Karcher ICC 2 D ADV STAGE IIIa: Sette bort Pleie og vedlikehold
Sette bort Pleie og vedlikehold: Karcher ICC 2 D ADV STAGE IIIa

-
10
Koble om vanntilførsel fra feiedrift til
løvsugedrift.
Slå på sugeturbin (2. trinn).
Slå på sprutevann.
Still inn vannmengden via ventilen.
fjern tildekningen på sugerøret.
Koble om vanntilførsel fra løvsugedrift
til feiedrift.
몇
Advarsel
Maskinen må sikres mot forrykking under
transport.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Trekk til holdebremsen.
Sikre maskinens hjul med kileklosser.
Maskinen skal sikres med stropper på
festekrokene til venstre og høyre.
몇
Advarsel
Fare for skade! Fremre slepekrok skal ikke
brukes til å feste maskinen.
Fare!
Bruk varselklær ved sleping på offentlig
gate eller vei i fareområdet i løpende tra-
fikk.
Fare!
Den hydrostatiske driften av feiemaskinen
tillater bare sleping for noen få meter, i
ganghastighet, kun for å komme ut av fare-
området. Feiemaskinen skal ikke beveges
raskere enn ganghastighet.
Fare!
Maskinen er ikke egnet for løfting med
kran.
Anvisning
Pass på ved sleping at børstesystemet ikke
blir skadet.
Tapp av sprutevann.
Tøm feieavfallsbeholderen.
Slepetau feses i slepekrok foran eller
bak.
Trekke maskinen opp på transportkjø-
retøy.
Anvisning
Ved åpen bypassventil er det lett å bevege
maskinen.
Bypassventil åpnes ved hjelp av hendel
med kantverktøy eller fastnøkkel (SW
9).
Hvis feiemaskinen ikke skal brukes over
lengre tid, må følgende punkter følges:
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Løft sidebørstene for å unngå å skade
børstene.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Sikre feiemaskinen mot rulling. Trekk til
holdebremsen.
Fyll drivstofftank helt opp.
Skift motorolje og motoroljefilter.
Dersom det ventes frost skal sprutevan-
net tappes av, og kontroller om det er
nok kjølevæske i kjølevannet.
Tøm vannbeholder og ledningssystem.
Koble fra batteriet.
Batteriet lades i mellomrom på ca. to
måneder.
Rengjør feiemaskinen innvendig og ut-
vendig.
Parker maskinen på en beskyttet og
tørr plass.
Før rengjøring og vedlikehold av maski-
nen, skifte av deler eller omstilling til an-
nen funksjon skal maskinen stoppes og
tenningsnøkkelen eventuelt tas ut.
Ved arbeidd på det elektriske anlegget
skal batterikontakten trekkes ut, eller
batteriklemmene tas av.
–
Reparasjoner skal kun utføres på god-
kjente serviceverksteder eller av fagfolk
som er kjent med alle sikkerhetsforskrif-
tene.
–
Kommersielt brukte maskiner som bru-
kes på ulike steder skal sikkerhetskon-
trolleres i samsvar med VDE 0701.
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Tøm feieavfallsbeholderen.
Løft sugemunn og sidebørster.
Trekk til holdebremsen.
몇
Advarsel
Fare for skade! De elektriske komponente-
ne i motorrommet kan ikke rengjøres med
høytrykksvasker.
Rengjør maskinen hver dag etter avslutttet
arbeid.
Anvisning
Det må ikke brukes aggressive rengjø-
ringsmiddel.
Vanntilførsel for sidebørster og suge-
munn kobles over til drift med høytrykk-
spyler.
Slå på høytrykkspyler.
Hev feieavfallsbeholderen.
Ta ut høytrykkpistol.
Rull av høytrykkslangen
Rengjør feieavfallsbeholder.
Ren¨gjør hullplateen for vannutløpet på
begge sider.
Etter løvsugedriften
Transport
Sleping
Bypassventil (ekstrautstyr)
Sette bort Pleie og vedlikehold
Generelle merknader
Rengjøring
Rengjøring av maskinen.
183 NO

-
11
Rengjør tetningsflatene på sugekana-
len.
Rengjør sidebørstene.
Rengjør sugemunn.
Rengjør grovsmussklaffen.
Dersom slangeledningen mellom feieav-
fallsbeholder og sugemunn er tilstoppet gå
frem som følger:
Slangeledningen kobles fra ved klokob-
lingen under kjøretøyet.
Håndrattet på ventilen åpnes mot klok-
ka.
Slangeledning kobles til vannledning
ved klokoblingen og spyles.
Koble fra vanledningen og koble slan-
geledningen til sugemunnen igjen.
Håndrattet på ventilen lukkes med klok-
ka.
Åpne spennlåsene på dekkgitteret.
Ta av dekkgitter.
1 Kjøler for klimaanlegg (ekstrautstyr)
2 Oljekjøler
3 Vannkjøler
–
Rengjøring av kjøler skal bare gjøres
med avslått motor.
–
Kjøleren rengjøres med lavtrykks vann-
stråle eller med trykkluft som beskrevet
over.
–
Må ikke rengjøres med høytrykksvas-
ker.
Starte maskinen.
Still inn tomgangs-gassen til ca. 1800
1/min.
Slå på arbeidshydraulikkk (1. trinn).
Legg vannslangen foran sugemunnen.
Koble inn sugeturbin og sidebørster (2.
trinn).
Anvisning
La sugeturbinen gå i ca. 2 minutter.
Hev feieavfallsbeholderen.
Slå av motoren.
Rengjør dekkgitter.
Hev feieavfallsbeholderen.
Slå av motoren.
Fare!
Fare for skader! Vent minst 1 minutt, til vif-
tehjulet ikke dreier seg lenger.
Skru av øvre skruer (1).
Ta av lister (2).
Løsne nedre skruer (3).
Ta av dekkgitter og rengjør sugekanal.
Anvisning
Driftstimetelleren for motor angir tidspunk-
tet for vedlikeholdsintervallene.
Daglig vedlikehold:
Rengjøre dynamo.
Kontroller oljenivå.
Kontrollere hydraulikkoljenivå.
Rengjør kjøler.
Dekkgitter på sugekanal rengjøres.
Kontroller kjølevannsnivå.
Kontroller luftfilter og rengjør ved be-
hov.
Kontroller slange luftfilter/motor.
Kontroller sidebørster og sugemunn for
slitasje og sammenviklede bånd.
Kontroller funksjonen til alle betjenings-
elementer.
Ukentlig vedlikehold:
Kontroller pakning på sugerør.
Kontroller pakninger på feieavfallsbe-
holder.
Smør lagere.
Kontroller dekktrykket.
Kontroller nivå på vann for vindusspy-
ler.
Rengjør vannfilter (alt etter vannkvali-
tet).
Kontroll av oljenivå på vannpumpe.
Kontroller at grovsmussklaffen fungerer
og går lett.
Kontroller at løperullene løper lett.
Smør sidebørstesystemet.
Ekstra vedlikeholdsarbeider hver 50. drifts-
time:
Kontroller parkeringsbremsen funksjon.
Kontroller hydraulikksystem for lekka-
sjer.
Kontroller kileremmene for slitasje.
Kontroller kjølevann for frostbeskyttel-
se.
Kontroller slanger og slangeklemmer.
Kontroller hjul.
Kontroller tilkoblinger og ledninger.
Ekstra vedlikeholdsarbeider hver 150.
driftstime:
Skift motorolje.
Skift innsats på filter for motorolje.
Skift luftfilter.
Tøm vannavskilleren på drivstoffilter.
Kontroller batterisyrenivået.
Rengjør ventilasjonsslissene på dyna-
moen.
Beskrivelse av dette er å finne i kapittelet
Vedlikeholdsarbeid.
Anvisning
Alle service- og vedlikeholdsarbeider må,
når kunden forestår vedlikehold, utføres av
kvalifiserte fagfolk. Ved behov kan man til
enhver tid ta kontakt med en Kärcher-for-
handler.
Vedlikehold etter 50 driftstimer:
Utfør første inspeksjon.
Ekstra vedlikeholdsarbeider hver 150.
driftstime
Anvisning
For at garantikrav skal aksepteres, må alle
service- og vedlikeholdsarbeider utføres av
autorisert Kärcher-kundeservice i løpet av
garantitiden.
Rengjør slangeledning
Rengjør kjøler
Rengjør sugekanal og feieavfallsbehol-
der
Dekkgitter på sugekanal rengjøres
Rengjør sugekanal
Vedlikeholdsintervaller
Vedlikehold utført av kunden
Vedlikehold utført av kunden
184 NO

-
12
Forberedelser:
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Hev feieavfallsbeholderen helt opp.
Senk sidebørster.
Vri tenningsnøkkelen til "0" og trekk den
ut.
Trekk til holdebremsen.
Fare!
Bruk varselklær ved reparasjonsarbeid på
offentlig gate eller vei i fareområdet i løpen-
de trafikk.
Fare!
Fare for skader! Ved alle vedlikeholdsar-
beider skal feieavfallsbeholderen tippes
helt opp og børstesystemet senkes, for aå
gjøre hydraulikksystemet trykløst.
Fare!
Fare for skader! Ved arbeide i feieavfalls-
beholdren skal lokket sikres.
Fare!
Fare for personskade når motoren fortsatt
er i gang! Vent i 5 sekunder etter at moto-
ren er slått av. Hold deg alltid på god av-
stand fra arbeidsområdet i dette
tidsrommet.
La maskinen kjøles tilstrekkelig ned før
alle vedlikeholds- og reparasjonsarbei-
der.
–
Kjølevannet er varmt.
–
Varme deler som drivmotor og eksos-
anlegg må ikke berøres.
Ved omgang med batterier må det tas hen-
syn til:
Fare!
Ulykkesforskrifter som f.eks. DIN VDE
0510, VDE 0105 T.1 skal følges.
Fare!
Eksplosjonsfare! Verktøy o.l. må ikke leg-
ges på batteriet, dvs. på poler eller celle-
bro.
Fare!
Fare for skader! Pass på at sår aldri kom-
mer i kontakt med bly. Vask hendene godt
etter håndtering av batterier.
Fare!
Brann- og eksplosjonsfare!
–
Røyking og bruk av åpen ild er ikke til-
latt.
–
Rom der det lades batterier må være
godt ventilerte, da det dannes høyek-
splosive gasser ved lading.
Fare!
Fare for skade!
–
Syresprut i øyne eller på huden skal
skylles ut/av med mye rent vann.
–
Kontakt lege straks etterpå.
–
Forurensede klaær må vaskes med
vann.
Hev feieavfallsbeholderen.
Sett batteriene i batteriholderen.
Skru holderne fast i bunnen av batteriet.
Koble polklemmen (rød kabel) til pluss-
polen (+).
Koble polklemmen til minuspolen (-).
Anvisning
Under demonteringen av batteriet må man
påse at man først kobler fra minuspol-led-
ningen. Kontroller at batteripoler og pol-
klemmer er tilstrekkelig beskyttet med
polfett.
몇
Advarsel
På batterier som er fylt med syre må du re-
gelmessig kontrollere væskenivået.
–
Syren i et fullt ladet batteri har ved
20 °C spesifikk vekt på 1,28 kg/l.
–
Syren i et delvis ladet batteri har spesi-
fikk vekt mellom 1,00 og 1,28 kg/l.
–
I alle cellene skal den spesifikke vekten
av syren være lik.
Skru av alle batterilokk.
Ta ut en prøve med en syretester fra
hver celle.
Syreprøven fylles tilbake i samme celle.
Hvis væskenivået er for lavt, må du fylle
destillert vann i cellene opp til markerin-
gen.
Lad batteriet.
Skru på cellelokkene.
Fare!
Fare for skader! Følg sikkerhetsanvisnin-
gene for håndtering av batterier. Følg
bruksanvisningen for ladeapparatet.
Fare!
Batterier skal bare lades med egnet lade-
apparat.
Koble fra batteriet.
Koble ladeapparatets plusspolledning
til batteriets plusspolkopling.
Koble ladeapparatets minuspolledning
til batteriets minuspolkopling.
Innplugging av nettstøpsel og slå på
valgbryter.
Lad batteriet med minst mulig lade-
strøm.
Anvisning
Når batteriet er ladet opp kobles først lade-
apparatet fra nettet og så batteriet fra lade-
apparatet.
