Siemens KG39NVW20 – страница 2

Инструкция к Холодильнику Siemens KG39NVW20

hu

A dér és a jégrétegek eltávolításához

A fagyasztott terméket soha ne vegye

ne használjon hegyes vagy éles szélű

a szájába azonnal a fagyasztótérből

tárgyakat. Ezzel megsértheti

való kivétel után!

ahűtőanyagcsöveket. A kifröccsenő

Fagyás-égésveszély!

hűtőfolyadék meggyulladhat vagy

Ügyeljen rá, nehogy túl hosszú ideig

szemsérülést okozhat.

érintkezzen a keze a mélyhűtött

Ne tároljon gyúlékony hajtógázokat

áruval, a jéggel vagy a rásító

tartalmazó termékeket (pl. spray-ket)

csövekkel stb.

és robbanóképes anyagokat.

Fagyás-égésveszély!

Robbanásveszély!

A lábazatot, a kihúzós elemeket,

Gyermekek a háztartásban

ajtókat, stb. soha ne használja

A csomagolást és azok darabjait

lépcsőként, vagy támaszkodó

ne adja a gyermekek kezébe!

felületként.

A hajtogatott dobozok és a fóliák

Leolvasztáshoz és tisztításhozzza

fulladásveszélyt jelentenek!

ki a villásdugót vagy kapcsolja

A szülék nem játékszer

le a biztosítékot. A csatlakozónál

a gyermekeknek!

fogva kell kihúzni, nem pedig a kábelt

Ajtózáras készülék esetén:

húzni.

A kulcsot olyan helyen tárolja, ahol

Tömény alkoholt csak szorosan

a gyermekek nem férnek hozzá!

lezárva és álló helyzetben tároljon.

Aműanyag készülékelemeket

Általános rendelkezések

és az ajtótömítést ne szennyezze

be olajjal vagy zsírral. Ez porózussá

A készülék alkalmazása

teszi a műanyag készülékelemeket

élelmiszerek hűtésére

és az ajtó tömítését.

és fagyasztására,

A készülék szellőztető és légtelenítő

gkészítésre.

nyílásait soha ne fedje le, vagy

Ez a készülék magánháztartásokban

ne torlaszolja el.

való használatra és otthoni környezethez

A készüléket korlátozott fizikai,

készült.

érzékszervi vagy pszichikai

A készülék rádió-zavarmentesített

képességekkel bíró, vagy hiányos

a 2004/108/EC sz. EU irányelv szerint.

ismeretekkel rendelkező személyek

(gyermekeket is beleértve) csak akkor

Ahűtőközeg-keringtető rendszer

használhatják, ha a biztonságukért

tömítettségét ellenőriztük.

felelős személy felügyelete alatt állnak,

Ez a gyártmány megfelel a villamos

vagy útmutatást kaptak tőle a készülék

készülékekre vonatkozó idevágó

használatáról.

biztonsági előírásoknak (EN 60335-2-

A fagyasztórekeszben ne tároljon

24).

folyadékot palackban vagy dobozban

(különösen szénsavas italt).

A palackok és dobozok

kidurranhatnak!

21

hu

ã=Figyelmeztetés

Hulladék-

Elhasznált készülékek esetén

ártalmatlanítási

1. Húzza ki a hálózati villásdugót.

útmutatások

2. Vágja le a csatlakozó kábelt

és távolítsa el a villásdugóval együtt.

* A csomagolási hulladék

3. A polcokat és tartályokat ne vegye ki,

ártalmatlanítása

hogy a gyermekeknek megnehezítse

abemászást!

A csomagolás védi a készülékét

a szállítási sérülésektől. Minden

4. Nem szabad megengedni, hogy

felhasznált anyag összefér a környezettel

gyermekek játsszanak a már

és újra értékesíthető. Kérjük, segítsen

használaton kívüli készülékkel.

Ön is: környezetbarát módon

Fulladásveszély!

ártalmatlanítsa a csomagolást.

Ahűtőgépek hűtőközeget

Az aktuális hulladék-ártalmatlanítási

és a szigetelésben gázokat tartalmaznak.

lehetőgekről tájékozódjon a települési

Ahűtőközegeket és a gázokat

önkormányzatnál vagy

szakszerűen kell kezelni

a szakkereskedől, akinél a készüléket

és ártalmatlanítani. A hűtőközeget

vásárolta.

keringtető csöveket egészen a szakszerű

ártalmatlanításig nem szabad

* A használt készülék

megrteni.

ártalmatlanítása

A használt készülék nem értéktelen

hulladék! Környezetbarát

Csomagolás tartalma

ártalmatlanításával értékes nyersanyag

nyerhető.

Kicsomagolás után ellenőrizze az összes

alkatrészt az esetleges szállítási károk

Ezt a készüléket az elektromos

tekintetében.

és elektronikus készülékekről

(waste electrical and electronic

Kifogásolások esetén forduljon ahhoz a

equipment – WEEE) szóló 2002/

kereskedőhöz, akinél a késléket

96/EC sz. eupai irányelvnek

vásárolta, vagy a vevőszolgálatunkhoz.

megfelelően jelöltük meg.

A szállítmány a következő részekből áll:

Ez az irányelv adja meg

Álló készülék

a használt készülékek EU-szerte

Felszerelés (modelltől függően)

érvényes visszavételének és

értékesítésének keretét.

Használati útmutató

Szerelési útmutató

Ügyfélszolgálati füzet

Garancia-melléklet

Energiafogyasztásra és zajokra

vonatkozó információk

Tasak szerelőanyaggal

22

hu

Vegye figyelembe

A készülék

a szobahőmérsékletet

csatlakoztatása

és a szellőztetést

A készülék felállítása után legalább

1 órát kell várni, amíg üzembe helyezheti

a készüléket. Szállítás közben

Szobahőmérséklet

előfordulhat, hogy a kompresszorban

A készülék meghatározott klímaosztályra

levő olaj eltolódik a hűtőrendszerben.

van méretezve. A klímaosztálytól

Első használatba vétel előtt meg kell

függően a készüléket a következő

tisztítani a készülék belső tet (sd

szobahőrsékleteken lehet működtetni.

„A készülék tisztítása”).

A klímaosztály a típustáblán van, 8 ábra.

Villamos bekötés

Klímaosztály Megengedett

szobahőmérséklet

A dugaszolóaljzat a készülék közelében

SN +10 °C-tól 32 °C-

legyen, és a készülék beüzemelése után

ig

is szabadon hozzáférhetőnek kell lennie.

N +16 °C-tól 32 °C-

A készülék megfelel az I. védelmi

ig

osztálynak. A készüléket egy

ST +16 °C-tól 38 °C-

előírásszerűen felszerelt, védővezetékes

ig

dugaszolóaljzaton keresztül 220–240 V/

T +16 °C-tól 43 °C-

50 Hz váltóáramra csatlakoztassa.

ig

A dugaszolóaljzatot 10–16 A-es

biztosítékkal kell biztosítani.

Útmutatás

Azoknál a készülékeknél, amelyeket

A készülék a megadott klímaosztály

Európán kívüli országokban

szobahőrséklet-határértékein belül

üzemeltetnek, ellenőrizni kell, hogy

teljesen műdőképes. Ha a SN

a megadott feszültség és áramfajta

klímaosztályú készüléket alacsonyabb

megegyezik-e a helyi áramlózat

szobahőrsékleten működtetik, +5 °C

értékeivel. Ezeket az adatokat

hőmérsékletig kizárható a készülék

a típustáblán találja meg. 8bra

meghibásodása.

Szellőztetés

3bra

A levegő a készülék hátoldalán és az

oldalfalain felmelegszik. A felmelegedett

levegőnek akadálytalanul el kell tudni

távozni. Máskülönben a hűtőpnek

többet kell teljesítenie. Ez pedig növeli

az áramfogyasztást. Ezért a levegőztető-

és szellőző nyílásokat soha ne fedje

be vagy torlaszolja el!

23

hu

ã=Figyelmeztetés

Ismerje meg

A készüléket semmi esetre sem szabad

elektronikus energiatakarékos

a készüléket

csatlakozódugóra csatlakoztatni.

Készülékeink használatához hálózat- és

szinuszos vezérlésű váltóirányítókat lehet

alkalmazni. Hálózat-vezérlésű

váltóirányítókat használnak minden olyan

fotovoltaikus berendezésnél, amelyet

közvetlenül a nyilvános villamos

hálózatra csatlakoztatnak. Különálló

megoldások esetén (pl. hajókon vagy

hegyi turistaházakban), amelyeknek

Hajtsa ki az utolsó oldalt az ábrákkal. Ez

nincs közvetlen csatlakozásuk a

a használati útmutató több modellre

nyilvános villamos hálózatra, szinuszos

érvényes.

vezérlésű váltóirányítókat kell alkalmazni.

