Karcher IB 7/40 Classic: Помощь в случае непола - док
Помощь в случае непола - док: Karcher IB 7/40 Classic

-
8
Согласно
BGV D 26
специалистом
долж
-
ны
быть
проведены
следующие
провер
-
ки
аппарата
.
Результаты
проверки
необходимо
зафиксировать
в
отчете
проверки
.
Свидетельство
проверки
должно
храниться
оператором
аппарата
до
следующей
проверки
.
Проверить
прибор
на
должное
состо
-
яние
и
функционирование
.
Проверить
прибор
на
должное
состо
-
яние
,
функционирование
и
установ
-
ку
.
Проверить
прибор
на
должное
состо
-
яние
,
функционирование
и
установ
-
ку
.
Опасность
!
Опасность
несчастных
случаев
при
ра
-
ботах
над
аппаратом
.
Перед
проведе
-
нием
работ
над
прибором
выполнить
все
пункты
,
указанные
в
главе
„
Вывод
из
эксплуатации
“.
Опасность
Опасность
получения
холодовых
ожо
-
гов
от
сухого
льда
или
холодных
ча
-
стей
аппарата
.
При
работах
с
прибором
носить
соответствующую
защитную
одежду
или
удалить
сухой
лед
и
дать
аппарату
согреться
.
Никогда
не
класть
сухой
лед
в
рот
.
Проверки
После
перерыва
в
эксплуатации
свыше
одного
года
После
перемены
места
установки
После
работ
по
обслуживанию
или
видоизменений
,
которые
могут
по
-
влиять
на
безопасность
эксплуата
-
ции
Помощь в случае непола - док
Неисправности
,
показываемые
на
дисплее
Индика
-
ция
ди
-
сплея
Контрольный
ин
-
дикатор
(KL)
Возможная
причина
Способ
устранения
Кем
про
-
водится
E001
KL "
Напряжение
системы
"
горит
красным
светом
Напряжение
в
системе
управления
слишком
низкое
Выключить
прибор
,
немного
подождать
,
снова
включить
прибор
.
Проверить
розетку
.
При
повторном
появлении
кода
ошибки
сообщить
в
сервисную
службу
Kärcher.
Оператор
E002
KL "
Аварийное
вы
-
ключение
"
горит
красным
светом
Кнопка
аварийного
выключе
-
ния
нажата
.
Разблокировать
аварийный
выключатель
,
повер
-
нув
его
.
Оператор
E003
KL "
Сжатый
воз
-
дух
"
горит
кра
-
сным
светом
Давление
подачи
сжатого
воздуха
слишком
низкое
Повысить
давление
.
Выключить
прибор
,
немного
подождать
,
снова
включить
прибор
.
Оператор
E004
KL "
Дозировка
"
го
-
рит
красным
све
-
том
Сбой
устройства
дозатора
Выключить
прибор
,
немного
подождать
,
снова
включить
прибор
.
При
повторном
появлении
кода
ошибки
сообщить
в
сервисную
службу
Kärcher.
Оператор
E005
KL "
Струйный
пи
-
столет
"
горит
кра
-
сным
светом
Соединение
между
прибо
-
ром
и
струйным
пистолетом
нарушено
.
Проверить
правильность
соединения
в
линии
управления
.
Проверить
кабель
управления
на
предмет
повре
-
ждений
.
Оператор
E006
KL "
Струйный
пи
-
столет
"
горит
кра
-
сным
светом
Короткое
замыкание
струй
-
ного
пистолета
или
кабеля
управления
Заменить
струйный
пистолет
или
струйный
шланг
с
кабелем
управления
.
Оператор
E007
KL "
Сжатый
воз
-
дух
"
горит
кра
-
сным
светом
Повреждение
регулирующе
-
го
клапана
сжатого
воздуха
Обратиться
в
сервисную
службу
.
Оператор
E008
KL "
Струйный
пи
-
столет
"
горит
оранжевым
све
-
том
Спусковой
рычаг
струйного
пистолета
был
нажат
во
вре
-
мя
включения
или
разблоки
-
ровки
аварийного
выключателя
.
Отпустить
спусковой
рычаг
струйного
пистолета
.
Оператор
144
RU

-
9
Неисправности
без
указания
на
дисплее
Неполадка
Возможная
причина
Способ
устранения
Кем
про
-
водится
Нет
сообщения
на
дисплее
при
вклю
-
ченном
главном
вы
-
ключателе
Штепсельная
вилка
не
вставлена
в
розет
-
ку
.
Вставьте
штепсельную
вилку
электропитания
в
электророзетку
.
Оператор
Сработал
предохранитель
F1
Снять
боковую
панель
и
разблокировать
пре
-
дохранитель
F1,
нажав
на
него
.
Оператор
Отсутствует
струя
сжатого
воздуха
не
-
смотря
на
нажатый
спусковой
рычаг
У
подачи
сжатого
воздуха
слишком
малое
давление
Проверить
давление
.
Оператор
Установлено
слишком
низкое
давление
струи
Установить
более
высокое
давление
струи
.
Оператор
Прервана
подача
напряжения
Проверить
подачу
электропитания
.
Должен
гореть
зеленый
контрольный
индикатор
„
Ап
-
парат
включен
“.
Оператор
Кнопка
аварийного
выключения
нажата
.
Разблокировать
аварийный
выключатель
,
по
-
вернув
его
.
Должен
гореть
зеленый
контроль
-
ный
индикатор
„
Аппарат
включен
“.
Оператор
Неверно
подключена
линия
управления
Проверить
соединение
между
линией
управ
-
ления
и
струйным
пистолетом
,
а
также
между
линией
управления
и
аппаратом
.
Оператор
Линия
управления
неисправна
.
Заменить
шланг
струйного
материала
.
Оператор
Струя
сжатого
воз
-
духа
слишком
сла
-
бая
Установлено
слишком
низкое
давление
струи
Установить
более
высокое
давление
струи
.
Оператор
У
подачи
сжатого
воздуха
слишком
низ
-
кое
давление
или
объем
подачи
компрес
-
сора
слишком
низок
.
Проверить
давление
и
объем
подачи
.
Оператор
Засор
фильтровальной
вставки
в
водоот
-
стойнике
.
Заменить
фильтровальную
вставку
в
водоот
-
стойнике
.
Оператор
Засорился
шланг
струйного
материала
или
струйный
пистолет
Дать
оттаять
шлангу
и
пистолету
и
устранить
засор
.
Повысить
рабочее
давление
и
/
или
снизить
дозировку
сухого
льда
.
Оператор
В
струе
сжатого
воз
-
духа
отсутствуют
гранулы
сухого
льда
Дозировка
сухого
льда
выключена
, (
толь
-
ко
в
IB 7/40 Advanced),
кнопка
"
Вкл
/
выкл
дозировки
сухого
льда
"
на
струйном
пи
-
столете
светится
красным
,
на
дисплее
появляется
индикация
„Ice off“.
Нажать
кнопку
"
Дозировка
сухого
льда
"
на
струйном
пистолете
.
Оператор
Контейнер
с
сухим
льдом
пуст
Наполнить
контейнер
сухим
льдом
Оператор
Сухой
лед
расплавился
Опорожнить
контейнер
и
заполнить
свежими
гранулами
сухого
льда
.
Оператор
Вибратор
на
контейнере
сухого
льда
не
работает
Обратиться
в
сервисную
службу
.
Оператор
Приводной
мотор
дозатора
перегружен
Дать
оттаять
дозирующему
устройству
Оператор
Выход
сжатого
воздуха
в
контейнере
су
-
хого
льда
Очистить
канал
выравнивания
давления
в
до
-
заторе
.
Сервисная
служба
Дефективна
дозировочная
шайба
в
узле
дозатора
Заменить
дозировочную
шайбу
.
Сервисная
служба
145
RU
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари