Siemens TK76009 – страница 4
Инструкция к Кофе-Машину Siemens TK76009
defr
●
Arrêter entièrement la machine à l’aide de
Conseils pour économiser
l’interrupteur électrique 1 O / I, aucune
l’énergie
touche n’est allumée.
●
Faire glisser l'ouvre-volet 23 vers la droite
–
La machine se place automatiquement en
et ouvrir le volet 22 de l’unité de passage
«mode Eco» au bout d’une heure
24.
(réglage usine). Dans ce mode, la
●
Faire glisser le verrouillage rouge 24b de
machine consomme très peu d’électricité.
l‘unité de percolation 24 vers la gauche.
La valeur par défaut de une heure peut
●
Appuyer sur le bouton poussoir rouge
être modifiée, (voir point «Réglages menu
24a et saisir l‘unité de percolation 24 par
AR AUTO DANS»)
les évidements (figure E) et la retirer
–
Lorsque la machine n’est pas utilisée,
avec précaution.
l’arrêter au moyen de l’interrupteur
●
Nettoyer l‘unité de percolation 24 sous un
électrique 1 O / I placé à l’avant.
jet d‘eau claire.
–
Autant que possible ne jamais interrom-
pre la production de café ou de mousse
Important : ne pas ajouter de détergent, ne
de lait. Une interruption provoque en effet
pas laver en machine.
une consommation d’énergie supérieure
●
Essuyer l‘intérieur de la machine avec un
ainsi que le remplissage plus rapide des
chiffon humide.
bacs collecteurs.
●
Laisser sécher l‘unité de percolation 24 et
–
Détartrer régulièrement la machine afin
l‘intérieur de la machine.
d’éviter les dépôts de calcaire. Les dé-
●
Replacer l‘unité de percolation 24 et
pôts de calcaire provoquent en effet une
pousser jusqu‘en butée.
consommation électrique plus élevée.
●
Faire glisser vers la droite le verrouillage
rouge 24b et fermer le volet 22.
Programmes de
maintenance
Rangement des
Conseil : voir aussi le Mémento placé dans
accessoires
son logement 25.
La machine est dotée de logements
spéciaux pour les accessoires et le
A certains intervalles de temps, l‘écran 5
Mémento.
affiche différents messages :
●
Pour ranger la cuillère-dose 14, le tube
DÉTARTRER SVP
mousseur 10d et le flexible 10c, retirer le
N
ETTOYER SVP ou
réservoir d‘eau 11 et placer les éléments
CALC‘N‘CLEAN.
dans les évidements 13.
La machine doit alors être nettoyée ou dé-
tartrée sans délai avec le programme cor-
Le Mémento possède son propre logement
respondant. Il est également possible d‘ef-
à côté de l‘unité de percolation 24.
fectuer les deux opérations simultanément
●
Ouvrir le volet 22 de l‘unité de
avec la fonction Calc‘n‘Clean (voir point
percolation.
«Calc‘n‘Clean»). Si le programme de main-
●
Saisir par la languette la fermeture rouge
tenance n‘est pas réalisé conformément
26 du logement 25 et la retirer.
aux indications, cela peut détériorer la
●
Ranger le Mémento, replacer la fermeture
machine.
26 et refermer le volet de l‘unité de
percolation 22.
57
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 57 18.09.2008 08:40:58
defr
Attention
Détartrage
Lors de chaque programme de maintenan-
ce, utiliser le produit détartrant et le produit
nettoyant conformément aux indications.
ESPRESSO Ë Í
Ne jamais interrompre le programme de
maintenance !
D
ÉTARTRER SVP
Ne jamais boire les liquides !
Ne jamais utiliser de vinaigre, de produits à
Ò
TOUCHE i 3 S
base de vinaigre, d‘acide citrique ou de
produits à base d‘acide citrique !
Ne jamais déposer de pastilles de
Durant les différentes opérations de
détartrage ou autres produits de détartrage
détartrage, la touche 8
start
clignote.
dans le tiroir du café moulu 21 !
Les chiffres en haut à droite indiquent la
Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser
progression de l‘opération.
exclusivement les pastilles de détartrage
●
Maintenir appuyée la touche 7 j au moins
fournies. Elles ont été spécialement
3 secondes.
conçues pour la machine à café.
DÉTARTRAGE
Ò
START
Des pastilles de détartrage et de net-
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
toyage spécialement développées sont
programme défile à l’écran 5.
disponibles dans le commerce et auprès
du Service Clientèle.
VIDER LE BAC COLLECTEUR
P
LACER LE BAC COLLECTEUR
●
Vider les bacs collecteurs 28/30 et les
Service
replacer.
N° commande Commerce
Clientèle
Pastilles de
TZ60001 310575
PLACER RÉCIPIENT 0,5 L SOUS
nettoyage
MOUSSEUR LAIT
Ò
START
Pastilles de
TZ60002 310967
●
Placer un récipient d'une capacité de 0,5l
détartrage
sous le mousseur lait 10.
●
Appuyer sur la touche 8
start
.
Important : si un filtre d‘eau 35 est placé
dans le réservoir d‘eau 11 le retirer
Info : si le filtre à eau 35 est activé,
impérativement avant de lancer le
l’utilisateur est invité à retirer le filtre et à
programme de maintenance.
appuyer de nouveau sur la touche 8
start
RETIRER LE FILTRE EAU
Ò
START
0,5 L EAU + DÉTARTRANT REMPLIR
Ò
START
●
Verser de l‘eau tiède dans le réservoir
d‘eau 11 jusqu‘au repère «0,5l» et
dissoudre 2 pastilles de détartrage
Siemens.
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
programme de détartrage se déroule
maintenant durant 20 minutes environ
DÉTARTRAGE EN COURS
58
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 58 18.09.2008 08:40:58
defr
DÉTARTRANT INSUFFIS.
VIDER LE BAC COLLECTEUR
R
AJOUTER DÉTARTRANT
P
LACER LE BAC COLLECTEUR
Info : s‘il n‘y a pas assez de solution de
●
Vider les bacs collecteurs 28/30 et les
détartrage dans le réservoir d‘eau 11, le
replacer, la machine réalise deux
message demandant de rajouter de la
rinçages.
solution de détartrage s‘affiche ; appuyer de
nouveau sur la touche 8
start
.
PIVOTER LE BEC VERSEUR
●
Faire pivoter le bec verseur du café 9
RINCER LE RÉSERVOIR D’EAU ET REMPLIR
vers la gauche dans la position café
Ò
START
jusqu’à ce qu’il s’enclipse (bruit
●
Rincer le réservoir d’eau 11 et le remplir
caractéristique).
d’eau fraîche jusqu’au repère «max».
NETTOYAGE EN COURS
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
programme de détartrage se déroule
OUVRIR TIROIR
durant env. 1 minute et effectue un
●
Ouvrir le tiroir à café 21 en appuyant.
rinçage de la machine.
DÉTARTRAGE EN COURS
PLACER UNE PASTILLE DE NETTOYAGE
S
IEMENS DANS LE TIROIR ET REFERMER
V
IDER LE BAC COLLECTEUR
●
Placer une pastille de nettoyage Siemens
PLACER LE BAC COLLECTEUR
dans le tiroir 21 et refermer.
●
Vider les bacs collecteurs 28/30 et les
replacer.
APPUYER SUR START
La machine est maintenant détartrée et de
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
nouveau prête à fonctionner.
nettoyage est activé pour une durée de 7
minutes env.
NETTOYAGE EN COURS
Nettoyage
V
IDER LE BAC COLLECTEUR
P
LACER LE BAC COLLECTEUR
●
Vider les bacs collecteurs 28/30 et les
ESPRESSO Ë Í
replacer.
N
ETTOYER SVP
La machine est maintenant nettoyée et de
Ò
TOUCHE i 3 S
nouveau prête à fonctionner.
Durant les différentes opérations de
nettoyage, la touche 8
start
clignote.
Les chiffres en haut à droite indiquent les
progrès de l‘opération.
●
Remplir le réservoir d‘eau 11 jusqu‘à
«max».
●
Maintenir appuyée la touche 7 j au moins
3 secondes.
NETTOYAGE
Ò
START
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
programme se déroule à l’écran 5.
59
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 59 18.09.2008 08:40:58
defr
Calc‘n‘Clean
Info : si le filtre à eau 35 est activé,
l’utilisateur est invité à retirer le filtre et à
Calc‘n‘Clean combine les fonctions
appuyer de nouveau sur la touche 8
start
.
Détartrage et Nettoyage. Si le moment de
RETIRER LE FILTRE EAU
Ò
START
réaliser chacun des deux programmes est
proche, la machine propose
0,5 L EAU + DÉTARTRANT REMPLIR
automatiquement ce programme.
Ò
START
●
Verser de l‘eau tiède dans le réservoir
d‘eau 11 jusqu‘au repère «0,5l» et
dissoudre 2 pastilles de détartrage
ESPRESSO Ë Í
Siemens.
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
C
ALC‘N‘CLEAN
programme de détartrage se déroule
Ò
TOUCHE i 3 S
durant 20 minutes env.
DÉTARTRAGE EN COURS
Durant les différentes opérations du
DÉTARTRANT INSUFFIS.
programme Calc‘n‘Clean, la touche 8
start
R
AJOUTER DÉTARTRANT
clignote. Les chiffres en haut à droite
Info : s‘il n‘y a pas assez de solution de
indiquent l’avancement de l’opération.
détartrage dans le réservoir d‘eau 11, le
●
Maintenir appuyée la touche 7 j durant 3
message demandant de rajouter de la solu-
secondes au moins.
tion de détartrage s‘affiche ; appuyer de
nouveau sur la touche 8
start
.
CALC‘N‘CLEAN
Ò
START
RINCER LE RÉSERVOIR D’EAU ET REMPLIR
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
Ò
START
programme défile à l’écran.
●
Rincer le réservoir d’eau 11 et remplir
d’eau fraîche jusqu’au repère «max».
VIDER LE BAC COLLECTEUR
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
P
LACER LE BAC COLLECTEUR
programme de détartrage se déroule
●
Vider les bacs collecteurs 28/30 et les
durant 1 minute environ, puis le
replacer.
programme de nettoyage rince la
●
Basculer le bec verseur du café 9 vers la
machine durant 7 minutes environ.
droite jusqu‘à ce qu‘il s‘enclipse (bruit
caractéristique).
DÉTARTRAGE EN COURS
●
Placer un récipient d'une capacité de 1 l
NETTOYAGE EN COURS
au moins sous le mousseur lait 10.
VIDER LE BAC COLLECTEUR
●
Appuyer sur la touche
start
, la machine
P
LACER LE BAC COLLECTEUR
effectue deux rinçages.
●
Vider les bacs collecteurs 28/30 et les
replacer.
NETTOYAGE EN COURS
O
UVRIR TIROIR
La machine est nettoyée et détartrée et de
●
Appuyer sur le tiroir à café 21 pour
nouveau prête à fonctionner.
l’ouvrir.
Important : si l’un des programmes de
PLACER UNE PASTILLE DE NETTOYAGE
maintenance a été interrompu, par ex. par
S
IEMENS DANS LE TIROIR ET REFERMER
une coupure de courant, procéder comme
●
Placer une pastille de nettoyage Siemens
indiqué ci-après :
dans le tiroir 21 et refermer.
60
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 60 18.09.2008 08:40:59
defr
●
Rincer le réservoir d’eau 11 et remplir
Accessoires
d’eau fraîche jusqu’au repère «max».
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le program-
Les accessoires suivants sont disponibles
me de nettoyage se déroule durant 3
dans le commerce ou auprès du service
minutes environ et rince la machine.
Clientèle.
Service
NETTOYAGE EN COURS
N° commande Commerce
Clientèle
VIDER LE BAC COLLECTEUR
Pastilles de
TZ60001 310575
P
LACER LE BAC COLLECTEUR
nettoyage
●
Vider les bacs collecteurs 28/30 et les
replacer.
Pastilles de
TZ60002 310967
détartrage
La machine est de nouveau prête à
Filtre d‘eau TZ70003 467873
fonctionner.
Protection contre le gel
Mise au rebut A
r
!
Afin d’éviter les dommages provo-
Cet appareil est identifié selon la Directive
qués par le gel lors du transport et du
européenne 2002/96/CE relative aux
stockage, il faut préalablement vider
déchets d‘équipements électriques et
entièrement la machine.
électroniques (DEEE). Cette directive définit
les conditions de collecte et de recyclage
Info : la machine doit être prête à fonction-
des anciens appareils à l’intérieur de
ner et le réservoir d‘eau 11 doit être rempli.
l’Union Européenne. S‘informer auprès du
●
Placer un grand récipient étroit sous le
revendeur sur la procédure actuelle de
mousseur lait 10.
recyclage.
●
Sélectionner le réglage «Mousse lait» È,
et envoyer de la vapeur durant 15
Garantie
secondes env.
●
Arrêter la machine à l’aide de
Les conditions de garantie applicables sont
l’interrupteur électrique 1 O / I.
celles publiées par notre distributeur dans
●
Vider le réservoir d’eau 11 et les bacs
le pays où a été effectué l’achat. Le reven-
collecteurs 28/30.
deur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifications.
61
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 61 18.09.2008 08:40:59
defr
Eliminer soi-même les problèmes simples
Problème Cause Remède
Affichage de
Les grains ne tombent pas
Frapper légèrement le bac à
REMPLIR LE BAC À CAFÉ
dans le broyeur (grains trop
café 15.
bien que le bac à café 15
gras).
Changer éventuellement de
soit rempli, ou bien le
café.
moulin ne parvient pas à
Une fois que le bac à café
moudre.
15 est vide, l’essuyer avec
un chiffon sec.
Impossible de produire de
Le mousseur lait 10 ou le
Nettoyer le mousseur lait 10
l’eau chaude.
support du mousseur lait 10
ou son support.
est obturé.
Trop peu de mousse ou pas
Le mousseur lait 10 ou le
Nettoyer le mousseur de lait
de mousse
support du mousseur lait 10
10 ou le support du
ou
est obturé.
mousseur de lait 10.
le mousseur de lait
10
Lait non adapté. Utiliser du lait à une teneur
n‘aspire pas le lait.
de 1,5 % de matières
grasses.
Le mousseur de lait
10 n‘est
Monter correctement le
pas correctement monté.
mousseur de lait 10.
Le café s
’écoule goutte à
Mouture trop fine, café
Régler une mouture moins
goutte.
moulu trop fin.
fine. Utiliser du café moulu
moins fin.
La machine est fortement
Détartrer la machine.
entartrée.
Le café ne présente pas de
Qualité du café ne convient
Changer de qualité de café.
«crème».
pas.
Les grains ne sont pas
Les grains ne sont pas
fraîchement torréfiés.
fraîchement torréfiés.
La mouture n
’est pas
Optimiser la finesse de la
adaptée aux grains de café.
mouture.
Le café est trop «acide». La mouture n‘est pas assez
Régler une mouture plus
fine ou bien le café moulu
fine ou acheter du café
n‘est pas assez fin.
moulu plus fin.
Qualité de café non
Utiliser un café torréfié plus
adaptée.
foncé.
Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement le
Service Clientèle!
62
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 62 18.09.2008 08:40:59
defr
Problème Cause Remède
Le café est trop
«amer». La mouture est trop fine ou
Régler une mouture moins
le café moulu est trop fin.
fine ou acheter du café
moulu moins fin.
Qualité du café ne convient
Changer de qualité de café.
pas.
Affichage à l‘écran
Une défaillance s‘est
Appeler le Service Clientèle.
DEFAILLANCE
produite dans la machine.
A
PPELER SERVICE
C
LIENTÈLE.
Le filtre à eau 35 ne tient
Le filtre à eau 35 n‘est pas
Bien appuyer le filtre
pas dans le réservoir
enclipsé.
à eau 35 dans le réservoir
d‘eau 11.
jusqu‘à ce qu‘il s‘enclipse
(bruit caractéristique).
Le marc de café n‘est pas
La mouture est trop fine ou
Régler une mouture moins
compact et il est trop sec (il
il n‘y a pas assez de café
fine ou utiliser 2 doses de
s‘effrite).
moulu.
café moulu.
Le marc de café n‘est pas
La mouture est trop
Régler une mouture plus
compact et il est trop
grossière ou il y a trop de
fine ou n‘utiliser qu‘une dose
humide.
café.
de café moulu.
Lorsqu’il est impossible d’éliminer les défaillances, appeler impérativement le
Service Clientèle!
63
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 63 18.09.2008 08:40:59
deit
Sommario
Istruzioni di sicurezza
Riepilogo delle parti e degli elementi di
Leggere con attenzione interamente,
comando ...................................................65
osservare e conservare le istruzioni per
Al primo impiego .......................................66
l’uso!
Elementi di comando ................................67
Questa macchina automatica per
− Interruttore di rete O / I ..........................67
espresso è destinata all’uso domestico e
− Tasto a ..................................................67
alla preparazione di quantità tipiche per
− Pulsante girevole...................................67
questo impiego e non all’attività
− Tasti selettori < e > .............................67
professionale.
− Display ..................................................68
− Tasto
start
.............................................70
r
!
Pericolo di scarica elettrica!
− Tasto
°C
.................................................70
Nel collegamento e nell’uso
− Impostazioni del tasto j .........................71
dell’apparecchio rispettare i dati della
− Regolare il grado di macinatura ............71
targhetta di identificazione.
− Riscaldamento tazze .............................71
Usare solo se il cavo di alimentazione e
Impostazioni del menu..............................72
l’apparecchio non presentano danni.
− Lingua ...................................................72
Usare l’apparecchio solo in ambienti interni
− Durezza acqua ......................................72
a temperatura ambientale.
− Decalcificare..........................................72
Non permettere l’uso dell’apparecchio ai
− Pulire .....................................................72
bambini o a soggetti con ridotte capacità
− Calc‘n‘Clean ..........................................72
fisiche o psichiche o comunque non dotati
− Visualizzare ora .....................................73
di sufficiente esperienza e conoscenza, a
− Modo ora ...............................................73
meno che non siano sorvegliati o non
− Regolare ora .........................................73
abbiano ricevuto istruzioni sull’uso
− Riscald. tazza ON (solo per TK76F09) .73
dell’apparecchio da una persona che sia
− Riscald. tazza OFF................................73
responsabile della loro sicurezza.
− Auto spegnimento in .............................73
Tenere i bambini lontani dall’apparecchio.
− Filtro acqua ...........................................73
Sorvegliare i bambini, per evitare che
− Contrasto...............................................74
giochino con l’apparecchio.
− Imp.predefinita ......................................74
In caso di guasto, estrarre immediatamente
Preparazione con chicchi di caffè .............74
la spina di alimentazione.
Preparazione con caffè macinato ............75
Per evitare rischi, le riparazioni
Preparazione di schiuma di latte
all’apparecchio, quali ad esempio la
e di latte caldo ..........................................76
sostituzione di un cavo di alimentazione
Prelievo di acqua per il thè .......................77
danneggiato, devono essere eseguite solo
Cura e pulizia quotidiana ..........................77
dal nostro servizio di assistenza clienti.
− Pulire la linea del latte ...........................78
Non immergere mai l’apparecchio o il cavo
− Pulire il bollitore .....................................78
di alimentazione in acqua.
Accessori per la conservazione ................79
Non toccare i dispositivi di macinazione.
Consigli per risparmiare energia...............79
Programmi di assistenza .........................79
r
! Pericolo di scottature!
− Decalcificare..........................................80
L’inserto schiuma per latte / acqua calda si
− Pulire .....................................................81
riscalda molto. Prima di toccarlo, dopo
− Calc‘n‘Clean ..........................................81
l’uso, è necessario lasciarlo raffreddare.
Protezione dal gelo e Accessori ...............82
Soluzione di piccoli guasti ........................83
Smaltimento e Garanzia ...........................84
64
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 64 18.09.2008 08:40:59
deit
Gentili amanti del caffè,
ll presente manuale d’uso descrive diversi
modelli con dotazioni diverse.
congratulazioni per aver acquistato questa
Si prega di osservare anche le istruzioni
macchina automatica per espresso della
brevi. Queste si possono inserire in un
società Siemens.
apposito scomparto 25, che consente di
tenerle sempre a portata di mano per la
consultazione durante l’uso.
Riepilogo delle parti e
degli elementi di comando
Figure A, B, C, D ed E
1 Interruttore di rete O / I
18 Anello luminoso
2 Tasto a
19 Vassoio tazze con funzione di
3 Tasto
°C
riscaldamento
(temperatura / sicurezza bambini)
20 Tasto per l’accensione del vassoio
4 Tasti selettori < >
scaldatazze
5 Display
21 Cassetto per caffè macinato /
a) Riga di stato
pastiglie di pulizia
b) Riga di selezione
22 Sportelli del bollitore
c) Riga di navigazione
23 Interruttore aprisportello
6 Pulsante girevole per le impostazioni del
24 Bollitore
display
a) Pulsante scorrevole
7 Tasto j (menu informativo)
b) Dispositivo di blocco
8 Tasto
start
(Bevande / Programmi)
25 Scomparto per riporre le istruzioni brevi
9 Uscita caffè regolabile in altezza e
26 Chiusura dello scomparto per la
orientabile
conservazione delle istruzioni brevi
10 Inserto schiuma regolabile in altezza
27 Pannello raccogligocce
(prelievo latte / acqua calda)
28 Raccogligocce uscita caffè
a) Elemento superiore
29 Griglia di sgocciolamento uscita caffè
b) Elemento inferiore
30 Raccogligocce inserto schiuma
c) Flessibile
31 Griglia di sgocciolamento inserto
d) Tubicino del latte
schiuma
11 Serbatoio acqua rimovibile
32 Contenitore per fondi di caffè
12 Coperchio del serbatoio per l’acqua
33 Vano portacavo
13 Vano per riporre il dosatore del caffè
34 Recipiente per il latte (isolato)
macinato e gli accessori dell’inserto
35 Filtro per l’acqua
schiuma
14 Dosatore del caffè macinato (guida di
inserimento per il filtro dell’acqua)
15 Serbatoio chicchi
16 Coperchio salva-aroma
17 Selettore della regolazione del grado di
macinatura
65
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 65 18.09.2008 08:40:59
deit
Al primo impiego
Richiudere il coperchio del serbatoio per
l’acqua 12.
Informazioni generali
Riempire l’apposito serbatoio 15 con i
Versare nei corrispondenti serbatoi solo
chicchi di caffè.
acqua pulita non addizionata con anidride
Premere l’interruttore di rete 1 O / I, il
carbonica e preferibilmente miscele di caffè
tasto 8 start si accende e sul display 5
per macchine automatiche per espresso e
vengono visualizzate diverse lingue.
caffè. Non usare chicchi di caffè glassati,
Ora scegliere la lingua di visualizzazione
caramellati o trattati con altri additivi conte-
degli altri testi del display con i tasti
nenti zucchero, in quanto otturano il bollito-
selettori 4 < e >.
re.
In questo apparecchio è possibile regolare
la durezza dell’acqua. Il valore preimpostato
è 4. Determinare la durezza dell’acqua con
le apposite striscie fornite in dotazione. Se
la durezza indicata è diversa da 4, program-
mare di conseguenza l’apparecchio (vedere
il capitolo “Menu impostazioni DUREZZA
ACQUA”).
Mettere l’apparecchio in funzione
●
Posizionare la macchina per il caffè
espresso su una superficie piana, in
grado di sostenere il suo peso
Informazione: l’apparecchio è dotato, sul
fondo, di quattro rotelle, che permettono di
spostarlo su una linea ad arco al fine di
facilitarne l’uso e la collocazione.
●
Estrarre il cavo dal vano portacavo 33 e
inserire la spina. Per regolare la lunghez-
za, estrarre il cavo spostandolo verso il
basso oppure reinserirlo spostandolo
verso l’alto. Per eseguire questa opera-
zione, posizionare l’apparecchio ad
esempio al bordo del tavolo.
●
Sollevare il coperchio del serbatoio per
l’acqua 12.
●
Estrarre il serbatoio per l’acqua 11
,
sciacquarlo e riempirlo con acqua pulita
fredda. Non superare il livello indicato
come “max“.
●
Posizionare il serbatoio dell’acqua 11
diritto e spingerlo completamente verso il
basso.
66
LANGUAGE
DEUTSCH
Ò
START
ENGLISH
PYCCKИЙ
●
●
●
●
La lingua selezionata viene
contrassegnata con una cornice. Sono
disponibili le seguenti lingue:
DEUTSCH
E
NGLISH
P
YCCKИЙ
N
EDERLANDS
F
RANÇAIS
I
TALIANO
S
VENSKA
E
SPAÑOL
P
OLSKI
● Premere il tasto 8
start
, la lingua
selezionata viene memorizzata, il tasto 2
a si accende.
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 66 18.09.2008 08:41:00
deit
● Premere il tasto 2 a, sul display 5
Elementi di comando
compare il logo del marchio. Ora
l’apparecchio si riscalda ed esegue un
Interruttore di rete O / I
risciacquo, un po’ di acqua fluisce
L’interruttore di rete 1 O / I attiva o disattiva
dall’uscita caffè 9. Quando sul display 5
completamente la “modalità di risparmio”
compaiono i simboli per la preparazione,
dell’apparecchio. Nella “modalità di
l’apparecchio è pronto per l’uso.
risparmio” è acceso solo il tasto 2 a.
Importante: spegnere l’apparecchio con
l’interruttore di esercizio solo quando è
ESPRESSO Ë Í
attiva la “modalità di risparmio”, affinché
venga eseguito il risciacquo automatico.
 à À Á Ä Å
Tasto a
Con il tasto 2 a l’apparecchio si accende
(pronto per l’uso) o si ripristina la “modalità
di risparmio”.
Informazione: la macchina per il caffè
Il tasto 2 a lampeggia fino a quando
espresso è preprogrammata con imposta-
l’apparecchio esegue il risciacquo.
zioni standard per un funzionamento ottima-
L’apparecchio non esegue il risciacquo
le. Dopo 1 ora l’apparecchio passa automa-
quando:
ticamente alla „modalità di risparmio” (vede-
●
è ancora caldo all’accensione;
re capitolo “Impostazioni di menu AUTO
●
non è avvenuto alcun prelievo di caffè
SPEGNIMENTO IN”).
prima del passaggio alla “modalità di
risparmio”.
Consiglio: al primo utilizzo o quando l’ap-
L’apparecchio è pronto per l’uso quando i
parecchio resta inutilizzato per un periodo
simboli per la selezione delle bevande e il
più lungo, la prima tazza non ha un aroma
tasto 8
start
lampeggiano.
pieno.
Pulsante girevole
Dopo la prima messa in funzione della
Il pulsante girevole 6 permette di navigare
macchina automatica per espresso, si
nel display ruotandolo verso sinistra o verso
otterrà una crema consistente e densa solo
destra oppure di modificare i parametri nel
dopo aver prodotto alcune tazze.
menu.
Tasti selettori < e >
Con i tasti selettori 4 < e > è possibile
navigare verso il basso o verso l’alto
all’interno dei livelli di menu (riga di
navigazione 5c).
67
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 67 18.09.2008 08:41:00
deit
Display
Messaggi sul display
Il display 5 visualizza, mediante simboli,
Sul display 5 vengono visualizzati diversi
possibilità di selezione, intensità del caffè e
messaggi.
quantità, e, mediante testi, impostazioni,
processi in corso e messaggi. Le imposta-
Informazioni:
zioni si eseguono qui mediante il pulsante
SERB. ACQUA IN ESAUR.
girevole 6 e i tasti selettori 4.
S
ERB. CHICCHI IN ESAUR.
L’impostazione selezionata viene contras-
S
I PREGA DI ATTENDERE
segnata con una cornice.
Azioni:
RIEMPIRE SERBATOIO ACQUA
INSERIRE SERBATOIO ACQUA
5a
ESPRESSO ËË Í
CONTROLLARE SERBAT. ACQUA
b
INSERIRE RACCOGLIGOCCE
 à À Á Ä Å
VUOTARE RACCOGLIGOCCE
c
RIEMPIRE SERBATOIO CHICCHI
POSIZIONARE USCITA CAFFÈ
Nella riga di stato 5a del display 5 viene
INSERIRE INNESTO SCHIUMA
visualizzato il nome del tipo di bevanda e il
INSERIRE UNITÀ DI INFUSIONE CAFFÈ.
valore impostato per l’intensità, ad esempio
C
HIUDERE SPORTELLO
55 e per la quantità, ad esempio
Î
. La
CONTROLLARE UNITÀ DI INFUSIONE
riga di selezione 5b rappresenta i simboli
CAFFÈ
per la selezione delle bevande.
VERSARE LA POLVERE
Le frecce nella riga di navigazione 5c
C
HIUDERE IL CASSETTO
indicano in quale direzione sono disponibili
ulteriori livelli di menu.
CAMBIARE FILTRO
DECALCIFICARE
ESEGUIRE PULIZIA
CALC‘N‘CLEAN
TEMP. TROPPO BASSA
S
I PREGA DI ATTENDERE
ALTO – BASSO VOLTAGGIO
68
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 68 18.09.2008 08:41:00
deit
Possibilità di selezione
ESPRESSO ËË Í
2 ESPRESSO
2XCAFFÈ
Â
Ã
À
ESPRESSO Á CAFFÈ
Á Ä Å Æ Ç È
Ä CAFFELATTE
MACCHIATO
Å
Æ
CAPPUCCINO
Ç
MY COFFEE
SCHIUMA LATTE
LATTE CALDO
È
É
L
AVAGGIO RAPIDO
ACQUA CALDA
SISTEMA LATTE
Ê
Ì
Intensità del caffè
(solo per bevande a base di caffè)
MY COFFEE Ë Í
5 5 5 5 5 5
Media Normale Forte
5 55 555
Quantità
(solo per bevande a base di caffè)
MY COFFEE Ë Í
Î Ð Ò
Î Ð Ò
piccola media grande
Oltre all’intensità del caffè e alla
quantità di riempimento, per
MY COFFEE Ë Í
l’impostazione personalizzata
MY
COFFEE Ç è possibile selezionare
ESPRESSO LATTE
anche la proporzione di miscela tra
40%
caffè espresso e latte: L’impostazione
può essere eseguita gradualmente,
con incrementi del 20%, ruotando il
pulsante girevole.
69
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 69 18.09.2008 08:41:03
deit
Tasto
start
Sicurezza bambini
Premento il tasto 8
start
si avvia la
Esiste la possibilità di bloccare l’apparec-
preparazione della bevanda e un
chio per proteggere i bambini da ustioni e
programma di assistenza.
scottature.
Premendo nuovamente il tasto 8
start
● Tenere premuto il tasto 3
°C
per almeno 3
durante la preparazione della bevanda è
secondi, sul display viene visualizzato il
possibile interrompere anticipatamente il
simbolo di una chiave. A questo punto la
prelievo.
sicurezza bambini è attiva.
In questo stato la macchina non può
Tasto
°C
essere utilizzata. Il vassoio scaldatazze è
Con il tasto 3
°C
si imposta la temperatura
spento.
del caffè e dell’acqua per il thè (premendo
per breve tempo) e si attiva o disattiva la
sicurezza bambini (tenere il tasto premuto
ESPRESSO Ë Í
per almeno 3 secondi).
Regolazione della temperatura
Premere brevemente il tasto 3
°C
ed
eseguire le impostazioni con i tasti < e > e
il pulsante girevole.
● Per disattivare la sicurezza bambini
tenere premuto il tasto 3
C°
per almeno 3
TEMPERATURA
secondi; sul display 5 il simbolo della
chiave scompare.
CAFFÈ
NORMALE
ACQUA CALDA
TEMPERATURA
CAFFÈ
ACQUA CALDA
<90°C
Premendo nuovamente il tasto 3
C°
e
ritornare alla selezione della bevanda.
Queste impostazioni sono efficaci
automaticamente per tutti i tipi di
preparazione.
70
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 70 18.09.2008 08:41:04
deit
Impostazioni del tasto j
Regolare il grado di macinatura
Con il tasto 7 j è possibile richiamare delle
Con il selettore 17 è possibile regolare il
informazioni (premere brevemente) ed
grado di macinatura desiderato per il caffè.
eseguire le impostazioni (tenere il tasto
premuto per almeno 3 secondi).
Attenzione
Regolare il grado di macinatura solo con il
Richiamare informazioni
macinacaffè in funzione! In caso contrario
Nel menu Info si possono richiamare le
l’apparecchio potrebbe subire danni.
seguenti informazioni:
● Con il macinacaffè in funzione,
– il numero di bevande prelevate dalla
posizionare il selettore 17 su un valore
messa in funzione della macchina per
compreso tra caffè macinato fine • • • è
caffè espresso
caffè macinato grosso ● ● ●.
– il periodo che deve trascorrere fino al
prossimo intervento di assistenza
● Premere brevemente il tasto 7 j e
navigare con i tasti < e >.
MENU INFO
Informazione: la nuova regolazione risulta
effettiva solo a partire dalla seconda tazza.
DECALC. TRA CA. XXX TAZZE
PULIRE TRA CA. XXX TAZZE
Consiglio: per chicchi più tostati scegliere
MANCA FILTRO
un grado di macinatura più fine, per chicchi
CAMBIO FILTRO TRA XXX TAZZE *
meno tostati scegliere un grado di
macinatura più grosso.
Riscaldamento tazze
r
! Attenzione! Il dispositivo di
riscaldamento tazze si riscalda molto!
MENU INFO
La macchina automatica per espresso è
dotata di una funzione per il riscalda-mento
NUMERO DI TAZZE XX
delle tazze 19, che può essere attivata o
NUMERO DI MIX LATTE XX
disattivata manualmente con il tasto 20. Se
QUANTITÀ DI ACQUA CALDA XL
il riscaldamento tazze 19 è attivo, il tasto 20
si accende.
*compare solo se il filtro è attivo.
Consiglio: per un riscaldamento ottimale
delle tazze, posizionarle sul dispositivo con
Premendo di nuovo il tasto j per breve
la base a contatto con il riscaldamento 19.
tempo si ritorna alla selezione delle bevan-
de. Dopo circa 10 secondi di inattività,
Solo per TK 76F09
l’apparecchio passa automaticamente alla
Esiste anche la possibilità di preprogram-
modalità di selezione delle bevande.
mare il riscaldamento tazze (vedere il
Capitolo “Impostazioni del menu
RISCALD.
Eseguire le impostazioni
TAZZE ON”).
(vedere capitolo “Impostazioni del menu”).
71
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 71 18.09.2008 08:41:05
deit
Impostazioni del menu
● Tenere premuto il tasto 7 j per almeno 3
secondi.
Compaiono le diverse possibilità di
impostazione.
IMPOSTAZIONI
LINGUA ITALIANO
DUREZZA ACQUA
DECALCIFICARE
Nel testo che segue ogni nuova
impostazione inizia con
j 3 sec. + >
ed è seguita da una
descrizione precisa.
Con i tasti < e > è possibile selezionare le
diverse possibilità di impostazione.
72
IMPOSTAZIONI
DUREZZA ACQUA
DECALCIFICARE
Ò
START
PULIRE
j 3 sec. + >
DUREZZA ACQUA
● Ruotando il pulsante girevole 6 è
possibile selezionare la durezza
dell’acqua desiderata sui valori
1,2,3 e 4.
Informazione: l’impostazione della corretta
durezza dell’acqua è importante affinché
l’apparecchio venga decalcificato negli
intervalli dovuti. Il valore preimpostato per la
durezza dell’acqua è 4. La durezza
dell’acqua si può determinare con la strisce
di test fornite in dotazione oppure si può
richiedere alla società locale di distribuzione
dell’acqua.
● Immergere in acqua per breve tempo la
striscia di test e leggere il risultato dopo 1
minuto.
Grado Grado di durezza dell’acqua
Tedesco (°dH) Francese (°fH)
1
1-7
1-13
2
8-14
14-25
3
15-21
26-38
4
22-30
39-54
j 3 sec. + >
DECALCIFICARE
● Per eseguire la decalcificazione
dell’apparecchio, premere il tasto 8
start
e ed eseguire il programma di
decalcificazione (vedere Capitolo
Nota: le modifiche eseguite vengono
“Decalcificare”).
salvate automaticamente, senza la
necessità di un’ulteriore conferma.
j 3 sec. + >
PULIRE
● Per eseguire la pulizia dell’apparecchio,
j 3 sec. + >
LINGUA
premere il tasto 8
start
e ed eseguire il
● Ruotando il pulsante girevole 6 è
programma di pulizia (vedere Capitolo
possibile selezionare la lingua desiderata.
“Pulire”).
j 3 sec. + >
CALC‘N‘CLEAN
● Per eseguire contemporaneamente la
Decalcificazione e la Pulizia
dell’apparecchio, premere il tasto 8
start
ed eseguire il programma Calc‘n‘Clean
(vedere Capitolo “Calc‘n‘Clean“).
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 72 18.09.2008 08:41:06
deit
j 3 sec. + >
VISUALIZZARE ORA
Informazione: È necessario impostare l’ora
In questo modo si può impostare la
di attivazione in
RISCALD. TAZZA ON.
visualizzazione dell’ora sul display in
●
Impostare l’intervallo di tempo desiderato
modalità di risparmio.
ruotando il pulsante girevole 6.
● Ruotando il pulsante girevole 6 è
possibile attivare = SÌ o disattivare = NO
j 3 sec. + >
AUTO SPEGNIMENTO IN
la visualizzazione dell’ora.
●
Ruotando il pulsante girevole 6 è
possibile inserire il tempo che deve
Informazione: dapprima è necessario
trascorrere dall’ultimo prelievo, prima che
impostare l’ora con la funzione REGOLARE
l’apparecchio passi alla modalità di
ORA.
risparmio.
È possibile impostare un intervallo minimo
j 3 sec. + >
MODO ORA
di 5 minuti ed un intervalli massimo di 8 ore.
●
Nel Modo ora il pulsante girevole 6
consente di impostare il formato dell’ora
j 3 sec. + >
FILTRO ACQUA
scegliendo tra 12H o 24H.
Ogni volta che si inserisce un nuovo fi ltro
acqua nel serbatoio acqua 11, è necessario
j 3 sec. + >
REGOLARE ORA
eseguire un risciacquo del nuovo fi ltro.
● Ruotando il pulsante girevole 6 è
●
Per eseguire questa operazione spingere
possibile impostare l’ora attuale, ad
saldamente il fi ltro dell’acqua 35 nel
esempio 08:25. Il numero da impostare
serbatoio dell’acqua 11 aiutandosi con il
è retroilluminato e la retroilluminazione
dosatore 14. Riempiere poi il serbatoio
cambia automaticamente tra ore e minuti.
con acqua fi no al contrassegno
“max”
.
●
Ruotando il pulsante girevole 6 scegliere
Solo per TK76F09
START e premere il tasto 8
start
.
(riscaldamento tazze programmabile)
● POSIZIONARE RECIP.DA 0,5 L SOTTO
j 3 sec. + >
RISCALD. TAZZA ON
INSERTO SCHIUMA
Ò
START
Con questa funzione supplementare il ri-
●
Posizionare un recipiente con una
scaldamento delle tazze si attiva automati-
capacità da 0,5 l sotto l’inserto schiuma.
camente ad un’ora programmabile, sia che
●
Premere il tasto 8
start
. Ora l’acqua
l’apparecchio si trovi in “modalità di rispar-
scorre attraverso il fi ltro per sciacquarlo.
mio”, sia che sia pronto per l’uso.
●
Quindi vuotare il recipiente. L’apparecchio
è nuovamente pronto per l’uso.
Informazione: dapprima è necessario
impostare l’ora con la funzione REGOLARE
ORA.
●
Ruotando il pulsante girevole 6 è
possibile selezionare l’ora desiderata.
Selezionando OFF la funzione è
disattivata.
Solo per TK76F09
(riscaldamento tazze programmabile)
j 3 sec. + >
RISCALD. TAZZA OFF
Questa impostazione permette di impostare
l’ora di disattivazione automatica della
funzione per il riscaldamento delle tazze
dopo la riaccensione.
73
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 73 18.09.2008 08:41:06
deit
Informazione: contemporaneamente al
●
Premere contemporaneamente i tasti 4
risciacquo del filtro 35 viene attivata
< e > e l’interruttore di rete 1 O / I per
l’impostazione di visualizzazione del cambio
almeno 5 secondi; le impostazioni
filtro.
predefinite sono nuovamente attive.
L’effetto del filtro 35 è esaurito quando
compare l’indicazione CAMBIO FILTRO
Preparazione con chicchi
oppure al massimo dopo 2 mesi dalla
di caffè
sostituzione. Il filtro deve essere sostituito
per ragioni igieniche e affinché
Questa macchina automatico per espresso
l’apparecchio non presenti un eccesso di
macina automaticamente i chicchi freschi
calcare (che può danneggiare l’apparecchio
prima di ogni preparazione. Usare
stesso).
preferibilmente miscele di caffè o espresso
appositamente preparate per l’uso con
Filtri di ricambio sono disponibili persso i
macchine da caffè. Per garantire una qualità
rivenditori (TZ70003) o presso il servizio di
ottimale, conservare i chicchi di caffè in
assistenza clienti.
luogo fresco e chiuso oppure congelarli. È
Se non viene inserito alcun nuovo filtro,
possibile macinare anche chicchi congelati.
posizionare l’impostazione
FILTRO ACQUA
su NO.
Importante: l’acqua del serbatoio
dell’acqua 11 deve essere sempre fresca. Il
Informazione: Se l’apparecchio resta
serbatoio dovrebbe contenere sempre una
inattivo per un periodo prolungato (ad
quantità di acqua sufficiente per garantire il
esempio durante le vacanze), prima
funzionamento dell’apparecchio.
dell’uso si dovrebbe eseguire il risciacquo
del filtro inserito, semplicemente prelevando
Consiglio: Preriscaldare la o le tazze, in
una tazza di acqua calda.
particolare le piccole e grosse tazze da
espresso, sul vassoio portatazze 19.
j 3 sec. + >
CONTRASTO
Il contrasto del display può essere
È possibile preparare diverse bevande a
impostato da –20 a +20. Il valore
base di caffè in modo molto semplice
predefinito è +0.
semplicemente agendo sui tasti.
●
Eseguire l’impostazione desiderata con il
pulsante girevole 6.
j 3 sec. + >
IMP.PREDEFINITA
È possibile eliminare le impostazioni
personali e riattivare le impostazioni
predefinite.
●
Per attivare l’impostazione predefinita,
premere il tasto 8
start
.
Informazione
È possibile ripristinare manualmente le
impostazioni predefinite dell’apparecchio
mediante una combinazione di tasti.
L’apparecchio deve essere completamente
spento.
