Karcher IB 7/40 Classic: Вывод из эксплуатации
Вывод из эксплуатации: Karcher IB 7/40 Classic

-
6
Выбрать
надежное
место
положения
и
принять
надежное
положение
тела
,
чтобы
не
потерять
равновесие
от
силы
отдачи
струйного
пистолета
.
Для
предотвращения
внезапного
включения
отдачи
можно
задать
медленное
повышение
давления
струи
(
см
.
пункт
меню
"
Плавный
пуск
", „
Обслуживание
/
основные
на
-
стройки
“).
Нажать
на
кнопку
предохранителя
струйного
пистолета
.
Активировать
струю
сухого
льда
на
-
жатием
спускового
рычага
струйного
пистолета
и
выполнить
работу
по
очистке
.
Указание
В
варианте
устройства
IB 7/
40 Advanced
подмешивание
гранул
су
-
хого
льда
можно
включать
и
выклю
-
чать
при
помощи
кнопки
"
Вкл
/
выкл
дозировки
сухого
льда
",
расположенной
на
струйном
пистолете
.
При
выклю
-
ченной
дозировке
кнопка
светится
кра
-
сным
светом
,
а
на
дисплее
появляется
сообщение
„Ice off“.
Кроме
того
,
для
варианта
устройства
IB 7/40 Advanced
можно
регулировать
давление
струи
и
количество
сухого
льда
с
помощью
кнопки
на
струйном
пи
-
столете
.
몇
Предупреждение
Опасность
повреждения
дозатора
гря
-
зью
.
При
работе
со
струей
оставить
крышку
контейнера
сухого
льда
закры
-
той
,
чтобы
не
допустить
попадание
счищаемой
грязи
.
Отпустить
спусковой
рычаг
струйно
-
го
пистолета
.
Нажать
на
кнопку
аварийного
выклю
-
чения
.
Дозирование
сухого
льда
останавлива
-
ется
и
поток
воздуха
из
форсунки
преры
-
вается
.
Прервать
подачу
сжатого
воздуха
.
Разблокировать
аварийный
выклю
-
чатель
,
повернув
его
.
Отпустить
спусковой
рычаг
струйно
-
го
пистолета
.
Во
время
перерывов
в
работе
струй
-
ный
пистолет
можно
повесить
на
держатель
,
имеющийся
на
аппарате
.
Указание
При
более
длительных
перерывах
в
эк
-
сплуатации
гранулы
сухого
льда
в
кон
-
тейнере
могут
расплавиться
.
Работу
по
возможности
не
прерывать
дольше
,
чем
на
20
минут
.
При
длительных
пе
-
рерывах
в
работе
опорожнить
контей
-
нер
с
сухим
льдом
.
Водоотстойник
очищает
подводимый
к
прибору
сжатый
воздух
.
Вследствие
это
-
го
,
в
водоотстойнике
накапливается
кон
-
денсат
,
который
следует
время
от
времени
сливать
.
Установить
подходящую
емкость
под
отверстием
для
отвода
конденсата
.
Медленно
открыть
клапан
сброса
давления
и
подождать
,
пока
из
при
-
бора
не
выйдет
весь
конденсат
.
Указание
Утилизировать
конденсат
согласно
требованиям
по
защите
окружающей
среды
.
Установите
выключатель
прибора
в
положение
"I".
Быстро
нажать
на
кнопку
"
Статисти
-
ка
"
для
отображения
сведений
о
про
-
должительности
работы
.
t:
Продолжительность
работы
с
мо
-
мента
возврата
в
исходное
положе
-
ние
.
T:
Полное
время
работы
.
Быстро
нажать
на
кнопку
"
Статисти
-
ка
"
для
отображения
сведений
об
об
-
работанном
количестве
сухого
льда
.
m:
Количество
сухого
льда
с
момен
-
та
возврата
в
исходное
положение
.
M:
Общее
количество
сухого
льда
.
Быстро
нажать
на
кнопку
"
Статисти
-
ка
"
для
отображения
сведений
о
среднем
потреблении
сухого
льда
.
q:
Среднее
потребление
сухого
льда
с
момента
возврата
в
исходное
поло
-
жение
.
Q:
Общее
среднее
потребление
су
-
хого
льда
.
Повернуть
пусковой
переключатель
по
часовой
стрелке
.
Удерживать
кнопку
"
Статистика
"
на
-
жатой
в
течении
4
секунд
.
Указание
Удаление
суммарных
значений
невоз
-
можно
.
Одновременно
нажать
на
кнопки
"
По
-
вышенное
давление
струи
"
и
"
Сни
-
жение
давления
струи
"
и
удержать
в
нажатом
состоянии
,
повернуть
пу
-
сковой
переключатель
по
часовой
стрелке
.
В
зависимости
от
режима
работы
,
кноп
-
ки
обладают
следующими
функциями
:
1
Увеличение
значения
2
Уменьшение
значения
3
Переход
к
предшествующему
пункту
меню
4
Переход
к
следующему
пункту
меню
Повернуть
пусковой
выключатель
против
часовой
стрелки
.
Опасность
Опасность
обморожений
.
Сухой
лед
имеет
температуру
-79 °C.
Никогда
не
прикасайтесь
к
сухому
льду
и
холодным
частям
аппарата
без
защиты
.
Носить
защитные
перчатки
и
защитную
одеж
-
ду
.
Опасность
Опасность
получения
травмы
от
раз
-
летающихся
гранул
сухого
льда
.
Не
на
-
правлять
струйный
пистолет
на
людей
.
Удалить
третьи
лица
с
места
использования
и
не
допускать
во
время
эксплуатации
(
например
,
с
помощью
заграждения
).
Перекрыть
подачу
сжатого
воздуха
.
Установить
подходящую
емкость
под
отверстием
для
отвода
конденсата
.
Выключение
в
случае
возникно
-
вения
аварийной
ситуации
Начало
работы
после
аварийного
отключения
Перерыв
в
работе
Слить
конденсат
Функция
статистики
Вывод
значения
Установка
первоначального
значения
Основные
настройки
Пункт
меню
Диапа
-
зон
регу
-
лирован
ия
Описание
Softstart
0, 1, 2, 3,
4, 5
се
-
кунд
Плавный
пуск
продол
-
жительностью
до
до
-
стижения
выбранного
давления
струи
T_Dump
1, 2, 3, 4,
5
минут
Продолжительность
процесса
удаления
су
-
хого
льда
Language
metric,
imperial
Единицы
измерения
metric:
кг
/
ч
,
мПа
imperial: lbs, psi
Lighting
ON/OFF
Включение
/
выключе
-
ние
освещения
фор
-
сунки
(
опция
)
Demo-Mode
ON/OFF
Демонстрационный
режим
:
Имитируется
обслуживание
,
подача
сжатого
воздуха
и
су
-
хого
льда
заблокиро
-
вана
.
Завершение
основных
настроек
Вывод из эксплуатации
142
RU
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари