Karcher Balayeuse KM 75-40 W Bp Pack: Указания за безопасност
Указания за безопасност: Karcher Balayeuse KM 75-40 W Bp Pack

-
2
–
Уредът
с
приспособленията
за
ра
-
бота
преди
използване
да
се
прове
-
ри
за
безупречно
състояние
и
екс
-
плоатационна
сигурност
.
Ако
уре
-
дът
не
е
в
отлично
състояние
,
из
-
ползването
му
е
забранено
.
–
Да
се
спазват
указанията
за
безо
-
пасност
при
работа
с
уреда
в
опас
-
ни
зони
(
например
на
бензиностан
-
ции
).
Забранена
е
работата
във
взривоопасни
помещения
.
–
Обслужващото
лице
трябва
да
из
-
ползва
уреда
според
предписания
-
та
.
По
време
на
работа
то
трябва
да
се
съобразява
с
околните
пред
-
мети
и
да
внимава
за
трети
лица
и
особено
за
деца
.
–
Преди
началото
на
работа
обслуж
-
ващото
лице
трябва
да
се
увери
,
че
всички
защитни
приспособления
са
поставени
правилно
и
функциони
-
рат
.
–
Обслужващото
лице
на
уреда
е
от
-
говорно
за
злополуки
с
други
лиза
или
с
тяхното
имущество
.
–
Обслужващото
лице
трябва
да
е
с
плътно
прилепнало
облекло
.
Носе
-
те
здрави
обувки
и
избягвайте
сво
-
бодното
облекло
.
–
Проверявайте
преди
навлизане
(
на
-
пр
.
деца
).
Погрижете
се
за
доста
-
тъчна
видимост
!
–
За
да
се
избегне
некомпетентна
употреба
на
уреда
,
да
се
извади
ключа
.
–
Уредът
трябва
да
се
използва
само
от
хора
,
които
са
обучени
за
екс
-
плоатацията
му
и
които
са
доказа
-
ли
способностите
си
за
работа
с
него
,
и
са
натоварени
изрично
с
из
-
ползването
му
.
–
Този
уред
не
е
предназначен
за
то
-
ва
,
да
бъде
използван
от
лица
(
включително
деца
)
с
ограничени
физически
,
сензорни
и
умствени
способности
и
липса
на
опит
и
/
или
липса
на
познания
,
освен
ако
те
са
под
надзора
на
отговарящо
за
тях
-
ната
безопасност
лице
или
са
полу
-
чили
от
него
инструкции
,
как
да
из
-
ползват
уреда
.
–
Децата
трябва
да
бъдат
под
над
-
зор
,
за
да
се
гарантира
,
че
няма
да
играят
с
уреда
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
!
Опасност
от
преобръщане
при
твърде
големи
наклони
.
–
По
посоката
на
движение
премина
-
вайте
само
по
нагорнища
и
наклони
до
12%.
Опасност
от
преобръщане
при
неста
-
билна
основа
.
–
Уредът
да
се
движи
само
на
укрепе
-
на
основа
.
Опасност
от
преобръщане
при
твърде
голем
страничен
наклон
.
–
Напречно
на
посоката
на
движение
да
се
преминават
само
наклони
до
максимално
12%.
Скоростта
на
движение
трябва
да
бъде
адаптирана
към
съответните
условия
.
–
При
транспортиране
имайте
пред
вид
теглото
на
уреда
.
–
За
транспортиране
на
уреда
разка
-
чайте
акумулатора
и
закрепвайте
уреда
сигурно
.
Указание
:
Гаранционни
претенции
мо
-
гат
да
съществуват
само
,
ако
използва
-
те
препоръчаните
от
Kärcher
акумулато
-
ри
и
зарядни
устройства
.
–
Непременно
да
се
спазват
указания
-
та
за
експлоатация
на
производите
-
ля
на
акумулатора
и
на
зарядното
ус
-
тройство
.
Спазвайте
препоръките
на
законодателя
при
боравене
с
акуму
-
латори
.
–
Никога
не
оставяйте
акумулаторите
в
разредено
състояние
,
а
ги
зареде
-
те
отново
възможно
най
-
скоро
.
–
За
избягване
на
блуждаещи
токове
поддържайте
акумулаторите
винаги
чисти
и
сухи
.
Пазете
от
замърсява
-
ния
,
напр
.
от
метален
прах
.
–
Не
поставяйте
инструменти
върху
акумулаторите
.
Късо
съединение
и
опасност
от
експлозия
.
–
Винаги
използвайте
2
батерии
от
един
и
същ
вид
!
–
В
никакъв
случай
не
се
занимавайте
в
открит
пламък
,
не
създавайте
ис
-
кри
и
не
пушете
в
близост
до
акуму
-
латор
или
в
помещение
за
зарежда
-
не
на
акумулатор
.
Опасност
от
екс
-
плозия
.
–
Използвайте
само
батерии
с
покри
-
тие
на
полюса
.
При
загуба
сменете
покритието
на
полюса
.
–
Да
не
се
докосват
горещите
части
,
напр
.
задвижващ
мотор
(
опасност
от
изгаряне
).
–
Внимание
при
боравене
с
киселини
за
акумулатори
.
Спазвайте
съответ
-
ните
правила
по
техника
на
безопас
-
ност
!
–
Изразходваните
акумулатори
да
се
отстраняват
опазвайки
околната
сре
-
да
за
отпадъци
съгласно
Директиви
-
те
на
ЕО
91/ 157
ЕИО
.
–
Преди
почистване
и
поддръжка
на
уреда
,
смяна
на
части
или
премина
-
ване
към
друга
функция
да
се
изклю
-
чи
уреда
и
да
се
извади
ключа
на
за
-
палването
.
–
При
работа
по
електрическата
уредба
трябва
да
се
откачи
акуму
-
латорът
.
–
Не
трябва
да
почиствате
уреда
с
маркуч
или
с
водна
струя
под
наля
-
гане
(
опасност
от
късо
съединение
или
от
други
повреди
).
–
Ремонти
трябва
да
се
извършват
само
от
оторизирани
сервизи
или
от
специалисти
в
тази
област
,
които
са
запознати
с
всички
пред
-
писания
за
сигурност
.
–
Да
се
спазва
проверката
във
връзка
със
сигурността
в
съответствие
с
валидните
местни
разпоредби
за
сменящи
мястото
си
промишлени
уреди
.
–
Извършвайте
работата
по
уреда
с
подходящи
ръкавици
.
Символи
на
уреда
Не
измитайте
горящи
или
тлеещи
предмети
,
като
напр
.
цигари
,
ки
-
брит
или
подобни
.
Опасност
от
притискане
и
порязване
на
ремъци
,
странични
метли
,
резер
-
воари
,
плъзгащи
скоби
.
Указания за безопасност
Указания
за
безопасност
при
обслужване
Указания
за
безопасност
при
режим
движение
Указания
за
безопасност
за
транспортиране
на
уреда
Указания
за
безопасност
за
уреди
задвижвани
от
батерии
указания
за
безопасност
за
поддръжка
и
техническо
обслужване
224 BG
Оглавление
- Inhalt
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionselemente 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Vor Inbetriebnahme
- Inbetriebnahme
- Stilllegung Pflege und Wartung
- R L
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Contents
- Safety instructions
- Operating and Functional Elements 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Before Startup
- Start up
- Shutdown Maintenance and care
- R L
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Contenu
- Consignes de sécurité
- Eléments de commande et de fonction 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Avant la mise en service
- Mise en service
- Remisage Entretien et maintenance
- R L
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di funzione 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Prima della messa in funzione
- Messa in funzione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- R L
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Inhoud
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Voor de inbedrijfstelling
- Inbedrijfstelling
- Stillegging Onderhoud
- R L
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Antes de la puesta en marcha
- Puesta en marcha
- Parada Cuidados y mantenimiento
- R L
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Índice
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Antes de colocar em funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- R L
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Indhold
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionselementer 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Inden ibrugtagning
- Ibrugtagning
- Afbrydning/nedlæggelse Pleje og vedligeholdelse
- R L
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Innhold
- Sikkerhetsanvisninger
- Betjenings- og funksjonelementer 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Før den tas i bruk
- Ta i bruk
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- R L
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- Innehåll
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktionselement 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Före ibruktagande
- Idrifttagning
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- R L
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Sisältö
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttöönotto
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- R L
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Έναρξη λειτουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- R L
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- İş letime alma
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- R L
- Aksesuar
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Содержание
- Указания по технике безопасности
- Описание элементов управления и рабочих узлов 1 7 1 2 3 456 20191 8 1 4 9 8 7 101112131 6 1 5
- Перед началом работы
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- R L
- Принадлежности
- Заявление о соответствии ЕС
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Tartalom
- Biztonsági tanácsok
- Kezelési- és funkciós elemek 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Üzembevétel el ő tt
- Üzembevétel
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- R L
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Bezpe č nostní pokyny
- Ovládací a funk č ní prvky 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- P ř ed uvedením do provozu
- Uvedení do provozu
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- R L
- P ř íslušenství
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Kazalo
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski elementi 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Pred zagonom
- Zagon
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- R L
- Pribor
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Elementy urz ą dzenia 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- R L
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Cuprins
- M ă suri de siguran ţă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- R L
- Accesorii
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Obsah
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Pred uvedením do prevádzky
- Uvedenie do prevádzky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- R L
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Sadržaj
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski elementi 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Prije prve uporabe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aja van pogona Njega i održavanje
- R L
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Sadržaj
- Sigurnosne napomene
- Komandni i funkcioni elementi 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Pre upotrebe
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje ure đ aj5a van pogona Nega i održavanje
- R L
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Обслужващи и функционални елементи 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Преди пускане в експлоатация
- Пускане в експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- R L
- Принадлежности
- Декларация за съответствие на ЕО
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Sisukord
- Ohutusalased märkused
- Teenindus- ja funktsioonielemendid 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Kasutuselevõtt
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- R L
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Saturs
- Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Vad ī bas un funkcijas elementi 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- R L
- Piederumi
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Valdymo ir funkciniai elementai 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimo pradžia
- Laikinas prietaiso nenaudojimas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- R L
- Dalys
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Зміст
- Правила безпеки
- Елементи управління і функціональні вузли 17 1 2 3 456 201918 14 9 8 7 101112131615
- Перед початком роботи
- Введення в експлуатацію
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- R L
- Аксесуари
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики