Siemens TK73001 – страница 4

Инструкция к Кофе-Машину Siemens TK73001

defr

Les chiffres en haut à droite indiquent la

Appuyer sur la touche 8

start

, le

progression de l‘opération.

programme de détartrage se déroule

Maintenir appuyée la touche 7

j au moins

durant env. 1 minute et effectue un

3 secondes.

rinçage de la machine.

Détartrage en cours

Détartrage

start

Appuyer sur la touche 8

start

, le

v

iDer Le Bac coLLecteur

programmedéleàl’écran5.

PLacer Le Bac coLLecteur

Vider le bac collecteur 27 et le replacer.

viDer Le Bac coLLecteur

La machine est maintenant détartrée et de

P

Lacer Le Bac coLLecteur

nouveauprêteàfonctionner.

Vider le bac collecteur 27 et le replacer.

PLacer réciPient 0,5 L sous

Nettoyage

Mousseur Lait

start

Placer un récipient d'une capacité de 0,5l

sous le mousseur lait 10.

esPresso Ë Í

Appuyer sur la touche 8

start

.

nettoyer svP

Info : sileltreàeauestactivé,l’utilisateur

estinvitéàretirerleltreetàappuyerde

touche i 3 s

nouveau sur la touche 8

start

retirer Le FiLtre eau

start

Durant les différentes opérations de

0,5 L eau + Détartrant reMPLir

nettoyage, la touche 8

start

clignote.

start

Les chiffres en haut à droite indiquent les

Verser de l‘eau tiède dans le réservoir

progrès de l‘opération.

d‘eau 11 jusqu‘au repère « 0,5l » et

Remplir le réservoir d‘eau 11 jusqu‘à

dissoudre 2 pastilles de détartrage

« max ».

Siemens.

Maintenir appuyée la touche 7 j au moins

Appuyer sur la touche 8

start

, le

3 secondes.

programme de détartrage se déroule

maintenant durant 20 minutes environ

nettoyage

start

Détartrage en cours

Appuyer sur la touche 8

start

, le

programme se déroule à l’écran 5.

Détartrant insuFFis.

r

ajouter Détartrant

viDer Le Bac coLLecteur

Info : s‘il n‘y a pas assez de solution de

P

Lacer Le Bac coLLecteur

détartrage dans le réservoir d‘eau 11, le

Vider le bac collecteur 27 et le replacer, la

message demandant de rajouter de la

machine réalise deux rinçages.

solutiondedétartrages‘afche;appuyerde

nouveau sur la touche 8

start

.

Pivoter Le Bec verseur

Faire pivoter le bec verseur du café 9

rincer Le réservoir Deau et reMPLir

vers la gauche dans la position café

start

jusqu’à ce qu’il s’enclipse (bruit

Rincer le réservoir d’eau 11 et le remplir

caractéristique).

d’eau fraîche jusqu’au repère « max ».

nettoyage en cours

57

defr

ouvrir tiroir

viDer Le Bac coLLecteur

Ouvrir le tiroir à café 20 en appuyant.

P

Lacer Le Bac coLLecteur

Vider le bac collecteur 27 et le replacer.

PLacer une PastiLLe De nettoyage

Basculer le bec verseur du café 9 vers la

s

ieMens Dans Le tiroir et reFerMer

droite jusqu‘à ce qu‘il s‘enclipse (bruit

Placer une pastille de nettoyage Siemens

caractéristique).

dans le tiroir 20 et refermer.

Placer un récipient d'une capacité de 1 l

au moins sous le mousseur lait 10.

aPPuyer sur start

Appuyer sur la touche 8

start

, la machine

Appuyer sur la touche 8

start

, le

effectue deux rinçages.

nettoyage est activé pour une durée de 7

minutes env.

nettoyage en cours

o

uvrir tiroir

nettoyage en cours

Appuyer sur le tiroir à café 20 pour

v

iDer Le Bac coLLecteur

l’ouvrir.

P

Lacer Le Bac coLLecteur

Vider le bac collecteur 27 et le replacer.

PLacer une PastiLLe De nettoyage

s

ieMens Dans Le tiroir et reFerMer

La machine est maintenant nettoyée et de

Placer une pastille de nettoyage Siemens

nouveauprêteàfonctionner.

dans le tiroir 20 et refermer.

Info : sileltreàeauestactivé,l’utilisateur

Calc‘n‘Clean

estinvitéàretirerleltreetàappuyerde

Calc‘n‘Clean combine les fonctions

nouveau sur la touche 8

start

.

Détartrage et Nettoyage. Si le moment de

retirer Le FiLtre eau

start

réaliser chacun des deux programmes est

proche, la machine propose

0,5 L eau + Détartrant reMPLir

automatiquement ce programme.

start

Verser de l‘eau tiède dans le réservoir

d‘eau 11 jusqu‘au repère « 0,5l » et

dissoudre 2 pastilles de détartrage

esPresso Ë Í

Siemens.

Appuyer sur la touche 8

start

, le

caLcncLean

programme de détartrage se déroule

touche i 3 s

durant 20 minutes env.

Détartrage en cours

Durant les différentes opérations du

Détartrant insuFFis.

programme Calc‘n‘Clean, la toucheCalc‘n‘Clean, la touche, la touche 8

start

r

ajouter Détartrant

clignote. Les chiffres en haut à droite

Info : s‘il n‘y a pas assez de solution de

indiquent l’avancement de l’opération.

détartrage dans le réservoir d‘eau 11, le

Maintenir appuyée la touche 7

j durant 3

message demandant de rajouter de la solu-

secondes au moins.

tiondedétartrages‘afche;appuyerde

nouveau sur la touche 8

start

.

caLcncLean

start

Appuyer sur la touche 8

start

, le

programmedéleàl’écran.

58

defr

rincer Le réservoir Deau et reMPLir

Sélectionner le réglage « Mousse lait »

start

È, et envoyer de la vapeur durant 15

Rincer le réservoir d’eau 11 et remplir

secondes env.

d’eau fraîche jusqu’au repère « max ».

Arrêterlamachineàl’aidede

Appuyer sur la touche 8

start

, le

l’interrupteur électrique 1 O / I.

programme de détartrage se déroule

Vider le réservoir d’eau 11 et le bac

durant 1 minute environ, puis le

collecteur 27.

programme de nettoyage rince la

machine durant 7 minutes environ.

Mise au rebut A

Détartrage en cours

nettoyage en cours

CetappareilestidentiéselonlaDirective

viDer Le Bac coLLecteur

européenne 2002/96/CE relative aux

P

Lacer Le Bac coLLecteur

déchets d‘équipements électriques et

Vider le bac collecteur 27 et le replacer.

électroniques(DEEE).Cettedirectivedénit

les conditions de collecte et de recyclage

La machine est nettoyée et détartrée et de

des anciens appareils à l’intérieur de

nouveauprêteàfonctionner.

l’Union Européenne. S‘informer auprès du

revendeur sur la procédure actuelle de

Important : si l’un des programmes de

recyclage.

maintenance a été interrompu, par ex. par

une coupure de courant, procéder comme

Accessoires

indiqué ci-après :

Rincer le réservoir d’eau 11 et remplir

Les accessoires suivants sont disponibles

d’eau fraîche jusqu’au repère « max ».

dans le commerce ou auprès du service

Appuyer sur la touche 8

start

, le program-

Clientèle.

me de nettoyage se déroule durant 3

Service

minutes environ et rince la machine.

commande Commerce

Clientèle

Pastilles de

TZ60001 310575

nettoyage en cours

nettoyage

viDer Le Bac coLLecteur

P

Lacer Le Bac coLLecteur

Pastilles de

TZ60002 310967

Vider le bac collecteur 27 et le replacer.

détartrage

Filtre d‘eau TZ70003 467873

Lamachineestdenouveauprêteà

fonctionner.

Garantie

Protection contre le gel

Les conditions de garantie applicables sont

! An d’éviter les dommages provo-

celles publiées par notre distributeur dans

qués par le gel lors du transport et du

le pays où a été effectué l’achat. Le reven-

stockage, il faut préalablement vider

deurchezquivousvousêtesprocuré

entièrement la machine.

l’appareil fournira les modalités de garantie

sur simple demande de votre part. En cas

Info :lamachinedoitêtreprêteàfonction-

de recours en garantie, veuillez toujours

ner et le réservoir d‘eau 11doitêtrerempli.

vous munir de la preuve d’achat.

Placer un grand récipient étroit sous le

mousseur lait 10.

Sousréservedemodications.

59

defr

Eliminer soi-même les problèmes simples

Problème Cause Remède

Afchagede

Les grains ne tombent pas

Frapper légèrement le bac à

reMPLir Le Bac à caFé

dans le broyeur (grains trop

café 15.

bien que le bac à café 15

gras).

Changer éventuellement de

soit rempli, ou bien le

café.

moulin ne parvient pas à

Une fois que le bac à café

moudre.

15 est vide, l’essuyer avec

un chiffon sec.

Impossible de produire de

Le mousseur lait 10 ou le

Nettoyer le mousseur lait 10

l’eau chaude.

support du mousseur lait 10

ou son support.

est obturé.

Trop peu de mousse ou pas

Le mousseur lait 10 ou le

Nettoyer le mousseur de lait

de mousse

support du mousseur lait 10

10 ou le support du

ou

est obturé.

mousseur de lait 10.

le mousseur de lait 10

Lait non adapté. Utiliser du lait à une teneur

n’aspire pas le lait.

de 1,5 % de matières

grasses.

Le mousseur de lait 10 n’est

Monter correctement le

pas correctement monté.

mousseur de lait 10.

Le café s’écoule goutte à

Mouturetropne,café

Régler une mouture moins

goutte ou ne s’écoule plus.

moulutropn.

ne.Utiliserducafémoulu

moinsn.

La machine est fortement

Détartrer la

machine.

entartrée.

Le

café ne présente pas de

Qualité du café ne convient

Changer de qualité de café.

« crème ».

pas.

Les grains ne sont pas

Les grains ne sont pas

fraîchementtorréés.

fraîchementtorréés.

La mouture n’est pas

Optimiserlanessedela

adaptée aux grains de café.

mouture.

Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez

Régler une mouture plus

neoubienlecafémoulu

neouacheterducafé

n’estpasassezn.

mouluplusn.

Qualité de café non

Utiliseruncafétorrééplus

adaptée.

foncé.

S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le

Service Clientèle!

60

defr

Eliminer soi-même les problèmes simples

Problème Cause Remède

Le café est trop « amer ». Lamoutureesttropneou

Régler une mouture moins

lecafémouluesttropn.

neouacheterducafé

moulumoinsn.

Qualité du café ne convient

Changer de qualité de café.

pas.

Afchageàl’écran

Une défaillance s’est

Appeler le Service Clientèle.

DeFaiLLance

produite dans la machine.

a

PPeLer service

c

LientèLe.

Leltreàeaunetientpas

Leltreàeaun’estpas

Bienappuyerleltre

dans le réservoir

enclipsé.

à eau dans le réservoir

d’eau 11.

jusqu’à ce qu’il s’enclipse

(bruit caractéristique).

Le marc de café n’est pas

La mouture est réglée trop

Régler la mouture plus

compact et il est trop

fine ou trop grossière ou la

grossière ou plus fine ou

humide.

quantité de café moulu est

bien utiliser 2 cuillères-

trop faible.

doses de café moulu bien

rases.

Affichage du message

Unité de passage

Nettoyer l’unité de passage.

contrôLer Lunité De

encrassée.

Passage

Trop de café moulu dans

Nettoyer l’unité de passage

l’unité de passage.

(remplir au maximum 2

cuillères-doses de café

moulu bien rases).

Qualité de la mousse de

La machine est entarte. Détartrer la

machine

en

café ou de lait variable.

utilisant deux pastilles de

détartrage et en respectant

les instructions.

Présence d’eau sur le fond

Bac collecteur retiré trop

Retirer le bac collecteur en

interne de la machine une

tôt.

attendant quelques

fois que l’on a retiré le bac

secondes après la dernière

collecteur.

boisson préparée.

S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le

Service Clientèle!

61

deit

Sommario

Istruzioni di sicurezza

Riepilogo delle parti e degli elementi di

Leggere con attenzione interamente,

comando ................................................... 63

osservare e conservare le istruzioni per

Al primo impiego ....................................... 64

l’uso!

Elementi di comando ................................65

Questa macchina automatica per

Interruttore di rete O / I ..........................65

espresso è destinata all’uso domestico e

Tasto a ..................................................65

alla preparazione di quantità tipiche per

Pulsante girevole...................................65

questo impiego e non all’attività

Tasti selettori < e > .............................65

professionale.

Display ..................................................66

Tasto

start

.............................................68

! Pericolo di scarica elettrica!

Tasto

°C

................................................. 68

Nel collegamento e nell’uso

Impostazioni del tasto j ......................... 69

dell’apparecchio rispettare i dati della

Regolare il grado di macinatura ............69

targhettadiidenticazione.

Riscaldamento tazze .............................69

Usare solo se il cavo di alimentazione e

Impostazioni del menu..............................70

l’apparecchio non presentano danni.

−Lingua ...................................................70

Usare l’apparecchio solo in ambienti interni

−Durezzaacqua ...................................... 70

a temperatura ambientale.

−Decalcicare..........................................70

Non permettere l’uso dell’apparecchio ai

Pulire ..................................................... 70

bambini o a soggetti con ridotte capacità

Calc‘n‘Clean .......................................... 70

sicheopsichicheocomunquenondotati

Riscald. tazza OFF tra ..........................70

disufcienteesperienzaeconoscenza,a

−Autospegnimentoin .............................71

meno che non siano sorvegliati o non

Filtro acqua ...........................................71

abbiano ricevuto istruzioni sull’uso

Contrasto...............................................71

dell’apparecchio da una persona che sia

−Imp.predenita ......................................71

responsabile della loro sicurezza.

Preparazione con chicchi di caffè ............. 72

Tenere i bambini lontani dall’apparecchio.

Preparazione con caffè macinato ............73

Sorvegliare i bambini, per evitare che

Preparazione di schiuma di latte e

giochino con l’apparecchio.

di latte caldo .............................................73

In caso di guasto, estrarre immediatamente

Prelievo di acqua per il thè .......................74

la spina di alimentazione.

Cura e pulizia quotidiana ..........................74

Per evitare rischi, le riparazioni

Pulire la linea del latte ........................... 74

all’apparecchio, quali ad esempio la

Pulire il bollitore .....................................75

sostituzione di un cavo di alimentazione

Accessori per la conservazione ................ 75

danneggiato, devono essere eseguite solo

Consigli per risparmiare energia...............75

dal nostro servizio di assistenza clienti.

Programmi di assistenza .........................76

Non immergere mai l’apparecchio o il cavo

Decalcicare..........................................76

di alimentazione in acqua.

Pulire ..................................................... 77

Non toccare i dispositivi di macinazione.

Calc‘n‘Clean .......................................... 78

Protezione dal gelo ................................... 79

! Pericolo di scottature!

Accessori ..................................................79

L’inserto schiuma per latte / acqua calda si

Smaltimento..............................................79

riscalda molto. Prima di toccarlo, dopo

Garanzia ...................................................79

l’uso, è necessario lasciarlo raffreddare.

Soluzione di piccoli guasti ........................80

62

deit

Gentili amanti del caffè,

ll presente manuale d’uso descrive diversi

modelli con dotazioni diverse.

congratulazioni per aver acquistato questa

Si prega di osservare anche le istruzioni

macchina automatica per espresso della

brevi. Queste si possono inserire in un

società Siemens.

apposito scomparto 24, che consente di

tenerle sempre a portata di mano per la

consultazione durante l’uso.

Riepilogo delle parti e

degli elementi di comando

Figure A, B, C, D ed E

1 Interruttore di rete O / I

18 Vassoio tazze con funzione di

2 Tasto a

riscaldamento

3 Tasto

°C

19 Tasto per l’accensione del vassoio

(temperatura / sicurezza bambini)

scaldatazze

4 Tasti selettori < >

20 Cassetto per caffè macinato /

5 Display

pastiglie di pulizia

a) Riga di stato

21 Sportelli del bollitore

b) Riga di selezione

22 Interruttore aprisportello

c) Riga di navigazione

23 Bollitore

6 Pulsante girevole per le impostazioni del

a) Pulsante scorrevole

display

b) Dispositivo di blocco

7 Tasto j (menu informativo)

24 Scomparto per riporre le istruzioni brevi

8 Tasto

start

(Bevande / Programmi)

25 Chiusura dello scomparto per la

9 Uscita caffè regolabile in altezza e

conservazione delle istruzioni brevi

orientabile

26 Pannello raccogligocce

10 Inserto schiuma regolabile in altezza

27 Raccogligocce uscita caffè

(prelievo latte / acqua calda)

28 Griglia di sgocciolamento uscita caffè

a) Elemento superiore

29 Griglia di sgocciolamento inserto

b) Elemento inferiore

schiuma

c) Flessibile

30 Contenitore per fondi di caffè

d) Tubicino del latte

31 Vano portacavo

11 Serbatoio acqua rimovibile

32 Recipiente per il latte

12 Coperchio del serbatoio per l’acqua

13 Vano per riporre il dosatore del caffè

macinato e gli accessori dell’inserto

schiuma

14 Dosatore del caffè macinato (guida di

inserimentoperilltrodell’acqua)

15 Serbatoio chicchi

16 Coperchio salva-aroma

17 Selettore della regolazione del grado di

macinatura

63

deit

Richiudere il coperchio del serbatoio per

Al primo impiego

l’acqua 12.

Informazioni generali

Riempire l’apposito serbatoio 15 con i

Versare nei corrispondenti serbatoi solo

chicchi di caffè.

acqua pulita non addizionata con anidride

Premere l’interruttore di rete 1 O / I, il

carbonica e preferibilmente miscele di caffè

tasto 8 start si accende e sul display 5

per macchine automatiche per espresso e

vengono visualizzate diverse lingue.

caffè. Non usare chicchi di caffè glassati,

Ora scegliere la lingua di visualizzazione

caramellati o trattati con altri additivi

degli altri testi del display con i tasti

contenenti zucchero, in quanto otturano

selettori 4 < e >.

il bollitore.

In questo apparecchio è possibile regolare

Language

Deutsch

start

la durezza dell’acqua. Il valore preimpostato

engLish

è 4. Determinare la durezza dell’acqua con

Pycckий

le apposite striscie fornite in dotazione. Se

la durezza indicata è diversa da 4, program-

mare di conseguenza l’apparecchio (vedere

il capitolo “Menu impostazioni Durezza

acQua”).

Mettere l’apparecchio in funzione

La lingua selezionata viene

Posizionare la macchina per il caffè

contrassegnata con una cornice. Sono

espressosuunasuperciepiana,in

disponibili le seguenti lingue:

grado di sostenere il suo peso

Deutsch

Informazione: l’apparecchio è dotato, sul

fondo, di quattro rotelle, che permettono di

e

ngLish

spostarlosuunalineaadarcoalnedi

facilitarne l’uso e la collocazione.

P

ycckий

Estrarre il cavo dal vano portacavo 31 e

inserire la spina. Per regolare la lunghez-

n

eDerLanDs

za, estrarre il cavo spostandolo verso il

basso oppure reinserirlo spostandolo

F

rançais

verso l’alto. Per eseguire questa opera-

zione, posizionare l’apparecchio ad

i

taLiano

esempio al bordo del tavolo.

Sollevare il coperchio del serbatoio per

s

venska

l’acqua 12.

Estrarre il serbatoio per l’acqua 11,

e

sPañoL

sciacquarlo e riempirlo con acqua pulita

fredda. Non superare il livello indicato

P

oLski

come “max“.

Posizionare il serbatoio dell’acqua 11

●Premereiltasto8

start

, la lingua

diritto e spingerlo completamente verso il

selezionata viene memorizzata, il tasto 2

basso.

a si accende.

64

deit

●Premereiltasto2

a, sul display 5

Elementi di comando

compare il logo del marchio. Ora

l’apparecchio si riscalda ed esegue un

Interruttore di rete O / I

risciacquo,unpo’diacquauisce

L’interruttore di rete 1 O / I attiva o disattiva

dall’uscita caffè 9. Quando sul display 5

completamente la “modalità di risparmio”

compaiono i simboli per la preparazione,

dell’apparecchio. Nella “modalità di

l’apparecchio è pronto per l’uso.

risparmio” è acceso solo il tasto 2 a.

Importante: spegnere l’apparecchio con

l’interruttore di esercizio solo quando è

esPresso Ë Í

attiva la “modalità di risparmio”, affinc

venga eseguito il risciacquo automatico.

 à À Á Å Æ

Tasto a

Con il tasto 2 a l’apparecchio si accende

(pronto per l’uso) o si ripristina la “modalità

di risparmio”.

Informazione: la macchina per il caffè

Il tasto 2 alampeggianoaquando

espresso è preprogrammata con imposta-

l’apparecchio esegue il risciacquo.

zioni standard per un funzionamento ottima-

L’apparecchio non esegue il risciacquo

le. Dopo 1 ora l’apparecchio passa automa-

quando:

ticamente alla “modalità di risparmio” (vede-

è ancora caldo all’accensione;

re capitolo “Impostazioni di menu AUTO

non è avvenuto alcun prelievo di caffè

SPEGNIMENTO IN”).

prima del passaggio alla “modalità di

risparmio”.

Consiglio: al primo utilizzo o quando l’ap-

L’apparecchio è pronto per l’uso quando i

parecchio resta inutilizzato per un periodo

simboli per la selezione delle bevande e il

più lungo, la prima tazza non ha un aroma

tasto 8

start

lampeggiano.

pieno.

Pulsante girevole

Dopo la prima messa in funzione della

Il pulsante girevole 6 permette di navigare

macchina automatica per espresso, si

nel display ruotandolo verso sinistra o verso

otterrà una crema consistente e densa solo

destraoppuredimodicareiparametrinel

dopo aver prodotto alcune tazze.

menu.

Tasti selettori < e >

Con i tasti selettori 4 < e > è possibile

navigare verso il basso o verso l’alto

all’interno dei livelli di menu (riga di

navigazione 5c).

65

deit

Display

Messaggi sul display

Il display 5 visualizza, mediante simboli,

Sul display 5 vengono visualizzati diversi

possibilità di selezione, intensità del caffè e

messaggi.

quantità, e, mediante testi, impostazioni,

processi in corso e messaggi. Le imposta-

Informazioni:

zioni si eseguono qui mediante il pulsante

si Prega Di attenDere

girevole 6 e i tasti selettori 4.

L’impostazione selezionata viene contras-

Azioni:

segnata con una cornice.

rieMPire serBatoio acQua

controLLare serBat. acQua

inserire raccogLigocce

5a

esPresso ËË Í

vuotare raccogLigocce

b

rieMPire serBatoio chicchi

 à À Á Å Æ

Posizionare uscita caFFè

inserire innesto schiuMa

c

inserire uni Di inFusione caFFè.

c

hiuDere sPorteLLo

Nella riga di stato 5a del display 5 viene

controLLare uni Di inFusione

visualizzato il nome del tipo di bevanda e il

caFFè

valore impostato per l’intensità, ad esempio

versare La PoLvere

55 e per la quantità, ad esempio

. La

c

hiuDere iL cassetto

riga di selezione 5b rappresenta i simboli

per la selezione delle bevande.

caMBiare FiLtro

Le frecce nella riga di navigazione 5c

DecaLciFicare

indicano in quale direzione sono disponibili

eseguire PuLizia

ulteriori livelli di menu.

caLcn‘cLean

teMP. troPPo Bassa

s

i Prega Di attenDere

aLto Basso voLtaggio

66

deit

Possibilità di selezione

esPresso ËË Í

2 esPresso

2xcaFFè

Â

Ã

Á

Å Æ È É Ê

À

esPresso Á caFFè

Macchiato

Æ

caPPuccino

Å

schiuMa Latte

Latte caLDo

È

É

L

avaggio raPiDo

acQua caLDa

sisteMa Latte

Ê

Ì

Intensità del caffè

(solo per bevande a base di caffè)

esPresso Ë Í

5 5 5 5 5 5

Media Normale Forte

5 55 555

Quantità

(solo per bevande a base di caffè)

esPresso Ë Í

Ð Ò

Ð Ò

piccola media grande

67

deit

Tasto

start

Sicurezza bambini

Premento il tasto 8

start

si avvia la

Esiste la possibilità di bloccare l’apparec-

preparazione della bevanda e un

chio per proteggere i bambini da ustioni e

programma di assistenza.

scottature.

Premendo nuovamente il tasto 8

start

●Tenerepremutoiltasto3

°C

per almeno 3

durante la preparazione della bevanda è

secondi, sul display viene visualizzato il

possibile interrompere anticipatamente il

simbolo di una chiave. A questo punto la

prelievo.

sicurezza bambini è attiva.

In questo stato la macchina non può essere

Tasto

°C

utilizzata. Il vassoio scaldatazze è spento.

Con il tasto 3

°C

si imposta la temperatura

del caffè e dell’acqua per il thè (premendo

per breve tempo) e si attiva o disattiva la

esPresso Ë Í

sicurezza bambini (tenere il tasto premuto

per almeno 3 secondi).

Regolazione della temperatura

Premere brevemente il tasto 3

°C

ed

eseguire le impostazioni con i tasti < e > e

il pulsante girevole.

●Perdisattivarelasicurezzabambini

tenere premuto il tasto 3

per almeno 3

secondi; sul display 5 il simbolo della

teMPeratura

chiave scompare.

caFFè

norMaLe

acQua caLDa

teMPeratura

caFFè

acQua caLDa

<90°c

Premendo nuovamente il tasto 3

e

ritornare alla selezione della bevanda.

Questeimpostazionisonoefcaci

automaticamente per tutti i tipi di

preparazione.

68

deit

Impostazioni del tasto j

Regolare il grado di macinatura

Con il tasto 7 j è possibile richiamare delle

Con il selettore 17 è possibile regolare il

informazioni (premere brevemente) ed

grado di macinatura desiderato per il caffè.

eseguire le impostazioni (tenere il tasto

premuto per almeno 3 secondi).

Attenzione

Regolare il grado di macinatura solo con il

Richiamare informazioni

macinacaffè in funzione! In caso contrario

Nel menu Info si possono richiamare le

l’apparecchio potrebbe subire danni.

seguenti informazioni:

●Conilmacinacaffèinfunzione,

il numero di bevande prelevate dalla

posizionare il selettore 17 su un valore

messa in funzione della macchina per

compresotracaffèmacinatone•••è

caffè espresso

caffèmacinatogrosso●●●.

–ilperiodochedevetrascorrerenoal

prossimo intervento di assistenza

●Premerebrevementeiltasto7

j e

navigare con i tasti < e >.

Menu inFo

Informazione: la nuova regolazione risulta

effettiva solo a partire dalla seconda tazza.

DecaLc. tra ca. xxx tazze

PuLire tra ca. xxx tazze

Consiglio: per chicchi più tostati scegliere

Manca FiLtro

ungradodimacinaturapiùne,perchicchi

caMBio FiLtro tra xxx tazze *

meno tostati scegliere un grado di

macinatura più grosso.

Riscaldamento tazze

! Attenzione! Il dispositivo di

riscaldamento tazze 18 si riscalda molto!

Menu inFo

La macchina automatica per espresso è

dotata di una funzione per il riscalda-mento

nuMero Di tazze xx

delle tazze 18, che può essere attivata o

nuMero Di Mix Latte xx

disattivata manualmente con il tasto 19. Se

Quantità Di acQua caLDa xL

il riscaldamento tazze 18 è attivo, il tasto 19

si accende.

*comparesoloseilltroèattivo.

Consiglio: per un riscaldamento ottimale

delle tazze, posizionarle sul dispositivo con

Premendo di nuovo il tasto j per breve

la base a contatto con il riscaldamento 18.

tempo si ritorna alla selezione delle bevan-

de. Dopo circa 10 secondi di inattività,

l’apparecchio passa automaticamente alla

modalità di selezione delle bevande.

Eseguire le impostazioni

(vedere capitolo “Impostazioni del menu”).

69

deit

Informazione: l’impostazione della corretta

Impostazioni del menu

durezzadell’acquaèimportanteafnché

●Tenerepremutoiltasto7 j per almeno 3

l’apparecchiovengadecalcicatonegli

secondi.

intervalli dovuti. Il valore preimpostato per la

Compaiono le diverse possibilità di

durezza dell’acqua è 4. La durezza

impostazione.

dell’acqua si può determinare con la strisce

di test fornite in dotazione oppure si può

iMPostazioni

richiedere alla società locale di distribuzione

dell’acqua.

Lingua itaLiano

●Immergereinacquaperbrevetempola

Durezza acQua

striscia di test e leggere il risultato dopo 1

DecaLciFicare

minuto.

Grado Grado di durezza dell’acqua

Tedesco (°dH) Francese (°fH)

Nel testo che segue ogni nuova

1

1-7

1-13

impostazione inizia con

2

8-14

14-25

j 3 sec. + >

ed è seguita da una

3

15-21

26-38

descrizione precisa.

4

22-30

39-54

Con i tasti < e > è possibile selezionare le

diverse possibilità di impostazione.

j 3 sec. + >

DecaLciFicare

●Pereseguireladecalcicazionedell’ap-

iMPostazioni

parecchio, premere il tasto 8

start

e ed

Durezza acQua

eseguireilprogrammadidecalcicazione

DecaLciFicare

start

PuLire

(vedereCapitolo“Decalcicare”).

j 3 sec. + >

PuLire

●Pereseguirelapuliziadell’apparecchio,

premere il tasto 8

start

e ed eseguire il

programma di pulizia (vedere Capitolo

“Pulire”).

Nota: lemodicheeseguitevengono

salvate automaticamente, senza la

j 3 sec. + >

caLcn‘cLean

necessità di un’ulteriore conferma.

●Pereseguirecontemporaneamentela

DecalcicazioneelaPulizia

j 3 sec. + >

Lingua

dell’apparecchio, premere il tasto 8

start

●Ruotandoilpulsantegirevole6 è

ed eseguire il programma Calc‘n‘Clean

possibile selezionare la lingua desiderata.

(vedere Capitolo “Calc‘n‘Clean“).

j 3 sec. + >

Durezza acQua

j 3 sec. + >

riscaLD. tazza oFF tra

●Ruotandoilpulsantegirevole6 è

Questa impostazione permette di impostare

possibile selezionare la durezza

l’ora di disattivazione automatica della

dell’acqua desiderata sui valori

funzione per il riscaldamento delle tazze

1,2,3 e 4.

dopo la riaccensione.

Impostare l’intervallo di tempo desiderato

ruotando il pulsante girevole 6.

70

deit

j 3 sec. + >

auto sPegniMento in

L’effettodelltroèesauritoquando

Ruotando il pulsante girevole 6 è possibi-

compare l’indicazione caMBio FiLtro

le inserire il tempo che deve trascorrere

oppure al massimo dopo 2 mesi dalla

dall’ultimo prelievo, prima che l’apparec-

sostituzione.Illtrodeveesseresostituito

chio passi alla modalità di risparmio.

perragioniigienicheeafnché

È possibile impostare un intervallo minimo

l’apparecchio non presenti un eccesso di

di 5 minuti ed un intervalli massimo di 8 ore.

calcare (che può danneggiare l’apparecchio

stesso).

j 3 sec. + >

FiLtro acQua

Ognivoltachesiinserisceunnuovoltro

Filtri di ricambio sono disponibili persso i

acqua nel serbatoio acqua 11, è necessario

rivenditori (TZ70003) o presso il servizio di

eseguireunrisciacquodelnuovoltro.

assistenza clienti (467873). Se non viene

Per eseguire questa operazione spingere

inseritoalcunnuovoltro,posizionare

saldamenteilltrodell’acquanel

l’impostazione FiLtro acQua su no.

serbatoio dell’acqua 11 aiutandosi con il

dosatore 14. Riempiere poi il serbatoio

Informazione: Se l’apparecchio resta

conacquanoalcontrassegno“

max

”.

inattivo per un periodo prolungato (ad

Ruotando il pulsante girevole 6 scegliere

esempio durante le vacanze), prima

start e premere il tasto 8

start

.

dell’uso si dovrebbe eseguire il risciacquo

●Posizionare reciP.Da 0,5 L sotto

delltroinserito,semplicementeprelevando

inserto schiuMa

start

una tazza di acqua calda.

Posizionare un recipiente con una

capacità da 0,5 l sotto l’inserto schiuma.

j 3 sec. + >

contrasto

Premere il tasto 8

start

. Ora l’acqua

Il contrasto del display può essere

scorreattraversoilltropersciacquarlo.

impostato da –20 a +20. Il valore

Quindi vuotare il recipiente. L’apparecchio

predenitoè+0.

è nuovamente pronto per l’uso.

Eseguire l’impostazione desiderata con il

pulsante girevole 6.

j 3 sec. + >

iMP.PreDeFinita

È possibile eliminare le impostazioni

personali e riattivare le impostazioni

predenite.

Perattivarel’impostazionepredenita,

premere il tasto 8

start

.

Informazione: È possibile ripristinare

manualmenteleimpostazionipredenite

dell’apparecchio mediante una

combinazione di tasti.

L’apparecchio deve essere completamente

Informazione: contemporaneamente al

spento.

risciacquodelltrovieneattivatal’imposta-

Premere contemporaneamente i tasti 4

zionedivisualizzazionedelcambioltro.

< e > e l’interruttore di rete 1 O / I per

almeno 5 secondi; le impostazioni

Perinformazionidettagliatesulltro

predenitesononuovamenteattive.

dell‘acqua, consultare le istruzioni allegate

alltro.

71

deit

Premere il tasto 8

start

.

Preparazione con chicchi

Ilcaffèvienepreriscaldatoepoiuiscenella

di caffè

o nelle tazze.

Questa macchina automatico per espresso

macina automaticamente i chicchi freschi

Preparazione di bevande con latte

prima di ogni preparazione. Usare

L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.

preferibilmente miscele di caf o espresso

●Inserirenelrecipienteperillatte32 il

appositamente preparate per l’uso con

tubicino del latte 10d dell’inserto

macchine da caffè. Per garantire una qualità

schiuma 10.

ottimale, conservare i chicchi di caffè in

Spingere l’uscita caffè 9 verso destra no

luogo fresco e chiuso oppure congelarli. È

a quando si sente uno scatto.

possibile macinare anche chicchi congelati.

Posizionare la tazza o il bicchiere

preriscaldato sotto l’uscita caffè 9 e

Importante: l’acqua del serbatoio

inserto schiuma 10.

dell’acqua 11 deve essere sempre fresca. Il

Selezionare la funzione desiderata,

serbatoio dovrebbe contenere sempre una

ovvero Macchiato

Å

oppure

quantitàdiacquasufcientepergarantireil

Cappuccino Æ ruotando il pulsante

funzionamento dell’apparecchio.

girevole 6. Sul display 5 viene

visualizzata la bevanda selezionata e

Consiglio: Preriscaldare la o le tazze, in

l’impostazione per l’intensità e la quantità

particolare le piccole e grosse tazze da

di caffè per questa bevanda.

espresso, sul vassoio portatazze 18.

È possibile preparare diverse bevande a

caPPuccino Ë Í

base di caffè in modo molto semplice

semplicemente agendo sui tasti.

À Á Å Æ È É

Preparazione di bevande senza latte

L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.

Posizionare la o le tazze preriscaldate

sotto l’uscita caffè 9.

Queste impostazioni possono essere

Selezionare l’espresso o il caf desiderato

modicate(vederecapitolo“Elementidi

ruotando il pulsante girevole 6. Sul displaySul display

comando”).

5 viene visualizzata la bevanda seleziona-

Premere il tasto 8

start

.

ta e l’impostazione per l’intensità e la

Dapprima il latte viene immesso nella

quantità di caf per questa bevanda.

tazza o nel bicchiere. Quindi il caffè viene

preriscaldato e versato nella tazza o nel

bicchiere.

esPresso Ë Í

Importante: I resti secchi di latte sono

difcilidarimuovere,perquestaragionesi

consiglia di pulire l’inserto schiuma 10 con

 à À Á Å Æ

acqua tiepida dopo ogni uso (vedere

capitolo “Pulire la linea del latte”).

Queste impostazioni possono essere

modicate(vederecapitolo“Elementidi

comando”).

72

deit

Premere il tasto 8

start

.

Preparazione con caffè

Dapprima il latte viene aspirato, preparato

macinato

e pompato nella tazza o nel bicchiere.

Questa macchina automatica per caffè

Quindi il caffè macinato viene

espresso può funzionare anche con caffè

preriscaldatoepoiuiscenellatazzao

macinato (non con caffè solubile).

nel bicchiere.

Preparazione di bevande senza latte

Importante: I resti secchi di latte sono

Con il pulsante girevole 6, selezionare À

difcilidarimuovere,perquestaragionesi

oppure Á.

consiglia di pulire l’inserto schiuma 10 con

Posizionare la o le tazze preriscaldate

acqua tiepida dopo ogni uso (vedere

sotto l’uscita caffè 9.

capitolo “Pulire la linea del latte”).

Aprire il cassetto per il caffè macinato 20

esercitando una pressione.

Nota: per preparare un’altra tazza con caffè

Versare 2 dosatori di caffè 14 pieni.

macinato / mix. latte, ripetere l’operazione.

Se entro 90 secondi non viene prelevato

Attenzione: non versare nel cassetto

caffè, il bollitore si vuota automaticamente

chicchi interi o caffè solubile.

per prevenire che l’acqua trabordi.

Chiudere il cassetto del caffè

L’apparecchio esegue un risciacquo.

macinato 20.

Premere il tasto 8

start

.

Ilcaffèvienepreriscaldatoepoiuiscenella

Preparazione di schiuma

o nelle tazze.

di latte e di latte caldo

Nota: per preparare un’altra tazza con

! Pericolo di ustioni

caffè, ripetere l’operazione. Se entro 90

L’inserto schiuma 10 si riscalda molto. Dopo

secondi non viene prelevato caffè, il

l’uso, prima di afferrarlo, aspettare che si

bollitore si vuota automaticamente per

raffreddi.

prevenire che l’acqua trabordi.

L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.

L’apparecchio esegue un risciacquo.

Inserire il tubicino del latte 10d dell’inserto

schiuma 10 nel recipiente del latte 32.

Preparazione di bevande con latte

Posizionare la tazza o il bicchiere sotto

Con il pulsante 6 selezionare

l’uscita dell’inserto schiuma 10.

Macchiato

Å

oppure Cappuccino Æ.

Selezionare l’impostazione

Inserire nel recipiente del latte 32 il

“Schiuma latte”

È

oppure “Latte caldo”

É

tubicino 10d dell’inserto schiuma 10.

ruotando il pulsante girevole 6.

Spingere l’uscita caffè 9 verso destrano

Premere il tasto 8

start

, la schiuma (per

a quando si sente lo scatto.

circa 40 secondi) o il latte caldo (per circa

Posizionare la tazza o il bicchiere sotto

60 secondi) fuoriescono dall’uscita

l’uscita caffè 9 e inserto schiuma 10.

dell’inserto schiuma 10.

Aprire il cassetto per il caffè macinato 20

Premendo nuovamente il tasto 8

start

è

esercitando una pressione.

possibile interrompere anticipatamente

Versare 2 dosatori di caffè 14 pieni.

l’operazione.

Attenzione: non versare nel cassetto

Informazione: durante la preparazione del

chicchi interi o caffè solubile.

latte caldo, è possibile che la macchina

Chiudere il cassetto del caffè

emettadeischi.Questisonodovutialla

macinato 20.

struttura dell’inserto schiuma 10.

73

deit

Consiglio: per una schiuma di latte di

La chiusura dello scomparto per la

qualità ottimale, usare preferibilmente latte

conservazione delle istruzioni brevi 25 e il

freddo con una percentuale di grasso del

pannello delle vasche raccogligocce 26 si

1,5%.

possono lavare esclusivamente con un

panno umido. Non mettere in

Importante: I resti secchi di latte sono

lavastoviglie.

difcilidarimuovere,perquestaragionesi

Togliere la griglia di sgocciolamento

consiglia di pulire l’inserto schiuma 10 con

uscita caffè 28 e la griglia di

acqua tiepida dopo ogni uso (vedere

sgocciolamento inserto schiuma 29.

capitolo “Pulire la linea del latte”).

Estrarre la vasca raccogligocce dell’uscita

caffè 27 insieme con il contenitore per i

fondi di caffè 30 tirando in avanti, pulire

Prelievo di acqua

tutti gli elementi e reinserirli. Tutti questi

pezzi possono essere lavati anche in

per il thè

lavastoviglie.

! Pericolo di ustioni

Lavare a mano, o mettere in lavastoviglie

L’inserto schiuma 10 si riscalda molto. Dopo

il dosatore 14, il coperchio salva-aroma

l’uso, prima di afferrarlo, aspettare che si

16 e il recipiente del latte 32.

raffreddi.

Pulire con un panno l’interno

L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.

dell’apparecchio (alloggiamento delle

Posizionare la tazza o il bicchiere sotto

vasche).

l’uscita dell’inserto schiuma 10.

Selezionare l’impostazione desiderata

Importante: Il raccogligocce 27 dovrebbe

Acqua thè

Ê

ruotando il pulsante

venir svuotato e pulito quotidianamente, per

girevole 6.

prevenire la formazione di muffe.

Premere il tasto 8

start

, l’acqua calda

fuoriesce per circa 40 secondi dall’uscita

Nota: se l’apparecchio viene acceso con il

dell’inserto schiuma 10.

tasto 2 a a freddo oppure viene messo in

Premendo nuovamente il tasto 8

start

è

funzione dopo il prelievo di caffè, viene

possibile interrompere anticipatamente

eseguito un risciacquo automatico. Il

l’operazione.

sistema è quindi autopulente.

Nota: è possibile regolare la temperatura

Pulire la linea del latte

dell’acqua calda (vedere capitolo “Elementi

Pulire la linea del latte 10 dopo ogni

di comando Tasto 3

°C

”).

utilizzo!

È possibile eseguire una pulizia preven-tiva

automatica della linea del latte 10.

Cura e pulizia quotidiana

Scegliere sul display 5 il simbolo

e

Ì

! Pericolo di scarica elettrica!

premere il tasto 8

start

.

Prima della pulizia, staccare la spina di

inserire un Bicchiere vuoto sotto

rete.

Linserto schiuMa, iMMergere iL tuBo

Non immergere mai l’apparecchio in acqua.

Di asPirazione neL Bicchiere.

start

Non usare dispositivi di pulizia a vapore.

Inserire un bicchiere vuoto sotto la linea

Pulire l‘esterno con un panno morbido e

del latte 10 e immergere l’estremità del

umido. Non usare panni o detergenti

tubicino del latte nel bicchiere 10d.

abrasivi.

Lavare il serbatoio 11 e il bollitore 23 solo

con acqua.

74

deit

Premere il tasto 8

start

. Ora l’apparecchio

Importante: non usare detersivi e non

versa automaticamente acqua nel

lavare in lavastoviglie;

bicchiere e la riaspira per il lavaggio

passare l’interno dell’apparecchio con un

attraverso il tubicino del latte 10d. La

panno umido;

procedura di lavaggio si conclude

lasciar asciugare il bollitore 23 e l’interno

automaticamente dopo circa 1 minuto.

dell’apparecchio;

Svuotare il bicchiere e pulire il tubicino

inserire il bollitore 23noinfondo;

del latte 10d.

spingere completamente verso destra

il blocco rosso 23b e chiudere

Inoltre pulire a fondo regolarmente anche il

lo sportello 21.

sistema del latte (in lavastoviglie oppure a

mano).

Accessori per la

Smontare la linea del latte 10 per pulirla:

conservazione

Estrarre la linea schiuma 10

dall’apparecchio tirandola diritta verso il

La macchina automatica per espresso è

lato anteriore.

dotata di appositi scomparti per riporre

Pulire i singoli pezzi (gura C) con una

accessori e istruzioni brevi al suo interno.

soluzione di acqua e detersivo) e con uno

Per riporre il dosatore del caffè macinato

spazzolino morbido.

14, il tubicino del latte 10deilessibile

Sciacquare ed asciugare tutte le parti.

10c, togliere il serbatoio dell’acqua 11 e

Rimontaretuttiipezzi,inserendolinoin

inserire i pezzi negli appositi spazi

fondo nelle loro posizioni.

preformati 13.

Informazione: tutti i pezzi dell’inserto

Le istruzioni brevi hanno uno scomparto

schiuma 10 possono essere lavati in

apposito vicino al bollitore 23.

lavastoviglie.

Aprire lo sportello 21 del bollitore.

Afferrare la linguetta della chiusura 25 per

Pulire il bollitore

lo scomparto 24 e togliere la chiusura.

(vedere anche le Istruzioni brevi)

Inlareleistruzionibrevi,reinserirela

Oltre al programma di pulizia automatica,

chiusura 25 e chiudere lo sportello 21 del

l‘unità di infusione 23 dovrebbe venir tolta

bollitore.

regolarmente per poterla pulire.

Attivare il modo di risparmio energia con il

tasto 2 a.

Consigli per risparmiare

Disattivare completamente l’apparecchio

energia

con l’interruttore di rete 1 O / I. Non è

illuminato nessun tasto.

La macchina automatica per espresso,

Spingere verso destra l’interruttore

dopoun’ora(impostazionepredenita),

aprisportello 22 e aprire lo sportello 21

passa automaticamente alla modalità di

del bollitore 23.

risparmio, nella quale il consumo di ener-

Spingere completamente verso sinistra il

gia è molto ridotto. Il tempo reimpostato,

blocco rosso 23b sul bollitore 23.

diun’ora,puòesseremodicato(vedereil

Premere il pulsante 23a, afferrare il

capitolo “Impostazioni del menu auto

bollitore 23 per le apposite maniglie

sPegniMento in”).

sagomate (gura E) ed estrarlo con

Se la macchina non viene utilizzata, spe-

cautela.

gnerla con il tasto 1 O / I di alimentazione

Pulire il bollitore 23 sotto l’acqua corrente.

posizionato sul lato anteriore.

75

deit

Se possibile non interrompere mai il

Presso i rivenditori autorizzati e il

prelievo di caffè o di latte. L’arresto

servizio clienti sono disponibili speci-

anticipato del prelievo di latte o di caffè

che pastiglie decalcicanti e deter-

provoca un consumo maggiorato di

genti.

energia e un eccessivo livello di acqua

Codice ordine Riven-

Servizio

residua nel raccogligocce.

ditore

clienti

Decalcicareregolarmentel’apparecchio,

Pastiglie di

TZ60001 310575

per evitare eccessivi depositi di calcare.

detersivo

La presenza di residui di calcare provoca

un maggior consumo di energia.

Pastiglie

TZ60002 310967

decalcicanti

Programmi di assistenza

Importante: se nel serbatoio per l’acqua 11

Consiglio: vedere anche Istruzioni brevi

èinseritounltroperl’acqua,è

nello scomparto per la conservazione 24.

assolutamente necessario toglierlo prima di

iniziare il programma di assistenza.

A determinati intervalli di tempo sul

display 5 compare

Decalcicare

DecaLciFicare oppure

e

seguire PuLizia oppure

caLcn‘cLean.

esPresso Ë Í

In questo caso l’apparecchio deve essere

immediatamentepulitoodecalcicato

DecaLciFicare

utilizzando il corrispondente programma. A

scelta le due procedure si possono riunire

tasto i Per 3 sec.

nella funzione Calc‘n‘Clean (vedere

Capitolo “Calc‘n‘Clean”). Se il programma di

assistenza non viene utilizzato corret-

Il tasto 8

start

lampeggia durante le singole

tamente secondo le istruzioni, esiste il

fasididecalcicazione.

rischio di provocare dei danni

I numeri indicati in alto a destra indicano

all’apparecchio.

l’avanzamento della procedura.

Attenzione

Per ogni programma di assistenza,

Tenere premuto il tasto 7 j per almeno 3

utilizzare i decalcificanti e i detergenti

secondi.

seguendo le istruzioni.

DecaLciFicare

start

Non interrompere mai il programma di

Premere il tasto 8

start

. Il display 5 guida

assistenza.

nelle fasi del programma.

Non ingerire i liquidi utilizzati!

Non utilizzare mai aceto, sostanze a base

vuotare raccogLigocce

di aceto, acido citrico o sostanze a base di

i

nserire raccogLigocce

acido citrico!

Svuotare il raccogligocce 27 e reinserirlo.

Non mettere mai le pastiglie di

decalcificante o altri decalcificanti nel

Posizionare reciP. Da 0,5 L sotto

cassetto del caffè macinato 20!

inserto schiuMa

start

Per decalcificare usare esclusivamente le

Posizionare un recipiente con una

pastiglie di decalcificante fornite in dotazio-

capacità da 0,5 l sotto l’inserto schiuma

ne, che sono state prodotte appositamente

10.

per questo apparecchio.

Premere il tasto 8

start

.

76