Karcher BD 80/120 W Bp: Drift
Drift: Karcher BD 80/120 W Bp

-
4
Ved varianten BAT-pakke er batterierne al-
lerede monteret
Î
Sving batteridækslet op.
Î
Sæt batterierne ind i batterirummet.
Î
Smør batteripolerne med polfedt.
Î
Forbind polerne med det vedlagte ka-
bel.
몇
Advarsel
Sørg for korrekt polaritet.
Î
Sæt det medfølgende tilslutningskabel fast
på de endnu frie batteripoler (+) og (-).
Î
Lås batteridækslet.
몇
Advarsel
Lad batterierne op, før maskinen tages i brug.
På batteridisplayet vises batteriernes sta-
tus ved hjælp af en lysende bjælke.
Følgende signalindretninger advarer for
batteriernes fuldafladning:
– På batteridisplayet blinker displayele-
menterne på venstre side af den lysen-
de bjælke.
– Kontrollampe "Batteri tomt" starter at
blinke.
– Hvis en kørselskontakt trykkes, høres
en advarselstone.
Til beskyttelse mod fuldafladning:
Î
Afbryd sugeturbine og børstedrevet.
Î
Kør maskinen direkte til opladningssta-
tionen. Undgå stigninger.
Risiko
Eksplosionsfare. Det er kun tilladt at oplade
vådbatterier, når dækslet er åbnet.
Risiko
Fare på grund af elektrisk stød. Læg mær-
ke til netspændingen og stikdåsens sikring.
Brug kun opladeren i tørre rum med til-
strækkelig ventilation!
OBS
Opladningstiden er i gennemsnit på ca. 10-
15 timer.
De anbefalede ladeaggregater (som pas-
ser til de batterier, der benyttes) reguleres
elektronisk og afslutter opladningen auto-
matisk.
Under ladeprocessen afbrydes alle andre
funktioner automatisk.
Î
Sving batteridækslet op.
Î
Træk batteristikket ud og sæt det sam-
men med ladekablet.
Î
Forbind opladeren med strømnettet og
tænd den.
Î
Tilsæt destilleret vand en time før slut-
ningen af opladningen, sørg for korrekt
syrestand. Batterierne er mærket tilsva-
rende.
Risiko
Ætsningsfare!
–
Hvis man påfylder vand, når batteriet er
afladet, kan der løbe syre ud!
–
Brug beskyttelsesbriller ved omgang
med batterisyre, og følg forskrifterne for
at forhindre tilskadekomst og ødelæg-
gelse af tøj.
–
Eventuelle syrestænk på huden eller
tøjet skal straks skylles af med store
mængder vand.
Forsigtig
Risiko for beskadigelse!
–
Brug kun destilleret eller afsaltet vand
(EN 50272-T3) til efterfyldning af batte-
rierne.
–
Brug ikke fremmede tilsætningsmidler
(såkaldte ydelsesforbedrende midler),
ellers bortfalder enhver garanti.
몇
Advarsel
Ved såkaldte "Package-maskiner" brug
kun servicefri batterier.
Til begge opladere er et forsyningskabel/
adapter 6.648-582 nødvendigt.
Batterier og ladeaggregater kan fås i spe-
cialforretninger.
Î
Sving batteridækslet op.
Î
Klem kablet af fra batteriets minuspol.
Î
Adskil de resterende kabler fra batteri-
erne.
Î
Fjern batterierne.
Î
Gamle batterier skal bortskaffes ifølge
de gældende bestemmelser.
Risiko
Risiko for tilskadekomst. Tryk på nødstop-
knappen for at tage alle funktioner ud af
drift øjeblikkeligt.
Î
Isætte og tilslutte batterierne (se, "Før
ibrugtagningen").
Î
Læg emballagens lange sidebræt mod
pallen som rampe.
Î
Fastgør rampen på paletten med søm.
Î
Læg de korte bræt under rampen som
støtte.
Î
Fjern trælisterne foran hjulene.
Î
Fjern fastspændingsvinklen ved akslen.
Î
Stil nøglekontakten på "1.
Î
Løft rensehovedet.
Î
Aktiver kørselsretningskontakten og
kør langsomt maskinen ned fra rampen.
Î
Stil nøglekontakten på "0.
OBS
Tryk på nødstop-knappen og drej nøgle-
kontakten til stilling "0", hvis alle funktioner
skal sættes ud af drift øjeblikkeligt.
Risiko
Risiko for tilskadekomst. Træd pedalerne
altid kun med en fod. Den anden fod skal
stå fast og sikkert på gulvet. Tryk på nød-
stop-knappen for at tage alle funktioner ud
af drift øjeblikkeligt.
Î
Vedligeholdelsesarbejder bør gennem-
føres "Dagligt/inden driftsstart" (se af-
snit "Vedligeholdelse og pleje").
OBS
Maskinen er konstrueret således, at bør-
stehovedet rager højre fremad. Det sørger
for et overskueligt arbejde tæt ved randen.
Maskinen er godkendt til brug på arealer
med en stigning på maks. 2%.
Î
Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den.
Î
Stik nøglen ind i nøglekontakten på be-
tjeningspanelet og drej den til "1".
Î
Hastigheden vælges i forud med dreje-
knappen Kørselshastighed.
Î
Hold maskinen fast ved begge skyde-
håndtager og brug en kørekontakt - ma-
skinen kører.
Î
Giv slip for køreskontakten for at standse.
Î
Supplerende til kørekontakten skal
knap tilbagekørsel betjenes.
Î
Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.
Î
Påfyld friskvand (maksimalt 60 °C) op til
15 cm under beholderens overkant.
Î
Påfyld rengøringsmiddel.
Î
Luk dækslet til friskvandsbeholderen.
Isættelse og tilslutning af batterierne
Ladestatusindikator
Opladning af batteriet
Yderligere ved servicefrie batterier
(vådbatterier):
Anbefalede batterier
Producent,
Kärcher-be-
stillingsnr.
Beskrivelse
DETA
6.654-124.0
Batteri, 6V, 180 Ah, service-
fri, 6 styk nødvendigt
Anbefalede oplader
Kärcher-be-
stillingsnr.
Beskrivelse
6.654-051.0
230V/36V, 25 A
Afmontere batterierne
Aflæsning
Drift
Kørsel
Bak
Påfyldning af driftsstoffer
Ferskvand
69 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Störungen
- Zubehör
- CE-Erklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Faults
- Accessories
- CE declaration
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Stoppen en stilleggen
- Storingen
- Accessoires
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Almacenamiento Conservación y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Stansing og parkering
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- Stoppa och parkera
- Störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Αντιπαγετική προστασία Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Защита от замерзания Транспортировка Хранение Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Poruchy
- P ř íslušenství
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Защита от замръзване T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Rikked
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Technin ė prieži ū ra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Захист від замерзання Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані