latvian, Lettish

TI Tigrinya

BO Tibetan

MG Malagasy

TK Turkmen

BR Breton

MI Maori

TL Tagalog

CA Catalan

MK Macedonian

TN Setswana

CO Corsican

ML Malayalam

TO Tonga

CS Czech

MN Mongolian

TR Turkish

CY Welsh

MO Moldavian

TS Tsonga

DA Danish

MR Marathi

TT Tatar

DZ Bhutani

MS Malay (MAY)

TW Twi

EL Greek

MT Maltese

UK Ukrainian

EO Esperanto

MY Burmese

UR Urdu

ET Estonian

NA Nauru

UZ Uzbek

EU Basque

NE Nepali

VI Vietnamese

FA Persian

NL Dutch

VO Volapuk

FI Finnish

NO Norwegian

WO Wolof

FJ Fiji

OC Occitan

XH Xhosa

FO Faroese

OM (Afan) Oromo

YO Yoruba

FY Frisian

OR Oriya

ZU Zulu

GA Irish

PA Panjabi

GD Scots Gaelic

PL Polish

GL Galician

PS Pashto, Pushto

GN Guarani

PT Portuguese

ITALIANOITALIANO

GU Gujarati

QU Quechua

HA Hausa

RM Rhaeto-Romance

HI Hindi

RN Kirundi

HR Croatian

RO Rumanian

HU Hungarian

RU Russian

HY Armenian

RW Kinyarwanda

IA Interlingua

SA Sanskrit

IE Interlingue

SD Sindhi

IK Inupiak

SG Sangho

IN Indonesian

SH Serbo-Croatian

IS Icelandic

SI Singhalese

IW Hebrew

SK Slovak

JI Yiddish

SL Slovenian

JW Javanese

SM Samoan

79

IT78-85DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 10:58 AM79

GLOSSARIO

Dolby Digital

ID3 Tag (MP3)

Dolby Digital è una tecnologia sviluppata dai

Un file MP3 può contenere informazioni

Dolby Laboratories per la riproduzione dei suoni

chiamate “ID3 Tag”, dove vengono memorizzati

multicanale tipici delle produzioni

il titolo dell’album, esecutore il titolo della traccia,

cinematografiche su sistemi dotati di un

e così via.

processore o di un amplificatore multicanale

Esistono due versioni: ID3v1 (Tag ID3 versione

Dolby Digital. Dolby Digital è in grado di

1) e ID3v2 (Tag ID3 versione 2). È possibile

riprodurre una qualità di suono eccellente in

visualizzare soltanto la versione ID3v1.

mono o fino a 5,1 canali discreti.

PCM Lineare

Con KD-DV5000, il bitstream Dolby Digital viene

Un formato di registrazione digitale utilizzato per

riconosciuto automaticamente e l’unità fornisce

i CD audio.

un segnale sottoposto a down-mix adeguato per

l’ascolto a due canali. Per la riproduzione del

Playback Control (VCD)

sonoro multicanale discreto presente in molti

DVD è necessario un decodificatore o

Se un VCD è provvisto di funzione PBC

amplificatore Dolby Digital addizionale.

(Playback Control), potrete ottenere le operazioni

azionate da menu e immagini fisse ad alta

risoluzione.

DTS Digital Surround

Un altro formato audio digitale a 5,1 canali

4:3 Schermo Letterbox

discreti, disponibile su CD, LD e software DVD e

sviluppato dalla Digital Theater Systems. Inc.

Un metodo per visualizzare le immagini a

Rispetto a Dolby Digital, il tasso di compressione

schermo largo su un TV di dimensioni standard

audio è relativamente basso e questo permette

(4:3). Quando si guarda un’immagine a schermo

al formato DTS Digital Surround di aggiungere

largo, in cima e alla base dello schermo

respiro e profondità ai suoni riprodotti. Di

appaiono strisce nere.

conseguenza, DTS Digital Surround offre un

suono naturale, solido e chiaro.

Per riprodurre questi segnali quadrifonici occorre

collegare un amplificatore o decoder compatibile

con DTS Digital Surround.

Frequenza di campionamento, bit di

4:3 Schermo Pan-Scan

quantizzazione

Un metodo per visualizzare le immagini a

Quando si convertono i segnali analogici in

ITALIANOITALIANO

schermo largo su un TV si dimensioni standard

segnali digitali, li si divide in numerosi punti e li si

(4:3). Quando si guarda un’immagine a schermo

digitalizza. Questo metodo di suddivisione viene

largo, i bordi sinistro e destro delle immagini non

detto “campionamento”. La frequenza di

appaiono.

campionamento indica in quanti punti si è diviso

un secondo. Per esempio, nel caso del suono

CD si divide ogni secondo in 44100 punti, visto

che la frequenza di campionamento è pari a 44,1

kHz. Il numero di bit di quantizzazione indica

invece le dimensioni del volume usato per

memorizzare ciascun punto diviso.

Più grande è questo numero e più chiaro sarà il

suono che è possibile riprodurre.

80

IT78-85DV5000[EN]ff.p65 5/6/03, 2:26 PM80

INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI

Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di

rivolgersi al centro assistenza.

Sintomi

Cause

Azioni correttive

Il suono non è avvertibile

Il livello del volume viene

Regolare al livello ottimale.

dai diffusori.

impostato al minimo.

I collegamenti non sono stati

Verificare i cavi e i collegamenti.

realizzati in modo corretto.

L’apparecchio non

Il microcomputer incorporato

Rimuovere il pannello di

funziona affatto.

potrebbe non funzionare

controllo e premere il tasto di

correttamente a causa di

ripristino sul supporto del

rumore ecc.

pannello. (Le impostazioni

dell’orologio e le stazioni

preselezionate in memoria

vengono cancellate).

Generale

(Cfr. pagina 2).

Sul display viene

Il pannello di controllo non è

Rimuovere il pannello di

visualizzata l’indicazione

collegato saldamente e

controllo, pulire i connettori e

“Panel Connect Error”.

correttamente.

quindi ricollegare il pannello

(Cfr. pagina 65).

Nessun suono in uscita

Dual Zone non è attivato.

Attivare Dual Zone.

dalla spina 2nd AUDIO

OUT.

La preimpostazione

Segnali troppo deboli.

Memorizzare le stazioni

automatica della SSM

manualmente.

(Strong-station Sequential

Memory) non funziona.

Rumore statico mentre

L’antenna non è stata

Colleegare correttamente

FM/AM

si ascolta la radio.

collegata in modo sicuro.

l’antenna.

Impossibile selezionare

Dual Zone è attivato.

Disattivare Dual Zone.

la banda AM.

Impossibile riprodurre il

Il disco è stato inserito con la

Inserire il disco in modo

disco.

faccia rivolta verso il basso.

corretto.

ITALIANOITALIANO

Non si riesce a

CD-R/CD-RW non finalizzato.

Inserire un CD-R/CD-RW

riprodurre il CD-R/

finalizzato.

CD-RW.

Finalizzare il CD-R/CD-RW

Non si riesce a saltare le

con il componente utilizzato

tracce sul CD-R/CD-RW.

per la registrazione.

Impossibile espellere il

Disco bloccato.

Sbloccare il disco.

disco.

(Cfr. pagina 48).

L’indicazione [00’00”]

Il CD in riproduzione è un Mixed

Saltare alle tracce successive.

viene visualizzata sul

CD (la riproduzione viene

La riproduzione inizia dalla

display ma la

interrotta all’inizio della prima

traccia selezionata. Per ulteriori

Riproduzione di disco

riproduzione non viene

traccia).

informazioni su Mixed CD,

avviata.

vedere “Guida all’MP3” (libretto

separato).

Il disco non viene

Il lettore CD funziona in modo

Per espellere il disco, tenere

riconosciuto.

non corretto.

premuto SRC e premere SEL

per più di 2 secondi.

81

IT78-85DV5000[EN]ff.p65 5/19/03, 11:50 AM81

Sintomi

Cause

Azioni correttive

Il suono e limmagine

Si sta percorrendo una strada

Interrompere lascolto del CD

sono a volte interrotti o

dissestata.

quando si percorrono strade

distorti.

dissestate.

Il CD è graffiato.

Cambiare il CD.

I collegamenti non sono stati

Verificare i cavi e i collegamenti.

realizzati in modo corretto.

Lindicazione No Disc

Non c’è disco nel cassettino.

Inserire un disco nel cassettino.

lampeggia sul display.

Il disco è stato inserito in modo

Inserire il disco in modo

improprio.

corretto.

Sullo schermo non viene

Il cavo del freno di

Collegare il cavo (vedere il

visualizzata alcuna

stazionamento non è collegato.

Manuale dinstallazione/

immagine riprodotta

collegamento).

(DVD/VCD).

Sullo schermo non viene

Il cavo video non è collegato

Collegare correttamente il cavo

visualizzata alcuna

correttamente.

video.

immagine.

È stato selezionato un ingresso

Selezionare lingresso corretto

non corretto per il televisore o lo

per il televisore o lo schermo.

schermo.

Le estremità destra e

È stato selezionato 4:3 PS

Selezionare 4:3 LB (vedere

sinistra delle immagini

durante la riproduzione su un

pagina 52).

non sono visualizzate

televisore con formato normale

sullo schermo.

(formato 4:3).

Il disco non può essere

Il microcomputer incorporato

Spegnere e riaccendere lunità.

riprodotto né espulso.

può funzionare in modo non

corretto a causa di interferenze

Riproduzione di disco

o altro.

Il disco MP3 viene

I nome dei file MP3 non hanno

Aggiungere lestensione mp3 ai

saltato o non viene

lestensione mp3.

nomi dei file.

riprodotto.

I file MP3 non sono stati

Sostituire il disco.

registrati in un formato conforme

(Registrare i file MP3 con

alla ISO 9660 Livello 1, ISO

unapplicazione conforme).

ITALIANOITALIANO

9660 Livello 2, Romeo o Joliet.

La riproduzione di dischi

Il file riprodotto non è un file

Passare ad un altro file oppure

MP3 è disturbata.

MP3 (per quanto presenti

sostituire il disco.

lestensione mp3).

(Non attribuire lestensione mp3

a file non-MP3).

I file MP3 non vengono

Lordine di riproduzione viene

riprodotti nel modo

definito al momento della

previsto.

registrazione dei file.

Il tempo di riproduzione

In alcuni casi, questa situazione

trascorso per un disco

si verifica durante la riproduzione

MP3 non è corretto.

a motivo delle modalità di

registrazione dei file sul disco

.

82

IT78-85DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 10:58 AM82

Sintomi

Cause

Azioni correttive

L’indicazione “No Disc”

Nel caricatore non è presente

Inserire CD nel caricatore.

lampeggia sul display.

alcun disco.

I CD sono inseriti con il lato

Inserire i CD nel modo

superiore rivolto verso il basso.

corretto.

I dischi non sono riproducibili.

Inserire dischi riproducibili.

Il disco corrente non contiene

Inserire un disco che

file MP3.

contenga file MP3.

L’indicazione “No

Nel CD changer non è presente

Inserire il caricatore.

Magazine” lampeggia sul

il caricatore.

display.

L’indicazione “Reset 8”

L’apparecchio non è stato

Collegare l’apparecchio e il

lampeggia sul display.

collegato al CD changer in

CD changer correttamente e

modo corretto.

premere il tasto di ripristino

del CD changer.

CD Changer

L’indicazione “Reset 1” –

Premere il tasto di reset del

“Reset 7” lampeggia sul

CD changer.

display.

Il CD changer non funziona

Il microcomputer incorporato

Rimuovere il pannello di

affatto.

potrebbe non funzionare

controllo e premere il tasto di

correttamente a causa di

ripristino sul supporto del

rumore ecc.

pannello. (Le impostazioni

dell’orologio e le stazioni

preselezionate in memoria

vengono cancellate). (Cfr.

pagina 2).

Segnali in uscita dal terminale DIGITAL OUT

Tali segnali dipendono dall’impostazione “DIGITAL AUDIO OUT” nel menu delle impostazioni.

DIGITAL AUDIO OUT

Segnali di uscita

Disco riprodotto

PCM ONLY

DOLBY DIGITAL/PCM

STREAM/PCM

ITALIANOITALIANO

DVD Linear PCM 48 kHz, 16/20/24 bit

Linear PCM 48 kHz, 16 bit*

Linear PCM 96 kHz

Nessuno

con Dolby Digital

Linear PCM 48 kHz, 16 bit

Bitstream Dolby Digital

con DTS

Bitstream DTSLinear PCM 48 kHz, 16 bit

con MPEG Multichannel

Bitstream MPEGLinear PCM 48 kHz, 16 bit

Video CD, CD Audio

Linear PCM 44,1 kHz, 16 bit

CD Audio con DTS

Bitstream DTSLinear PCM 44,1 kHz, 16 bit

MP3

Linear PCM

* Durante la riproduzione di DVD, se i dischi non sono protetti contro la copia, può verificarsi l’emissione di

83

segnali digitali a 20 bit o 24 bit (numero bit originale) attraverso il terminale DIGITAL OUT.

IT78-85DV5000[EN]f.p65 3/27/03, 2:19 PM83

MANUTENZIONE

Riproduzione di CD-R o CD-RW

Manipolazione dei dischi

Prima della riproduzione di dischi CD-R o CD-

RW, leggere con attenzione le istruzioni e i

Questa unità è stata studiata per riprodurre DVD

messaggi di avvertenza allegati ai dischi.

Video, VCD, CD, CD-R (masterizzabili), CD-RW

Utilizzare esclusivamente CD-R o CD-RW

(riscrivibili), e CD Text.

finalizzati.

Lunità è inoltre compatibile con dischi MP3.

La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere

impedita dalle caratteristiche del disco e dai

Come si devono trattare i dischi

seguenti motivi:

Per rimuovere il disco dalla

Supporto centrale

Il dischi è sporco o graffiato.

custodia,

premere il supporto

Si è condensata umidità sulla lente allinterno

centrale della stessa ed estrarre

dellunità.

il disco tenendolo per i bordi

.

La lente allinterno dellunità è sporca.

Tenere sempre i dischi per i

I CD-RW richiedono tempi di lettura più lunghi

bordi. Evitare di toccare la

in quanto la riflettanza è inferiore rispetto ai

superficie registrata.

normali dischi.

I CD-R o CD-RW sono sensibili alle alte

Per riporre il disco nella custodia, procedere

temperature e alle alte concentrazioni di

come segue: inserire delicatamente il disco sul

umidità. Non lasciare tali dischi allinterno

supporto centrale (con superficie stampata

dellautomobile.

rivolta verso lalto).

Non utilizzare i seguenti CD-R o CD-RW:

Non dimenticare di riporre i dischi nella

Dischi con adesivi, etichette o sigilli di

custodia dopo luso.

protezione incollati sulla superficie.

Pulizia dei dischi

Dischi sui quali è possibile stampare

letichetta direttamente sulla superficie

Se è sporco, il disco può funzionare

tramite una stampante a getto dinchiostro.

male. In tal caso, è necessario

Utilizzo di tali dischi in condizioni di alte

pulirlo con un panno morbido

temperature o alta concentrazione di umidità

procedendo in linea retta dal centro

può causare danni ai dischi. Per esempio,

verso il bordo.

Le etichette o gli adesivi possono restringersi

e deformare il disco.

Riproduzione di dischi nuovi

Le etichette o gli adesivi possono staccarsi

Talvolta i dischi nuovi possono

dalla superficie del dischi ed impedire

presentare zone ruvide sul bordo

lespulsione del dischi dallunità.

interno ed esterno. In tal caso è

La stampa sul dischi può diventare

possibile che lapparecchio non li

appiccicosa.

accetti.

Leggere attentamente le istruzioni e i

Per eliminare le eventuali zone ruvide, passare

messaggi di avvertenza relativi alle etichette e

sui bordi la punta di una matita o penna a sfera

ai dischi stampabili.

ecc.

ITALIANOITALIANO

AVVERTENZE:

Condensa

Non inserire dischi di forma insolita (per

Nei seguenti casi è possibile che lumidità si

esempio di cuore o di fiore) perché potrebbero

condensi sulla lente allinterno del riproduttore:

danneggiare lapparecchio).

Dopo laccensione del riscaldamento nella

Evitare di esporre i dischi alla luce diretta del

vettura.

sole o a fonti di calore. Non lasciarli in punti

Se laria allinterno della vettura diventa molto

soggetti ad elevata temperatura o umidità.

umida.

Evitare di lasciare i dischi nella vettura.

In questi casi, il riproduttore potrebbe funzionare

Per la pulizia dei dischi non usare solventi di

in modo improprio. Per ovviare a questo

nessun tipo (per esempio comuni prodotti di

inconveniente, espellere il disco e lasciare

pulizia per dischi, spray, diluenti, benzina ecc.).

acceso lapparecchio per qualche ora fino a

completa evaporazione dellumidità.

Adesivo

Disco

Etichetta

Residui

Disco

deformato

adesiva

appiccicosi

84

IT78-85DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 10:58 AM84

SPECIFICHE

[Tuner MW]

SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO

Sensibilità: 20 µV

Uscita massima di potenza:

Selettività: 35 dB

Anteriore: 50 W/canale

[Tuner LW]

Posteriore: 50 W/canale

Sensibilità: 50 µV

Uscita di potenza continua (RMS):

Anteriore: 19 W/canale in 4 , 40 Hz

20 000 Hz a non più di 0,8% di

SEZIONE DVD/CD PLAYER

distorsione armonica totale.

Posteriore: 19 W/canale in 4 , 40 Hz

Sistema di rilevamento segnali: Prelevamento

20 000 Hz a non più di 0,8% di

ottico senza contatto (laser semiconduttore)

distorsione armonica totale.

Numero di canali: 2 canali (stereo)

Impedenza di carico: 4 (tolleranza 4 8 )

Frequenze basse:

Gamma di controllo dellequalizzatore:

DVD, fs=48 kHz: da 16 Hz 22 000 Hz

Frequenze: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz,

DVD, fs=96 kHz: da 16 Hz 44 000 Hz

2,4 kHz, 6 kHz, 12 kHz

VCD, CD, MP3: da 16 Hz 20 000 Hz

Livello: ±10 dB

Campo dinamico: 96 dB

Frequenze elevate: 70 dB

Rapporto segnale-rumore: 98 dB

Livello di uscita audio:

Affievolimento periodico del suono e oscillazione

Analogico (2nd AUDIO OUT): 6 mW (a 16 )

del suono: Inferiori al limite misurabile

Digitale (DIGITAL OUT: Ottico):

Formato di decodifica MP3:

Lunghezza donda del segnale:660 nm

MPEG 1/2 Audio Layer 3

Livello di uscita: 21 dBm 15 dBm

Massima velocità in bit: 320 Kbps

Livello/Impedenza di uscita:

2,0 V/20 k carico (fondo scala)

GENERALITÀ

Impedenza di uscita: 1 k

Sistema colore: PAL

Requisiti di potenza:

Tensione di servizio:

Uscita video (composito): 1 Vp-p/75

DC 14,4 V (tolleranza 11 V 16 V)

Sistema di messa a terra: Massa negativa

SEZIONE TUNER

Temperatura ambiente permissibile di lavoro:

Campo frequenza:

0°C +40°C

FM: 87,5 MHz 108,0 MHz

Dimensioni (L × H × P):

AM: (MW) 522 kHz 1 620 kHz

Dimensioni dinstallazione

(LW) 144 kHz 279 kHz

(approssimativo.):

182 mm × 52 mm × 158 mm

[Tuner FM]

Dimensioni pannello (approssimativo.):

Sensibilità utilizzabile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 )

ITALIANOITALIANO

188 mm × 58 mm × 12 mm

Soglia di sensibilità 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 )

Peso (approssimativo.):

Selettività canale alternativo (400 kHz): 65 dB

1,7 kg (accessori esclusi)

Risposta in frequenza: 40 Hz 15 000 Hz

Separazione stereo: 30 dB

La casa costruttrice si riserva di modificare dati e

Rapporto di assorbimento: 1,5 dB

caratteristiche senza preavviso.

ll CD salta:

Si tratta di un problema fastidioso che può

verificarsi quando si percorrono strade

particolarmente dissestate.

Per quanto non si rovinino né lapparecchio né il

disc, durante i percorsi di questo tipo si consiglia

dinterrompere lascolto del disc.

85

IT78-85DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 10:58 AM85

Etiketternas placering och återgivning

Huvudapparaten undersida

CAUTION: Invisible laser

ADVARSEL: Usynlig laser -

VARNING: Osynlig laser-

VARO: Avattaessa ja

radiation when open and

stråling ved åbning, når

strålning när denna del är

suojalukitus ohitettaessa

interlock failed or defeated.

sikkerhedsafbrydere er ude

öppnad och spärren är

olet alttiina näkymättö-

AVOID DIRECT EXPOSURE

af funktion. Undgåudsæt-

urkopplad. Betrakta

ej

mälle lasersäteilylle.

TO BEAM. (e)

telse for stråling. (d)

strålen. (s)

Älä katso säteeseen. (f)

ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER

Namn/Märkplåt

Försiktighetsåtgärder:

1.LASERPRODUKT AV KLASS 1

2.OBSERVERA: Osynlig laserstrålning när denna står

öppen och spärren strejkar eller satts ur spel. Undvik

direkt bestrålning.

3.OBSERVERA: Öppna inte det övre höljet. Det finns

inga delar inuti som lekmannen kan reparera. Överlåt

allt servicearbete till kvalificerad servicetekniker.

4.OBSERVERA: Denna DVD/CD-spelare använder

Observera:

osynlig laserstrålning men är försedd med

Denna produkt innehåller en

säkerhetsomkopplare som förhindrar strålning när

laserkomponent av högre laserklass

skivorna tas ur. Sätt aldrig dessa säkerhetsomkopplare

än klass 1.

ur spel.

5.OBSERVERA: Användning av reglage, justeringar och

åtgärder utöver de som specifikt anges i denna

bruksanvisning kan leda till farlig bestrålning.

Anm.:

Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort denna enhet. Samma ID-nummer är tryckt på enhetens

underrede. Förvara kortet på ett säkert ställ Etiketternas placering och återgivninge då det kan vara till hjälp

för myndigheterna om enheten blir stulen.

Hur apparaten nollställs

Efter att kontrollpanelen har tagits loss, tryck på reset-knappen (återställning) på panelhållaren

SVENSKA

med hjälp av en bläckpenna eller liknande. Detta gör att den inbyggda mikrodatorn nollställs.

ANM.:

Om du återställer enheten under pågående avspelning kommer

de avspelningsparametrar (t.ex. för repetitionsavspelning) du

har valt för den aktuella skivan att återställas till

originalvärdena.

Vid DVD-avspelning kommer skivmenyvalet också att

återställas till initialskivinställningarna.

2

SW02-04DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 3:49 PM2

Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den,

så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.

VARNINGAR

Installera INTE utrustningen på en plats där;

OBSERVERA: SÄTT INTE IN en skiva om

den kan komma i vägen för ratt- eller

skivladdningslampan blinkar eller inte

växelspaksmanövrar, eftersom det medför

lyser alls. (Se sidan 26).

risk för trafikolyckor.

den kan verka inskränkande på

funktionen hos sådana

säkerhetsanordningar som airbags,

Denna produkt innehåller upphovsrättsskyddad

eftersom det medför risk för dödliga

teknologi som är skyddat av metodpatent i

olyckor.

vissa patent i USA och andra immateriella

den kan skymma sikten.

rättigheter ägda av Macrovision Corporation

Använd INTE utrustningen samtidigt som

och andra rättighetsinnehavare. Användning

du vrider på ratten, eftersom det medför risk

av denna teknik för upphovsrättsskydd måste

för trafikolyckor.

godkännas av Macrovision Corporation. Den

Föraren skall inte titta på skärmen under

är endast avsedd för hemmabruk och andra

körning.

begränsade visningar. Eventuellt annat bruk

Att titta på skärmen under körning kan leda

måste först godkännas av av Macrovision

till vårdslöshet och resultera i ett olycksfall.

Corporation. Baklängeskonstruktion och

Föraren bör inte använda hörlurarna under

demontering är förbjudet.

körning. Det är farligt att stänga av de yttre

ljuden under körning.

Om du behöver använda mottagaren när du

VARNING beträffande volyminställning:

kör ska du hela tiden titta framåt ordentligt,

CD-skivor ger mycket lite brus jämfört med andra

för att inte riskera att råka ut för en

ljudkällor. Om ljudnivån exempelvis ställs in för

trafikolycka.

förstärkaren, kan högtalarna därför komma att

Om handbromsen inte är åtdragen, visas

skadas av den plötsliga förändringen av utnivån.

meddelandet “DRIVER MUST NOT WATCH

Sänk därför ljudnivån innan du spelar en skiva, och

THE MONITOR WHILE DRIVING. (Föraren får

anpassa den efter behov vid avspelningen.

inte titta på skärmen under bilkörning) i

teckenfönstret, och ingen spelbild visas.

Denna varning visas endast när

parkeringsbromskabeln är ansluten till det

Varning!

i bilen inbyggda parkeringsbromssystemet

Om temperaturen i bilen är under 0°C, stannar den

(se Installations/anslutningshandbok).

animerade visningen och textbläddringen i

teckenfönstret för att förhindra att teckenfönstret

blir suddigt. (LOW TEMP.)-indikatorn visas i

teckenfönstret.

När temperaturen stiger, och normal

driftstemperatur uppnås, fungerar dessa funktioner

igen.

SVENSKA

INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN

* För säkerhets skull....

* Temperaturen inne i bilen....

Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det

Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder,

blockerar ljuden utifrån och därmed gör

vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal

bilkörningen riskabel.

innan du kopplar på enheten.

Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad

manöver.

3

SW02-04DV5000[EN]f.p65 3/26/03, 5:36 PM3

INNEHÅLL

Hur apparaten nollställs ............................ 2

Välja en mapp/spår att spela med hjälp

av listorna ............................................... 44

PLACERING AV KNAPPAR ................ 5

Välja uppspelninglägen ............................. 45

Kontrollpanelen ......................................... 5

Spärra utmatning av skivan ...................... 48

Fjärrkontroll ............................................... 6

Ändra mönstret i teckenfönstret ................. 48

Förbereda fjärrkontrollen........................... 7

INSTÄLLNINGSMENY FÖR

APPARATEN FUNKTIONER................ 8

DVD-SKIVOR............................... 50

Koppla på strömmen ................................. 8

Procedur för grundinställningar .................. 50

Avbryta demonstrationen i

teckenfönstret ......................................... 9

LJUDINSTÄLLNING ........................ 54

Ställ in klockan .......................................... 9

Inställning av ljudet ................................... 54

Aktivera nivåindikeringen .......................... 10

Välja förinställda ljudlägen

(iEQ: intelligent utjämnare) ..................... 55

RADIONS FUNKTIONER ................... 11

Lagra egna ljudinställningar ...................... 56

Lyssna på radion....................................... 11

Lagra stationer i minnet ............................ 13

ANDRA GRUNDFUNKTIONER ............ 57

Sök in en förinställd station ....................... 15

Ändra allmäna inställningar (PSM) ........... 57

Ändra mönstret i teckenfönstret ................. 16

Välja dimmer-läge (dämpning) ..................

61

Ändra färg i teckenfönstret ........................ 62

RDS-FUNKTIONER ......................... 17

Ge källan namn ......................................... 64

Så här använder du RDS .......................... 17

Lossa kontrollpanelen ............................... 65

Andra bekväma RDS-funktioner och

inställningar ............................................ 22

CD-VÄXLARENS FUNKTION .............. 66

Spela discs ................................................ 66

SPELBARA SKIVOR ........................ 24

Välja spelningslägen ................................. 70

VANLIG SKIVSPELNING ................... 26

EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER ... 72

Spela upp .................................................. 26

Spela en extern komponent ...................... 72

Leta upp viss titel/kapitel/spår .................... 28

Leta upp en viss mapp .............................. 29

DAB-TUNER FUNKTIONER................ 73

Ställa in en ensemble och en av dess

DVD/VCD SPECIALFUNKTIONER ........ 30

tjänster .................................................... 73

Välja textspråk .......................................... 30

Lägga in DAB-tjänster i minnet ................. 74

Välja talspråk ............................................ 30

Val av en förinställd DAB-tjänst ................. 75

Välja flera scenvinklar ............................... 31

Fler saker du kan göra med DAB.............. 76

Menyfunktioner ......................................... 31

Ändra informationen i teckenfönstret ........ 77

Zooma in ................................................... 32

EXTRA INFORMATION..................... 78

AVANCERADE SKIVFUNKTIONER ........ 33

Sökning av en viss del .............................. 33

SPRÅKKODSTABELL ...................... 79

Spelning i olika lägen ................................ 35

ORDLISTA ................................... 80

OSD SKIVFUNKTIONER ................... 37

Funktioner på monitorskärmen ................. 37

FELSÖKNING ............................... 81

SVENSKA

DUAL ZONE-FUNKTIONER ................ 40

UNDERHÅLL ................................ 84

Lyssna med hörlurar ................................. 40

Hantering av skivor ................................... 84

ANDRA SKIVFUNKTIONER................ 42

SPECIFIKATIONER ......................... 85

Vanlig skivspelning .................................... 42

Leta upp en titel/kapitel/spår på

en skiva .................................................. 43

4

SW02-04DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 3:49 PM4

PLACERING AV KNAPPAR

Kontrollpanelen

1

2 4 5

3

6

7

SRC

50Wx4

KD-DV5000

ATT

MODE

DISP

SEL

3456 T/P21

M

D

8

9

p

q

w

e r

Se sidorna inom parantes för ytterligare

6 0 (utmatning)-knapp (28, 42)

information.

7 4/¢ -knappar

8 (kontrollpanelfrigöring)-knapp (65)

1 SRC (källa)-knapp (8, 64, 66, 72, 73)

9 SEL (val)-knapp

2 (beredskap/på/därmpare)-knapp

p Sifferknappar

(8)

q MODE (M)-knapp

Inställningsratt

w DISP (D) (teckenfönster)-knapp

3 Teckenfönster

(10, 16, 48, 67, 72, 77)

4 Fjärrsensor

e T/P (TP/PTY)-knapp (18, 20)

5 5 (upp)-knapp

r (ned)-knapp

Fungerar som spelknapp för DVD- och

Fungerar som stoppknapp för DVD- och

VCD-spelare.

VCD-spelare.

Hur MODE (M) knappar används

Om du trycker på MODE (M), går enheten in i funktionsläge. När enheten är i funktionsläge,

fungerar nummerknapparna som olika funktionsknappar.

5/ -knapparna som +10/–10 -knapparna efter att ha tryckt ned MODE (M).

Ex.: När radion är källa

Tidnedräkningsindikator

MODE

SVENSKA

M

345621

För att använda knapparna för originalfunktioner igen efter att ha tryckt ned MODE (M),

vänta i 5 sekunder utan att trycka ned någon av knapparna tills funktionsläget har raderats.

En ny tryckning på MODE (M) avslutar också funktionsläget.

5

SW05-07DV5000[EN]f.p65 3/26/03, 2:27 PM5

2

3 SETUP (inställning)-knapp (50)*

Fjärrkontroll

4 Knappar för grundljudinställningar,

SEL, + och –

+/– knapparna fungerar vanligtvis som

7

volymjusteringsknappar.

SUBTITLEAUDIO ANGLE

8

De fungerar även som 2ndVOL +/– knappar

ATT

1

när de trycks ner tillsammans med SHIFT-

9

knappen (S). (41)

DVD

p

DUAL

5 SHIFT (S)-knapp

ZONE

6 EQ-knapp (utjämnare) (55)

FM

Välje ljudläget (iEQ).

DAB

FOLDER

PRESET

2

q

7 SUBTITLE (textningsval) -knapp (30)

AM

8 ANGLE (vinkel)-knapp(31)

w

9 AUDIO -knapp (30)

TOP

CH

MENU

MENU

e

p Knappar för skivgrundfunktioner (28)

1

23

DISC

+

7 (stopp), 8 (pause), 3 (spela)

+

ENTER

r

q Avancerade skivfunktionsknappar/

2ndVOL

564

3

DISC

RETURN

radiofunktionsknappar

4

SEL

SETUP

t

För avancerade skivfunktioner:

897

2ndVOL

REPEATINTRORANDOM

FOLDER (PRESET) 5 /

RI

y

4 / ¢ (sökning bakåt/framåt)

010

+10

SHIFT

1 / ¡ (bakåtspolning/snabbspolning

5

EQS

ZOOM

OSD

u

framåt): Dessa knappar fungerar inte för

CD-växlarfunktioner.

6

i

För radiofunktioner:

PRESET (FOLDER) 5 /

4 / ¢

– För FM/AM-tuner: Funktioner för att söka

efter stationer.

VIKTIGT!

– För DAB-tuner: DAB-ensembler väljs om

Om “Dual Zone” ställs in på “On” (se sidan

denna knapp trycks och

40), fungerar fjärrkontrollen endast för att

hålls in.

driva DVD-/CD-spelaren.

DAB-tjänster väljs om

knappen trycks ned ett

ögonblick.

Se sidorna inom parantes för ytterligare

2

w TOP MENU-knapp (31)*

information.

2

e MENU-knapp (31)*

2

r Menyfunktionsknappar*

1 (beredskap/på/därmpare)-knapp

Pil (5 / / 2 / 3) och ENTER

2 Knapp för val av källa,

2

t RETURN-knapp (återgång) (31, 32)*

DVD, FM (DAB), AM och CH

2

y Spelfunktionsknappar (35, 36, 70, 71)*

DVD-knappen fungerar också som DUAL

RANDOM (R), INTRO (I) och REPEAT ( )

ZONE-knapp när den trycks ner samtidigt

u OSD-knapp (37)

SVENSKA

som SHIFT (S)-knappen. (40)

i ZOOM-knapp (32)

FM (DAB)-knapp:

Används för att sätta på FM-tunern och

1

DAB om den trycks och hålls in.*

1

*

Du kan inte välja DAB-tunern eller CD-växlaren

Användas för att ändra frekvensbanden i

som uppspelningkälla utan att ansluta en av dem

ordning on den trycks in.

först.

CH-knappen (kanal) fungerar inte om det

2

*

Dessa knappar fungerar som sifferknappar när de

1

inte är någon CD-växlare ansluten.*

trycks in samtidigt som SHIFT (S)-knappen.

6

SW05-07DV5000[EN]ff.p65 5/6/03, 3:08 PM6

3. Sätt tillbaka batterihållaren.

Förbereda fjärrkontrollen

Sätt in batterihållaren på plats igen genom att

Innan fjärrkontrollen används:

trycka på den tills du kan höra ett klickljud.

Rikta fjärrkontrollen rakt mot

fjärrkontrollsensorn på huvudenheten. Se till att

(baksida)

det inte förekommer några hinder i vägen.

Fjärrkontrollsensor

VARNING!

Förvara batterier på en plats som är oåtkomlig

för barn.

Om ett barn råkat svälja batterier skall man

omedelbart kontakta läkare.

Batterier får inte laddas upp, kortslutas, tas isär

Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för kraftig

eller värmas upp eller placeras i eld.

belysning (solsken eller skarpa lampor).

Om något av detta sker kommer batterier att avge

värme, spricka eller orsaka eldsvåda.

Insättning av batteri

Blanda inte batterier med andra metaller.

När fjärrkontrollens område och effekt försvagas

Om detta sker kan batterier avge värme, spricka

skall batteriet bytas ut.

eller orsaka eldsvåda.

När batteri kastas bort eller sparas skall de

1. Ta bort batterihållaren.

lindas om med tejp och isolering. Annars kan

1) Tryck utåt i pilens riktning med en

batterier avge värme, spricka eller orsaka

kulspetspenna eller liknande.

eldsvåda.

2) Ta bort batterihållaren.

Peta inte på batterier med metallstift från en

liknande anordning.

Om detta sker kan batterier avge värme, spricka

eller orsaka eldsvåda.

(baksida)

1)

2)

OBSERVERA:

Lämna inte fjärrkontrollen på en plats som är

exponerad för direkt solljus (exempelvis en

2. Sätt in batteriet.

instrumentbräda) under längre tid. Annars kan

Skjut in batteriet i hållaren med + sidan vänd

den skadas.

uppåt, tills batteriet sitter på plats i hållaren.

Litium-knappbatteri

SVENSKA

(produkt nummer:

CR2025)

7

5

MODE

DISP

6

M

D

T/P

Denna mottagare är utrustad med

fjärrkontrollfunktion på ratten.

Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan

du driva mottagaren med fjärrkontrollen.

Se Installations/anslutningshandbok

(separat häfte) för anslutningar till denna

funktion.

SW05-07DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 3:49 PM7

APPARATEN FUNKTIONER

SRC

ATT

MODE

DISP

SEL

3 4 5 6 T/P21

M

D

2

1, 3

Koppla på strömmen

3

Ställ in ljudvolymen.

1

Koppla på strömmen.

ATT

Ljudnivån visas.

ATT

Information om enknappsmanöver:

När du väljer en källa i steg

2

nedan slås

strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka

på denna knapp för att slå på strömmen.

Aktuellt ljudläge (iEQ) (se sidan 55)

2

Spela ljudkällan.

4

Justera ljudet som du vill ha det. (Se

Varje gång du trycker på

SRC

sidorna 54 56).

knappen, ändras källan enligt

följande:

Anm.:

1

2

*

*

När du spelar en källa, kan du också visa

TUNER

DAB DISC

nivåindikeringen i teckenfönstret. För ytterligare

1

3

*

*

information, se Aktivera nivåindikeringen på sidan

CD-CH or LINE IN

(CD-växlare)

10.

1

*

Du kan inte välja DAB-tunern eller CD-

Att sänka ljudnivån på ett ögonblick

växlaren som uppspelningkälla utan att

Tryck ett ögonblick på medan du

ansluta dem först.

2

lyssnar på en ljudkälla. ATT börjar blinka i

*

Om det inte finns någon skiva i skivfacket, kan

teckenfönstret, och ljudnivån sänks genast.

du inte välja DISC som källa.

3

Tryck ett ögonblick på knappen igen för att få

SVENSKA

*

För att välja LINE IN, välj Line In för

tillbaka den tidigare ljudnivån.

Ext Input-inställningen på sidan 60.

Du kan också återställa ljudet genom att vrida

inställningsratten.

Att koppla av strömmen

Tryck in och håll minst 1 sekund.

Om du slår av strömmen under tiden som

du lyssnar på en skiva startar CD-

avspelningen från där du avbröt den, nästa

gång du slår på strömmen.

8

SW08-10DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 3:49 PM8

För att aktivera demonstrationen i

Avbryta demonstrationen i

teckenfönstret, upprepa samma procedur och

välj Int Demo eller All Demo i steg

3

.

teckenfönstret

För ytterligare information, se Ställa in

filmdemonstrationenGraphics på sidan 59.

När apparaten levereras från fabriken, hat

demonstrationen i teckenfönstret aktiverats, och

startar automatiskt när inte några funktioner har

utförts på 20 sekunder.

Ställ in klockan

Det rekommenderas att du avbryter

demontrationen innan du använder apparaten

Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller

första gången.

12-timmars tidsformat.

Följ proceduren nedan för att avbryta

1

Tryck och håll in SEL (välj) intryckt

demonstrationen i teckenfönstret:

minst 2 sekunder tills en av PSM

funktionerna kommer fram i

1

Tryck och håll in SEL (välj) intryckt

teckenfönstret.

minst 2 sekunder tills en av PSM

(PSM: se sidorna 58 och 59).

funktionerna kommer fram i

SEL

teckenfönstret.

(PSM: se sidorna 58 och 59).

SEL

2

Tryck på sifferknapp 2 för att välja

CLOCK”—PSM-inställningarnas

klockkategori.

2

Tryck på sifferknapp 1 för att välja

MOVIE”—PSM-inställningarnas

filmkategori.

345621

345621

Clock Hr (timmar)-inställningsindikeringen

visas i teckenfönstret.

3

Ställ in timmarna.

Graphics-inställningsindikeringen visas i

teckenfönstret.

3

Välj Off.

ATT

SVENSKA

4

Ställ in minuten.

1 Valj Clock Min (minuten).

ATT

2 Justera minuten.

1

2

4

Avsluta inställningen.

SEL

ATT

FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA

9

SW08-10DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 3:49 PM9

1

2

ATT

SEL

SVENSKA

10

Off

1

3

2

5

Ställ in tidssystem.

2

Välj det nivåindikeringsmönster du

1 Välj 24H/12H.

vill ha.

2 Välj 24Hours eller 12Hours.

När du vrider på

inställningsratten ändras

nivåindikeringarna enligt

följande:

ATT

6

Avsluta inställningen.

Indikering 1:

Ljudets nivåindikering fluktuerar vertikalt.

Tryck på DISP (D) för att kolla aktuell klocktid

när apparaten är avstängd.

Strömmen slås på och klocktiden visas i 5

sekunder, innan strömmen stängs av.

Indikering 2:

Högtalaren i teckenföntret vibrerar när ljudets

ingångsnivå ändras.

Aktivera nivåindikeringen

Du kan visa nivåindikeringarna i teckenfönstret

när du spelar alla källor. Denna apparat är

utrustad med tre nivåindikeringsmönster.

Det finns en tidgräns för utförandet av följande

procedur. Om inställningen avbryts innan du är

klar, måste du starta från steg

1

igen.

Indikering 3:

Vänster och höger ljudnivåindikeringar visas.

1

Tryck på SEL (val) upprepade gånger

Om liten animerad visning har valts, kan endast

tills METER valskärmen visas i

en ljudnivåindikering visas.

teckenfönstret.

Den senast valda

SEL

nivåindikeringen visas i

teckenfönstret.

Varje gång du trycker på

knappen ändras de

Off:

inställningsbara objekten enligt

Ingen nivåindikering visas. Källanimeringen

följande:

visas.

iEQ

SEL METER

OBS!

Avbruten

Teckenfönstrets illustrationer i denna

För iEQ-inställningar (ljudläge), se sidorna

bruksanvisning utgörs till större delen av

55 och 56.

apparatens fabriksinställning. Om du har ändrat

För SEL-inställningar (grundljud), se sidan

teckenfönstrets mönster eller en del PSM-enheter,

54.

ser ditt teckenfönster annorlunda ut.

SW08-10DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 3:49 PM10

RADIONS FUNKTIONER

SRC

ATT

MODE

DISP

SEL

3456 T/P21

M

D

Funktionerna i detta avsnitt förklaras

Anm.:

huvudsakligen med hjälp av knapparna på

Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2,

kontrollpanelen. När fjärrkontrollen kan användas

FM3). Vilket som helst kan användas för att

för samma funktioner, förklaras detta.

lyssna på en FM-sändning.

2

Börja söka station.

Lyssna på radion

För att söka stationer med

högre frekvenser

Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt

för att ta in en bestämd station.

För att söka stationer med

Sök en station automatiskt:

lägre frekvenser

Automatisk sökning

När du får in en station upphör sökandet.

Denna funktion kan även utföras från

fjärrkontrollen.

Om du vill sluta söka innan du får in en

station, tryck på samma knapp som du tryckte för

1

Välj band (FM1 3, AM).

att söka.

1 Tryck på SRC (källa)

SRC

upprepade gånger för att välja

När du använder fjärrkontrollen

radion.

1

Tryck på FM (DAB) eller AM.

2 Tryck och håll in SRC.

FM

När du väljer FM-bandet, tryck

DAB

Varje gång du trycker och

på FM (DAB) upprepade gånger

håller in knappen, ändras

AM

till frekvensbandet du önskar

frekvensbandet.

väljs.

FM1 FM2 FM3 AM

2 Tryck på ¢ eller 4 för att börja

sökningen.

Det valda vågbandet visas.

SVENSKA

Tänds när FM stereosändning med tillräcklig

signalstyrka tas emot.

11

SW11-16DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 3:49 PM11

Sök en station manuellt:

När en FM-stereosändning har dålig

Manuell sökning

mottagning:

MODE

1 Tryck på MODE (M) för att gå in i

1

Välj band (FM1 3, AM).

funktionsläge när du lyssnar på en

M

FM-stereosändning.

1 Tryck på SRC (källa)

SRC

Mode visas i teckenfönstret.

upprepade gånger för att

välja radion.

2 Tryck på sifferknapp 1 för att välja

2 Tryck och håll in SRC.

Mono On medan Mode fortfarande visas i

Varje gång du trycker och

teckenfönstret.

håller in knappen, ändras

Varje gång du trycker ned knappen, visas

frekvensbandet.

Mono On och Mono Off växelvis.

FM1 FM2 FM3 AM

Se sidan 40 för information om denna funktion.

Anm.:

Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2,

FM3). Vilket som helst kan användas för att

lyssna på en FM-sändning.

345621

2

Tryck och in håll ¢ eller 4

tills Manual Search börjar blinka i

Efter cirka

teckenfönstret.

5 sekunder

Teckenfönstret återgår till skärmen som

indikerar källa.

När Mono On väljs, visas MONO-indikatorn, ljudet du

3

Sök in önskad station medan

hör kommer vara monoljud, men mottagningen

Manual Search blinkar.

kommer förbättras.

För att ställa in stationer

med högre frekvenser

För att ställa in stationer

med lägre frekvenser

SVENSKA

Om du tar bort fingret från knappen slås

det manuella läget automatiskt av efter 5

sekunder.

Om du håller knappen intryckt växlar

frekvenserna (med 50 kHz intervall för FM

och 9 kHz intervall för AMMV/LV) tills du

släpper knappen.

12

SW11-16DV5000[EN]f.p65 3/25/03, 3:49 PM12