Siemens TT3A0107 – страница 2

Инструкция к Siemens TT3A0107

nl

Veiligheidsinstructies

Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijkgebruikofvoorverge-

lijkbare,niet-commerciëletoepassingen.Hiertoebehoortbijv.het

gebruikinkoferuimtenvoorhetpersoneelvanwinkels,kantoren,

landbouw-enandereindustriëlebedrijven,alsmedehetgebruik

doorgastenvanpensions,kleinehotelsensoortgelijkeaccommo-

daties.

¡

Gevaarvoorelektrischeschokkenenbrand!

Hetapparaatuitsluitendaansluitenengebruikenvolgensdegege-

vensophettypeplaatje.Gebruikhetapparaatuitsluitendindienhet

aansluitsnoerenhetapparaatgeenbeschadigingenvertonen.

Personen(ookkinderen)metfysieke,zintuiglijkeofgeestelijkebe-

perkingenofmeteengebrekaanervaringenkennismogenhet

apparaatnietgebruiken,tenzijzedaarbijondertoezichtstaanof

wordenbegeleiddooreenpersoondievoorhunveiligheidverant-

woordelijkis.

Houdhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.Leteropdatkin-

derennietmethetapparaatspelen.

Naelkgebruikeningevalvanstoringendestekkeruithetstopcon-

tacttrekken.

Reparatiesaanhetapparaat,bijv.eenbeschadigdestroomkabel

vervangen,mogenuitsluitendwordenuitgevoerddooronzeklanten-

service,omgevaarlijkesituatiestevoorkomen.

Destroomkabelniet:

● metheteonderdeleninaanrakinglatenkomen;

● overscherperandentrekken;

● alsdraaggreepgebruiken.

18

nl

Steekgeenvoorwerpenindebroodsleuf.

Gebruikdebroodroosteralleenalsdezerechtopstaat.

Broodkanbranden.Gebruikdebroodroosternietindebuurtvanof

ondergordijnenofanderebrandbarematerialen.Dekdebroodsleuf

nooitaf.

Raakgeenanderedelendandebedieningsorganenaan,wantde

broodroosterkantijdenshetroosterenheetworden.

Duwdeschuifhendelalleenomlaagomteroosteren;blokkeerde

hendelniet.

Plaatsgeenvoedingsmiddelendietijdenshetroosterenofafbakken

kunnendruppelen.Brandgevaar!

Laatdebroodroosternietonbeheerdachteralsdezeaanstaat!

Nietgebruikenindebuurtvanwater,datzichinbad-

kuipen,wastafelsofanderereservoirsbevindt.

19

nl

Gefeliciteerdmetuwnieuweproduct

Bediening

vanSiemens.Aanditkwalitatief

hoogwaardigeproductzultuveelplezier

Gebruikdebroodroosternietzonderde

beleven.

kruimellade7!

Leesdegebruiksaanwijzingnauwkeurig

Roosteren

door,bewaardezezorgvuldigenhandel

●Wikkelhetnetsnoeraftotdegewenste

ernaar!

lengteensteekdestekkerinhet

Alsuditapparaataaniemand

stopcontact.

andersgeeft,leverdanookdeze

●Steldegewensteroosterstandmetde

gebruiksaanwijzingmee.

draaischakelaar3inopeenwaardevan1

tot6.Kiesstand3-4vooreengemiddelde

Indezegebruiksaanwijzingworden

goudbruinekleur.

meerderemodellenbeschreven:

●Plaatswatuwiltroostereninde

●Broodroostermetlangesleuf

broodsleuf4.

●Compactebroodrooster

●Duwdeschuifhendel1omlaagtotdat

dezevastklikt.DeLEDvandeknop

stop2gaatbranden.

●Hetroosterenstoptwanneerhetbrood

omhoogkomt.DeLEDvandeknop

Onderdelenen

stop2gaatuit.

bedieningsorganen

1 Schuifhendel(omlaagduwen)

Opmerking:Duwdeschuifhendel1

2 KnopstopmetLED

omhoogomhetgeroosterdebrood

3 Draaischakelaar(voorroosterstand)

makkelijkertekunnenuitnemen.

4 Broodsleuf

5 Schakelaar(vooringebouwd

Alsuhetroosterenvoortijdigwiltstoppen,

opwarmrek)

druktuopdeknopstop2.

6 Opwarmrek

Tip:Alsuéénsneetjebroodroostert,zetde

7 Kruimellade

roosterstanddanietslagerdanvoortwee

8 Kabelgeleider

sneetjes.

Koudbroodoftoastopwarmen

●Zetdedraaischakelaarop

.

●Plaatshetbroodinderoosterenduw

Voordatudebroodrooster

deschuifhendel1omlaagtotdatdeze

ingebruikneemt

vastklikt.

●Verwijderallestickersenfolie.

●Zeteenraamopenenlaatde

broodroosterminstensdriekeeropde

hoogsteroosterstandwerkenzonder

brooderin.Laathetapparaatafkoelen.

20

nl

Hetopwarmrekgebruiken

●Reinighetapparaatnietmeteenoven-/

Legnooitaluminiumfolieophet

grillspray.

opwarmrek6!

Gebruikdeopwarmfunctieuitsluitend

wanneerhetopwarmrek6isuitgeklapt.

Afval

Nooittegelijkertijdopwarmenenroosteren!

A

●Duwschakelaar5omlaagtotdatdeze

Ditapparaatisgemarkeerdvolgensde

vastklikt.Hetopwarmrek6wordt

Europeserichtlijnbetreffendeafgedankte

uitgeklapt.

elektrischeenelektronischeapparatuur

●Legeenofmeerbroodjesophet

(AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalt

opwarmrek6.

hetkadervoordeterugnameenverwerking

●Zetdedraaischakelaar3maximaalop

vanafgedankteapparatuur,datoverheel

stand2.

Europawordttoegepast.

●Duwdeschuifhendel1omlaagtotdat

Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaar

dezevastklikt.

voordegeldendevoorschrifteninzake

afvalverwijdering.

Algemeen

Roosterbroodtothetgoudbruinisen

nietdonkerbruinofzwart.Snijverbrande

Garantie

randenweg.Roostervoedingsmiddelen

diezetmeelbevatten,metnamegraan-en

Voorditapparaatgeldendegarantievoor-

aardappelproductenniettelang(omte

waardendiewordenuitgegevendoorde

voorkomendatacrylamidevrijkomt).

vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet

landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu

NB:Alseensneetjevastkomttezitten,

hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover

schakeltdebroodroosterzichzelfautoma-

graagmeerinformatie.Omaanspraakte

tischuit.Haaldestekkeruithetstopcontact

makenopdegarantieheeftualtijduw

enverwijderhetbroodvoorzichtigwanneer

aankoopbewijsnodig.

debroodroosterisafgekoeld.

Wijzigingenvoorbehouden.

Reinigingenonderhoud

¡

Gevaarvanelektrischeschokken!

Dompelhetapparaatnietonderinwateren

plaatshetnietindevaatwasser!

Gebruikgeenstoomomhetapparaatte

reinigen.

●Trekdestekkeruithetstopcontacten

laatdebroodroosterafkoelen.Verwijder

kruimelsdiezichonderhetopwarmrek

hebbenvastgezetmeteenstevigeborstel.

●Neemkruimellade7uitenveegdeze

schoon.

●Maakdebuitenkantvandebroodrooster

schoonmeteenvochtigedoek;

gebruikgeensterkeofschurende

schoonmaakmiddelen.

21

da

Sikkerhedshenvisninger

Detteapparaterudformettilbrugihusholdningenogtilhusholdnings-

lignende,ukommercielleforl.Husholdningslignendeanvendelser

omfatterf.eks.brugiopholdsrumtilmedarbejdereibutikker,kontorer,

landbrugellerandresvirksomheder,ellergæstersbrugipensioner,

mindrehotellerellerlignende.

¡

Fareforelektriskestødogbrandfare!

Apparatetmåkuntilsluttesogbrugesioverensstemmelsemedop-

lysningernepåtypeskiltet.

Apparatetmåkunbruges,hviselledningenogselveapparatetikke

visertegnpåbeskadigelse.

Børnmåikkekommeinærhedenafmaskinenogskalholdesunder

opsynforatforhindre,atdebenyttermaskinentilleg.

Holdbørnunder8årvækfraapparatetogtilslutningsledningen.

Disseapparaterkanbrugesafbørnfraogmed8årogafpersoner

medreduceredefysiske,sensoriskeellermentaleevnerellerman-

gelpåerfaringog/ellerviden,hvisdeerunderopsynogerblevet

instrueretiensikkerbrugafapparatetogharforståetdederafre-

sulterendefarer.

Rengøringogvedligeholdelsenudførtafbrugerenmåaldriggen-

nemføresafbørn,medmindredeerover8årgamleogundertilsyn.

Stikketskaltrækkesudefterhveranvendelseelleritilfældeaffejl.

Foratundgåfarermåreparationerpåapparatet,f.eks.udskiftning

afenbeskadigetelledning,kunudføresafvoreskundeservice.

Elledningenmåikke:

● kommeikontaktmedvarmedele;

● trækkesoverskarpekanter;

● benyttessombæregreb.

22

da

Komikkegenstandeibrødristerensåbning.

Brødristerenmåkunbruges,nårdenståroprejst.

Brødkanbrænde.Brugaldrigbrødristereninærhedenafellerun-

dergardinerellerbrændbarematerialer.Tildækaldrigåbningerne.

Rørikkevedandredeleendbetjeningselementerne,dabrødriste-

renkanblivemegetvarmunderristningen.

Trykkunsænke-håndtagetnedtilbrødristning;blokerdetaldrig.

Brugingenlevnedsmidler,somkunnebegyndeatdryppeunderrist-

ningelleropbagning,brandfare.

Ladbrødristerenaldrigværeudenopsynmensdeneribrug!

Måikkebrugesinærhedenafvand,somndesibade-

kar,håndvaskeellerandrebeholdere.

23

da

Tillykkemedditnyeproduktfra

Betjening

Siemens!

Duharkøbtetkvalitetsprodukt,somdu

Brødristerenmåikkeanvendesuden

vilfåstorglædeaf.

krummebakke7!

Dubedeslæsebrugsvejledningen

Ristning

grundigt,overholdeogopbevareden!

●Rulstrømledningenafindtildenhar

Vedoverdragelseafapparatetskal

denønskedelængdeogtilslutdentil

dennevejledningvedlægges.

lysnettet.

●Meddrejeknap3indstillesdenønskede

Dennebrugsanvisningbeskriverforskellige

ristningsgradmellem1og6.Middel

modeller:

bruninggyldentrin3-4.

●Brødrister,langmodel

●Placermaden,derskalristes,

●Brødrister,kompakt

iåbningen4.

●Tryksænke-håndtaget1nedindtildetgår

ihak.LED’enistop-knap2lyser.

●Ristningenophører,nårmaden,der

Deleog

ristes,løftes.LED’enistop-knap2

betjeningselementer

slukker.

1 Sænke/start-håndtag

2 stop-knapmedLED

Bemærk:Træksænke-håndtaget1opad

3 Drejeknap(tilindstillingaf

fornemmereatfjernedenristedemad.

ristningsgraden)

4 Åbning

Trykpåstop-knappen2foratafbryde

5 Kontakt(tilindbyggetristtilopvarmning)

processenindentidenerudløbet.

6 Risttilopvarmning

Tip:Hvisdukunristerenbrødskive,så

7 Krummebakke

indstilristningsgradenlavereendforto

8 Kabelholder

skiver.

Opvarmningafkoldtbrødellertoastbrød

●Stildenønskederistningsgradpå

.

Indenførsteibrugtagning

●Kommaden,somskalristes,iogtrykpå

●Fjernallemærkateroglm.

sænke-håndtaget1indtildetgårihak.

●Åbnetvindueogbrugbrødristeren

udenbrødmindsttregangevedhøjeste

Brugafristtilopvarmning

ristningsgradogladdenkøleaf.

Placeraldrigsølvpapirpåristentil

opvarmning6!

Brugkunopvarmningsfunktionen,nårristen

tilopvarmning6erudstrakt.

Opvarmogristaldrigsamtidigt!

●Trykknappen5ned,indtildengårihak.

Ristentilopvarmning6strækkesud.

●Lægbollerpåbollevarmer6.

●Denønskederistningsgradindstilles

maksimaltpåtrin2vedhjælpaf

drejeknappen3.

●Tryksænke-håndtaget1nedindtildetgår

ihak.

24

da

Generelt

Bortskaffelse

A

Ristkunmadenindtildenergyldenbrun

ogikkeindtildenermørkellerbrun.Fjern

Maskinenermærketiht.deteuropæiskedi-

brændtekanter.Ristikkemadvarer,som

rektiv2002/96/EComaffaldafelektriskeog

indeholderformegetstivelse,isærkorn-og

elektroniskeprodukter(wasteelectricaland

kartoffelprodukter(foratmindskedannelsen

electronicequipment–WEEE).Direktivet

afakrylamider).

fastsætterfællesEU-regleromtilbageta-

gelse,håndteringoggenbrugafelskrot.Du

N.B.:Hvisenskivesættersigfast,slukker

kanfånærmereinformationeromaktuelle

brødristerenautomatisk.Trækstikketud

mulighederforbortskaffelseifaghandlen.

ogfjernbrødetforsigtig,nårbrødristerener

køletaf.

Reklamationsret

PådetteapparatyderSiemens2års

Rengøringog

reklamationsret.Købsnotaskalaltid

vedligeholdelse

vedlæggesvedindsendelsetilreparation,

¡

Risikoforelektriskstød!

hvisdenneønskesudførtindenforretten

NedsænkaldrigapparatetIvand.Sætdet

tilreklamation.Medfølgerkøbsnotaikke,

aldrigiopvaskemaskinen!

vilreparationenaltidbliveudførtmod

Apparatetmåikkedamprenses.

beregning.

●Trækstrømstikketogladbrødristeren

køleaf.Brugenstivbørstetilatfjerne

Indsendelsetilreparation

krummer,sommuligvisharophobes

SkulleDeresSiemensapparatgåistykker,

underopvarmningsristen.

kandetindsendestilvortserviceværksted:

●Fjernkrummebakken7ogtørdenaf.

BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej4,

●Gørydersidenafbrødristerenrent

2750Ballerup,tlf.44898810.

medenfugtigklud;brugikkestærke

rengøringsmidlerellerslibemidler.

Rettilændringerforbeholdes.

●Måikkerengøresmedovn-/grillspray.

25

no

Sikkerhetsanvisninger

Detteapparateterberegnetforbrukihjemmetellerandreikke-

kommersiellehusholdningsliknendemiljøer.Husholdningsliknende

miljøerinkludererf.eks.pauseromibutikker,kontorer,landbruks-

ogandresmåbedrifter,ellerhvorapparatetskalbrukesavgjesteri

vandrerhjem,småhotellerogliknedebofasiliteter.

¡

Fareforelektriskstøtogbrann!

Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetogbrukesisamsvarmed

opplysningenepåtypeskiltet.

Produktetmåbarebrukesnårstrømkabelenogselveapparateter

utenskade.

Barnmåværeundertilsynforåunngåatdelekermedmaskinen.

Barnunder8årskalholdesbortefraapparatetogstrømkabelen.

Disseapparatenekanbrukesavbarnsomer8årellereldre,ogav

personermedredusertefysiske,sensoriskeellermentaleferdigheter

ellermanglendeerfarigog/ellerkunnskaper,dersomdetteskjerunder

tilsyn,ellerdeerblittinstruertisikkerbrukavapparatetogharforstått

defarersomutgårfradet.

Rengjøringogvedlikeholdsombrukerenselvutfører,måikkeutfø-

resavbarn,medmindredisseereldreenn8årogdetskjerunder

tilsyn.

Etterbrukogvedeventuellefeilskalstøpselettasutavstikkontak-

ten.

Foråunngåfarligesituasjonermåapparatetikkerepareresavan-

dreennprodusentenskundeservice.Dettegjelderf.eks.vedutskif-

tingavenskadetstrømkabel.

Ledningenmåaldri:

● kommeikontaktmedvarmedeler;

● trekkesoverskarpekanter;

● benyttessombærehåndtak.

26

no

Leggaldrifremmedeobjekteribrødristeren.

Brødristerenmåkunbrukesnårdenerplassertstående.

Væroppmerksompåatbrødkantafyrogbrenne.Dumåaldri

brukebrødristerendersomdenstårrettundergardinerellerandre

brennbarematerialer.Åpningeneøverstmåaldritildekkes.

Nårbrødristerenristerbrødkandenblivarm,dumåderforikkebe-

røreandredelerennbetjeningsknappeneoghåndtakene.

Trykknedhåndtaketkunnårduskalristebrød,ikkelåsdetfasteller

blokkerdet.

Brukikkematvarersomdetkandryppeavunderristingenelleropp-

varmingen,brannfare.

Dumåalltidholdebrødristerenunderoppsiktnårdubruker

den!

Måikkebrukesinærhetenavbadekar,vaskeservant

ellerlignendebeholderesominneholdervann.

27

no

GratulerermeddittnyeSiemens-

Førdubruker

produkt.

brødristerenførstegang

Duharfåttetkvalitetsproduktsomduvil

fåmyegledeav.

●Fjerneventuelleklistremerkereller

plastfolie.

Vennligstlesdennebruksanvisningen

●Settoppvinduetogbrukbrødristeren

nøyeogfølgden.Oppbevar

utenbrødminsttregangerpåhøyeste

bruksanvisningentilsenerebruk!Legg

styrkegradogladensåavkjøleseg.

veddisseanvisningenenårdugirdette

apparatettilandre.

Bruk

Dennebruksanvisningenbeskriver

forskjelligemodeller:

Brødristerenskalikkebrukesutenat

●Langslissbrødrister

smuleskuffen7erpåplass!

●Kompaktbrødrister

Ristebrød

●Vikleutstrømkabelentilønsketlengdeog

settdenienkontakt.

Delerogbetjenings-

●Stillmeddreiebryteren3inndenønskede

knapperog-håndtak

ristegradenmellom1og6.Middels

1 Håndtak/hendelforåskyvened

bruningsgradgullgultrinn3-4.

brødskivenogstarteristingen

●Plasserbrødskivene.l.somskalristesi

2 stop-knappmedLED

åpningeneøverstpåbrødristeren4.

3 Dreiebryter(forristegrad)

●Trykkdetstorehåndtaket1nedovertildet

4 Åpningerforbrødskivene

låserseg.LEDentilstop-knapp2lyser.

5 Håndtak(forintegrertoppvarmingsstativ)

●Ristingeneravsluttetnårbrødskivene

6 Oppvarmingsstativ

skyvesopp.LEDtilstop-knapp2slukner.

7 Smuleskuff

8 Kabelordner

Merk:Dukandrahåndtaket1heltoppforå

fåletteretakibrødskiveneduharristet.

Dersomduønskeråavslutteristingen

førdenerferdig,trykkerdupåstop-

knappen2.

28

no

Tips:Hvisdukunskalristeenbrødskive

Rengjøringogvedlikehold

børdusettestyrkenlavereennnårdurister

toskiver.

¡

Fareforelektriskstøt!

Dumåaldrisenkebrødristerennedivann

Varmeoppkaldtbrød

ellervaskedenioppvaskmaskin!

●Stillønsketristegradpå

.

Dumåaldridamprensebrødristeren.

●Settbrødskivenee.l.ibrødristerenog

●Trekkutkontaktenogventtilbrødristeren

trykkhåndtaket1nedovertildetlåser

eravkjølt.Brukenstivbørsteforåfjerne

seg.

smulersomkanhasamletsegunder

oppvarmingsstativet.

Brukeoppvarmingsstativet

●Fjernsmuleskuffen7ogtørkavden.

Dumåaldrileggealuminiumsfoliepå

●Brødristerenkanrengjøresutvendig

oppvarmingsstativet6!

medenfuktigklut,ikkebruksterkeeller

Dumåkunbrukeoppvarmingsstativet6når

etsendevaskemidler.

deteriutslått(åpnet)posisjon.

●Rengjørikkemedstekeovn-/grillspray.

Dumåaldrivarmeoppogristebrød

samtidig!

●Trykkhåndtaket5nedovertildetlåser

Avfallshåndtering

seg.Oppvarmingsstativet6åpnerseg.

A

●Leggrundstykkerpåristen6.

Detteapparatetermerketisamsvarmed

●Stillinnønsketristegradmed

deeuropeiskeretningslinene2002/96/EG

dreiebryteren3påmaksimalttrinn2.

angåendebrukteelektriskeogelektroniske

●Trykkdetstorehåndtaket1nedovertil

apparater(wasteelectricalandelectronic

detlåserseg.

equipment–WEEE).Retningslinjene

fastsetterrammeneiheleEUforretur

Generelt

ogavfallshåndteringavgammeltutstyr.

Brødskivere.l.børkunristestildeer

Faghandelenkangiopplysningerom

gyllenbrune,ikkemørkebruneellersvarte.

aktuelleavfallsmottak.

Fjerneventuellebrentekanter.Ikkerist

matproduktersominneholderstivelsefor

hardt,særligproduktersominneholder

Garanti

kornellerpoteter(detteforåunngåatdet

dannesakrylamider).

Fordetteapparatetgjelderdegarantibe-

tingelsersomeroppgittavvårrepresentant

NB!Dersomenbrødskivee.l.setterseg

iderespektiveland.Detaljeromdisse

fast,slårbrødristerensegavautomatisk.

garantibetingelsenefårduvedåhenvende

Trekkutkontaktenogventtilbrødristeren

degtilelektrohandelenderduharkjøpt

erblittavkjøltførduforsiktigfjerner

apparatet.Vedkraviforbindelsemed

brødskiven(e).

garantiytelser,erdetnødvendigålegge

framkvitteringforkjøpetavapparatet.

Dettasforbeholdomendringer.

29

sv

Säkerhetsanvisningar

Denhärmaskinenäravseddattanvändasihushållet,inteförkom-

mersiellanvändning.Hushållsliknandeanvändningomfattart.ex.

användningipersonalutrymmeniaffärer,påkontor,jordbruksrörel-

serellerandrakommersiellaverksamheter,samtattnyttjasavgäs-

terpåpensionat,småhotellochliknandeboendeinrättningar.

¡

Riskförströmstötochbrand!

Anslutochanvändapparatenendastenligtuppgifternapåtypskyl-

ten.

Användinteapparatenomdenellersladdenärskadad.

Habarnunderuppsiktförattförhindraattdelekermedmaskinen.

Apparatenochanslutningsledningenskallbennasigutomräckhåll

förbarnunder8år.

Dessaapparaterkananvändasavbarnfrån8årochuppåtochav

personermedreduceradefysiska,sensoriskaellermentalaförmågor

ochbristpåerfarenhetoch/ellerkunskap,omdestårunderöverinse-

endeelleromdeinstrueratsiensäkeranvändningavapparatenoch

informeratsomriskerna.

Rengöringochanvändar-underhållfårinteutförasavbarn,såvida

deinteäräldreän8årocharbetarunderöverinseendeavenvux-

en.

Drautkontaktenurvägguttagetomdetinträffarnågotfelmedap-

paraten.

Förattundvikariskerfårreparationerpåapparaten,t.ex.byteaven

skadadsladd,endastutförasavvårkundtjänst.

Kabelnfårinte:

● berörasavhetadelar;

● drasövervassakanter;

● användassomhandtag.

30

sv

Stickinteinnågraföremålirostfacket.

Brödrostenfårendastanvändasiupprättläge.

Brödkanbrinna.Användaldrigbrödrostennäraellerundergardiner

ellerandraantändligamaterial.Täckaldrigöverbrödrosten.

Vidrörintenågraandradelaravbrödrostenänreglageneftersom

denkanblihetunderrostningen.

Trycknernertryckningsspakenenbartförrostning.Blockeraden

aldrig.

Användingalivsmedel,somkandroppaunderrostningenellerbak-

ningen.Brandfara.

Lämnaaldrigbrödrostenutanuppsiktnärdenanvänds!

Fårinteanndasinärhetenavvattensomnnsibad-

kar,tvättfatellerandrarl.

31

sv

GrattistillatthaköptdenhärSiemens-

Funktion

produkten.

Duharköptenproduktavhögkvalitet

Användintebrödrostenutansmulbrickan7!

somdukommerhamycketglädjeav.

Rostning

Läsbruksanvisningennogainnan

●Drautelkabelntilldenlängdsomkrävs

dubörjaranvändaapparaten.Spara

ochsättidenivägguttaget.

bruksanvisningen.

●Medvredet3ställsönskadrostningsgrad

Bifogadehärinstruktionernaomduger

mellan1och6in.Medelrostningguldgul

apparatentillnågonannan.

färgsteg3-4.

●Placeradetsomskallrostasi

Dennahandbokbeskriverolikamodeller:

rostfacket4.

●Brödrostmedlångöppning

●Tryckpånertryckningsknappen1tillsden

●Kompaktbrödrost

gåriingrepp.Lysdiodentillstop-knappen

2tänds.

●Rostningenavslutasnärdetsomrostas

lyftsupp.Lysdiodentillstop-knappen2

Delarochreglage

slocknar.

1 Nermatnings-/startknapp

2 stop-knappmedlysdiod

Observera:Tryckuppnertryckningsspaken

3 Vred(förrostningsgrad)

1förattunderlättauttagningenavdetsom

4 Rostfack

harrostats.

5 Strömställare(förintegrerad

värmeställning)

Omduvillavslutarostningeniförtidtrycker

6 Värmeställning

dupåstop-knappen2.

7 Smulbricka

8 Kabelhållare

Tips:Omdubararostarenbrödskiva

ställerduinrostnivånlägreänförtvåskivor.

Värmakalltbrödellerrosta

●Ställinönskadrostningsgradpå

.

Föredenförsta

●Sättindetsomskallrostasochtryck

användningen

pånertryckningsspaken1tillsdengåri

●Taborteventuelladekalerellerlm.

ingrepp.

●Användbrödrostenutanbröd

minsttregångerpådenhögsta

rostnivåinställningenochlåtdenkylasner

undergodverntilation.

32

sv

Användavärmestället

Avfallshantering

A

Placeraaldrigaluminiumpåvärmestället6!

Användvärmefunktionenendastnär

Denhärapparatenärmärktenligt

värmestället6ärutfällt.

europeisktdirektiv2002/96/EGomavfall

Dufåraldrigvärmaochrostasamtidigt!

somutgörsavellerinnehållerelektriskaoch

●Trycknerströmställaren5tillsdengåri

elektroniskaprodukter(wasteelectricaland

lås.Värmestället6fällsut.

electronicequipment–WEEE).Idirektivet

●Läggsmåfranskor/småbaguetterpå

nnsanvisningarföråtertagningoch

uppsatsen6.

återvinningavförbrukadeapparaterinom

●Ställinönskadrostningsgradmedhjälp

EG.

avratten3påmaximaltsteg2.

Kontaktadinfackhandelomduvillha

●Tryckpånertryckningsknappen1tillsden

ytterligareinformation.

gårilås.

Allmänt

Konsumentbestämmelser

Rostaendasttillsbrödskivornaär

gyllenbrunaochintemörkaellerbruna.Ta

ISverigegälleravEHLantagna

bortbrändakanter.Överrostaintematsom

konsumentbestämmelser.Denfullständiga

innehållerstärkelse,isynnerhetprodukter

textennnshosdinhandlare.Sparkvittot.

sominnehållernågotavsädesslageneller

potatis(förattreduceragenereringenav

Rätttilländringarförbehålls.

akrylamid).

Observera:Omenskivafastnarstängs

brödrostenavautomatiskt.Draut

stickkontaktenochtaförsiktigtutbrödskivan

närbrödrostenharsvalnat.

Rengöringochunderhåll

¡

Riskförelektriskastötar!

Dufåraldrigsänkanerenhetenivatten

ellerplaceradenidiskmaskinen!

Dufårinteångrengöraenheten.

●Drautstickkontaktenochlåtbrödrosten

svalna.Användenborsteförattta

bortsmulorsomkanhasamlatsunder

värmestället.

●Tabortsmulbrickan7ochrengörden

genomatttorkaavden.

●Rengörbrödrostensinsidamedenfuktig

trasa.Användintestarkaellerslipande

rengöringsmedel.

●Rengörintemedbakugns-/grillspray.

33

Turvallisuusohjeet

Laiteontarkoitettukäytettäväksikotitalouksissataivastaavissa

olosuhteissa.Kotitalouskäytöllätarkoitetaanesim.käyttöätyönte-

kijöidentaukotiloissakaupoissa,toimistoissa,maatiloillajamuilla

elinkeinoelämänalueillasekäasiakaskäyttöäpienissähotelleissa,

motelleissajamuissamajoitustiloissa.

¡

Sähköiskunvaarajapalovaara!

Liitälaitejakäytäsitävaintyyppikilventietojenmukaisesti.

Käytävain,kunjohdossajalaitteessaeiolevikoja.

Äläannalastenleikkiälaitteella.

Laitteenjasähköjohdononoltavaalle8-vuotiaidenlastenulottumat-

tomissa.

Yli8-vuotiaatlapsetjafyysisiltä,sensorisiltataihenkisiltävalmiuk-

siltaanrajoitteisettaikkakokemattomatja/taitaitamattomathenkilöt

voivatkäyttäälaitetta,josheidänturvallisuudestaanvastaavahenki-

lövalvooheitätaionperehdyttänytheidätlaitteenturvalliseenkäyt-

töönjakäytöstäaiheutuviinvaaroihin.

Lapseteivätsaapuhdistaajahuoltaalaitetta,elleivätheoleyli

8-vuotiaitajahetekevätsenaikuisenvalvonnassa.

Vedäpistokepistorasiastajokaisenkäytönjälkeentaijoslaitteeseen

tuleevika.

Laitteensaavaarojenvälttämiseksikorjata(esim.viallisenjohdon

vaihtaminen)vainasiakaspalvelumme.

Huomaa,että:

● virtajohtoeisaakoskeakuumiinesineisiin;

● virtajohtoaeisaavetääterävienreunojenyli;

● virtajohtoaeisaakäyttääkantokahvana.

34

Älälaitapaahtoaukkoonmitäänesineitä.

Käytäleivänpaahdintavainpystyasennossa.

Leipävoisyttyäpalamaan.Äläkoskaankäytäpaahdintaverhojen

taimuidentulenarkojenmateriaalienläheisyydessätaialapuolella.

Äläkoskaanpeitäpaahtoaukkoa.

Paahdinvoikuumentuapaahtamisenaikana,jotenkoskevainkäyt-

töpainikkeisiin.

Painavipualasvain,kunhaluatpaahtaaleipää.Äläkoskaanestä

vivunliikkumista.

Äläkäytäelintarvikkeita,joistasaattaapaahtamisentaipaistamisen

aikanatippuanestettä;palovaara.

Äläjätäleivänpaahdintakäyntiinilmanvalvontaa!

Äläkäytäkylpyammeidentaipesualtaidenlähellä,kun

niissäonvettä.

35

Onnittelut!OletostanutSiemens-

Laitteenkäyttäminen

laitteen.

Olethankkinutlaadukkaantuotteen,

Äläkäytälaitettailmanmurulevyä7!

jostaonsinullepaljoniloa.

Paahtaminen

Luekäyttöohjehuolellisestijanoudata

●Vedäjohtoatarvittavanmääränverran

annettujaohjeita.Säilytäkäyttöohje.

ulosjakytkesepistorasiaan.

Kunannatlaitteentoisellehenkilölle,

●Säädävalitsimella3haluamasi

annahänellemyöstämäkäyttöohje.

paahtoaste1–6.Kullankeltaisenleivän

saatkeskimääräiselläpaahtoasteella3–4.

Tämäkäyttöohjekoskeeerilaisiamalleja:

●Laitapaahdettavaleipäpaahtoaukkoon4.

●Leivänpaahdinpitkälläpaahtoaukolla

●Painaviipalepainiketta1alas,kunnesse

●Kompaktileivänpaahdin

lukkiutuu.Pysäytyspainikkeenstop2ledi

syttyy.

●Leivänpaahtaminenonvalmis,kun

paahdettavaleipänouseeylös.

Laitteenosat

Pysäytyspainikkeenstop2ledisammuu.

1 Viipalepainike

2 Ledillävarustettupysäytyspainikestop

Huomaa:Nostaviipalepainiketta1

3 Paahtoasteenvalitsin

poistaaksesipaahdetutleiväthelpommin.

4 Paahtoaukko

5 Kytkin(integroituasämpylätelinettä

Joshaluatkeskeyttääpaahtamisenaikai-

varten)

semmin,painapysäytyspainikettastop2.

6 Sämpyläteline

7 Murulevy

Vinkki:Säädäpaahtoastepienemmäksi

8 Liitosjohdonpidike

yhdelleviipaleellekuinkahdelleviipaleelle.

Jäähtyneen,jopaahdetunleivän

lämmittäminen

●Asetapaahtoasteeksi

.

Ennenensimmäistä

●Laitapaahdettavatleivätpaahtimeenja

käyttöä

painaviipalepainiketta1alas,kunnesse

●Poistamahdollisettarratjakelmut.

lukkiutuu.

●Huolehdiriittävästäilmanvaihdosta

jakuumennapaahdintailmanleipää

suurimmallapaahtoasteellavähintään

kolmekertaajaannalaitteenjäähtyä.

36

Sämpylätelineenkäyttäminen

Jätehuolto

A

Äläkoskaanlaitaalumiinifoliota

sämpylätelineelle6!

Laiteonmerkittyvaltioneuvostonsähkö-

Käytälämmitystoimintoaainoastaan

jaelektroniikkalaiteromustaannetun

sämpylätelineen6ollessaesillä.

asetuksen(852/2004)jaEU:nsähkö-ja

Äläkoskaanlämmitäjapaahdayhtäaikaa!

elektroniikkalaiteromustaannetundirektiivin

●Painakytkin5alas,kunnesselukkiutuu.

(2002/96/EY)edellyttämällätavalla.

Sämpyläteline6tuleeesiin.

DirektiivisäätääEU-laajuisestakäytettyjen

●Asetasämpylätsämpylätelineen6päälle.

laitteidenpalautustajahyödyntämistä.

●Säädäpaahtoasteenvalitsin3

Tietojaoikeastajätehuollostasaamyyjältä

korkeintaanasteelle2.

taikunnalliseltajäteneuvojalta.

●Painaviipalepainiketta1alas,kunnesse

lukkiutuu.

Takuu

Yleistä

Paahdaleivätkullanruskeiksi,vältä

Tällelaitteelleovatvoimassamaahantuojan

tummaksitairuskeaksipaahtamista.

myöntämättakuuehdot.Täydelliset

Poistamahdollisetpalaneetreunat.Älä

takuuehdotsaatmyyntiliikkeeltä,jostaolet

paahdatärkkelystäsisältäviäelintarvikkeita,

ostanutlaitteen.Takuutapauksessaon

etenkäänvilja-japerunatuotteitaliian

näytettäväostokuitti.

voimakkaasti(vähäakryyliamidinen

valmistus).

Oikeusmuutoksiinpidätetään.

Huomaa:Josleipäviipalejuuttuukiinni,

paahdinkytkeytyyautomaattisestipois

päältä.Irrotaverkkopistokepistorasiastaja

poistaleipävarovastilaitteenjäähdyttyä.

Puhdistusjaylläpito

¡

Sähköiskunvaara!

Äläkoskaanupotasähkölaitettaveteentai

laitasitäastianpesukoneeseen!

Äläkäytähöyrypuhdistinta.

●Irrotaverkkojohtopistorasiastaja

annapaahtimenjäähtyä.Poistamurut

sämpylätelineenaltakovallasudilla.

●Vedämurulevy7ulosjapyyhise.

●Pyyhipaahtimenrunkokosteallarätillä,

äläkäytävoimakkaitataihankaavia

puhdistusaineita.

●Äläpuhdistauunin/grillin

puhdistussumutteilla.

37