Siemens LC 258BA90: Содержание

Содержание: Siemens LC 258BA90

Оглавление

  • Содержание

Содержание

Общая информация 2

Указания по защите окружающей среды 2

Перед первым использованием вытяжки 2

Указания по технике безопасности 3

Использование вытяжки по назначению 3

Техническая безопасность 3

Специальные указания для газовых плит/варочных панелей 4

Надлежащее применение вытяжки  5

Правильный монтаж вытяжки 5

Режимы работы 6

Режим отвода воздуха 6

Режим циркуляции воздуха 6

Обзор функций 7

Дисплей 8

Базовые установки 9

Управление                                                             12

Чистка и уход 15

Снятие и установка фильтров 17

Снятие и установка металлических жироулавливающих фильтров 17

Установка и снятие угольного фильтра 17

Замена ламп 18

Указания по монтажу 19

Соединение труб 19

Электрическое подключение 20

Монтаж 21

Подготовка к монтажу 21

Навешивание и выравнивание 22

Монтаж обшивки вытяжной трубы 23

Изготовитель не исключает возможности распространения данной инструкции также на новые мо-

дели продукции, которые будут выведены на рынок после изготовления тиража этой инструкции по

эксплуатации при условии, что новые модели продукции будут идентичны актуальным с точки зрения

особенностей их эксплуатации.

Данная инструкция по эксплутации распространяется также на модели LC858BA90, LC928BA90,

LC950BA90, LC958BB90.

Право на внесение изменений изготовитель оставляет за собой.

Общая информация

Указания по защите

окружающей среды

Утилизация упаковки

Ваша новая вытяжка защищена соот

ветствующей упаковкой на время транс

портировки Все материалы, которые

использованы для этой цели, не наносят

вреда окружающей среде и могут быть

переработаны для вторичного использо

вания Пожалуйста, сделайте свой вклад

в охрану окружающей среды, отправив

этот материал для упаковки на перера

ботку с учетом требований по охране ок

ружающей среды

Опасность для детей

Детали упаковки могут быть опасными

для детей В особенности пластиковые

пленки и мешки, в которые дети могут

завернуться и погибнуть от удушья По

этому храните их в недоступном для де

тей месте

Утилизация старой вытяжки

Старая вытяжка не является совершен

но ненужным мусором Она содержит

ценные материалы, которые могут быть

вторично использованы при утилизации

с учетом требований по охране окружа

ющей среды

Данный прибор имеет марки

ровку в соответствии с европей

ской директивой 2002/96/EG

по утилизации старых электрон

ных и электрических приборов (waste

electrical and electronic equipment –

WEEE) Эта директива определяет поря

док возврата и утилизации старых при

боров в рамках Европейского союза

Перед тем, как отправлять на утилиза

цию старую вытяжку, приведите ее в не

работоспособное состояние

Ни в коем случае не выбрасывайте ста

рую вытяжку с обычным бытовым мусо

ром!

2

Самые последние сведения относитель

но возможностей по утилизации Вы мо

жете получить в той организации, где Вы

приобрели вытяжку, или в местных ад

министративных органах

До надлежащей утилизации храните

старую вытяжку в недоступном для де

тей месте

Перед первым

использованием вытяжки

Указание

Эта инструкция по эксплуатации от

носится к нескольким моделям вытя

жек Возможно, что описанные в ней от

дельные детали оснащения отсутствуют

в Вашей вытяжке

Перед первым использованием новой

вытяжки внимательно прочтите инструк

цию по эксплуатации, в особенности ука

зания по технике безопасности, на кото

рые следует обратить особое внимание

и тщательно их выполнять Инструкция

по эксплуатации содержит важную ин

формацию по Вашей безопасности, а

также по эксплуатации вытяжки и уходу

за ней

Сохраните инструкцию по эксплуатации

и монтажу для возможной передачи по

следующему владельцу

Неисправности

В случае появления вопросов или неис

правностей вызывайте Сервисную служ

бу (см список адресов центров Сервис

ной службы)

При вызове Сервисной службы укажите,

пожалуйста, номер изделия (ENr) и за

водской номер (FD) Вашего прибора

E-Nr. FD

Эти номера Вы найдете на типовой таб

личке внутри вытяжки после того, как

снимите жироулавливающие фильтры

Впишите эти номера в вышеуказанных

местах

Указания по технике безопасности

Использование вытяжки

Монтаж (включая электрическое под

по назначению

ключение), техническое обслужива

ние и ремонт вытяжки должны произ

Эта вытяжка соответствует действую

водиться только квалифицированны

щим правилам техники безопасности

ми специалистами

Неправильное применение вытяжки

В любом случае следует отключить

может привести к нанесению вреда

вытяжку от электросети путем извле

здоровью людей или материальному

чения вилки из розетки или выключе

ущербу

ния предохранителя

Вытяжку следует использовать ис

Неправильно выполненные монтаж,

ключительно в домашнем хозяйстве

техническое обслуживание или ре

Изготовитель прибора не несет от

монт могут привести к возникнове

ветственности за ущерб, связанный с

нию серьезной опасности для поль

неправильным применением вытяж

зователя, за которую изготовитель

ки или неправильным управлением

прибора не несет ответственности

прибором

Не следует изменять электрические

Изготовитель прибора не несет от

или механические детали вытяжки,

ветственности за ущерб, связанный

это опасноЭти изменения могут при

несоблюдением указаний по технике

вести к сбоям в работе вытяжки

безопасности

Эксплуатация вытяжки

Опасность получения травмы

одновременно с зависимым

Не разрешайте детям играть с прибо

от воздуха помещения

ром! Взрослые и дети не должны поль

отопительным оборудованием

зоваться прибором без присмотра,

К зависимому от воздуха помещения

если по своему физическому или пси

отопительному оборудованию от

хическому состоянию они не в состо

носятся, например, работающие на

янии этого делать,

газе, жидком или твердом топливе

или если они не обладают знаниями и

нагревательные приборы, проточные

опытом, необходимыми для правиль

водонагреватели, бойлеры, плиты и

ного и безопасного управления при

печи, которые поглощают из помеще

бором

ния воздух для горения, а их газооб

разные отходы отводятся через ды

Техническая безопасность

мовую трубу за пределы помещения

Вытяжка вышла с заводаизготовите

Опасность отравления

ля в безупречном состоянии Однако

При эксплуатации вытяжки одновремен

перед монтажом проверьте прибор

но с зависимым от воздуха помещения

на наличие видимых повреждений

отопительным оборудованием сущест

Если прибор поврежден, его не сле

вует опасность отравления газообраз

дует встраивать или устанавливать

ными продуктами сгорания, которые

Из соображений безопасности за

всасываются обратно в комнату

мена поврежденных соединительных

проводов вытяжки должна осущест

вляться изготовителем, или его Сер

висной службой, или другими квали

фицированными специалистами

3

Указания по технике безопасности

По соображениям безопасности тре

Специальные указания для

буется, чтобы в помещении, где ус

газовых плит/варочных панелей

тановлено отопительное или нагре

При монтаже газовых приборов со

вательное оборудование с открытым

блюдайте действующие в данной

огнем, пониженное давление не пре

стране соответствующие положения

вышало 4 Па (0,04 мбар)

(например, в Германии: технические

Это можно обеспечить, если необ

правила по установке газовых прибо

ходимый для сгорания воздух будет

ров TRGI)

поступать в помещение через неза

крытые отверстия, например, через

Во всех случаях следует соблюдать

двери, окна, настенные вентиляци

соответствующие правила и указания

онные шкафы или с помощью других

по установке, которые даются изго

технических мер

товителем газовой варочной панели/

плиты

Вытяжку разрешается устанавливать

таким образом, чтобы только с од

ной ее стороны располагались вы

сокий шкаф или высокая стена При

этом расстояние до этого шкафа или

до этой стены должно быть не менее

50 мм

Опасность получения ожогов

Поэтому должна быть обеспечена

Не эксплуатируйте более двух газо

постоянная подача приточного воз

вых конфорок одновременно в течение

духа в достаточном количестве

длительного интервала времени (макс

Применение только настенного вен

15 минут) при максимальной тепловой

тиляционного шкафа не гарантирует

нагрузке В противном случае возника

соблюдение предельных значений

ет опасность ожога при прикосновении к

пониженного давления воздуха

поверхности корпуса вытяжки!

Примечание. При оценке давления

Обратите внимание, что большая го

воздуха следует учитывать всю систему

релка мощностью более 5 кВт (Wok)

вентиляции, которая имеется в здании

по мощности соответствует 2 газо

Обратитесь за консультацией к опытно

вым горелкам

му инженерутеплотехнику

Вытяжка может быть повреждена в

Если вытяжка используется только в

результате сильного теплового воз

режиме циркуляции воздуха, эксплу

действия

атация возможна без какихлибо ог

Никогда не оставляйте зажженные

раничений

газовые горелки без установленной

на них посуды Отрегулируйте пламя

горелки таким образом, чтобы оно не

выходило за дно посуды

4

Указания по технике безопасности

Надлежащее применение

Регулярная чистка жироулавливаю

вытяжки

щих фильтров и своевременная за

мена угольного фильтра предотвра

Перед первым использованием вы

щают опасность пожара

тяжки ее следует тщательно почис

Никогда не эксплуатируйте вытяжку

тить

без установленных жироулавливаю

Перед каждой чисткой или техничес

щих фильтров

ким обслуживанием следует отклю

чить вытяжку от электросети путем

Правильный монтаж вытяжки

извлечения вилки из розетки или вы

ключения предохранителя

Обратите внимание на указания из

готовителя варочной панели/плиты о

Лампы особенности галогенные

допустимости установки вытяжки над

лампы) при эксплуатации сильно на

ними

греваются Даже через некоторое

время после их выключения остается

Если изготовитель варочной панели/

опасность ожога!

плиты не указывает большие безо

пасные расстояния, то минимальное

Перед каждой заменой лампы следу

расстояние

ет отключить вытяжку от электросети

и дождаться охлаждения ламп!

между электрической конфоркой

и нижним краем вытяжки составляет

Эксплуатируйте вытяжку только с ус

550 мм,

тановленными лампами

между газовой конфоркой (верх

Всегда включайте вытяжку, если Вы

ним краем подставки для посуды) и

пользуетесь конфоркой На выклю

нижним краем вытяжки составляет

ченной вытяжке может образовы

650 мм

ваться конденсат, в результате чего

на приборе могут появиться коррози

(См рисунок на стр 25)

онные повреждения

Если используется несколько различ

Не ставьте на вытяжку посторонние

ных кухонных приборов (варочных па

предметы

нелей/плит), то выбирается наиболь

шее из указанных безопасных рас

стояний

Ширина вытяжки должна соответ

ствовать ширине варочной панели/

плиты

Над очагом, в котором сгорает твер

дое топливо, вследствие потенциаль

Опасность воспламенения

ной пожарной опасности (например,

Не стерилизуйте продукты питания пла

изза разлетающихся искр) устанав

менем непосредственно под вытяжкой и

ливать вытяжку разрешается только в

не работайте с открытым огнем

том случае, если очаг имеет закрытое

При включенной вытяжке пламя может

несъемное покрытие, и соблюдают

попасть в фильтр Опасность воспламе

ся все правила, которые действуют в

нения жироулавливающего фильтра из

каждой конкретной стране Это огра

за отложений на нем!

ничение не относится к газовым пли

Всегда следите за кастрюлями, ско

там и газовым варочным панелям

вородами и фритюрницами при при

Чтобы избежать повреждений вароч

готовлении в них блюд с жиром и

ной панели/плиты, ее следует на

маслом, например, картофеля фри

крыть перед проведением монтажа

Перегретые жир и масло легко вос

вытяжки

пламеняются!

5

Режимы работы

Вытяжка может использоваться в ре

жиме отвода воздуха или в режиме

циркуляции воздуха

Режим отвода воздуха

Размеры вытяжки при работе

в режиме отвода воздуха

Всасываемый воздух очищается жиро

улавливающими фильтрами и удаляется

за пределы помещения через систему

труб

Режим циркуляции воздуха

Размеры вытяжки при работе

в режиме циркуляции воздуха

Всасываемый воздух очищается жиро

улавливающими фильтрами и угольным

фильтром и снова возвращается на кух

ню

Для связывания пахучих веществ в ре

жиме циркуляции воздуха следует ус

танавливать в вытяжку угольный фильтр

(см «Снятие и установка фильтров»)

Полный комплект для монтажа и фильт

ры для замены можно приобрести в

специализированных магазинах, Сер

висной службе или Интернетмагазине

Соответствующие номера принадлеж

ностей можно найти в конце инструкции

по эксплуатации

6

Обзор функций

Здесь представлен внешний вид панели управления

Вашей вытяжки На этой странице Вы коротко позна

комитесь с отдельными элементами управления

Дисплей

Кнопки управления Поворотный

Кнопки управления

переключатель

Кнопки управления

Символ Функция

Включение и выключение вытяжки

1

Включение 1 ступени мощности вентилятора

2

Включение 2 ступени мощности вентилятора

3

Включение 3 ступени мощности вентилятора

4

Включение 4 ступени мощности вентилятора (интенсивная ступень)

Режим «Остаточный ход», установка продолжительности

остаточного хода

Включение и выключение освещения

Установка таймера

Включение интервального режима работы

Короткое нажатие = получение информации

Длительное нажатие = открывание или закрывание меню базовых

установок

Поворотный

При помощи поворотного переключателя Вы можете

переключатель

изменять все предложенные или установленные па

раметры

Поворотный переключатель утапливается Чтобы за

фиксировать и освободить переключатель, нажмите

на него

7

Дисплей

Дисплей разделен на различные сегменты:

Статусная

Указатель

строка

направления

поворота

переключателя

Сегменты установок

Статусная строка

Статусная строка показывает текущее время, уста

новленный режим работы вентилятора и текстовые

указания

Сегменты установок

В сегментах установок отображаются предлагаемые

параметры, которые Вы можете изменить Активный

сегмент установки подсвечивается

Нажав на соответствующую кнопку управления, Вы

можете перейти в следующий сегмент установки

Указатель

= переключатель повернуть вправо

направления поворота

= переключатель повернуть влево

переключателя

Если появляется индикация , то переключатель

можно поворачивать вправо и влево

8

Базовые установки

Перед вводом прибора в эксплуатацию обязательно

обратите внимание на указания и предупреждения в

разделе «Указания по технике безопасности»

При необходимости установите язык текстовых сооб

щений Предварительно установлен немецкий язык

Чтобы внести изменения в базовые установки, вы

тяжку необходимо выключить

Примечание

Каждое внесенное изменение можно ввести в память

продолжительным нажатием кнопки или же отме

нить нажатием кнопки

Изменение языка

1. Нажимайте ок 3 секунд кнопку Открывается

меню «Базовые установки» Сегмент установки

«Язык» подсвечивается

2. Установите язык при помощи поворотного пере

ключателя

3. С помощью кнопки перейдите в следующий сег

мент установки

Установка

Сегмент установки «Установить время суток» подсве

текущего времени

чивается

1. Установите текущее время при помощи поворот

ного переключателя

2. С помощью кнопки перейдите в следующий сег

мент установки

Продолжительность

Сегмент установки «Продолжительность звукового

звукового сигнала

сигнала» подсвечивается

1. Установите продолжительность звукового сигнала

(короткая, средняя или долгая) при помощи пово

ротного переключателя

2. С помощью кнопки перейдите в следующий сег

мент установки

Звуковой сигнал

Сегмент установки «Сигнал клавиш» подсвечивает

при нажатии кнопки

ся

1. Включите или выключите звуковой сигнал при на

жатии кнопки при помощи поворотного переклю

чателя

2. С помощью кнопки перейдите в следующий сег

мент установки

9

Базовые установки

Яркость дисплея

Сегмент установки «Яркость дисплея» подсвечивает

ся

1. Установите при помощи поворотного переключа

теля яркость дисплея (ночная, средняя, дневная)

2. С помощью кнопки перейдите в следующий сег

мент установки

Контрастность

Сегмент установки «Контрастность» подсвечивает

ся

1. Установите контрастность дисплея при помощи

поворотного переключателя

2. С помощью кнопки перейдите в следующий сег

мент установки

Индикация времени

Сегмент установки «Индикация времени» подсвечи

вается

1. Включите или выключите индикацию времени при

помощи поворотного переключателя

Примечание. Учтите, что при выключенной индика

ции времени индикация не появляется ни в режиме

ожидания, ни в рабочем режиме

2. С помощью кнопки перейдите в следующий сег

мент установки

Таймер

Сегмент установки «Кратковременный таймер» под

свечивается

1. Установите при помощи поворотного переключа

теля предпочтительное время (5, 10 или 15 ми

нут)

2. С помощью кнопки перейдите в следующий сег

мент установки

Выбор

Сегмент установки «Включить остаточный ход» под

продолжительности

свечивается

остаточного хода

1. Установите при помощи поворотного переключа

теля предпочтительную продолжительность оста

точного хода

2. С помощью кнопки перейдите в следующий сег

мент установки

Выбор

Сегмент установки «Включить интервальное время»

продолжительности

подсвечивается

интервала при работе

1. Установите при помощи поворотного переключа

в интервальном

теля продолжительность интервала

режиме

2. С помощью кнопки перейдите в следующий сег

мент установки

10

Базовые установки

Режим отвода

Вытяжка может использоваться как в режиме отвода

воздуха/режим

воздуха, так и в режиме циркуляции воздуха

циркуляции воздуха

1. Выберите сегмент установки «ЦИРКУЛЯЦИЯ/ОТ

ВОД»

2. При помощи поворотного переключателя устано

вите режим работы вытяжки

3. С помощью кнопки перейдите в следующий сег

мент установки

Индикация логотипа

Индикацию логотипа бренда можно включить или вы

ключить

1. Включите сегмент установки «Индикация логотипа

марки»

2. При помощи поворотного переключателя включи

те индикацию

Подтверждение

Нажимайте ок 3 секунд кнопку  Изменения базовых

базовых установок

установок принимаются

11

Управление

Включение вентиля-

Рекомендуется включать вентилятор вначале приго

тора и установка

товления пищи и выключать через несколько минут

после окончания приготовления В этом случае ку

ступени мощности

хонные испарения удаляются особенно эффективно

вентилятора

Нажмите кнопку  Прибор автоматически включает

ся на ступень мощности 2

Выберите нужную ступень мощности вентилятора,

нажав соответствующую кнопку управления (13)

Выключение

Нажмите кнопку

вентилятора

Интенсивная ступень

На интенсивной ступени достигается самая высокая

(ступень мощности 4)

мощность вентилятора На эту ступень вентилятор

можно включать на короткое время для устранения

сильных запахов и испарений

Нажмите кнопку управления 4

Если интенсивная ступень не будет выключена вруч

ную, то через 10 минут вентилятор автоматически пе

реключится обратно на ступень мощности 2

Остаточный ход

Нажмите кнопку

вентилятора

Вентилятор продолжает работать на выбранной сту

пени мощности в течение заданного времени После

этого вентилятор автоматически выключается

12

Управление

Освещение

Освещение можно включать и выключать независи

мо от вентилятора

1. Нажмите кнопку Автоматически выбирается

сегмент установки «ОСВЕЩЕНИЕ»

2. При помощи поворотного переключателя устано

вите нужную яркость освещения

На дисплее отображается установленная яркость ос

вещения

Установка таймера

Таймер работает независимо от вытяжки

1. Нажмите кнопку На дисплее отображается

предварительно установленное время таймера

2. При помощи поворотного переключателя можно

изменить время таймера

3. Автоматически начинается отсчет установленного

времени таймера

На дисплее отображается отсчет установленного

времени таймера

По истечении времени таймера звучит сигнал Нажа

тием кнопки Вы можете преждевременно выклю

чить сигнал

Интервальный режим

В интервальном режиме вентиляция осуществляется

каждый час на протяжении предварительно установ

ленного времени

1. Установите ступень мощности вентилятора (кро

ме ступени мощности 4)

2. Нажмите кнопку Автоматически выбирается

сегмент установки «ИНТЕРВАЛ»

Интервальный режим вентиляции запускается авто

матически По истечении установленного времени

дисплей переключается в режим ожидания

13

Управление

Индикация насыщения

Информацию о насыщении жироулавливающих

жироулавливающих

фильтров можно получить путем нажатия инфор

мационной кнопки Для этого вытяжка должна быть

фильтров

включена

Нажмите кнопку

Индикацию насыщения жироулавливающих филь

тров можно сбросить уже перед достижением 100 %

насыщения

1. Снова нажмите кнопку Сегмент установки под

свечивается

2. При помощи поворотного переключателя сбрось

те индикацию насыщения на 0%

Если после выключения вытяжки кнопка светится

и звучит сигнал, то достигнут уровень насыщения

фильтров 100 %

1. Почистите жироулавливающие фильтры или заме

ните угольный фильтр

2. Установите индикацию на «ДА»

3. Подтвердите ввод информации нажатием кноп

ки

14

Чистка и уход

Металлические

Опасность получения травмы

жироулавливающие фильтры

Перед каждой чисткой или техническим

обслуживанием следует отключить вы

Установленные металлические жиро

тяжку от электросети путем извлечения

улавливающие фильтры поглощают

вилки из розетки или выключения пре

жировые компоненты кухонных испа

дохранителя

рений

Фильтрующие прокладки сделаны из

Поверхности прибора

невоспламеняющегося металла

Указания: обратите внимание на усло

Опасность воспламенения

вия гарантии в прилагаемом гарантий

ном талоне

По мере насыщения фильтров остатка

ми жиров не только увеличивается риск

Поверхности и элементы управления

воспламенения, но это может также ока

прибора чувствительны к царапинам

зать отрицательное воздействие на ра

Поэтому обратите внимание на сле

боту вытяжки

дующие указания по чистке:

Регулярная чистка металлических

Не следует чистить вытяжку сухи

жироулавливающих фильтров умень

ми тряпками, жесткими губками,

шает опасность воспламенения

абразивными чистящими сред

ствами, а также средствами, со

При чистке жироулавливающих

держащими песок, соду, кислоты,

фильтров проводите чистку влаж

хлориды и другие агрессивные ве

ной тряпкой всех доступных деталей

щества

корпуса от имеющихся отложений

жира

Чистите поверхности прибора и

элементы управления только мяг

Чистка металлических

кой влажной тряпкой с моющим

жироулавливающих фильтров…

средством или мягким средством

При обычном режиме работы (12

для чистки оконных стекол

часа в день) металлические жиро

Присохшие загрязнения не со

улавливающие фильтры следует чис

скребайте, а размягчайте влажной

тить один раз в месяц

тряпкой

… в посудомоечной машине

При чистке элементов управления

соблюдайте осторожность, чтобы

Фильтры можно мыть в посудомоеч

избежать проникновения влаги в

ной машине Это может привести к

электронику

незначительному изменению окрас

ки фильтров, но не влияет на их функ

Примечание. Чистите поверхности из

ции

нержавеющей стали только в направле

Фильтры должны свободно лежать в

нии шлифовки!

посудомоечной машине, они не долж

Не используйте для чистки клавиш

ны быть зажаты

управления средство для чистки нержа

веющей стали!

Фильтры с отсасыванием по краю

следует класть в посудомоечную ма

Указания по уходу за прибором

шину стороной из нержавеющей ста

Средства для чистки прибора и ухода

ли вверх

за ним Вы можете купить в Сервисной

Примечание: сильно загрязненные ме

службе или Интернетмагазине

таллические жироулавливающие фильт

ры не следует мыть в посудомоечной

машине вместе с посудой

15

Чистка и уход

… вручную

При мытье фильтров вручную сначала

замочите их в горячей мыльной воде,

затем почистите щеткой, тщательно

прополощите и дайте воде стечь

Не следует использовать агрессив

ные, содержащие кислоты или щело

чи моющие средства

Особенно стойкие загрязнения мы

рекомендуем чистить с использова

нием специального жирорастворяю

щего аэрозоля Его можно приобрес

ти в Интернетмагазине

16

Снятие и установка фильтров

Угольный фильтр

Опасность получения травмы

Перед снятием или установкой фильтров

Угольный фильтр предназначен для

вытяжку следует отключить от электро

связывания пахучих веществ кухон

сети путем извлечения вилки из розетки

ных испарений в режиме циркуляции

или выключения предохранителя

воздуха

При обычном режиме работы (12

Снятие и установка металличес-

часа в день) угольный фильтр следует

ких жироулавливающих фильтров

менять примерно 2 раза в год

1. Откройте защелку и опустите жиро

Угольный фильтр можно приобрести

улавливающие фильтры При этом

в специализированном магазине, в

другой рукой придерживайте фильт

Сервисной службе или Интернетма

ры снизу

газине (см специальные принадлеж

ности) Используйте только ориги

нальные фильтры нашей фирмы

Угольный фильтр не содержит вред

ных веществ Его можно утилизиро

вать как обычный домашний мусор

Установка и снятие угольного

фильтра

1. Снимите жироулавливающие фильт

ры м «Снятие и установка метал

лических жироулавливающих фильт

ров»)

2. Вставьте угольный фильтр

3. Защелкните язычок

4. Снова установите металлические жи

роулавливающие фильтры (см «Сня

тие и установка металлических жиро

улавливающих фильтров»)

(для фильтров с отсасыванием по краю)

2. Почистите жироулавливающие

фильтры

3. Снова установите почищенные жиро

улавливающие фильтры в вытяжку

17

Замена ламп

Перед заменой ламп обязательно

Замена ламп накаливания

прочтите указания и предупреждения

в главе «Указания по технике безо

Опасность получения травмы

пасности»!

При эксплуатации лампы накаливания

сильно нагреваются Даже через неко

Описание процедуры замены ламп

торое время после выключения сохра

относится к нескольким моделям

няется опасность ожога!

приборов

Перед заменой ламп накаливания

Указание: обратите внимание на усло

убедитесь, что они полностью осты

вия гарантии в прилагаемом гарантий

ли

ном талоне

1. Слегка приподнимите крышку лампы

Замена галогенных ламп

2. Сдвиньте крышку лампы к центру при

Опасность получения травмы

бора

При эксплуатации галогенные лампы

сильно нагреваются Даже через неко

торое время после выключения сохра

няется опасность ожога!

Перед заменой галогенных ламп убе

дитесь, что они полностью остыли

1. Осторожно снимите ламповое коль

цо с помощью подходящего инстру

мента

3. Замените дефектную лампу новой

такого же типа и такой же мощности

(см типовую табличку)

2. Замените дефектную лампу новой

такого же типа и такой же мощности

(см типовую табличку)

4. Снова установите крышку лампы

5. Снова подключите прибор к элек

тросети, вставив вилку в розетку или

включив предохранитель

Примечание. Если освещение не рабо

тает, проверьте правильность установки

Примечание. При установке галоген

ламп

ной лампы не следует прикасаться к ее

Дефектные лампы следует сразу же

стеклянной колбе При установке берите

заменять, чтобы избежать перегруз

лампу чистой тряпкой

ки оставшихся ламп

3. Снова установите крышку лампы

4. Снова подключите прибор к элек

тросети, вставив вилку в розетку или

включив предохранитель

18

Указания по монтажу

Перед монтажом обязательно про

Для прокладывания вытяжного тру

чтите указания и предупреждения в

бопровода следует использовать

главе «Указания по технике безопас

только трубы и шланги из негорючего

ности»!

материала

Под действие гарантии изготовителя

Режим отвода воздуха

вытяжки не попадают претензии, свя

занные с планированием и проклад

Отводимый воздух подается вверх

кой воздуховода

через вентиляционную шахту или не

посредственно через наружную стену

за пределы помещения

Соединение труб

Указание. Отводимый воздух нельзя

Диаметр вытяжной трубы не должен

выводить через дымоход, который ис

быть меньше 150 мм

пользуется для других целей, или через

Круглые трубы:

шахту, используемую для вентиляции

Мы рекомендуем внутренний диа

помещений, в которых также установле

метр 150 мм (минимальный внутрен

ны печи или камины

ний диаметр 120 мм)

Следует получить разрешение соот

Трубы прямоугольного сечения

ветствующих административных ор

должны иметь площадь внутреннего

ганов при отводе воздуха через ды

сечения, равную площади внутренне

моход, который не эксплуатируется

го сечения соответствующих круглых

При отводе воздуха следует соблю

труб Они не должны иметь резких из

дать предписания административных

гибов

органов власти (например, принятые

В случае труб с внутренним диамет

в данной стране строительные нормы

ром 150 мм площадь внутреннего се

и правила)

2

чения составляет примерно 177 см

Если отводимый воздух удаляется че

В случае труб с внутренним диамет

рез наружную стену, следует устано

ром 120 мм площадь внутреннего се

вить вентиляционный телескопичес

2

чения составляет примерно 113 см

кий блок в наружной стене

Если трубы имеют различные диа-

метры: используйте герметизирую

Оптимальная эффективность

щую ленту

вытяжки обеспечивается при

выполнении следующих условий:

Подсоединение вытяжной трубы

использование коротких и прямых

Ж 150 мм (рекомендуемый размер):

вытяжных труб,

Подсоедините вы

использование труб с насколько воз

тяжную трубу непо

можно большими внутренними диа

средственно к воз

метрами

душному патрубку

Если нельзя избежать использования

вытяжки и должным

нескольких колен труб, проследите за

образом загермети

тем, чтобы они имели максимальный

зируйте соединение

возможный радиус

При использовании

алюминиевой трубы

Указание. Использование длинных, не

зону подсоединения

ровных вытяжных труб, большого коли

предварительно сле

чества колен или труб с внутренним диа

дует зачистить

метром менее 150 мм ведет к снижению

эффективности работы вытяжки и, одно

временно, к повышению уровня шумов

19

Указания по монтажу

Подсоединение вытяжной трубы

По возможности розетку с контактом

Ж 120 мм:

заземления следует располагать не

посредственно за обшивкой вытяж

Вставьте переходник

ной трубы

для сужения канала в

воздушный патрубок

Розетку с контактом заземле

ния следует подключать через от

Вытяжную трубу при

дельную электрическую цепь

соедините к переход

нику

Если после монтажа вытяжки ро

зетка с контактом заземления не

Оба места соедине

доступна, следует установить раз

ния должным образом

мыкающее устройство, как при

загерметизируйте

фиксированном подключении вы

тяжки к сети

В случае необходимости фиксиро-

ванного подключения вытяжки к сети

Со стороны сети электропитания

Электрическое подключение

должно быть установлено размыкаю

щее устройство В качестве размыка

Перед подключением вытяжки к элек

ющего устройства следует использо

тросети обязательно прочтите указа

вать переключатель с минимальным

ния и предупреждения в главе «Указа

расстоянием между контактами 3 мм

ния по технике безопасности»!

и отключением всех полюсов К чис

Вытяжка должна подключаться к сети

лу таких переключателей относятся

электропитания только квалифици

автоматические выключатели и кон

рованным электриком, знающим и

такторы

выполняющим все предписания мест

ного предприятия электроснабже

Электрические характеристики

ния

Необходимые данные можно найти на

типовой табличке с техническими харак

Опасность получения травмы

теристиками внутри вытяжки после сня

Если соединительный кабель вытяжки

тия жироулавливающих фильтров

поврежден, для предотвращения серь

Длина соединительного кабеля 1,30 м.

езных травм пользователя его замену

должны осуществлять производитель

Данная вытяжка соответствует требова

вытяжки, его Сервисная служба или ква

ниям правил Европейского союза по по

лифицированный специалист

давлению радиопомех

Вытяжку следует подключать только к

заземленной розетке, установленной

в соответствии с действующими пра

вилами

20

Монтаж

Данная вытяжка предназначена для

Подготовка к монтажу

монтажа на стене кухни

1. Начертите вертикальную линию на

При монтаже обратите также внима

стене от потолка до нижнего края вы

ние на специальные принадлежнос

тяжки в центре того места, в котором

ти, которые, возможно, следует уста

предполагается установить вытяжку

новить

2. Используйте прилагаемый шаблон

Обратите внимание на минималь

для маркировки на стене точек, в ко

ные расстояния между конфорками

торых будут установлены винтыЧто

и вытяжкой (см «Указания по технике

бы облегчить подвешивание вытяжки,

безопасности»)!

начертите на стене контур той зоны,

Избегайте повреждения чувствитель

где будет крепиться вытяжка

ных поверхностей!

Нижний край шаблона располагается

на уровне нижнего края вытяжки

Подготовка стены

3. Просверлите 2 отверстия Ж 8 мм для

крепления вытяжки и 2 отверстия

Опасность получения травмы,

Ж 8 мм для скобы крепления обшивки

опасность материального ущерба

вытяжной трубы Вставьте дюбели в

Перед сверлением в стене отверстий

отверстия таким образом, чтобы они

убедитесь в отсутствии под штукатуркой

были заподлицо со стеной

электрических проводов и других ком

4. Привинтите скобу крепления обшив

муникаций

ки вытяжной трубы

Стена должна быть ровной и верти

кальной

Прилагаемые к вытяжке винты и дю

беля подходят для капитальной ка

менной стены Для стен другой кон

струкции (например, гипсокартон,

пористый бетон и др) используйте

соответствующие крепежные сред

ства

Стена должна обладать достаточной

несущей способностью

Проследите, чтобы глубина высвер

ливаемых отверстий соответствова

ла длине винтов

Для надежного крепления используй

те дюбели

Максимальный вес вытяжки: 40 кг

Мы сохраняем за собой право на изменение

конструкции в связи с техническими усовер

шенствованиями

5. Привинтите держатели для вытяжки

(затяжка от руки, макс. 3 Нм)

Обратите внимание на правильное

положение подкладных шайб и дер

жателей!

21

Монтаж

Навешивание и выравнивание

1. Снимите защитную пленку с вытяжки

сначала с задней стороны, а после

монтажа – полностью

2. Навесьте вытяжку таким образом,

чтобы сзади она прочно зафиксиро

валась на держателях

3. Выровняйте ее по горизонтали путем

вращения держателей

При необходимости можно сдвинуть

вытяжку вправо или влево

Опасность получения травмы

Убедитесь, что все стопорные винты и

защитные колпачки надежно закрепле

ны!

4. Установите соединение труб м

«Соединение труб»)

5. Подсоедините вытяжку к электросети

(см «Электрическое подключение»)

Снятие защитных колпачков

Снимите защитные колпачки с дер

жателей, используя подходящий для

этого инструмент, например, отверт

ку с плоским шлицем

Стопорные винты

и защитные колпачки

1. Наметьте места для установки сто

порных винтов Снимите вытяжку,

просверлите отверстия для стопор

ных винтов и вставьте дюбели в от

верстия таким образом, чтобы они

были заподлицо со стеной

2. Навесьте вытяжку и ввинтите стопор

ные винты до упора

3. Установите на держатели защитные

колпачки стрелкой вверх и надавите

на них, чтобы они зафиксировались

со щелчком

22

Монтаж

Монтаж обшивки

4. Установите секции обшивки вытяж

вытяжной трубы

ной трубы на вытяжку, сдвиньте внут

реннюю секцию обшивки вверх и на

деньте с левой и правой стороны на

Опасность получения травмы

крепежную скобу

Внутренние стороны обшивки вытяж

ной трубы могут иметь острые края Мы

рекомендуем при монтаже надевать за

щитные перчатки

1. Разделите секции обшивки вытяжной

трубы, для этого снимите клейкую

ленту

2. Снимите защитную пленку с обеих

секций обшивки вытяжной трубы

3. Вставьте одну секцию обшивки вы

тяжной трубы в другую

Указание. При этом старайтесь их не

поцарапать, для чего, например, в ка

честве защиты установите монтажные

шаблоны на края наружной секции об

шивки

Обратите внимание на положение

прорезей в обшивке вытяжной трубы!

Режим отвода воздуха: прорези

5. Двумя винтами привинтите внутрен

внутренней секции обшивки должны

нюю секцию обшивки вытяжной тру

быть внизу

бы с боковых сторон к крепежной ско

Режим циркуляции воздуха: проре

бе

зи внутренней секции обшивки долж

ны быть вверху

23

24

Рис 1

Газовые конфорки Электрические конфорки

25

ДЛЯ ЗАМЕТОК

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

                                                  

26

Напечатано в России / апрель 2009 / 100 / GN3668 Оригинал: 9000 371 476 (0409) ru L181007