Karcher IB 7/40 Classic: Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie: Karcher IB 7/40 Classic

-
6
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia chladom. Su-
chý
ľ
ad má teplotu -79 °C. Suchého
ľ
adu a
studených dielov zariadenia sa nikdy nedo-
týkajte bez ochrany. Noste ochranné ruka-
vice a ochranný odev.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia okolo lietajúci-
mi kúskami suchého
ľ
adu. Pišto
ľ
nesmeruj-
te na osoby. Tretie osoby sa nesmú na
mieste použitia nachádza
ť
a po
č
as pre-
vádzky im zabrá
ň
te prístupu (napr. uzáve-
rou).
Uzavrite prívod stla
č
eného vzduchu.
Pod výstup vypúš
ť
ania kondenzátu po-
stavte zachytávaciu nádobu.
Pomaly otvárajte tlakový vypúš
ť
ací
ventil a
č
akajte, kým sa kondenzát a
stla
č
ený vzduch nevypustia zo zariade-
nia.
Pod výstup suchého
ľ
adu podložte za-
chytávaciu nádobu.
Stla
č
te tla
č
idlo Vypúš
ť
anie nádrže na
suchý
ľ
ad a
č
akajte, kým nádrž na su-
chý
ľ
ad nie je prázdna.
Vypúš
ť
anie suchého
ľ
adu sa ukon
č
í po
ur
č
itom predbežne nastavenom
č
ase
(pozri „Základné nastavenia“).
V prípade potreby sú
č
asne viackrát
stla
č
te tla
č
idlo Vypúš
ť
anie nádrže na
suchý
ľ
ad.
Upozornenie
Kondenzát likvidujte tak, aby sa zabezpe
č
i-
la ochrana životného prostredia.
Nastavte vypína
č
prístroja na "0/OFF".
Zariadenie odpojte od prívodu stla
č
e-
ného vzduchu.
Sie
ť
ovú zástr
č
ku vytiahnite zo zásuvky.
Vy
č
istite uzem
ň
ovacie lanko a navi
ň
te
ho.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo vzniku nehody v dôsledku
zvyškov suchého
ľ
adu v zariadení. Pred
prepravou v uzavretých vozidlách sa musí
suchý
ľ
ad zo zariadenia odstráni
ť
bezo
zvyšku, aby sa zabránilo ohrozeniu cestu-
júcich osôb kysli
č
níkom uhli
č
itým.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní zariadenia zoh
ľ
adnite
jeho hmotnos
ť
.
Pred prepravou vykonajte všetky kroky
uvedené v kapitole „Odstavenie mimo
prevádzku“.
Zariadenie umiestnite na prepravné vo-
zidlo.
Zabrzdite brzdy oto
č
ných koliesok.
Zariadenie na vozidle upevnite pomo-
cou upínacích popruhov.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení zariadenia zoh
ľ
adnite jeho
hmotnos
ť
.
Toto zariadenie sa smie uschováva
ť
len vo
vnútri.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo udusenia nahromadeným
oxidom uhli
č
itým. Pelety suchého
ľ
adu
skladujte iba na dobre vetraných miestach.
Základom pre bezpe
č
nú prevádzku zaria-
denia je pravidelná údržba pod
ľ
a nasledov-
ného plánu údržby.
Používajte výlu
č
ne originálne náhradné
diely výrobcu alebo ním odporú
č
ané diely,
ako sú
–
náhradné a opotrebovávané diely,
–
diely príslušenstva,
–
prevádzkové látky,
–
č
istiace prostriedky.
Nebezpe
č
enstvo!
Pri práci na zariadení vzniká nebezpe
č
en-
stvo zranenia. Pred za
č
atím práce na za-
riadení vykonajte všetky pracovné kroky
uvedené v kapitole „Odstavenie mimo pre-
vádzku“.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo zranenia chladom suché-
ho
ľ
adu alebo chladnými
č
as
ť
ami zariade-
nia. Pri prácach na zariadení noste vhodný
ochranný odev alebo odstrá
ň
te suchý
ľ
ad a
zariadenie nechajte zohria
ť
.
Suchý
ľ
ad nikdy nedávajte do úst.
몇
Pozor
Nebezpe
č
enstvo poškodenia. Striekaciu
pišto
ľ
ne
č
istite rozpúš
ť
adlom, benzínom
alebo
č
istiacim prostriedkom s obsahom
oleja.
Pre zabezpe
č
enie spo
ľ
ahlivej prevádzky
zariadenia vám odporú
č
ame uzatvori
ť
zmluvu o údržbe. Obrá
ť
te sa prosím na prí-
slušnú servisnú službu firmy Kärcher.
Hadicu na striekací prostriedok dôklad-
ne skontrolujte,
č
i nie je roztrhnutá, zlo-
mená alebo inak poškodená. Mäkké
miesta na hadici poukazujú na opotre-
bovanie na vnútornej strane hadice.
Vadnú alebo opotrebovanú hadicu vy-
me
ň
te za novú.
Skontrolujte elektrický kábel a zástr
č
ku,
č
i nie sú poškodené. Chybné diely ne-
chajte vymeni
ť
zákazníckym servisom.
Skontrolujte spojky hadice na striekací
prostriedok, na zariadení a na strieka-
cej pištoli,
č
i nie sú poškodené a opot-
rebované. Vadnú hadicu, spojky na
zariadení alebo striekaciu pišto
ľ
nechaj-
te vymeni
ť
zákazníckemu servisu.
Skontrolujte dávkovacie zariadenie,
č
i
nie je poškodené a
č
i tesní. Ak sa zistí
poškodenie alebo netesnosti, informuj-
te zákaznícky servis.
Skontrolujte pevné dosadnutie upev
ň
o-
vacích krytov zadných kolies.
Prístroj nechajte skontrolova
ť
v službe
zákazníkom.
Hadicu na striekací prostriedok vymie-
ň
ajte najmenej každé 2 roky.
Pri vykonávaní údržbárskych prác musia
by
ť
bo
č
né kryty zariadenia odobraté:
1 Bo
č
ný pláš
ť
2 Rýchlouzáver
Rýchlouzáver otvorte proti smeru pohy-
bu hodinových ru
č
i
č
iek.
Odoberte bo
č
ný kryt.
1 Skrutka
2 Spodná
č
as
ť
3 Matica
4 Podložka
5 Vložka filtra
6 Horná
č
as
ť
Vyskrutkujte 4 skrutky.
Odoberte spodnú
č
as
ť
.
Odskrutkujte maticu.
Odberte podložku.
Odoberte vložku filtra a vyme
ň
te ju za
novú.
Odlu
č
ova
č
vody opä
ť
namontujte v
opa
č
nom poradí.
Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
Pokyny pre údržbu
Zmluva o údržbe
Plán údržby
Denne pred za
č
atím prevádzky
Každých 100 prevádzkových hodín
Po každých 500 prevádzkových hodi-
nách alebo jeden krát ro
č
ne
Každé 2 roky
Otvorenie zariadenia
Údržbárske práce
Výmena vložky filtra v odlu
č
ova
č
i vody
203
SK
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари