Karcher IB 7/40 Classic: Apkalpošana
Apkalpošana: Karcher IB 7/40 Classic

-
4
Rokturi var nostiprin
ā
t pie pagarin
ā
juma.
Darba apgaismojumu piestiprina starp
str
ū
klas pistoli un sprauslu. Iesl
ē
gšana un
izsl
ē
gšana ir aprakst
ī
ta noda
ļā
"Apkalpoša-
na/pamatiestat
ī
jumi".
Piez
ī
me
Netrauc
ē
tas darb
ī
bas nodrošin
ā
šanai sa-
spiestam gaisam j
ā
b
ū
t ar zemu mitruma
saturu (maksim
ā
li 5% relat
ī
v
ā
mitruma, ra-
sas punkts zem 0°C). Saspiestam gaisam
j
ā
b
ū
t att
ī
r
ī
tam no e
ļļ
as, net
ī
rumiem un
sveš
ķ
erme
ņ
iem.
Saspiestajam gaisam j
ā
b
ū
t sausam un bez
e
ļļ
as piejaukumiem, kompresoram ir j
ā
pie-
sl
ē
dz vismaz viens papildu dzes
ē
t
ā
js un
separators.
Sl
ē
gt spiediena samazin
ā
šanas v
ā
rstu.
Piesl
ē
gt saspiesta gaisa pievadu pie ie-
r
ī
ces saspiesta gaisa piesl
ē
guma.
Nedr
ī
kst p
ā
rsniegt maksim
ā
li pie
ļ
auja-
mo padeves spiedienu - 1MPa (10 bar).
B
ī
stami
Elektrisk
ā
s str
ā
vas trieciena risks.
Izmantojam
ā
kontaktligzda j
ā
uzst
ā
da elek-
tri
ķ
im un tai j
ā
atbilst IEC 60364-1 standar-
tam.
Apar
ā
tu dr
ī
kst piesl
ē
gt tikai energoapg
ā
-
des t
ī
klam ar zem
ē
jumu.
Izmantotajai kontaktligzdai j
ā
b
ū
t
ē
rti pieeja-
mai un tai j
ā
atrodas augstum
ā
no 0,6 m l
ī
dz
1,9 m no gr
ī
das.
Izmantotajai kontaktligzdai ir j
ā
atrodas lie-
tot
ā
jam p
ā
rredzam
ā
viet
ā
.
Apar
ā
tam j
ā
b
ū
t aizsarg
ā
tam ar FI aizsarg-
sl
ē
dzi, tips B, 30 mA.
Pirms katras lietošanas reizes p
ā
rbaud
ī
t,
vai nav boj
ā
ts piesl
ē
gšanas kabelis. Ne-
ekspluat
ē
t apar
ā
tu ar boj
ā
tu kabeIi. Boj
ā
tu
kabeli nomain
ī
t ar elektri
ķ
a pal
ī
dz
ī
bu.
Pagarin
ā
t
ā
jkabelim j
ā
nodrošina IPX4 aiz-
sardz
ī
bas l
ī
menis un kabe
ļ
a izpild
ī
jumam
j
ā
atbilst vismaz H 07 RN-F 3G1,5 standar-
tam.
Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzd
ā
.
B
ī
stami
Risks g
ū
t apsald
ē
jumus. Saus
ā
ledus tem-
perat
ū
ra ir -79 °C. Sauso ledu un aukstas
apar
ā
ta da
ļ
as nekad neaiztikt bez aizsar-
dz
ī
bas. Valk
ā
t aizsargcimdus un aizsar-
gap
ģē
rbu.
Atv
ē
rt saus
ā
ledus tvertnes v
ā
ku.
P
ā
rbaud
ī
t vai saus
ā
ledus tvertn
ē
nav
sveš
ķ
erme
ņ
u un kondens
ā
ta, iz
ņ
emt
sveš
ķ
erme
ņ
us un atbr
ī
vot no kon-
dens
ā
ta.
Iepild
ī
t tvertn
ē
saus
ā
ledus granulas.
Uzman
ī
bu
Apar
ā
ta boj
ā
jumu risks. K
ā
str
ū
klošanas
materi
ā
lu dr
ī
kst izmantot tikai saus
ā
ledus
granulas. Citu str
ū
klošanas materi
ā
lu lieto-
šana noved pie garantijas zuduma.
Aizv
ē
rt saus
ā
ledus tvertnes v
ā
ku.
Piez
ī
me
Lai nepie
ļ
autu no sakusušo saus
ā
ledus
granulu radušos trauc
ē
ju, ieteicams piln
ī
gi
izlietot saus
ā
ledus tvertnes saturu pirms
atk
ā
rtotas uzpild
ī
šanas. Pirms ilg
ā
ka eks-
pluat
ā
cijas p
ā
rtraukuma darbin
ā
t ier
ī
ci, l
ī
dz
saus
ā
ledus tvertne ir tukša vai iztukšot
saus
ā
ledus tvertni ar saus
ā
ledus iztukšo-
šanas funkciju.
Piez
ī
me
Iestat
ī
jumi ir atkar
ī
gi no t
ī
r
ā
m
ā
objekta ma-
teri
ā
la un pies
ā
r
ņ
ot
ī
bas.
Ar pagriešanu atblo
ķē
t av
ā
rijas aptur
ē
-
šanas sl
ē
dzi.
Apar
ā
ta sl
ē
dzi p
ā
rsl
ē
dziet uz „I“.
Grieziet atsl
ē
gas sl
ē
dzi pulkste
ņ
r
ā
d
ī
t
ā
-
ja virzien
ā
.
Ar str
ū
klas spiediena paaugstin
ā
šanas/
samazin
ā
šanas pogu iestatiet str
ū
klas
spiedienu.
Piez
ī
me
Jo augst
ā
ks ir uzst
ā
d
ī
tais str
ū
klas spie-
diens, jo augst
ā
ka (agres
ī
v
ā
ka) t
ī
r
ī
šanas
efektivit
ā
te.
Ar saus
ā
ledus doz
ē
šanas paaugstin
ā
-
šanas/samazin
ā
šanas pogu iestatiet
saus
ā
ledus doz
ē
šanu.
Pagrieziet atsl
ē
gas sl
ē
dzi pret
ē
ji pulk-
ste
ņ
a r
ā
d
ī
t
ā
ja kust
ī
bas virzienam un iz-
ņ
emiet atsl
ē
gu.
Autom
ā
tiski nosl
ē
dzot atsl
ē
gas cauru-
mu, ekspluat
ā
cijas laik
ā
tiek nov
ē
rsta
net
ī
rumu iek
ļū
šana taj
ā
.
Ja atsl
ē
ga iz iz
ņ
emta, ier
ī
ce ir nodroši-
n
ā
ta pret iestat
ī
jumu p
ā
rregul
ē
šanu un
statistikas v
ē
rt
ī
bu atiestat
ī
šanu.
Veikt apkopes darbus „katru dienu
pirms darba s
ā
kuma“ (skat
ī
t sada
ļ
u
„Tehnisk
ā
apkope“).
B
ī
stami
Traumas ieg
ū
šanas b
ī
stam
ī
ba no lidojo-
š
ā
m saus
ā
ledus granul
ā
m. Nepav
ē
rsiet
str
ū
klas pistoli uz cilv
ē
kiem. Aizv
ā
kt no dar-
ba vietas treš
ā
s personas un ierobežot pie-
eju darba laik
ā
(piem
ē
ram, ar
aizsprostojumu).
Darba laik
ā
nepieskarties sprauslas atverei
vai saus
ā
ledus str
ū
klai.
Pirms savienojuma sadal
ī
šanas starp
str
ū
klas pistoli un str
ū
klošanas materi
ā
la
š
ļū
teni un starp str
ū
klošanas materi
ā
la š
ļū
-
teni un apar
ā
tu oblig
ā
ti nosl
ē
gt saspiesta
gaisa padevi, atbr
ī
vot apar
ā
tu no spiediena
un izvilkt kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Nosprostot darba zonu un nepie
ļ
aut
personu piek
ļ
uvi darba laik
ā
.
B
ī
stami
Nosmakšanas b
ī
stam
ī
ba no og
ļ
sk
ā
b
ā
s g
ā
-
zes. Saus
ā
ledus granulas sast
ā
v no cietas
og
ļ
sk
ā
bes. Apar
ā
ta ekspluat
ā
cijas laik
ā
darba viet
ā
pieaug og
ļ
sk
ā
bes saturs gais
ā
.
Pietiekami ventil
ē
t darba vietu vai izmantot
person
ī
go g
ā
zes signalizatoru. Augstas
og
ļ
sk
ā
b
ā
s g
ā
zes koncentr
ā
cijas gais
ā
pie-
z
ī
mes:
–
3...5%: galvas s
ā
pes, pa
ā
trin
ā
ta elpo-
šana.
–
7...10%: galvas s
ā
pes, slikta d
ū
ša, ie-
sp
ē
jami bezsama
ņ
a.
Iest
ā
joties š
ī
m paz
ī
m
ē
m, nekav
ē
joties ap-
tur
ē
t apar
ā
tu un iziet svaig
ā
gais
ā
, pirms
darba turpin
ā
šanas uzlabot ventil
ā
cijas
apst
ā
k
ļ
us vai izmantot elpošanas apar
ā
tu.
Iev
ē
rot saus
ā
ledus ražot
ā
ja droš
ī
bas serti-
fik
ā
ta datus.
B
ī
stami
Risku vesel
ī
bai rada kait
ī
gas vielas. Ja ap-
str
ā
des laik
ā
var veidoties vesel
ī
bai kait
ī
gi
putek
ļ
i, pirms darbu s
ā
kšanas j
ā
veic atbil-
stoši droš
ī
bas pas
ā
kumi.
B
ī
stami
Spr
ā
dzienb
ī
stam
ī
ba!
Vienlaikus nedr
ī
kst apstr
ā
d
ā
t vieglos met
ā
-
lus un dzelzi saturošas da
ļ
as.
Ja ik pa laikam apstr
ā
d
ā
vieglos met
ā
lus un
dzelzi saturošas da
ļ
as, darba telpa un no-
s
ū
kšanas iek
ā
rta pirms citu materi
ā
lu ap-
str
ā
des ir j
ā
izt
ī
ra.
Str
ā
d
ā
jot šaur
ā
s telp
ā
s, par
ū
p
ē
ties par
pietiekamu gaisa apmai
ņ
u, lai notur
ē
tu
og
ļ
sk
ā
b
ā
s g
ā
zes koncentr
ā
ciju telpas
gais
ā
zem b
ī
stama l
ī
me
ņ
a.
Vajadz
ī
bas gad
ī
jum
ā
nofiks
ē
jiet t
ī
r
ā
mo
objektu.
B
ī
stami
Ievainojumu g
ū
šanas b
ī
stam
ī
ba no elek-
trostatiskaj
ā
m izl
ā
d
ē
m, elektronisko mez-
glu boj
ā
jumu b
ī
stam
ī
ba. T
ī
r
ī
šanas procesa
laik
ā
t
ī
r
ā
mais objekts var elektriski uzl
ā
d
ē
-
ties. Elektriski iezem
ē
t t
ī
r
ā
mo objektu un
visa t
ī
r
ī
šanas procesa garum
ā
tur
ē
t ieze-
m
ē
jumu taisni.
Rokturis (papildapr
ī
kojums)
Darba apgaismojums (papildapr
ī
ko-
jums)
Saspiesta gaisa piesl
ē
gšana
Piesl
ē
gšana elektrot
ī
klam
Apkalpošana
Saus
ā
ledus uzpild
ī
šana
Iestat
ī
jumi
Ekspluat
ā
cija
242
LV
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари