Karcher IB 7/40 Classic: Bediening
Bediening: Karcher IB 7/40 Classic

-
4
Schroefverbinding losdraaien.
Magazijn met geperforeerde platen uit-
nemen.
Geperforeerde platen als boven aange-
geven in het magazijn rangschikken (3
mogelijkheden). De aangegeven maten
op de afbeelding hebben betrekking tot
de afmeting van de openingen.
Plaats het magazijn met de geperfo-
reerde platen in de scrambler.
Schroefverbinding aanbrengen en vast-
zetten.
Tussen spuitpistool en sproeier kan een
verlenging geplaatst worden.
De handgreep kan aan het verlengstuk
worden bevestigd.
De werkverlichting wordt tussen het spuit-
pistool en de sproeier aangebracht. Het in-
en uitschakelen is in het hoofdstuk "Bedie-
ning/basisinstellingen" beschreven.
Waarschuwing
Voor een storingsvrije werking moet de
luchtdruk een laag vochtigheidsgehalte
(maximum 5% relatieve luchtvochtigheid,
dooipunt onder 0°C) vertonen. De pers-
lucht moet vrij zijn van olie, vuil en vreemde
voorwerpen.
De perslucht moet droog en vrij van olie
zijn, achter de compressor moet tenminste
een nakoeler en een afscheider gescha-
keld zijn.
Drukontlastklep sluiten.
Perslucht-toevoerleiding aan de pers-
luchtaansluiting van het apparaat aan-
sluiten.
De maximaal toegestane toevoerdruk
van 1MPa (10 bar) mag niet worden
overschreden.
Gevaar
Gevaar door elektrische schok.
Het gebruikte stopcontact moet geïnstal-
leerd worden door een electricien en moet
voldoen aan IEC 60364-1.
Het apparaat mag enkel aangesloten wor-
den aan een stroomvoorziening met aar-
ding.
Het gebruikte stopcontact moet makkelijk
toegankelijk zijn en zich 0,6 tot 1,9 m bo-
ven de vloer bevinden.
Het gebruikte stopcontact moet binnen het
zichtbereik van de bediener staan.
Het apparaat moet beveiligd zijn door een
FI-veiligheidsschakelaar van het type B, 30
mA.
Stroomleiding van het apparaat voor elk
gebruik controleren op beschadigingen.
Apparaat met een beschadigde stroomka-
bel niet gebruiken. Beschadigde kabel
door electricien laten vervangen.
Het verlengsnoer moet een IPX4-bescher-
ming garanderen en de kabeluitvoering
moet minstens overeenkomen met H 07
RN-F 3G1,5.
Netstekker in het stopcontact steken.
Gevaar
Gevaar van brandwonden door droog ijs.
Droog ijs heeft een temperatuur van -79 °C.
Droog ijs en koude onderdelen van het ap-
paraat nooit onbeschermd aanraken. Vei-
ligheidshandschoenen en veiligheidskledij
dragen.
Deksel droogijsreservoir openen.
Droogijsreservoir op vreemde voorwer-
pen en condensaat controleren, vreem-
de voorwerpen en condensaat
verwijderen.
Droogijsbrokjes in het reservoir vullen.
Voorzichtig
Beschadigingsgevaar voor het apparaat.
Als spuitmiddel mogen alleen droogijsbrok-
jes gebruikt worden. Het gebruik van ande-
re spuitmiddelen leidt tot het verval van de
garantie.
Deksel droogijsreservoir sluiten.
Waarschuwing
Om storingen door samensmelten van
droogijspellets te vermijden, is het zinvol de
inhoud van het droogijsreservoir volledig te
verbruiken vooraleer nieuw droogijs gevuld
wordt. Voor langere werkonderbrekingen
moet het apparaat worden gebruikt tot het
droogijsreservoir leeg is of het reservoir
met de functie Droogijslediging worden ge-
leegd.
Instructie
De instellingen zijn afhankelijk van het ma-
teriaal van het reinigingsobject en de ver-
ontreiniging.
Nood-stop-knop door draaien ontgren-
delen.
Apparaatschakelaar op „I“ stellen.
Sleutelschakelaar met de wijzers van
de klok draaien.
Straaldruk met de toetsen Straaldruk
verhogen/verlagen instellen.
Instructie
Hoe hoger de ingestelde spuitdruk, hoe ho-
ger (agressiever) de reinigingswerking.
Droogijsdosering met de toetsen
Droogijsdosering verhogen/verlagen in-
stellen.
Sleutelschakelaar tegen de wijzers van
de klok in draaien en sleutel uitnemen.
Door het automatische sluiten van het
sleutelgat wordt vervuiling tijdens de
werking voorkomen.
Bij uitgenomen sleutel is het apparaat
tegen verstellen van de instellingen en
resetten van de statistische waarden
beveiligd.
Onderhoudswerkzaamheden „dagelijks
voor het bedrijfsbegin“ uitvoeren (zie
hoofdstuk „Onderhoud en instandhou-
ding“).
Gevaar
Verwondingsgevaar door rondslingerende
droogijsbrokjes. Spuitpistool niet op perso-
nen richten. Derden verwijdern van de ge-
bruiksplaats en ervoor zorgen dat tijdens
de werking geen persoon in de buurt kun-
nen komen (bijv. door afsluiting).
Tijdens de werking de sproeiopening niet
aanraken of niet in de droogijsstraal grij-
pen.
Voor het scheiden van de verbinding tus-
sen spuitpistool en spuitmiddelslang en
tussen spuitmiddelslang en apparaat zeker
de luchtdruktoevoer afsluiten, het apparaat
drukvrij maken en de stroomstekker uit het
stopcontact trekken.
Werkbereik afzetten om de toegang
van personen tijdens de werking te ver-
hinderen.
Sproeierverlenging (toebehoren)
Handgreep (toebehoren)
Werkverlichting (accessoires)
Luchtdruk aansluiten
Netaansluiting opbouwen
Bediening
Droog ijs vullen
Instellingen
Gebruik
47
NL

-
5
Gevaar
Verstikkingsgevaar door kooldioxide. De
droogijsbrokjes bestaan uit vaste kooldioxi-
de. Bij de werking van het apparaat stijgt
het kooldioxidegehalte in de lucht op de
plaats van gebruik. Werkplaats voldoende
verluchten, indien nodig een waarschu-
wingstoestel gebruiken. Symptomen van
hoge kooldioxideconcentratie in de adem:
–
3...5%: hoofdpijn, hoge ademfrequen-
tie.
–
7...10%: hoofdpijn, braakneigingen,
eventueel bewusteloosheid.
Bij het optreden van die symptomen het ap-
paraat onmiddellijk uitschakelen en naar
buiten gaan, bij de verderzetting van het
werk de verluchtingsmaatregelen verbete-
ren of een beademingstoestel gebruiken.
Veiligheidsgegevensblad van de droogijs-
fabrikant in acht nemen.
Gevaar
Gevaar door gezondheidsschadelijke stof-
fen Indien bij de verwerking stof dat scha-
delijk is voor de gezondheid kan ontstaan,
moeten voor het begin van de werkzaam-
heden overeenkomstige veiligheidsmaat-
regelen getroffen worden.
Gevaar
Explosiegevaar!
Lichte metalen en ijzerhoudende onderde-
len niet tegelijkertijd bewerken.
Indien afwisselend lichte metalen en ijzer-
houdende onderdelen bewerkt worden,
moeten de werkruimte en de afzuiginrich-
ting voor de bewerking van het andere ma-
teriaal gereinigd worden.
Bij het werken in kleine ruimten moet
gezorgd worden voor voldoende ver-
luchting om de kooldioxideconcentratie
in de ruimte onder de gevaarlijke waar-
de te houden.
Reinigingsobject indien nodig vastzet-
ten.
Gevaar
Verwondingsgevaar door elektrostatische
ontladingen, beschadigingsgevaar voor
elektronische componenten. Bij het reini-
gen kan het reinigingsobject elektrisch ge-
laden worden. Reinigingsobject elektrisch
aarden en aarding tijdens het volledige rei-
nigingsproces behouden.
몇
Waarschuwing
Beschadigingsgevaar door vreemde voor-
werpen die in het droogijsreservoir vallen.
Tijdens de werking het deksel van het
droogijsreservoir gesloten houden.
Aardingskabel (alleen bij IB 7/
40 Advanced) elektrisch geleidend met
het reinigingsobject verbinden of reini-
gingsobject op een andere manier aar-
den.
Veiligheidskledij, veiligheidshand-
schoenen, nauwaansluitende veilig-
heidsbril en oorbescherming dragen.
Luchtdruktoevoer activeren.
Nood-stop-knop door draaien ontgren-
delen.
Veilige standplaats kiezen en een goe-
de lichaamshouding aannemen om
door de reactiedruk van het spuitpistool
het evenwicht niet te verliezen.
Om het plotselinge optreden van een
terugslag te voorkomen kan een lang-
zame stijging van de straaldruk worden
ingesteld (zie "Bediening/basisinstellin-
gen" menupunt Softstart).
Beveiligingsknop van het spuitpistool
indrukken.
Droogijsstraal activeren door het bedie-
nen van de hendel van het spuitpistool
en reinigingsproces uitvoeren.
Waarschuwing
Bij de variant IB 7/40 Advanced kan de toe-
voeging van droogijsbrokjes uit- en inge-
schakeld worden met de knop
Droogijsdosering uit/in op het spuitpistool.
Bij een uitgeschakelde dosering brandt de
knop rood, op het display wordt „Ice off“
weergegeven.
Tevens kan bij de variant
IB 7/
40 Advanced de spuitdruk en de hoeveel-
heid droogijs aan het spuitpistool veran-
derd worden.
몇
Waarschuwing
Beschadigingsgevaar voor het doseerap-
paraat door vuil. Bij de straalwerking het
deksel van het droogijsreservoir gesloten
laten om het binnendringen van afgestraal-
de verontreinigingen te verhinderen.
Hendel van het spuitpistool loslaten.
Noodstopknop indrukken.
De droogijsdosering wordt stilgelegd en de
luchtstroom uit de sproeier wordt onderbro-
ken.
Luchtdruktoevoer onderbreken.
Nood-stop-knop door draaien ontgren-
delen.
Hendel van het spuitpistool loslaten.
Bij pauzen kan het spuitpistool op de
houder aan het apparaat geplaatst wor-
den.
Waarschuwing
Bij langdurige bedrijfsonderbrekingen kun-
nen de droogijspellets in het droogijsreser-
voir samensmelten. Werk indien mogelijk
niet langer dan 20 minuten onderbreken.
Bij langere onderbrekingen moet het
droogijsreservoir worden geledigd.
Een waterfascheider reinigt de naar het ap-
paraat geleide perslucht. Daardoor verza-
melt zich condensaat in de
waterfascheider, die af en toe leeggemaakt
moet worden.
Opvangbak onder de condensaataf-
voer zetten.
Drukontlastklep langzaam openen en
wachten tot het condensaat uit het ap-
paraat is weggelopen.
Waarschuwing
Ter bescherming van het milieu moet het
condensaat conform de geldige bepalingen
worden weggedaan.
Apparaatschakelaar op „I“ stellen.
Toets statstiek even indrukken, de be-
drijfsduur wordt aangegeven.
t: Bedrijfsduur sinds de afgelopen reset.
T: Totale bedrijfsduur.
Toets statstiek even indrukken, de ver-
werkte droogijshoeveelheid wordt aan-
gegeven.
m: Droogijshoeveelheid sinds de afge-
lopen reset.
M: Droogijshoeveelheid totaal.
Toets statstiek even indrukken, het ge-
middelde droogijsverbruik wordt aange-
geven.
q: Gemiddeld droogijsverbruik sinds de
afgelopen reset.
Q: Gemiddeld droogijsverbruik totaal.
Sleutelschakelaar met de wijzers van
de klok draaien.
Toets statistiek gedurende 4 sec. in-
drukken.
Waarschuwing
De totale waarden kunnen niet worden ge-
wist.
Toetsen straaldruk verhogen en straal-
druk verlagen tegelijk indrukken en in-
gedrukt houden, sleutelschakelaar met
de wijzers van de klok draaien.
In de bedrijfsmodus Basisinstellingen heb-
ben de toetsen de volgende functies:
1 Waarde verhogen
2 Waarde verlagen
3 Menupunt omhoog
4 Menupunt omlaag
Uitschakelen in noodgevallen
Inbedrijfname na noodstop
Werking onderbreken
Condensaat aflaten
Statistiek-functie
Waarden opvragen
Waarden resetten
Basisinstellingen
48
NL
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари