Electrolux ZSC6920: Italiano Português Nederlands

Italiano Português Nederlands: Electrolux ZSC6920

50

51

51

52

53

54

55

56

57

Italiano

Português

Nederlands

Pulizia del essibile e della bocchetta

Limpeza da mangueira e do bocal

De slang en het mondstuk reinigen

L’aspirapolvere perde la sua capacità di aspirazione se

O aspirador perde sucção se o bocal, tubo, mangueira ou

De stofzuiger verliest zijn zuigkracht als het mondstuk,

la bocchetta, il tubo, il essibile o i ltri si ostruiscono e

ltros carem bloqueados e quando o compartimento

de zuigbuis, de slang of de lters verstopt raken en als het

quando il contenitore per la polvere è pieno. In questi

do pó está cheio. Nestes casos, desligue-o da corrente e

stofreservoir vol is. Trek in dergelijke gevallen de stekker

casi, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar

deixe-o arrefecer durante 20 a 30 minutos. Limpe a obs-

uit het stopcontact en laat de stofzuiger 20 à 30 minuten

rareddare l’aspirapolvere per 20-30 minuti. Rimuovere

trução e/ou substitua os ltros, esvazie o compartimento

afkoelen. Maak het stofreservoir leeg, verwijder het

l’ostruzione e/o sostituire i ltri, svuotare il contenitore

do pó e torne a ligá-lo

materiaal dat de verstopping veroorzaakt en/of vervang

per la polvere e riaccendere.

vuile lters. Zet vervolgens de stofzuiger weer aan.

Tubos e mangueiras

Tubi e essibili

51 Utilize uma ta de limpeza ou similar para limpar

Buizen en slangen

51 Per pulire i tubi e i essibili, utilizzare un panno o

os tubos e mangueira. Não utilizar objectos pon-

51 Gebruik een schoonmaakstrip of een soortgelijk

simili.

tiagudos.

materiaal voor het reinigen van de buizen en de

slang.

52 L’impugnatura può essere smontata dal essibile

52 A pega da mangueira pode ser desmontada da

per la pulizia.

mangueira se for necessária limpeza.

52 Als u de slanggreep wilt reinigen, moet u deze

loskoppelen van de slang.

53 Potrebbe anche essere possibile rimuovere

53 Também é possível remover a obstrução na man-

l’ostruzione del essibile comprimendolo. Tutta-

gueira espremendo-a. No entanto, tenha cuidado

53 Het is ook mogelijk om de verstopping uit de

via, prestare attenzione nel caso in cui l’ostruzione

no caso de a obstrução ser causada por vidros ou

slang te verwijderen door in de slang te knijpen.

sia stata causata da frammenti di vetro o aghi

agulhas presas no interior da mangueira.

Wees echter voorzichtig als de kans bestaat dat

all’interno del essibile.

de verstopping wordt veroorzaakt door glas of

Nota: A garantia não cobre qualquer dano da mangueira

naalden in de slang.

Nota: La garanzia non copre alcun danno al tubo causa-

provocado pela sua limpeza.

to dalle operazioni di pulizia.

Opmerking: de garantie is niet van toepassing indien

Limpeza da escova de chão com dupla função

schade aan de slang is ontstaan a.g.v. reinigen.

Pulizia della spazzola per pavimenti

54 Certique-se de que limpa a escova de chão com

54 Pulire frequentemente la spazzola combinata.

frequência. Prima os eixos das rodas e retire as ro-

Reinigen van het mondstuk voor harde vloeren

Rimuovere polvere, capelli o altri oggetti impiglia-

das. Retire bolas de pó, cabelos ou outros objec-

54 Reinig het combinatiemondstuk regelmatig.

ti.

tos que possam estar presos. Pode ter acesso aos

Druk op de wielnaven en verwijder de wieltjes.

È possibile rimuovere oggetti più grandi staccan-

objectos maiores se remover o tubo de ligação da

Verwijder stofklompen, haar en andere in elkaar

do il tubo di collegamento dalla bocchetta.

escova.

verstrikte voorwerpen. U kunt grotere voorwer-

pen verwijderen door de verbindingsbuis los te

Pulizia della Turbospazzola*

Limpeza da escova turbo*

koppelen van het mondstuk.

55 Scollegare la bocchetta dal tubo dell’aspirapolve-

55 Desligue a escova do tubo do aspirador e remova

re e rimuovere le bre attorcigliate, ecc. taglian-

os enrolados, etc. cortando-os com uma tesoura.

Reinigen van het turbomondstuk*

dole con le forbici. Utilizzare l’impugnatura del

Utilize a pega da mangueira para limpar o bocal.

55 Maak het mondstuk los van de buis en verwijder

essibile per pulire la bocchetta.

56 No caso da escova turbo deixar de funcionar, abra

alle verwarde draadjes, enz., door deze met een

56 Se la bocchetta Turbo smette di funzionare, aprire

a tampa de limpeza e remova quaisquer objectos

schaar weg te knippen. Gebruik de slanggreep

il coperchio per la pulizia e rimuovere eventuali

que possam estar a obstruir a turbina e a impedi-

om het mondstuk te reinigen.

oggetti che impediscono alla turbina di ruotare

la de girar livremente.

56 Als het turbomondstuk niet meer werkt, opent

liberamente.

u de reinigingsklep en verwijdert u eventuele

57 Desligue a escova do tubo do aspirador e remova

voorwerpen die de turbine verhinderen vrijelijk te

57 Scollegare la bocchetta dal tubo dell’aspirapolve-

os enrolados, etc. cortando-os com uma tesoura.

draaien.

re e rimuovere le bre attorcigliate, ecc. taglian-

Utilize a pega da mangueira para limpar o bocal.

dole con le forbici. Utilizzare l’impugnatura del

57 Maak het mondstuk los van de buis en verwijder

essibile per pulire la bocchetta.

alle verwarde draadjes, enz., door deze met een

schaar weg te knippen. Gebruik de slanggreep

om het mondstuk te reinigen.

* Solo per alcuni modelli.

* Apenas em alguns modelos.

* Alleen bepaalde modellen.

Оглавление