Karcher IB 7/40 Classic: Kasutuselt võtmine
Kasutuselt võtmine: Karcher IB 7/40 Classic

-
5
tolm, tuleb enne tööde algust rakendada
vastavad turvameetmed.
Oht
Plahvatusoht!
Ärge töödelge samaaegselt kergmetalle ja
rauda sisaldavaid osi.
Kui vaheldumisi töödeldakse kergmetalle ja
rauda sisaldavaid detaile, tuleb tööruumi ja
sissevõtuseadist enne teise materjali käsit-
lemist puhastada.
Väikestes ruumides töötades tuleb hoo-
litseda piisava õhuvahetuse eest, et sü-
sinikdioksiidi kontsentratsioon ruumi
õhus jääks allapoole ohtlikku määra.
Vajadusel fikseerige puhastatav objekt.
Oht
Elektrostaatilisest lahendusest lähtuv vi-
gastusoht, oht vigastada elektrooniliei kom-
ponente. Puhastamisel võib puhastatav
objekt saada elektrilaengu. Maandage pu-
hastatav objekt elektriliselt ja säilitage
maandus kohgu puhastamise ajal.
몇
Hoiatus
Kuivjäämahutisse kukkuvad võõrkehad
võivad põhjustada vigastusi. Töö ajal peab
kuivjäämahuti kaas olema suletud.
Ühendage maandustross (ainult IB 7/
40 Advanced puhul) elektriliselt juhita-
vana puhastatava objektiga või maan-
dage puhastatav objekt muul viisil.
Kandke kaitseriietust, kaitsekindaid, ti-
hedalt sulguvaid kaitseprille ja kuulmis-
kaitset.
Aktiveerige suruõhuga varustamine.
Keerake avariilülitit, et see lukustusest
vabastada.
Valige seismiseks stabiilne koht ja seis-
ke kindlalt, et vältida tasakaalu kaota-
mist joapüstoli tagasilöögijõu tõttu.
Vältimaks äkilist tagasilööki, võib sea-
distada joatoru aeglasema tugevnemi-
se (vt „Käsitsemine/põhiseadistused“
menüüpunkt Pehme start).
Suruge joapüstoli fikseerimisnupp sis-
se.
Vajutage joapüstoli päästikule ja akti-
veerige kuivjää juga ning viige läbi pu-
hastusprotsess.
Märkus
Seadme variandi IB 7/40 Advanced puhul
võib kuivjää graanulite doseerimise sisse-
ja välja lülitada joapüstolil oleva klahviga
kuivjää doseerimine sisse/välja. Kui dosee-
rimine on välja lülitatud, põleb klahvil puna-
ne tuli, ekraanile kuvatakse „Ice off“.
Lisaks võib seadme variandi
IB 7/
40 Advanced puhul joasurvet ja kuivmää
kogust reguleerida joapüstolist.
몇
Hoiatus
Mustusest lähtuv dosaatori vigastamise
oht. Joaga töötades hoidke kuivjää mahuti
kaas kinni, et vältida puhastamise käigus
vabanenud mustuseosakeste sissetungi-
mist.
Vabastage joapüstoli päästik.
Vajutage avariilülitile.
Kuivjää doseerimine peatatakse ja õhuvool
düssist katkeb.
Katkestage suruõhuga varustamine.
Keerake avariilülitit, et see lukustusest
vabastada.
Vabastage joapüstoli päästik.
Töö vaheaegadel võib joapüstoli panna
seadme küljes olevasse hoidikusse.
Märkus
Pikemate töökatkestuste korral võivad
kuivjää mahutis olevad graanulid sulada.
Võimaluse korral ärge katkestage tööd
kauemaks kui 20 minutit. Pikemate katkes-
tuste korral tühjendage kuivjää mahuti.
Veeseparaator puhastab seadmesse tule-
vat suruõhku. Seeläbi koguneb veesepa-
raatorisse kondensaati, mida tuleb aeg-
ajalt tühjendada.
Asetage kogumisanum kondensaadi
väljalaskekruvi alla.
Avage rõhualandusventiil aeglaselt ja
oodake, kuni kondensaat on seadmest
välja lastud.
Märkus
Keskkonna kaitsmiseks palume konden-
saat keskkonnasõbralikult kõrvaldada.
Seadke lüliti asendisse “I”.
Vajutage lühidalt statistika klahvile, ku-
vatakse töötatud aeg.
t: Töötatud aeg alates viimasest lähtes-
tamisest.
T: Üldine töötatud aeg.
Vajutage lühidalt statistika klahvile, ku-
vatakse töödeldud kuivjää kogus.
m: Kuivjää kogus alates viimasest läh-
testamisest.
M: Kuivjää üldkogus.
Vajutage lühidalt statistika klahvile, ku-
vatakse keskmine kuivjää kulu.
q: Keskmine kuivjää kulu alates viima-
sest lähtestamisest.
Q: Keskmine kuivjää üldkulu.
Keerake võtmelülitit päripäeva.
Vajutage 4 sek vältel statistika klahvile.
Märkus
Üldväärtusi ei saa kustutada.
Vajutage samaaegselt klahvidele "Joa-
survet suurendada" ja "Joasurvet vä-
hendada" ning hoidke, keerake
võtmelülitit päripäeva.
Põhiseadistuste töörežiimis on klahvidel
järgmised funktsioonid:
1 Väärtusse suurendamine
2 Väärtuse vähendamine
3 Menüüpunkt üles
4 Menüüpunkt alla
Keerake võtmelülitit vastupäeva.
Oht
Külmapõletuste oht. Kuivjää temperatuur
on -79 °C. Ärge kunagi puudutage kuivjääd
ja külmi seadme osi paljaste kätega. Kand-
ke kaitsekindaid ja kaitseriietust.
Oht
Lendavatest kuivjää tükkidest lähtuv vigas-
tusoht. Ärge suunake joapüstolit inimeste-
le. Eemaldage kõrvalised isikud
kasutuskohalt ning ärge lubage neid sinna
kogu seadme kasutamise vältel (kasutades
näiteks tõkkeid).
Sulgege suruõhuvarustus.
Asetage kogumisanum kondensaadi
väljalaskekruvi alla.
Avage rõhualandusventiil aeglaselt ja
oodake, kuni kondensaat ja suruõhk on
seadmest välja lastud.
Väljalülitamine avariiolukorras
Kasutuselevõtt pärast avariiseiska-
mist
Töö katkestamine
Kondensaadi väljalaskmine
Statistikafunktsioon
Väärtuste väljakutsumine
Väärtuste lähtestamine
Põhiseadistused
Menüüpunkt
Seadeala Kirjeldus
Pehme start
0, 1, 2, 3,
4, 5 se-
kundit
Pehme käivitumine, aeg
valitud jaosurve saavu-
tamiseni
T_Dump
1, 2, 3, 4,
5 minutit
Kuivjää tühjendusprot-
sessi kestvus
Keel
metric,
imperial
Mõõtühikud
meetriline: kg/h, MPa
mittemeetriline: lbs, psi
Valgustus
ON/OFF
Düüsi valgustus (lisava-
rustus) sisse-/välja lüli-
tada
Demo-režiim
ON/OFF
Demorežiim: Käsitse-
mist simuleeritakse, su-
ruõhu- ja kuivjää toide
on blokeeritud.
Põhiseadistuste lõpetamine
Kasutuselt võtmine
233
ET
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари