Karcher ICC 2 D ADV STAGE IIIa: Помощь в случае неполадок
Помощь в случае неполадок: Karcher ICC 2 D ADV STAGE IIIa

-
21
Помощь в случае неполадок
Неполадка
Способ
устранения
Прибор
не
запускается
Зарядить
или
заменить
аккумулятор
Заправить
топливо
,
продуть
топливную
систему
Очистить
или
заменить
топливный
фильтр
Проверить
и
при
необходимости
отремонтировать
трубопровод
топливной
системы
и
сое
-
динения
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Двигатель
работает
нерегуляр
-
но
Прочистить
или
заменить
воздушный
фильтр
Проверить
и
при
необходимости
отремонтировать
трубопровод
топливной
системы
и
сое
-
динения
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Перегрев
двигателя
(
визуаль
-
ный
и
звуковой
сигнал
)
Долить
охлаждающее
вещество
Очистить
радиатор
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Двигатель
работает
,
но
прибор
движется
только
в
медленном
режиме
или
вообще
не
движет
-
ся
Отпустите
стояночный
тормоз
Перевести
реверсивную
рукоятку
Проверить
уровень
рабочей
жидкости
гидравлической
системы
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Боковые
щетки
вращаются
только
медленно
или
вообще
не
вращаются
Увеличить
число
оборотов
боковых
щеток
Удалить
шнуры
и
ленты
Проверить
уровень
рабочей
жидкости
гидравлической
системы
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Аппарат
сильно
пылит
Включить
водяной
насос
Долить
воду
Отрегулировать
число
оборотов
боковых
щеток
Очистить
распылители
воды
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Подметающее
устройство
оставляет
мусор
Уменьшить
рабочую
область
Удалить
содержимое
из
резервуара
для
сбора
мусора
Правильно
установить
число
оборотов
двигателя
(1800 1/
мин
)
Очистить
всасывающий
канал
Очистить
защитную
вытяжную
решетку
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Резервуар
для
сбора
мусора
не
поднимается
или
не
опускается
Проверить
уровень
рабочей
жидкости
гидравлической
системы
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Нарушение
работы
подвижных
элементов
гидравлической
си
-
стемы
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
301 RU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Bedienung
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Operation
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Utilisation
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Uso
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Bediening
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Manejo
- Antes de la puesta en marcha
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Manuseamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Betjening
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Betjening
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Handhavande
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttö
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Χειρισμός
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Kullan ı m ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Управление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслу - живание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Obs ł uga
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE