Karcher BD 80/120 W Bp: Obratovanje
Obratovanje: Karcher BD 80/120 W Bp

-
4
Pri varianti BAT-paket je baterija že
vgrajena.
Î
Pokrov baterije obrnite navzgor.
Î
Baterije vstavite v baterijski predal
č
ek.
Î
Baterijske pole namastite s polno
mastjo.
Î
Pole povežite s priloženimi
povezovalnimi kabli.
몇
Opozorilo
Pazite na pravilno polarnost.
Î
Sodobavljen priklju
č
ni kabel pripnite na
še proste baterijske pole (+) in (-).
Î
Zaprite pokrov baterije.
몇
Opozorilo
Pred zagonom stroja napolnite baterijo.
Na baterijskem kontrolnem prikazu je
napolnjenost baterije prikazana s signalnim
stolpcem.
Naslednje signalne naprave opozarjajo
pred globoko razelektritvijo baterije:
– Na baterijskem kontrolnem prikazu
utripajo elementi prikaza na levi strani
signalnega stolpca.
– Kontrolna lu
č
za prazno baterijo
zasveti.
– Pri aktiviranju voznega stikala zadoni
opozorilni ton.
Za zaš
č
ito pred globoko razelektritvijo:
Î
Izklopite sesalno turbino in krta
č
ni
pogon.
Î
Stroj peljite direktno k polnilni postaji in
se pri tem izogibajte vzponom.
Nevarnost
Nevarnost eksplozije. Polnjenje mokrih
baterij je dovoljeno le pri odprtem pokrovu
baterije.
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi elektri
č
nega
udara. Pazite na omrežno priklju
č
no
napetost in zavarovanje vti
č
nice.
Polnilnik uporabljajte le v suhih prostorih z
zadostnim prezra
č
evanjem!
Opozorilo
Polnilni
č
as znaša v povpre
č
ju ca. 10-15 ur.
Priporo
č
ljivi polnilniki (ustrezni
posameznim uporabljenim baterijam) so
elektronsko regulirani in samostojno
zaklju
č
ijo polnjenje.
Vse funkcije stroja se med polnjenjem
avtomatsko prekinejo.
Î
Pokrov baterije obrnite navzgor.
Î
Izvlecite baterijski vti
č
in ga povežite s
polnilnim kablom.
Î
Polnilnik priklju
č
ite na omrežje in ga
vklopite.
Î
Eno uro pred koncem polnjenja dodajte
destilirano vodo, upoštevajte pravilno
kislost. Baterija je ustrezno ozna
č
ena.
Nevarnost
Nevarnost razjedanja!
–
Dodajanje vode v izpraznjenem stanju
baterije lahko povzro
č
i uhajanje kisline.
–
Pri rokovanju z baterijsko kislino nosite
zaš
č
itna o
č
ala in upoštevajte predpise,
da prepre
č
ite poškodbe in uni
č
evanje
obla
č
il.
–
Morebitne sledi kisline na koži ali obleki
takoj sperite z veliko vode.
Pozor
Nevarnost poškodb!
–
Za dodajanje teko
č
ine baterijam
uporabljajte le destilirano ali razsoljeno
vodo (EN 50272-T3).
–
Ne uporabljajte drugih dodatkov
(takoimenovanih izboljševalnih
sredstev), ker sicer garancija zapade.
몇
Opozorilo
Pri paketnih strojih uporabite v primeru
zamenjave le baterije brez vzdrževanja.
Za polnilnik je potreben napajalni kabel/
adapter 6.648-582.
Baterije in polnilniki so na voljo v strokovnih
trgovinah.
Î
Pokrov baterije obrnite navzgor.
Î
Odklopite kabel z minus pola baterije.
Î
Preostali kabel odklopite z baterij.
Î
Izvlecite baterije.
Î
Izrabljene baterije odvrzite v skladu z
veljavnimi dolo
č
ili.
Nevarnost
Nevarnost poškodb. Za takojšnjo ustavitev
vseh funkcij pritisnite rde
č
o tipko za zasilni
izklop.
Î
Vstavite baterije in priklju
č
ite (glejte
„Pred zagonom“).
Î
Dolge stranske deske iz embalaže
položite na paleto kot rampo.
Î
Z žeblji pritrdite rampo na paleto.
Î
Kratke deske položite kot podporo pod
rampo.
Î
Odstranite lesene letvice pred kolesi.
Î
Odstranite pritrditveni kotnih na osi.
Î
Klju
č
no stikalo obrnite na "1".
Î
Dvignite
č
istilno glavo.
Î
Aktivirajte vzvod za vožnjo in stroj
po
č
asi zapeljite z rampe.
Î
Klju
č
no stikalo obrnite na "0".
Napotek
Za takojšnjo ustavitev spustite vsa stikala
za vožnjo, pritisnite tipko za zasilni izklop,
obrnite klju
č
no stikalo na „0“.
Nevarnost
Nevarnost poškodb. Pedal vedno pohodite
le z eno nogo. Druga noga mora ostati
trdno in varno na tleh. Za takojšnjo
ustavitev vseh funkcij pritisnite rde
č
o tipko
za zasilni izklop.
Î
Vzdrževalna dela izvajajte „dnevno/
pred za
č
etkom obratovanja“ (glejte
poglavje „Nega in vzdrževanje“).
Opozorilo
Stroj je zgrajen tako, da krta
č
na glava na
desni strani presega. To omogo
č
a
pregledno delo blizu robov.
Dovoljeno je obratovanje stroja na
površinah z vzponom do 2%.
Î
Tipko za izklop v sili deblokirajte z
obra
č
anjem.
Î
Vtaknite klju
č
v klju
č
no stikalo na
upravljalnem pultu in obrnite na „1“.
Î
Z gumbom za hitrost vožnje predhodno
izberite hitrost.
Î
Stroj držite trdno za oba pomi
č
na ro
č
aja
in aktivirajte stikalo za vožnjo - stroj
pelje.
Î
Za zaustavitev spustite stikalo za
vožnjo.
Î
Poleg stikala za vožnjo aktivirajte tipko
za vzvratno vožnjo.
Î
Odprite pokrov rezervoarja za svežo
vodo.
Î
Svežo vodo (maksimalno 60 °C)
napolnite do 15 cm pod zgornjim robom
rezervoarja.
Î
Dolijte
č
istilno sredstvo.
Î
Zaprite pokrov rezervoarja za svežo
vodo.
Vstavljanje in priklju
č
itev baterije
Prikaz napolnjenosti
Polnjenje baterije
Dodatno pri baterijah, ki ne terjajo
vzdrževanja (mokre baterije):
Priporo
č
ljive baterije
Proizvajalec,
Kärcher
naro
č
. št.
Opis
DETA
6.654-124.0
Baterija, 6V, 180 Ah, brez
vzdrževanja, potrebnih 6
kosov
Priporo
č
ljivi polnilniki
Kärcher
naro
č
. št.
Opis
6.654-051.0
230V/36V, 25 A
Odstranitev baterij
Razkladanje
Obratovanje
Vožnja
Vzvratna vožnja
Polnjenje obratovalnih snovi
Sveža voda
147 SL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Störungen
- Zubehör
- CE-Erklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Faults
- Accessories
- CE declaration
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Stoppen en stilleggen
- Storingen
- Accessoires
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Almacenamiento Conservación y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Stansing og parkering
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- Stoppa och parkera
- Störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Αντιπαγετική προστασία Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Защита от замерзания Транспортировка Хранение Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Poruchy
- P ř íslušenství
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Защита от замръзване T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Rikked
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Technin ė prieži ū ra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Захист від замерзання Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані