Electrolux ZSC6920: Français Español

Français Español: Electrolux ZSC6920

44

45

32a

32b

33a

33b

34

35

36

37a

37b

Français

Español

Comment obtenir les meilleurs résultats

Cómo obtener los mejores resultados

Utiliser les suceurs de la manière suivante :

Utilice los cepillos tal y como se describe a conti-

nuación:

Sols durs et tapis :

Pour les tapis, utiliser le combiné suceur pour sols*

Suelos duros y alfombras:

avec le levier en position (32a)

Para alfombras utilice el cepillo combinado para sue-

Pour les sols durs, utiliser le combiné suceur pour

los *, con la palanca en la posición indicada (32a)

sols avec le levier en position (32b). An de ne pas

Para suelos duros utilice el cepillo combinado para

rayer le sol, bien vérier que les brosses du suceur sont

suelos, con la palanca en la posición indicada (32b)

abaissées.

Compruebe que el pelo del cepillo esté bajado, para

Pour les petits tapis, il est préférable de réduire la puis-

no rayar el suelo.

sance d’aspiration.

Reduzca la potencia de succión si va a aspirar alfom-

bras pequeñas.

Avec le suceur Dust Magnet*, il n’est normalement

pass nécessaire de changer de mode (33a). Il peut être

Con el cepillo magnético*, normalmente no es nece-

utilisé brosse relevée sur toutes les surfaces avec un

sario cambiar la posición de la tecla (33a). Se puede

confort maximum, tout en conservant une aspiration

utilizar sobre cualquier tipo de supercie con la máxi-

excellente. Le réglage de la brosse (33b) permet un

ma comodidad para eliminar el polvo con un óptimo

résultat optimal sur les sols durs, diciles à nettoyer.

resultado. El cepillo debe utilizarse en la posición indi-

Il permet également de donner un eet « brossé » aux

cada (33b) para conseguir una eliminación óptima del

tapis.

polvo en suelos duros difíciles, o para lograr un efecto

de peinado en alfombras.

Sols durs : Utiliser la brosse spécial sols durs /par-

quets* (34).

Suelos de madera: Utilice el cepillo para parquet* (34).

Mobilier recouvert de tissu et tissus : Utiliser le petit

Muebles tapizados y tejidos: Utilice el cepillo para

suceur* (35) pour les canapés, les rideaux, les tissus

tapicerías* (35) para sofás, cortinas, tejidos ligeros, etc.

légers, etc. Si nécessaire, réduire la puissance d’aspi-

Reduzca la potencia de aspiración si fuera necesario.

ration.

Grietas, esquinas, etc.: Utilice el cepillo para espacios

Endroits diciles d’accès (plinthes, coins… etc) . :

estrechos* (36).

Utiliser le suceur long (36).

Utilización del cepillo turbo*

Utiliser la turbobrosse*

37a/b Ideal para alfombras y moqueta, para elimi-

37a/b Idéal pour aspirer les moutons et les poils

nar pelusas y pelos difíciles de aspirar.

d’animaux tenaces sur les tapis et les mo-

quettes.

Nota: No utilice el cepillo turbo sobre alfombras de piel

ni sobre los ecos de las alfombras. Para evitar que se de-

Remarque : Ne pas utiliser la turbobrosse sur les tapis

teriore la alfombra, no mantenga jo el cepillo mientras

en peau ou les franges de tapis. Pour éviter d’abîmer le

esté girando. No pase el cepillo sobre cables de alimen-

tapis, ne pas garder la turbobrosse immobile pendant

tación eléctrica y asegúrese de que apaga el aspirador

qu’elle tourne. Ne pas passer la turbobrosse sur les câbles

inmediatamente después del usarlo.

électriques et veiller à arrêter l’aspirateur immédiatement

après utilisation.

* Suivant les modèles.

*Sólo algunos modelos.

Оглавление