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Koble en lufttrykkmåler til dekkventilen.
Kontroller lufttrykket og korriger ved be-
hov.
Fare!
Bruk varselklær ved reparasjonsarbeid på
offentlig gate eller vei i fareområdet i løpen-
de trafikk.
Fare!
Fare for skade!
Parker feiemaskinen på et jevnt under-
lag.
Trekk ut tenningsnøkkelen.
Kontroller at underlaget er stabilt. Sikre
i tillegg maskinen med klosser mot rul-
ling.
Vedlikeholdsarbeider
Generelle sikkerhetsanvisninger
Vennligst ikke slipp ut motorol-
je, fyringsolje, diesel eller ben-
sin i naturen. Jordsmonnet må
vernes og spillolje må avhen-
des på miljøvennlig måte.
Sikkerhetsanvisninger for batterier
Følg anvisningene på batteriet,
i bruksanvisningen og i mas-
kinbruksanvisningen!
Bruk vernebriller!
Hold barn unna syre og batteri-
er!
Eksplosjonsfare!
Åpen ild, gnister, åpent lys og
røyking er forbudt!
Fare for skade!
Førstehjelp!
Varselmerket!
Avhending!
Batterier må ikke kastes i hus-
holdsningsavfallet!
Innsetting og tilkobling av batterier
Kontroll og justering av væskenivået på
batteriet
Lade batteriet
Kontrollere dekktrykk
Lufttrykk foran
3,75 bar
Lufttrykk bak
4,75 bar
Hjulskift
185 NO

-
13
Trekk til holdebremsen.
Kontrollere dekk
Kontroller dekkenes slitebane mht.
gjenstander som har satt seg fast.
Fjern gjenstandene.
Bruk et egnet dekkreparasjonsmiddel
som fås i handelen.
Anvisning
Ta hensyn til anbefalingene fra den aktuel-
le produsenten. Det er mulig å kjøre videre
når angivelsene fra produktets produsent
overholdes. Dekkskift/hjulskift skal utføres
så snart som mulig.
Løftepunkt for jekk (forhjul)
Bruk underlag som vedlagt i leveransen.
Løftepunkt for jekk (bakhjul)
Sett inn jekken i det aktuelle festepunk-
tet på for- eller bakhjul.
Løsne hjulmutrene/hjulboltene.
Løft maskinen med jekken.
Ta av hjulmutrene/hjulboltene.
Ta av hjulet.
Sett på plass reservehjulet
Sett i hjulmutrene/hjulboltene.
Slipp ned maskinen med jekken.
Trekk til hjulmutrene/hjulboltene.
Anvisning
Bruk en egnet, normal jekk.
Fare!
Fare for forbrenning!
La motoren avkjøles.
Kontroller tidligst 5 minutter etter at mo-
toren er stanset
Hev feieavfallsbeholderen.
Trekk ut oljepeilepinnen.
Tørk av oljepeilepinnen og skyv den inn
igjen.
Trekk ut oljepeilepinnen.
Les av oljenivå.
Skyv inn oljepeilestaven igjen.
–
Oljenivået må ligge mellom "MIN"- og
"MAX"-markeringen.
–
Dersom oljenivået er under "MIN" mar-
keringen, etterfyll motorolje.
–
Motor skal ikke fylles over "MAX" mer-
ket.
Løsne låseskruen på oljepåfyllingen.
Fyll på motorolje.
Oljetyper: Se Tekniske data
Steng oljepåfyllingsåpningen.
Vent i minst 5 minutter.
Kontroller oljenivå.
Fare!
Fare for brannskader fra varm olje!
Ha klar oppsamlingsbeholder for ca. 6
liter olje.
La motoren avkjøles.
Skru ut oljetappeskruen.
Løsne låseskruen på oljepåfyllingen.
Tapp ut oljen.
Skru av oljefilter.
Rengjør holder og tetnigsflater.
Pakning på det nye oljefilteret strykes
med olje før det monteres.
Monter nytt oljefilter og trekk til for hånd.
Skru på oljetappingsskrue inklusive ny
pakning.
Anvisning
Trekk til oljetappingsskrue med moment-
nøkkel, 25 Nm.
Fyll på motorolje.
Oljetyper: Se Tekniske data
Steng oljepåfyllingsåpningen.
La motoren gå i ca. 10 minutter.
Kontroller oljenivå.
Oljenivået skal befinne seg innenfor se-
glasset.
Fylle olje:
EinfRengjør fylleområdet.
Løsne låseskruen på oljepåfyllingen.
Fyll olje.
Steng oljepåfyllingsåpningen.
Kontroller oljenivå.
Skift olje
Tiltrekkingsmoment forhjul
140 Nm
Tiltrekkingsmoment bakhjul
120 Nm
Kontrollere motorens oljenivå og etter-
fylle olje
Skifte motorolje og motoroljefilter
Kontroller oljenivå i vannpumpen, etter-
fyll olje og skift
186 NO

-
14
Ha klar oppsamlingsbeholder for ca. 1
liter olje.
Skru ut oljetappeskruen.
Oljetyper: Se Tekniske data
Oljenivået skal befinne seg innenfor se-
glasset.
EinfRengjør fylleområdet.
Løsne låseskruen på oljepåfyllingen.
Fyll på hydraulikkolje.
Oljetyper: Se Tekniske data
Kontroller samtlige hydraulikkslanger
og koblinger for tetthet.
Vedlikehold av hydraulikkanlegget skal kun
foretas av Kärcher-kundeservice.
Fare!
Forbrenningsfare fra kokende vann! La kjø-
leren kjøle seg minst 20 minutter.
Etterfyll kjølevann i kjølevanns-utjev-
ningsbeholder.
Ved kald motor:
–
Kjølevannsnivå skal være over nedre
markeringen.
Ved varm motor:
–
Kjølevannsnivå skal være under øvre
markeringen.
–
Kjølevanner skal ikke inneholde mer
enn 50% frostvæske.
Fare!
Eksplosjonsfare!
–
Vedlikehold skal ikke utføres i lukkede
rom.
–
Røyking og bruk av åpen ild er ikke til-
latt.
Slå av motoren.
Hev feieavfallsbeholderen.
Ha klar en egnet oppsamlingbeholder.
Løsne drivstoffilterhuset.
Tøm drivstoffilterhuset.
Ta av drivstoffilterhuset.
Rengjøring og utskiftning av drivstoffil-
ter.
Skift pakninger.
Skru på drivstoffilteret igjen.
Kontroller drivstoffilterslanger og slan-
geklemmer for tetthet og skader.
Luft ut drivstoffystem.
Hev feieavfallsbeholderen.
Sett slangen på utluftingsskruen.
Løsne utluftingsskruen ca. 1 omdrei-
ning.
Ha klar en egnet oppsamlingbeholder.
Pump til det kommer ut drivstoff uten
luftbobler.
Lukk lufteskruen igjen.
Hev feieavfallsbeholderen.
Sett slangen på tappeskruen.
Løsne tappeskruen ca. 1 omdreining.
Ha klar en egnet oppsamlingbeholder.
Lukk tappeskruen igjen.
Hev feieavfallsbeholderen.
Løsne feste på luftfilterhuset.
Ta av låsedekselet.
Ta ut, kontroller og rengjør filterpatron.
Sett eventuelt inn ny filterpatron.
Rengjør låsedeksel.
Sett på låsedelksel og fest det.
Sett på festet på luftfilterhuset.
Smør smørenippel til venstre og høyre
på forakselen.
Smør smørenippel til venstre og høyre
på bakakselen.
Smør smørenippel på svingleddene.
Smør smørenippel på styresylinder.
Kontroller nivå av hydraulikkolje og et-
terfyll hydraulikkolje
Kontroller hydraulikkanlegget
Kontroller vannkjøleren og vent
Rengjøring og utskiftning av drivstoffil-
ter
Luft ut drivstoffystem
Tøm vannavskiller på drivstoffsystemet
Rengjøring og utskiftning av luftfilter
Smør lagere.
187 NO

-
15
Smør smørenippel på styresylinder.
Smør smørenipler på børstesystemet
(8x).
Kun 4-børste system:
Løft dekslene på kuleleddene.
Smør kuleleddene (8x).
Kun 4-børste system:
Løft dekslene på kuleleddene.
Smør kuleleddene (8x).
Sentralsmøresystemet forsyner samtlige
smørepunkter automatisk med fett i for-
håndsinnstilte intervaller.
Anvisning
Etter intensiv rengjøring av maskinen må
det foretas en ekstra runde med smøring.
Bruk trykknapp (DK) på sentralsmøre-
anlegget.
Børstesystemet blir ikke smørt fra sentrals-
møreanlegget.
Kontroller kileremdriften på sprute-
vannspumpe for skader og slitasje.
Hev feieavfallsbeholderen.
Kontroller kileremdrift for dynamo for
skader og slitasje.
Etterfyll vann for vindusspyler.
Rengjør/still inn srutedyser:
Rengjør sprutedyser (1) med en stål-
tråd.
Still inn spruteretning ved å dreie spru-
tehodet med en ståltråd.
Skifte vindusviskerblad:
Ta av festeskruene (2).
Skift vindusviskerblad.
Trekk til holdebremsen.
Løft sidebørstene.
Stikk sidekosten inn på medbringeren
og skru den fast.
Skifte sidebørster med holdere:
Løsne sentrale skruer.
Ta av sidebørstene.
Skru på nye sidebørster.
Skifte sidebørster uten holdere:
Løsne sekskantmuttere.
Ta av sidebørstene.
Skru på nye sidebørster.
Kontroller dekklufttrykk og eventuelt
juster.
Still inn tomgangsgass til motorturtall på
1600-1800 1/min.
Løft sidebørstene.
Kjør feiemaskinen på et jevnt og glatt
underlag, som er synlig dekket av støv
eller kritt.
Senk sidebørstene og la den rotere en
kort stund.
Løft sidebørstene.
Rygg maskinen bort.
Kontroller feiemønster.
Holdeflatene for sidebørstene ved optimal
innstilling (4-børstesystem).
Holdeflatene for sidebørstene ved optimal
innstilling (2-børstesystem).
Smør børstesystemet
Sentralsmøreanlegg (ekstrautstyr)
Kontroller kileremmer
Etterfyll vann for vindusspyler
Vedlikehold vindusvisker
Utskifting av sidekost
Kontrollere feiemønster på sidebørster
188 NO

-
16
Løsne festeskruene (1).
Sideveis skråstilling av sidebørstene
stilles inn ved å regulere holderne (2).
Anvisning
De bakre sidebørstene skal alltid først inn-
stilles da endring av bakre skråstilling også
påvirker skråstilling av fremre sidebørster.
Ta bort gulvmattene.
Ta av gulvplatene (1) og (2).
Løsne festeskruene (1).
Skråstilling av sidebørstene i kjøreret-
ning stilles inn ved å regulere holderne
(2).
Anvisning
Høyre og venstre side skal alltid stilles inn
likt.
Løsne festeskruene (1) for sidebørste-
oppheng.
Skråstilling av sidebørstene i kjøreret-
ning stilles inn ved å svinge på holderne
(2).
Løsne festeskruene (1) og (2) for side-
børsteoppheng.
Still inn skråstilling av sidebørster.
Børstetrykket økes/reduseres ved å re-
gulere innstillingsskruen (3).
Anvisning
Innstilling av børstetrykk er ved 4-børste-
system bare mulig på fremre sidebørster.
Skru av tankkobling.
Koble teksilslange til tankkobling og hy-
drant.
Fylle vannbeholdere.
Anvisning
Fyll oppvannbeholder til det kommer vann
ut av overløpet.
Anvisning
Dersom vannbeholdr tømmes fullstendig
må sprutevannsystemet etter fylling luftes
ut.
Ventil åpnes til det kommer ut vann
uten luftbobler.
Ventil lukkes igjen.
Åpne tappeskruen under vannbeholde-
ren.
Anvisning
Pass på at vannet som kommer ut ikke for-
årsaker skader.
Steng vannkranen (1).
Skru ut vannfilterhuset (2).
Rengjør eller skift vannfilter.
Rengjør vannfilterhus.
Kontroller gummipakninger.
Monter vannfilter.
Åpne vannkranen (1).
Skru ut festemutter (1).
ta av sprutedyse (2).
Rengjør sprutedyse.
Stille inn tetningslist:
Løsne festeskruene på tetningslistene.
Ta av sugemunn.
Sideveis skråstilling for bakre sidebør-
ster (kun 4-børstesystem)
Stille inn skråstilling i kjøreretning for
bakre sidebørster (kun 4-børstesystem)
Stille inn skråstilling i kjøreretning for
fremre sidebørster (kun 4-børstesystem)
Stille inn skråstilling av sidebørster (kun
2-børstesystem)
Still inn børstetrykk
Fylle vannbeholdere
Luft ut sprutevannsystem.
Tømme vannbeholder
Rengjøring og utskiftning av vannfilter
Rengjør sprutedyser på sidebørstene
Stille inn og skifte tetningslist på suge-
munn (kun 4-børstesystem)
189 NO

-
17
Still inn tetningslistene på siden og bak
toil en bakkeavstand på 10 mm.
Trekk til festeskruene på tetningsliste-
ne.
Skifte tetningslister:
Løsne festeskruene på tetningslistene.
Ta av stabiliseringsplate.
Ta av tetningslistene.
Sett på nye tetningslister og skru på
stabiliseringsplate.
Ta av sugemunn.
Still inn tetningslistene.
Trekk til festeskruene på tetningsliste-
ne.
Ta av hjulet.
Ta av festeskruene på løperullene.
Skift løperuller.
Skru på festemutterne på løperullene.
Ta av festeskruene på glideskinnen.
Skift glideskinne.
Fest glideskinne.
Stille inn tetningslist:
Løsne skruene.
Ta av sugemunn.
Bakre løperuller (3) stilles inn slik at si-
deveis tetningslist (1) bak har en bakke-
avstand på 20 mm.
Fremre tetningslist (2) stilles inn slik at
den berører bakken.
Trekk til festeskruene på tetningsliste-
ne.
Skifte tetningslister:
Løsne skruene.
Ta av tetningslistene.
Sett på ny tetningslist.
Ta av sugemunn.
Still inn tetningslistene.
Trekk til festeskruene på tetningsliste-
ne.
Hev feieavfallsbeholderen.
Ta av pakning.
Rengjør tetningsflate.
Sett på ny pakning og lim fast endene
med silikon.
Hev feieavfallsbeholderen.
Ta av pakning.
Rengjør tetningsflate.
Sett på og lim ny pakning.
Ta av pakning.
Rengjør tetningsflate.
Sett på ny pakning og lim med silikon.
Ta av pakning.
Rengjør tetningsflate.
Sett på og lim ny pakning.
Løsne skruene.
ta av lyskaster.
Ta ut den defekte lyspæren.
Sett inn ny lyspære.
Løsne skruene.
Ta av glasset på retningsviser.
Ta ut den defekte lyspæren.
Sett inn ny lyspære.
Løsne skruene.
Ta av glass på baklys.
Ta ut den defekte lyspæren.
Sett inn ny lyspære.
Anvisning
Benytt kun sikringer med samme verdi.
Skift ut defekte sikringer.
Skift ut defekte sikringer.
Skifte løperuller på sugemunn (kun 4-
børstesystem)
Skifte glideskinne på grovsmussklaff
(kun 4-børstesystem)
Stille inn og skifte tetningslist på suge-
munn (kun 2-børstesystem)
Skifte pakning på sugerør
Skifte pakning på feieavfallsbeholder.
Skifte pakning på innsug på turbin
Skifte lampe i lyskaster
Skifte lampe i retningsviser
Skife lampe på baklys
Skifte sikringer i sikringsboks i førerhyt-
ten
Skifte sikringer i sikringsboks i motor-
rommet
190 NO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Bedienung
- Vor Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Operation
- Before Startup
- Shutdown Maintenance and care
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Utilisation
- Avant la mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Uso
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Bediening
- Voor de inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Manejo
- Antes de la puesta en marcha
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Manuseamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Betjening
- Inden ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Betjening
- Før den tas i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Handhavande
- Före ibruktagande
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Käyttö
- Ennen käyttöönottoa
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Χειρισμός
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Kullan ı m ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Управление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслу - живание
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Obs ł uga
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE