Siemens TK 76001 – страница 4
Инструкция к Кофе-Машину Siemens TK 76001
defr
●
Arrêterentièrementlamachineàl’aidede
Conseils pour économiser
l’interrupteur électrique 1 O / I, aucune
l’énergie
touche n’est allumée.
●
Faire glisser l'ouvre-volet 23 vers la droite
–
La machine se place automatiquement en
et ouvrir le volet 22 de l’unité de passage
« mode Eco » au bout d’une heure
24.
(réglage usine). Dans ce mode, la
●
Faire glisser le verrouillage rouge 24b de
machine consomme très peu d’électricité.
l‘unité de percolation 24 vers la gauche.
La valeur par défaut de une heure peut
●
Appuyer sur le bouton poussoir rouge
êtremodiée,(voirpoint«Réglages
24a et saisir l‘unité de percolation 24 par
menu ar auto Dans »)
les évidements (gure E) et la retirer
–
Lorsque la machine n’est pas utilisée,
avec précaution.
l’arrêteraumoyendel’interrupteur
●
Nettoyer l‘unité de percolation 24 sous un
électrique 1 O / I placé à l’avant.
jet d‘eau claire.
–
Autant que possible ne jamais interrom-
pre la production de café ou de mousse
Important : ne pas ajouter de détergent, ne
de lait. Une interruption provoque en effet
pas laver en machine.
une consommation d’énergie supérieure
●
Essuyer l‘intérieur de la machine avec un
ainsi que le remplissage plus rapide des
chiffon humide.
bacs collecteurs.
●
Laisser sécher l‘unité de percolation 24 et
–
Détartrerrégulièrementlamachinean
l‘intérieur de la machine.
d’éviter les dépôts de calcaire. Les dé-
●
Replacer l‘unité de percolation 24 et
pôts de calcaire provoquent en effet une
pousser jusqu‘en butée.
consommation électrique plus élevée.
●
Faire glisser vers la droite le verrouillage
rouge 24b et fermer le volet 22.
Programmes de
maintenance
Rangement des
Conseil : voir aussi le Mémento placé dans
accessoires
son logement 25.
La machine est dotée de logements
spéciaux pour les accessoires et le
A certains intervalles de temps, l‘écran 5
Mémento.
afchedifférentsmessages:
●
Pour ranger la cuillère-dose 14, le tube
Détartrer svP
mousseur 10detleexible10c, retirer le
n
ettoyer svP ou
réservoir d‘eau 11 et placer les éléments
caLc‘n‘cLean.
dans les évidements 13.
Lamachinedoitalorsêtrenettoyéeoudé-
tartrée sans délai avec le programme cor-
Le Mémento possède son propre logement
respondant. Il est également possible d‘ef-
à côté de l‘unité de percolation 24.
fectuer les deux opérations simultanément
●
Ouvrir le volet 22 de l‘unité de
avec la fonction Calc‘n‘Clean (voir point
percolation.
« Calc‘n‘Clean »). Si le programme de
●
Saisir par la languette la fermeture rouge
maintenance n‘est pas réalisé conformé-
26 du logement 25 et la retirer.
ment aux indications, cela peut détériorer la
●
Ranger le Mémento, replacer la fermeture
machine.
26 et refermer le volet de l‘unité de
percolation 22.
57
defr
Attention
Détartrage
Lors de chaque programme de maintenan-
ce, utiliser le produit détartrant et le produit
nettoyant conformément aux indications.
esPresso Ë Í
Ne jamais interrompre le programme de
maintenance !
Détartrer svP
Ne jamais boire les liquides !
Ne jamais utiliser de vinaigre, de produits à
touche i 3 s
base de vinaigre, d‘acide citrique ou de
produits à base d‘acide citrique !
Ne jamais déposer de pastilles de
Durant les différentes opérations de
détartrage ou autres produits de détartrage
détartrage, la touche 8
start
clignote.
dans le tiroir du café moulu 21 !
Les chiffres en haut à droite indiquent la
Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser
progression de l‘opération.
exclusivement les pastilles de détartrage
●
Maintenir appuyée la touche 7 j au moins
fournies. Elles ont été spécialement
3 secondes.
conçues pour la machine à café.
Détartrage
start
Des pastilles de détartrage et de net-
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
toyage spécialement développées sont
programmedéleàl’écran5.
disponibles dans le commerce et auprès
du Service Clientèle.
viDer Le bac coLLecteur
P
Lacer Le bac coLLecteur
●
Vider le bac collecteur 28 et le replacer.
Service
N° commande Commerce
Clientèle
PLacer réciPient 0,5 L sous
Pastilles de
TZ60001 310575
Mousseur Lait
start
nettoyage
●
Placer un récipient d'une capacité de 0,5l
Pastilles de
TZ60002 310967
sous le mousseur lait 10.
détartrage
●
Appuyer sur la touche 8
start
.
Important :siunltred‘eau34 est placé
Info : sileltreàeau34 est activé,
dans le réservoir d‘eau 11 le retirer
l’utilisateurestinvitéàretirerleltre34 et à
impérativement avant de lancer le
appuyer de nouveau sur la touche 8
start
programme de maintenance.
retirer Le FiLtre eau
start
0,5 L eau + Détartrant reMPLir
start
●
Verser de l‘eau tiède dans le réservoir
d‘eau 11 jusqu‘au repère « 0,5l » et
dissoudre 2 pastilles de détartrage
Siemens.
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
programme de détartrage se déroule
maintenant durant 20 minutes environ
Détartrage en cours
58
defr
Détartrant insuFFis.
nettoyage
start
r
aJouter Détartrant
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
Info : s‘il n‘y a pas assez de solution de
programme se déroule à l’écran 5.
détartrage dans le réservoir d‘eau 11, le
viDer Le bac coLLecteur
message demandant de rajouter de la
P
Lacer Le bac coLLecteur
solutiondedétartrages‘afche;appuyerde
●
Vider le bac collecteur 28 et le replacer, la
nouveau sur la touche 8
start
.
machine effectue deux rinçages.
rincer Le réservoir D’eau et reMPLir
Pivoter Le bec verseur
start
●
Faire pivoter le bec verseur du café 9
●
Rincer le réservoir d’eau 11 et le remplir
vers la gauche dans la position café
d’eau fraîche jusqu’au repère « max ».
jusqu’à ce qu’il s’enclipse (bruit
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
caractéristique).
programme de détartrage se déroule
nettoyage en cours
durant env. 1 minute et effectue un
rinçage de la machine.
ouvrir tiroir
Détartrage en cours
●
Ouvrir le tiroir à café 21 en appuyant.
v
iDer Le bac coLLecteur
PLacer une PastiLLe De nettoyage
PLacer Le bac coLLecteur
s
ieMens Dans Le tiroir et reFerMer
●
Vider le bac collecteur 28 et le replacer.
●
Placer une pastille de nettoyage Siemens
La machine est maintenant détartrée et de
dans le tiroir 21 et refermer.
nouveauprêteàfonctionner.
aPPuyer sur start
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
nettoyage est activé pour une durée de 7
Nettoyage
minutes env.
nettoyage en cours
esPresso Ë Í
v
iDer Le bac coLLecteur
P
Lacer Le bac coLLecteur
nettoyer svP
●
Vider le bac collecteur 28 et le replacer.
touche i 3 s
La machine est maintenant nettoyée et de
nouveauprêteàfonctionner.
Durant les différentes opérations de
nettoyage, la touche 8
start
clignote.
Les chiffres en haut à droite indiquent les
progrès de l‘opération.
●
Remplir le réservoir d‘eau 11 jusqu‘à
« max ».
●
Maintenir appuyée la touche 7 j au moins
3 secondes.
59
defr
Info : sileltreàeau34 est activé,
Calc‘n‘Clean
l’utilisateurestinvitéàretirerleltre34 et à
Calc‘n‘Clean combine les fonctions
appuyer de nouveau sur la touche 8
start
.
Détartrage et Nettoyage. Si le moment de
retirer Le FiLtre eau
start
réaliser chacun des deux programmes est
proche, la machine propose
0,5 L eau + Détartrant reMPLir
automatiquement ce programme.
start
●
Verser de l‘eau tiède dans le réservoir
d‘eau 11 jusqu‘au repère « 0,5l » et
dissoudre 2 pastilles de détartrage
esPresso Ë Í
Siemens.
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
caLc‘n‘cLean
programme de détartrage se déroule
touche i 3 s
durant 20 minutes env.
Détartrage en cours
Durant les différentes opérations du
Détartrant insuFFis.
programme Calc‘n‘Clean, la toucheCalc‘n‘Clean, la touche, la touche 8
start
r
aJouter Détartrant
clignote. Les chiffres en haut à droite
Info : s‘il n‘y a pas assez de solution de
indiquent l’avancement de l’opération.
détartrage dans le réservoir d‘eau 11, le
●
Maintenir appuyée la touche 7 j durant 3
message demandant de rajouter de la solu-
secondes au moins.
tiondedétartrages‘afche;appuyerde
nouveau sur la touche 8
start
.
caLc‘n‘cLean
start
rincer Le réservoir D’eau et reMPLir
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
start
programmedéleàl’écran.
●
Rincer le réservoir d’eau 11 et remplir
d’eau fraîche jusqu’au repère « max ».
viDer Le bac coLLecteur
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le
P
Lacer Le bac coLLecteur
programme de détartrage se déroule
●
Vider le bac collecteur 28 et le replacer.
durant 1 minute environ, puis le
●
Basculer le bec verseur du café 9 vers la
programme de nettoyage rince la
droite jusqu‘à ce qu‘il s‘enclipse (bruit
machine durant 7 minutes environ.
caractéristique).
●
Placer un récipient d'une capacité de 1 l
Détartrage en cours
au moins sous le mousseur lait 10.
nettoyage en cours
●
Appuyer sur la touche 8
start
, la machine
viDer Le bac coLLecteur
effectue deux rinçages.
P
Lacer Le bac coLLecteur
●
Vider le bac collecteur 28 et le replacer.
nettoyage en cours
o
uvrir tiroir
La machine est nettoyée et détartrée et de
●
Appuyer sur le tiroir à café 21 pour
nouveauprêteàfonctionner.
l’ouvrir.
Important : si l’un des programmes de
PLacer une PastiLLe De nettoyage
maintenance a été interrompu, par ex. par
s
ieMens Dans Le tiroir et reFerMer
une coupure de courant, procéder comme
●
Placer une pastille de nettoyage Siemens
indiqué ci-après :
dans le tiroir 21 et refermer.
60
defr
●
Rincer le réservoir d’eau 11 et remplir
Accessoires
d’eau fraîche jusqu’au repère « max ».
●
Appuyer sur la touche 8
start
, le program-
Les accessoires suivants sont disponibles
me de nettoyage se déroule durant 3
dans le commerce ou auprès du service
minutes environ et rince la machine.
Clientèle.
Service
nettoyage en cours
N° commande Commerce
Clientèle
viDer Le bac coLLecteur
Pastilles de
TZ60001 310575
P
Lacer Le bac coLLecteur
nettoyage
●
Vider le bac collecteur 28 et le replacer.
Pastilles de
TZ60002 310967
Lamachineestdenouveauprêteà
détartrage
fonctionner.
Filtre d‘eau TZ70003 467873
Protection contre le gel
Mise au rebut A
! An d’éviter les dommages provo-
qués par le gel lors du transport et du
CetappareilestidentiéselonlaDirective
stockage, il faut préalablement vider
européenne 2002/96/CE relative aux
entièrement la machine.
déchets d‘équipements électriques et
électroniques(DEEE).Cettedirectivedénit
Info :lamachinedoitêtreprêteàfonction-
les conditions de collecte et de recyclage
ner et le réservoir d‘eau 11doitêtrerempli.
des anciens appareils à l’intérieur de
●
Placer un grand récipient étroit sous le
l’Union Européenne. S‘informer auprès du
mousseur lait 10.
revendeur sur la procédure actuelle de
●
Sélectionner le réglage « Mousse lait »
recyclage.
È, et envoyer de la vapeur durant 15
secondes env.
Garantie
●
Arrêterlamachineàl’aidede
l’interrupteur électrique 1 O / I.
Les conditions de garantie applicables sont
●
Vider le réservoir d’eau 11 et le bac
celles publiées par notre distributeur dans
collecteur 28.
le pays où a été effectué l’achat. Le reven-
deurchezquivousvousêtesprocuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sousréservedemodications.
61
defr
Eliminer soi-même les problèmes simples
Problème Cause Remède
Afchagede
Les grains ne tombent pas
Frapper légèrement le bac à
reMPLir Le bac à caFé
dans le broyeur (grains trop
café 15.
bien que le bac à café 15
gras).
Changer éventuellement de
soit rempli, ou bien le
café.
moulin ne parvient pas à
Une fois que le bac à café
moudre.
15 est vide, l’essuyer avec
un chiffon sec.
Impossible de produire de
Le mousseur lait 10 ou le
Nettoyer le mousseur lait 10
l’eau chaude.
support du mousseur lait 10
ou son support.
est obturé.
Trop peu de mousse ou pas
Le mousseur lait 10 ou le
Nettoyer le mousseur de lait
de mousse
support du mousseur lait 10
10 ou le support du
ou
est obturé.
mousseur de lait 10.
le mousseur de lait 10
Lait non adapté. Utiliser du lait à une teneur
n’aspire pas le lait.
de 1,5 % de matières
grasses.
Le mousseur de lait 10 n’est
Monter correctement le
pas correctement monté.
mousseur de lait 10.
Le café s’écoule goutte à
Mouturetropne,café
Régler une mouture moins
goutte ou ne s’écoule plus.
moulutropn.
ne.Utiliserducafémoulu
moinsn.
La machine est fortement
Détartrer la
machine.
entartrée.
Le
café ne présente pas de
Qualité du café ne convient
Changer de qualité de café.
« crème ».
pas.
Les grains ne sont pas
Les grains ne sont pas
fraîchementtorréés.
fraîchementtorréés.
La mouture n’est pas
Optimiserlanessedela
adaptée aux grains de café.
mouture.
Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez
Régler une mouture plus
neoubienlecafémoulu
neouacheterducafé
n’estpasassezn.
mouluplusn.
Qualité de café non
Utiliseruncafétorrééplus
adaptée.
foncé.
S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le
Service Clientèle!
62
defr
Eliminer soi-même les problèmes simples
Problème Cause Remède
Le café est trop « amer ». Lamoutureesttropneou
Régler une mouture moins
lecafémouluesttropn.
neouacheterducafé
moulumoinsn.
Qualité du café ne convient
Changer de qualité de café.
pas.
Afchageàl’écran
Une défaillance s’est
Appeler le Service Clientèle.
DeFaiLLance
produite dans la machine.
a
PPeLer service
c
LientèLe.
Leltreàeau34 ne tient
Leltreàeau34 n’est pas
Bienappuyerleltre
pas dans le réservoir
enclipsé.
à eau 34 dans le réservoir
d’eau 11.
jusqu’à ce qu’il s’enclipse
(bruit caractéristique).
Le marc de café n’est pas
La mouture est réglée trop
Régler la mouture plus
compact et il est trop
fine ou trop grossière ou la
grossière ou plus fine ou
humide.
quantité de café moulu est
bien utiliser 2 cuillères-
trop faible.
doses de café moulu bien
rases.
Affichage du message
Unité de passage
Nettoyer l’unité de passage.
contrôLer L’unité De
encrassée.
Passage
Trop de café moulu dans
Nettoyer l’unité de passage
l’unité de passage.
(remplir au maximum 2
cuillères-doses de café
moulu bien rases).
Qualité de la mousse de
La
machine
est entartrée. Détartrer la machine en
café ou de lait variable.
utilisant deux pastilles de
détartrage et en respectant
les instructions.
Présence d’eau sur le fond
Bac collecteur retiré trop
Retirer le bac collecteur en
interne de la machine une
tôt.
attendant quelques
fois que l’on a retiré le bac
secondes après la dernière
collecteur.
boisson préparée.
S’il n’est pas possible de résoudre les problèmes, appeler impérativement le
Service Clientèle!
63
deit
Sommario
Istruzioni di sicurezza
Riepilogo delle parti e degli elementi di
Leggere con attenzione interamente,
comando ................................................... 65
osservare e conservare le istruzioni per
Al primo impiego ....................................... 66
l’uso!
Elementi di comando ................................67
Questa macchina automatica per
− Interruttore di rete O / I ..........................67
espresso è destinata all’uso domestico e
− Tasto a ..................................................67
alla preparazione di quantità tipiche per
− Pulsante girevole...................................67
questo impiego e non all’attività
− Tasti selettori < e > .............................67
professionale.
− Display ..................................................68
− Tasto
start
.............................................70
! Pericolo di scarica elettrica!
− Tasto
°C
................................................. 70
Nel collegamento e nell’uso
− Impostazioni del tasto j ......................... 71
dell’apparecchio rispettare i dati della
− Regolare il grado di macinatura ............71
targhettadiidenticazione.
− Riscaldamento tazze .............................71
Usare solo se il cavo di alimentazione e
Impostazioni del menu..............................72
l’apparecchio non presentano danni.
−Lingua ...................................................72
Usare l’apparecchio solo in ambienti interni
−Durezzaacqua ...................................... 72
a temperatura ambientale.
−Decalcicare..........................................72
Non permettere l’uso dell’apparecchio ai
− Pulire ..................................................... 72
bambini o a soggetti con ridotte capacità
− Calc‘n‘Clean .......................................... 72
sicheopsichicheocomunquenondotati
− Visualizzare ora .....................................73
disufcienteesperienzaeconoscenza,a
− Modo ora ............................................... 73
meno che non siano sorvegliati o non
− Regolare ora .........................................73
abbiano ricevuto istruzioni sull’uso
− Riscald. tazza ON (solo per TK76F09) .73
dell’apparecchio da una persona che sia
− Riscald. tazza OFF tra ..........................73
responsabile della loro sicurezza.
−Autospegnimentoin .............................73
Tenere i bambini lontani dall’apparecchio.
− Filtro acqua ...........................................73
Sorvegliare i bambini, per evitare che
− Contrasto...............................................74
giochino con l’apparecchio.
−Imp.predenita ......................................74
In caso di guasto, estrarre immediatamente
Preparazione con chicchi di caffè ............. 74
la spina di alimentazione.
Preparazione con caffè macinato ............75
Per evitare rischi, le riparazioni
Preparazione di schiuma di latte
all’apparecchio, quali ad esempio la
e di latte caldo ..........................................76
sostituzione di un cavo di alimentazione
Prelievo di acqua per il thè .......................77
danneggiato, devono essere eseguite solo
Cura e pulizia quotidiana ..........................77
dal nostro servizio di assistenza clienti.
− Pulire la linea del latte ........................... 77
Non immergere mai l’apparecchio o il cavo
− Pulire il bollitore .....................................78
di alimentazione in acqua.
Accessori per la conservazione ................ 78
Non toccare i dispositivi di macinazione.
Consigli per risparmiare energia...............78
Programmi di assistenza .........................79
! Pericolo di scottature!
− Decalcicare..........................................79
L’inserto schiuma per latte / acqua calda si
− Pulire ..................................................... 80
riscalda molto. Prima di toccarlo, dopo
− Calc‘n‘Clean .......................................... 81
l’uso, è necessario lasciarlo raffreddare.
Protezione dal gelo e Accessori ...............82
Smaltimento e Garanzia ...........................82
Soluzione di piccoli guasti ........................83
64
deit
Gentili amanti del caffè,
ll presente manuale d’uso descrive diversi
modelli con dotazioni diverse.
congratulazioni per aver acquistato questa
Si prega di osservare anche le istruzioni
macchina automatica per espresso della
brevi. Queste si possono inserire in un
società Siemens.
apposito scomparto 25, che consente di
tenerle sempre a portata di mano per la
consultazione durante l’uso.
Riepilogo delle parti e
degli elementi di comando
Figure A, B, C, D ed E
1 Interruttore di rete O / I
18 Anello luminoso
2 Tasto a
19 Vassoio tazze con funzione di
3 Tasto
°C
riscaldamento
(temperatura / sicurezza bambini)
20 Tasto per l’accensione del vassoio
4 Tasti selettori
< >
scaldatazze
5 Display
21 Cassetto per caffè macinato /
a) Riga di stato
pastiglie di pulizia
b) Riga di selezione
22 Sportelli del bollitore
c) Riga di navigazione
23 Interruttore aprisportello
6 Pulsante girevole per le impostazioni del
24 Bollitore
display
a) Pulsante scorrevole
7 Tasto j (menu informativo)
b) Dispositivo di blocco
8 Tasto
start
(Bevande / Programmi)
25 Scomparto per riporre le istruzioni brevi
9 Uscita caffè regolabile in altezza e
26 Chiusura dello scomparto per la
orientabile
conservazione delle istruzioni brevi
10 Inserto schiuma regolabile in altezza
27 Pannello raccogligocce
(prelievo latte / acqua calda)
28 Raccogligocce uscita caffè
a) Elemento superiore
29 Griglia di sgocciolamento uscita caffè
b) Elemento inferiore
30 Griglia di sgocciolamento inserto
c) Flessibile
schiuma
d) Tubicino del latte
31 Contenitore per fondi di caffè
11 Serbatoio acqua rimovibile
32 Vano portacavo
12 Coperchio del serbatoio per l’acqua
33 Recipiente per il latte (isolato)
13 Vano per riporre il dosatore del caffè
34 Filtro per l’acqua
macinato e gli accessori dell’inserto
schiuma
14 Dosatore del caffè macinato (guida di
inserimentoperilltrodell’acqua)
15 Serbatoio chicchi
16 Coperchio salva-aroma
17 Selettore della regolazione del grado di
macinatura
65
deit
●
Richiudere il coperchio del serbatoio per
Al primo impiego
l’acqua 12.
Informazioni generali
●
Riempire l’apposito serbatoio 15 con i
Versare nei corrispondenti serbatoi solo
chicchi di caffè.
acqua pulita non addizionata con anidride
●
Premere l’interruttore di rete 1 O / I, il
carbonica e preferibilmente miscele di caffè
tasto 8 start si accende e sul display 5
per macchine automatiche per espresso e
vengono visualizzate diverse lingue.
caffè. Non usare chicchi di caffè glassati,
●
Ora scegliere la lingua di visualizzazione
caramellati o trattati con altri additivi conte-
degli altri testi del display con i tasti
nenti zucchero, in quanto otturano il bollito-
selettori 4 < e >.
re.
In questo apparecchio è possibile regolare
Language
Deutsch
start
la durezza dell’acqua. Il valore preimpostato
engLish
è 4. Determinare la durezza dell’acqua con
Pycckий
le apposite striscie fornite in dotazione. Se
la durezza indicata è diversa da 4, program-
mare di conseguenza l’apparecchio (vedere
il capitolo “Menu impostazioni Durezza
acqua”).
Mettere l’apparecchio in funzione
La lingua selezionata viene
●
Posizionare la macchina per il caffè
contrassegnata con una cornice. Sono
espressosuunasuperciepiana,in
disponibili le seguenti lingue:
grado di sostenere il suo peso
Deutsch
Informazione: l’apparecchio è dotato, sul
fondo, di quattro rotelle, che permettono di
e
ngLish
spostarlosuunalineaadarcoalnedi
facilitarne l’uso e la collocazione.
P
ycckий
●
Estrarre il cavo dal vano portacavo 32 e
inserire la spina. Per regolare la lunghez-
n
eDerLanDs
za, estrarre il cavo spostandolo verso il
basso oppure reinserirlo spostandolo
F
rançais
verso l’alto. Per eseguire questa opera-
zione, posizionare l’apparecchio ad
i
taLiano
esempio al bordo del tavolo.
●
Sollevare il coperchio del serbatoio per
s
venska
l’acqua 12.
●
Estrarre il serbatoio per l’acqua 11,
e
sPañoL
sciacquarlo e riempirlo con acqua pulita
fredda. Non superare il livello indicato
P
oLski
come “max”.
●
Posizionare il serbatoio dell’acqua 11
●Premereiltasto8
start
, la lingua
diritto e spingerlo completamente verso il
selezionata viene memorizzata, il tasto 2
basso.
a si accende.
66
deit
●Premereiltasto2
a, sul display 5
Elementi di comando
compare il logo del marchio. Ora
l’apparecchio si riscalda ed esegue un
Interruttore di rete O / I
risciacquo,unpo’diacquauisce
L’interruttore di rete 1 O / I attiva o disattiva
dall’uscita caffè 9. Quando sul display 5
completamente la “modalità di risparmio”
compaiono i simboli per la preparazione,
dell’apparecchio. Nella “modalità di
l’apparecchio è pronto per l’uso.
risparmio” è acceso solo il tasto 2 a.
Importante: spegnere l’apparecchio con
l’interruttore di esercizio solo quando è
esPresso Ë Í
attiva la “modalità di risparmio”, affinché
venga eseguito il risciacquo automatico.
 à À Á Ä Å
Tasto a
Con il tasto 2 a l’apparecchio si accende
(pronto per l’uso) o si ripristina la “modalità
di risparmio”.
Informazione: la macchina per il caffè
Il tasto 2 alampeggianoaquando
espresso è preprogrammata con imposta-
l’apparecchio esegue il risciacquo.
zioni standard per un funzionamento ottima-
L’apparecchio non esegue il risciacquo
le. Dopo 1 ora l’apparecchio passa automa-
quando:
ticamente alla “modalità di risparmio” (vede-
●
è ancora caldo all’accensione;
re capitolo “Impostazioni di menu AUTO
●
non è avvenuto alcun prelievo di caffè
SPEGNIMENTO IN”).
prima del passaggio alla “modalità di
risparmio”.
Consiglio: al primo utilizzo o quando l’ap-
L’apparecchio è pronto per l’uso quando i
parecchio resta inutilizzato per un periodo
simboli per la selezione delle bevande e il
più lungo, la prima tazza non ha un aroma
tasto 8
start
lampeggiano.
pieno.
Pulsante girevole
Dopo la prima messa in funzione della
Il pulsante girevole 6 permette di navigare
macchina automatica per espresso, si
nel display ruotandolo verso sinistra o verso
otterrà una crema consistente e densa solo
destraoppuredimodicareiparametrinel
dopo aver prodotto alcune tazze.
menu.
Tasti selettori < e >
Con i tasti selettori 4 < e > è possibile
navigare verso il basso o verso l’alto
all’interno dei livelli di menu (riga di
navigazione 5c).
67
deit
Display
Messaggi sul display
Il display 5 visualizza, mediante simboli,
Sul display 5 vengono visualizzati diversi
possibilità di selezione, intensità del caffè e
messaggi.
quantità, e, mediante testi, impostazioni,
processi in corso e messaggi. Le imposta-
Informazioni:
zioni si eseguono qui mediante il pulsante
serb. acqua in esaur.
girevole 6 e i tasti selettori 4.
s
erb. chicchi in esaur.
L’impostazione selezionata viene contras-
s
i Prega Di attenDere
segnata con una cornice.
Azioni:
rieMPire serbatoio acqua
inserire serbatoio acqua
5a
esPresso ËË Í
controLLare serbat. acqua
b
inserire raccogLigocce
 à À Á Ä Å
vuotare raccogLigocce
c
rieMPire serbatoio chicchi
Posizionare uscita caFFè
Nella riga di stato 5a del display 5 viene
inserire innesto schiuMa
visualizzato il nome del tipo di bevanda e il
inserire unità Di inFusione caFFè.
valore impostato per l’intensità, ad esempio
c
hiuDere sPorteLLo
55 e per la quantità, ad esempio
�
. La
controLLare unità Di inFusione
riga di selezione 5b rappresenta i simboli
caFFè
per la selezione delle bevande.
versare La PoLvere
Le frecce nella riga di navigazione 5c
c
hiuDere iL cassetto
indicano in quale direzione sono disponibili
ulteriori livelli di menu.
caMbiare FiLtro
DecaLciFicare
eseguire PuLizia
caLc‘n‘cLean
teMP. troPPo bassa
s
i Prega Di attenDere
aLto – basso voLtaggio
68
deit
Possibilità di selezione
My coFFee Ë Í
2 esPresso
2xcaFFè
Â
Ã
À
esPresso Á caFFè
Á Ä Å Æ Ç È
Ä caFFeLatte
Macchiato
Å
Æ
caPPuccino
Ç
My coFFee
schiuMa Latte
Latte caLDo
È
É
L
avaggio raPiDo
acqua caLDa
sisteMa Latte
Ê
Ì
Intensità del caffè
(solo per bevande a base di caffè)
My coFFee Ë Í
5 5 5 5 5 5
Media Normale Forte
5 55 555
Quantità
(solo per bevande a base di caffè)
My coFFee Ë Í
� Ð Ò
� Ð Ò
piccola media grande
Oltre all’intensità del caffè e alla
quantità di riempimento, per
My coFFee Ë Í
l’impostazione personalizzata My
coFFee Ç è possibile selezionare
esPresso Latte
anche la proporzione di miscela tra
40%
caffè espresso e latte: L’impostazione
può essere eseguita gradualmente,
con incrementi del 20%, ruotando il
pulsante girevole.
69
deit
Tasto
start
Sicurezza bambini
Premento il tasto 8
start
si avvia la
Esiste la possibilità di bloccare l’apparec-
preparazione della bevanda e un
chio per proteggere i bambini da ustioni e
programma di assistenza.
scottature.
Premendo nuovamente il tasto 8
start
●Tenerepremutoiltasto3
°C
per almeno 3
durante la preparazione della bevanda è
secondi, sul display viene visualizzato il
possibile interrompere anticipatamente il
simbolo di una chiave. A questo punto la
prelievo.
sicurezza bambini è attiva.
In questo stato la macchina non può essere
Tasto
°C
utilizzata. Il vassoio scaldatazze è spento.
Con il tasto 3
°C
si imposta la temperatura
del caffè e dell’acqua per il thè (premendo
per breve tempo) e si attiva o disattiva la
esPresso Ë Í
sicurezza bambini (tenere il tasto premuto
per almeno 3 secondi).
Regolazione della temperatura
Premere brevemente il tasto 3
°C
ed
eseguire le impostazioni con i tasti < e > e
il pulsante girevole.
●Perdisattivarelasicurezzabambini
tenere premuto il tasto 3
C°
per almeno 3
secondi; sul display 5 il simbolo della
teMPeratura
chiave scompare.
caFFè
norMaLe
acqua caLDa
teMPeratura
caFFè
acqua caLDa
<90°c
Premendo nuovamente il tasto 3
C°
e
ritornare alla selezione della bevanda.
Questeimpostazionisonoefcaci
automaticamente per tutti i tipi di
preparazione.
70
deit
Impostazioni del tasto j
Regolare il grado di macinatura
Con il tasto 7 j è possibile richiamare delle
Con il selettore 17 è possibile regolare il
informazioni (premere brevemente) ed
grado di macinatura desiderato per il caffè.
eseguire le impostazioni (tenere il tasto
premuto per almeno 3 secondi).
Attenzione
Regolare il grado di macinatura solo con il
Richiamare informazioni
macinacaffè in funzione! In caso contrario
Nel menu Info si possono richiamare le
l’apparecchio potrebbe subire danni.
seguenti informazioni:
●Conilmacinacaffèinfunzione,
– il numero di bevande prelevate dalla
posizionare il selettore 17 su un valore
messa in funzione della macchina per
compresotracaffèmacinatone•••è
caffè espresso
caffèmacinatogrosso●●●.
–ilperiodochedevetrascorrerenoal
prossimo intervento di assistenza
●Premerebrevementeiltasto7
j e
navigare con i tasti < e >.
Menu inFo
Informazione: la nuova regolazione risulta
effettiva solo a partire dalla seconda tazza.
DecaLc. tra ca. xxx tazze
PuLire tra ca. xxx tazze
Consiglio: per chicchi più tostati scegliere
Manca FiLtro
ungradodimacinaturapiùne,perchicchi
caMbio FiLtro tra xxx tazze *
meno tostati scegliere un grado di
macinatura più grosso.
Riscaldamento tazze
! Attenzione! Il dispositivo di
riscaldamento tazze si riscalda molto!
Menu inFo
La macchina automatica per espresso è
dotata di una funzione per il riscalda-mento
nuMero Di tazze xx
delle tazze 19, che può essere attivata o
nuMero Di Mix Latte xx
disattivata manualmente con il tasto 20. Se
quantità Di acqua caLDa xL
il riscaldamento tazze 19 è attivo, il tasto 20
si accende.
*comparesoloseilltroèattivo.
Consiglio: per un riscaldamento ottimale
delle tazze, posizionarle sul dispositivo con
Premendo di nuovo il tasto j per breve
la base a contatto con il riscaldamento 19.
tempo si ritorna alla selezione delle bevan-
de. Dopo circa 10 secondi di inattività,
Solo per TK 76F09
l’apparecchio passa automaticamente alla
Esiste anche la possibilità di preprogram-
modalità di selezione delle bevande.
mare il riscaldamento tazze (vedere il
Capitolo “Impostazioni del menu riscaLD.
Eseguire le impostazioni
tazze on”).
(vedere capitolo “Impostazioni del menu”).
71
deit
j 3 sec. + >
Durezza acqua
Impostazioni del menu
●Ruotandoilpulsantegirevole6 è
●Tenerepremutoiltasto7 j per almeno 3
possibile selezionare la durezza
secondi.
dell’acqua desiderata sui valori
Compaiono le diverse possibilità di
1,2,3 e 4.
impostazione.
Informazione: l’impostazione della corretta
iMPostazioni
durezzadell’acquaèimportanteafnché
l’apparecchiovengadecalcicatonegli
Lingua itaLiano
intervalli dovuti. Il valore preimpostato per la
Durezza acqua
durezza dell’acqua è 4. La durezza
DecaLciFicare
dell’acqua si può determinare con la strisce
di test fornite in dotazione oppure si può
richiedere alla società locale di distribuzione
dell’acqua.
Nel testo che segue ogni nuova
●Immergereinacquaperbrevetempola
impostazione inizia con
striscia di test e leggere il risultato dopo 1
j 3 sec. + >
ed è seguita da una
minuto.
descrizione precisa.
Grado Grado di durezza dell’acqua
Con i tasti < e > è possibile selezionare le
diverse possibilità di impostazione.
Tedesco (°dH) Francese (°fH)
1
1-7
1-13
iMPostazioni
2
8-14
14-25
Durezza acqua
3
15-21
26-38
DecaLciFicare
start
PuLire
4
22-30
39-54
j 3 sec. + >
DecaLciFicare
●Pereseguireladecalcicazione
dell’apparecchio, premere il tasto 8
start
e ed eseguire il programma di
decalcicazione(vedereCapitolo
Nota: lemodicheeseguitevengono
“Decalcicare”).
salvate automaticamente, senza la
necessità di un’ulteriore conferma.
j 3 sec. + >
PuLire
●Pereseguirelapuliziadell’apparecchio,
j 3 sec. + >
Lingua
premere il tasto 8
start
e ed eseguire il
●Ruotandoilpulsantegirevole6 è
programma di pulizia (vedere Capitolo
possibile selezionare la lingua desiderata.
“Pulire”).
j 3 sec. + >
caLc‘n‘cLean
●Pereseguirecontemporaneamentela
DecalcicazioneelaPulizia
dell’apparecchio, premere il tasto 8
start
ed eseguire il programma Calc‘n‘Clean
(vedere Capitolo “Calc‘n‘Clean”).
72
deit
j 3 sec. + >
visuaLizzare ora
j 3 sec. + >
auto sPegniMento in
In questo modo si può impostare la
●
Ruotando il pulsante girevole 6 è
visualizzazione dell’ora sul display in
possibile inserire il tempo che deve
modalità di risparmio.
trascorrere dall’ultimo prelievo, prima che
●Ruotandoilpulsantegirevole6 è
l’apparecchio passi alla modalità di
possibile attivare
= sì o disattivare = no
risparmio.
la visualizzazione dell’ora.
È possibile impostare un intervallo minimo
di 5 minuti ed un intervalli massimo di 8 ore.
Informazione: dapprima è necessario
impostare l’ora con la funzione
regoLare
j 3 sec. + >
FiLtro acqua
ora.
Ognivoltachesiinserisceunnuovo ltro
34 acqua nel serbatoio acqua 11, è
j 3 sec. + >
MoDo ora
necessario eseguire un risciacquo del
●
Nel Modo ora il pulsante girevole 6
nuovoltro.
consente di impostare il formato dell’ora
●
Per eseguire questa operazione spingere
scegliendo tra 12h o 24h.
saldamenteilltrodell’acqua34 nel
serbatoio dell’acqua 11 aiutandosi con il
j 3 sec. + >
regoLare ora
dosatore 14. Riempiere poi il serbatoio
●Ruotandoilpulsantegirevole6 è
conacquanoalcontrassegno“
max
”.
possibile impostare l’ora attuale, ad
●
Ruotando il pulsante girevole 6 scegliere
esempio 08:25. Il numero da impostare
start e premere il tasto 8
start
.
è retroilluminato e la retroilluminazione
●Posizionare reciP.Da 0,5 L sotto
cambia automaticamente tra ore e minuti.
inserto schiuMa
start
●
Posizionare un recipiente con una
Solo per TK76F09
capacità da 0,5 l sotto l’inserto schiuma.
(riscaldamento tazze programmabile)
●
Premere il tasto 8
start
. Ora l’acqua
j 3 sec. + >
riscaLD. tazza on
scorreattraversoilltro34 per
Con questa funzione supplementare il ri-
sciacquarlo.
scaldamento delle tazze si attiva automati-
●
Quindi vuotare il recipiente. L’apparecchio
camente ad un’ora programmabile, sia che
è nuovamente pronto per l’uso.
l’apparecchio si trovi in “modalità di rispar-
mio”, sia che sia pronto per l’uso.
Informazione: dapprima è necessario
impostare l’ora con la funzione regoLare
ora.
●
Ruotando il pulsante girevole 6 è
possibile selezionare l’ora desiderata.
Selezionando
oFF la funzione è
disattivata.
j 3 sec. + >
riscaLD. tazza oFF tra
Questa impostazione permette di impostare
l’ora di disattivazione automatica della
funzione per il riscaldamento delle tazze
dopo la riaccensione.
73
deit
Informazione: contemporaneamente al
Informazione: È possibile ripristinare
risciacquodelltro34 viene attivata
manualmenteleimpostazionipredenite
l’impostazione di visualizzazione del cambio
dell’apparecchio mediante una
ltro.
combinazione di tasti.
L’apparecchio deve essere completamente
Perinformazionidettagliatesulltro
spento.
dell‘acqua, consultare le istruzioni allegate
●
Premere contemporaneamente i tasti 4
alltro.
< e > e l’interruttore di rete 1 O / I per
almeno 5 secondi; le impostazioni
L’effettodelltro34 è esaurito quando
predenitesononuovamenteattive.
compare l’indicazione
caMbio FiLtro
oppure al massimo dopo 2 mesi dalla
sostituzione.Illtrodeveesseresostituito
Preparazione con chicchi
perragioniigienicheeafnché
di caffè
l’apparecchio non presenti un eccesso di
calcare (che può danneggiare l’apparecchio
Questa macchina automatico per espresso
stesso).
macina automaticamente i chicchi freschi
prima di ogni preparazione. Usare
Filtri di ricambio sono disponibili persso i
preferibilmente miscele di caffè o espresso
rivenditori (TZ70003) o presso il servizio di
appositamente preparate per l’uso con
assistenza clienti (467873).
macchine da caffè. Per garantire una qualità
Senonvieneinseritoalcunnuovoltro34,
ottimale, conservare i chicchi di caffè in
posizionare l’impostazione FiLtro acqua
luogo fresco e chiuso oppure congelarli. È
su no.
possibile macinare anche chicchi congelati.
Informazione: Se l’apparecchio resta
Importante: l’acqua del serbatoio
inattivo per un periodo prolungato (ad
dell’acqua 11 deve essere sempre fresca. Il
esempio durante le vacanze), prima
serbatoio dovrebbe contenere sempre una
dell’uso si dovrebbe eseguire il risciacquo
quantitàdiacquasufcientepergarantireil
delltro34 inserito, semplicemente
funzionamento dell’apparecchio.
prelevando una tazza di acqua calda.
Consiglio: Preriscaldare la o le tazze, in
j 3 sec. + >
contrasto
particolare le piccole e grosse tazze da
Il contrasto del display può essere
espresso, sul vassoio portatazze 19.
impostato da –20 a +20. Il valore
predenitoè+0.
È possibile preparare diverse bevande a
●
Eseguire l’impostazione desiderata con il
base di caffè in modo molto semplice
pulsante girevole 6.
semplicemente agendo sui tasti.
j 3 sec. + >
iMP.PreDeFinita
È possibile eliminare le impostazioni
personali e riattivare le impostazioni
predenite.
●
Perattivarel’impostazionepredenita,
premere il tasto 8
start
.
74
deit
Preparazione di bevande senza latte
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
caPPuccino Ë Í
●
Posizionare la o le tazze preriscaldate
sotto l’uscita caffè 9.
●
Selezionare l’espresso o il caffè
desiderato ruotando il pulsante girevole 6.
À Á Ä Å Æ Ç
Sul display 5 viene visualizzata la bevanda
selezionata e l’impostazione per l’intensità e
la quantità di caffè per questa bevanda.
Queste impostazioni possono essere
modicate(vederecapitolo“Elementidi
comando”).
esPresso Ë Í
●
Premere il tasto 8
start
.
Dapprima il latte viene immesso nella
tazza o nel bicchiere. Quindi il caffè viene
 à À Á Ä Å
preriscaldato e versato nella tazza o nel
bicchiere.
Queste impostazioni possono essere
Importante: I resti secchi di latte sono
modicate(vederecapitolo“Elementidi
difcilidarimuovere,perquestaragionesi
comando”).
consiglia di pulire l’inserto schiuma 10 con
●
Premere il tasto 8
start
.
acqua tiepida dopo ogni uso (vedere
Ilcaffèvienepreriscaldatoepoiuiscenella
capitolo “Pulire la linea del latte”).
o nelle tazze.
Preparazione di bevande con latte
Preparazione con caffè
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
macinato
●Inserirenelrecipienteperillatte33 il
tubicino del latte 10d dell’inserto
Questa macchina automatica per caffè
schiuma 10.
espresso può funzionare anche con caffè
●
Spingere l’uscita caffè 9 verso destra no
macinato (non con caffè solubile).
a quando si sente uno scatto.
●
Posizionare la tazza o il bicchiere
Preparazione di bevande senza latte
preriscaldato sotto l’uscita caffè 9 e
●
Con il pulsante girevole 6, selezionare À
inserto schiuma 10.
oppure Á.
●
Selezionare la funzione desiderata,
●
Posizionare la o le tazze preriscaldate
ovvero Macchiato
Å
, Cappuccino Æ,
sotto l’uscita caffè 9.
Caffelatte Ä oppure My coffee Ç
●
Aprire il cassetto per il caffè macinato 21
ruotando il pulsante girevole 6.
esercitando una pressione.
Sul display 5 viene visualizzata la
●
Versare 2 dosatori di caffè 14 pieni.
bevanda selezionata e l’impostazione per
l’intensità e la quantità di caffè per questa
Attenzione: non versare nel cassetto
bevanda.
chicchi interi o caffè solubile.
●
Chiudere il cassetto del caffè
macinato 21.
●
Premere il tasto 8
start
.
Ilcaffèvienepreriscaldatoepoiuiscenella
o nelle tazze.
75
deit
Nota: per preparare un’altra tazza con
Preparazione di schiuma
caffè, ripetere l’operazione. Se entro 90
di latte e di latte caldo
secondi non viene prelevato caffè, il
bollitore si vuota automaticamente per
! Pericolo di ustioni
prevenire che l’acqua trabordi.
L’inserto schiuma 10 si riscalda molto. Dopo
L’apparecchio esegue un risciacquo.
l’uso, prima di afferrarlo, aspettare che si
raffreddi.
Preparazione di bevande con latte
L’apparecchio deve essere pronto per l’uso.
●
Con il pulsante 6 selezionare Caffèlatte
●
Inserire il tubicino del latte 10d dell’inserto
Ä, Macchiato
Å
, Cappuccino Æ oppure
schiuma 10 nel recipiente del latte 33.
My coffee Ç.
●
Posizionare la tazza o il bicchiere sotto
●
Inserire nel recipiente del latte 33 il
l’uscita dell’inserto schiuma 10.
tubicino 10d dell’inserto schiuma 10.
●
Selezionare l’impostazione
●
Spingere l’uscita caffè 9 verso destrano
“Schiuma latte”
È
oppure “Latte caldo”
É
a quando si sente lo scatto.
ruotando il pulsante girevole 6.
●
Posizionare la tazza o il bicchiere sotto
●
Premere il tasto 8
start
, la schiuma (per
l’uscita caffè 9 e inserto schiuma 10.
circa 40 secondi) o il latte caldo (per circa
●
Aprire il cassetto per il caffè macinato 21
60 secondi) fuoriescono dall’uscita
esercitando una pressione.
dell’inserto schiuma 10.
●
Versare 2 dosatori di caffè 14 pieni.
●
Premendo nuovamente il tasto 8
start
è
possibile interrompere anticipatamente
Attenzione: non versare nel cassetto
l’operazione.
chicchi interi o caffè solubile.
●
Chiudere il cassetto del caffè macinato
Informazione: durante la preparazione del
21.
latte caldo, è possibile che la macchina
●
Premere il tasto 8
start
.
emettadeischi.Questisonodovutialla
Dapprima il latte viene aspirato, preparato
struttura dell’inserto schiuma 10.
e pompato nella tazza o nel bicchiere.
Quindi il caffè macinato viene
Consiglio: per una schiuma di latte di
preriscaldatoepoiuiscenellatazzao
qualità ottimale, usare preferibilmente latte
nel bicchiere.
freddo con una percentuale di grasso del
1,5%.
Importante: I resti secchi di latte sono
difcilidarimuovere,perquestaragionesi
Importante: I resti secchi di latte sono
consiglia di pulire l’inserto schiuma 10 con
difcilidarimuovere,perquestaragionesi
acqua tiepida dopo ogni uso (vedere
consiglia di pulire l’inserto schiuma 10 con
capitolo “Pulire la linea del latte”).
acqua tiepida dopo ogni uso (vedere
capitolo “Pulire la linea del latte”).
Nota: per preparare un’altra tazza con caffè
macinato / mix. latte, ripetere l’operazione.
Se entro 90 secondi non viene prelevato
caffè, il bollitore si vuota automaticamente
per prevenire che l’acqua trabordi.
L’apparecchio esegue un risciacquo.
76