74
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 74 18.09.2008 08:41:07
deit
Preparazione di bevande senza latte
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
CAPPUCCINO Ë Í
●
Posizionare la o le tazze preriscaldate
sotto l’uscita caffè 9.
●
Selezionare l’espresso o il caffè
desiderato ruotando il pulsante girevole 6.
À Á Ä Å Æ Ç
Sul display 5 viene visualizzata la bevanda
selezionata e l’impostazione per l’intensità e
la quantità di caffè per questa bevanda.
Queste impostazioni possono essere
modificate (vedere capitolo “Elementi di
comando”).
ESPRESSO Ë Í
●
Premere il tasto 8
start
.
Dapprima il latte viene immesso nella tazza
o nel bicchiere. Quindi il caffè viene
 à À Á Ä Å
preriscaldato e versato nella tazza o nel
bicchiere.
Queste impostazioni possono essere
Importante: I resti secchi di latte sono
modificate (vedere capitolo “Elementi di
difficili da rimuovere, per questa ragione si
comando”).
consiglia di pulire l’inserto schiuma 10 con
●
Premere il tasto 8
start
.
acqua tiepida dopo ogni uso (vedere
Il caffè viene preriscaldato e poi fluisce nella
capitolo “Pulire la linea del latte”).
o nelle tazze.
Preparazione di bevande con latte
Preparazione con caffè
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
macinato
● Inserire nel recipiente per il latte 34 il
tubicino del latte 10d dell’inserto
Questa macchina automatica per caffè
schiuma 10.
espresso può funzionare anche con caffè
●
Spingere l’uscita caffè 9 verso destra fino
macinato (non con caffè solubile).
a quando si sente uno scatto.
●
Posizionare la tazza o il bicchiere
Preparazione di bevande senza latte
preriscaldato sotto l’uscita caffè 9 e
●
Con il pulsante girevole 6, selezionare À
inserto schiuma 10.
oppure Á.
●
Selezionare la funzione desiderata,
●
Posizionare la o le tazze preriscaldate
ovvero Macchiato
Å
, Cappuccino Æ,
sotto l’uscita caffè 9.
Caffelatte Ä oppure My coffee Ç
●
Aprire il cassetto per il caffè macinato 21
ruotando il pulsante girevole 6.
esercitando una pressione.
Sul display 5 viene visualizzata la bevanda
●
Versare 2 dosatori di caffè 14 pieni.
selezionata e l’impostazione per l’intensità e
la quantità di caffè per questa bevanda.
Attenzione: non versare nel cassetto
chicchi interi o caffè solubile.
●
Chiudere il cassetto del caffè
macinato 21.
●
Premere il tasto 8
start
.
Il caffè viene preriscaldato e poi fluisce nella
o nelle tazze.
75
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 75 18.09.2008 08:41:07
deit
Nota: per preparare un’altra tazza con
Preparazione di schiuma
caffè, ripetere l’operazione. Se entro 90
di latte e di latte caldo
secondi non viene prelevato caffè, il
bollitore si vuota automaticamente per
r
!
Pericolo di ustioni
prevenire che l’acqua trabordi.
L’inserto schiuma 10 si riscalda molto. Dopo
L’apparecchio esegue un risciacquo.
l’uso, prima di afferrarlo, aspettare che si
raffreddi.
Preparazione di bevande con latte
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
●
Con il pulsante 6 selezionare Caffèlatte
●
Inserire il tubicino del latte 10d dell’inserto
Ä, Macchiato
Å
, Cappuccino Æ oppure
schiuma 10 nel recipiente del latte 34.
My coffee Ç.
●
Posizionare la tazza o il bicchiere sotto
●
Inserire nel recipiente del latte 34 il
l’uscita dell’inserto schiuma 10.
tubicino 10d dell’inserto schiuma 10.
●
Selezionare l’impostazione
●
Spingere l’uscita caffè 9 verso destra fino
“Schiuma latte”
È
oppure “Latte caldo”
É
a quando si sente lo scatto.
ruotando il pulsante girevole 6.
●
Posizionare la tazza o il bicchiere sotto
●
Premere il tasto 8
start
, la schiuma (per
l’uscita caffè 9 e inserto schiuma 10.
circa 40 secondi) o il latte caldo (per circa
●
Aprire il cassetto per il caffè macinato 21
60 secondi) fuoriescono dall’uscita
esercitando una pressione.
dell’inserto schiuma 10.
●
Versare 2 dosatori di caffè 14 pieni.
●
Premendo nuovamente il tasto 8
start
è
possibile interrompere anticipatamente
Attenzione: non versare nel cassetto
l’operazione.
chicchi interi o caffè solubile.
●
Chiudere il cassetto del caffè macinato
Consiglio: per preparare un latte particolar-
21.
mente caldo, aspirarlo nuovamente dal
●
Premere il tasto 8
start
.
bicchiere e farlo passare attraverso l’inserto
Dapprima il latte viene aspirato, preparato e
schiuma 10. Selezionare di nuovo la funzio-
pompato nella tazza o nel bicchiere. Quindi
ne “Latte caldo”.
il caffè macinato viene preriscaldato e poi
fluisce nella tazza o nel bicchiere.
Informazione: durante la preparazione del
latte caldo, è possibile che la macchina
Importante: I resti secchi di latte sono
emetta dei fischi. Questi sono dovuti alla
difficili da rimuovere, per questa ragione si
struttura dell’inserto schiuma 10.
consiglia di pulire l’inserto schiuma 10 con
acqua tiepida dopo ogni uso (vedere
Consiglio: per una schiuma di latte di
capitolo “Pulire la linea del latte”).
qualità ottimale, usare preferibilmente latte
freddo con una percentuale di grasso del
Nota: per preparare un’altra tazza con caffè
1,5%.
macinato / mix. latte, ripetere l’operazione.
Se entro 90 secondi non viene prelevato
Importante: I resti secchi di latte sono
caffè, il bollitore si vuota automaticamente
difficili da rimuovere, per questa ragione si
per prevenire che l’acqua trabordi.
consiglia di pulire l’inserto schiuma 10 con
L’apparecchio esegue un risciacquo.
acqua tiepida dopo ogni uso (vedere
capitolo “Pulire la linea del latte”).
76
SE_TK76_Teil_1_080917.indd 76 18.09.2008 08:41:07