A modellek felszerelése eltérő lehet.

Az ábráknál eltérések lehetnek.

1bra

* Nem minden modellnél.

1-4 Kezelőelemek

5Hőmérséklet-szabályozó

6 Chiller rekesz

7 Tartópolcok a hűtőtérben

8 LED világítás

9Palack-tartópolc

10 Gyümölcs- és zöldségtároló

rekesz

11 Mélyhűtött termék tároló

12 Fagyasztott áru naptár

13 Fagyasztórács

14 Csavaros lábak

15 Levegő-kilépőnyílás

16 Tojástartó polc

17 Vaj és sajtrekesz

18 Palacktartó *

19 Tartópolc nagy üvegek számára

AHűtőr

B Fagyasztótér

24

hu

Kezelőelemek

Útmutatások

az üzemeltetéshez

2bra

Bekapcsolás után több óráig eltarthat,

1 Be/Ki kapcsológomb

amíg a készülék eléri a beállított

az egész késlék be- és

hőmérsékleteket.

kikapcsolására szolgál.

A teljesen automatikus No Frost

2 Hőmérséklet-kijelző

rendszernek köszönhetően

a fagyasztótérben

a fagyasztótér jégmentes marad.

A számok a beállított

Nincs szükség leolvasztásra.

fagyasztótér-hőmérsékleteknek

A szülékház homlokoldalai részben

felelnek meg °C-ban.

kissé fel vannak fűtve, ez

3 A super” kijelző (Fagyasztótér)

megakadályozza a bepárásodás

Csak akkor világít, ha

kialakulását az ajtótömítés

aszupererős hűtés üzemel.

tartományában.

4 Fagyasztótér-beállító gomb

Ha a fagyasztótér ajtaját becsukás

A fagyasztótérben a hőrséklet

után nem lehet azonnal újra kinyitni,

–24 °C és –16 °C között állítható

várjon egy pillanatig, amíg a

be.

keletkezett vákuum kiegyenlítődik.

A beállított hőmérséklet

a kijelzőn2 jelenik meg.

Ahőmérséklet

A készülék

beállítása

bekapcsolása

Hűtőtér

2bra

A hőmérsékletszabályozót, 1/5 ábra,

Nyomja meg a Be/Ki gombot 1.

fordítsa el a kívánt beállításba.

A beállító gomb 4 megnyomásával

Mi egy középső beállíst javaslunk (pl.

kikapcsol a hőmérsékletre figyelmeztető

2–3).

hangjelzés. A hőmérsékletjelzők 2

villognak, vagy a super kijelzés 3 világít,

A magasabb beállítások hidegebb

amíg a készülék el nem éri a beállított

hőmérsékleteket eredményeznek

hőrsékleteket.

ahűtőrben.

Nyitott ajtónál működik a világítás

Magasabb értékű beállítást (pl. 4–5)

ahűtőrben.

csak átmenetileg válasszon:

magas szobahőmérsékletnél,

gyakori ajtónyisnál,

nagy mennyiségű élelmiszer hűtőtérbe

helyezése estén.

25

hu

Fagyasztótér

A fagyasztott termékek veszélyeztetése

nélkül bekapcsolhat a riasztás:

Ahőmérséklet -16 °C és -24 °C közötti

a gép üzembe helyezésekor,

értékre állítható be.

nagy mennyiségű friss élelmiszer

Ahőmérséklet-beállító gombot 4 nyomja

elhelyezésekor,

meg annyiszor, amíg be nem állította

a kívánt fagyasztótér-hőmérsékletet.

vagy ha túl sokáig maradt nyitva

A készülék az utoljára beállított értéket

a fagyasztótér ajtaja.

tárolja.

A beállított hőmérséklet a kijelzőn2

Riasztás kikapcsolása

jelenik meg.

2bra

Gyárilag a fagyasztótérben -18 °C

A fagyasztótér beállító gombjának 4

beállítását javasoljuk.

megnyomásával kikapcsol a riasztás.

Alarm-funkció

Hasznos térfogat

A következő esetekben lehet alarm-

A hasznos térfogatra vonatkozó adatokat

jelzést műsbe hozni:

készülékében a típustáblán találhatja.

8bra

Ajtóriasztás

A fagyasztó térfogat teljes

Az ajtóriasztás akkor kapcsol be, ha

ahűtőr ajtaja egy percnél hosszabb

kihasználása

ideig nyitva áll. Az ajtó bezárása által

Minden fagyasztótartályt, a legalsó

kikapcsol a figyelmeztető hangjelzés.

kivételével, ki lehet venni a készülékből,

hogy a maximális mennyiségű hűtendő

Hőrséklet alarm-jelzése

terméket lehessen elhelyezni. Az

élelmiszereket közvetlenül a

Ahőmérséklet alarm-jelzése akkor

fagyasztórácsokra lehet felhalmozni.

kapcsol be, ha a fagyasztótérben l

meleg van, és a fagyasztott termék

A felszerelés elemeinek kiszedése

veszélyben van.

Kiszedéshez a fagyasztótartályokat

húzza ütközésig, elöl emelje meg

Villog a fagyasztér hőmérsékletjelzője

és vegye ki. 4bra

2, vagy a super kijelzés 3.

Útmutatás

A felolvasztott mélyhűtött élelmiszert nem

Ahűtőtér

szabad újra lefagyasztani. Csak akkor

lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta

Ahűtőtér az ideális tároló hely

(megfőzte, megsütötte) készétellé.

készételek, sütemények, konzervek,

De ekkor már ne használjuk ki

sűrített tej, keménysajtok, hidegre

a maximális tárolási időt.

érzékeny gyümölcsök és zöldségek,

valamint déligyümölcsök számára.

26

hu

Az elrendezésnél ügyeljen

az alábbiakra:

Fagyasztás és tárolás

Az élelmiszereket jól becsomagolva vagy

jól lefedve helyezze be! Így ezek

Mélyhűtt étel vásárlása

megőrzik aromájukat, színüket

A csomagolásnak nem szabad

és frissességüket. Ezen kíl nem veszik

sérültnek lennie.

át egymás ízét és a műanyagrészek

elsneződése is elkerülhető.

Vegye figyelembe a szavatossági időt!

Hőmérséklet az árusító hűtőládában:

Útmutatás

-18 °C vagy alacsonyabb kell legyen.

Kerülje, hogy az élelmiszerek a hátfalhoz

Amélyhűtött ételt lehetőleg

érjenek. Máskülönben csökken a

szigetelőtáskában kell szállítani,

gkeringés.

és gyorsan bele kell tenni

Az élelmiszerek vagy a csomagolások

a fagyasztószekrénybe.

odafagyhatnának a hátfalhoz.

Elrendezés

A nagyobb mennyiségű élelmiszereket

agyasztótér

előnyös a legfelső rekeszben

lefagyasztani, ott különösen gyorsan és

ezáltal egyben kíméletesen

A fagyasztótér használata

lefagyaszthatók. Az élelmiszereket

Mélyhűtött élelmiszerek számára.

szétterítve tegye a rekeszekbe ill.

gkocka készítésre.

a fagyasztótartályokba. A már fagyott

élelmiszereknek nem szabad

Élelmiszerek lefagyasztásához.

érintkezniük a frissen fagyasztandó

Útmutatás

élelmiszerekkel. Adott esetben

Ügyeljen arra, hogy fagyasztótér ajtaja

a lefagyasztott élelmiszereket át kell

mindig csukva legyen! Nyitott ajtónál

rakni a fagyasztótartályokba.

amélyhűtött termék felenged.

A fagyasztótér túlságosan eljegesedik.

Mélyhűtt termék tárolása

Ezen kívül, a fokozott áramfogyasztás

A készülékben a kifogástalan

következtében energiát pazarol!

légkeringtetés szempontból fontos,

hogy a fagyasztótartályokat ütközésig

betolja.

Maximális

fagyasztóteljesítmény

A 24 órás max. fagyasztóteljesítményre

vonatkozó adatokat a típustáblán találja

meg. 8bra

27

hu

A fagyasztandó termék

Friss élelmiszerek

csomagolása

lefagyasztása

Az élelmiszert légmentesen csomagolja,

hogy ne vestse el az ízét és megőrizze

Lefagyasztásra kizárólag friss

nedvességtartalmát.

és kifogástalan élelmiszert használjon.

1. Helyezze bele az élelmiszert

A zöldséget lefagyasztás előtt blansírozni

a csomagolásba.

kell, hogy minél tovább megőrizze

2. Nyomkodja ki a levegőt.

tápértékét, aromáját és színét.

A padlizsán, a paprika, a cukkini és

3. A csomagolást szorosan zárja le.

a spárga esetében nincs szükség

4. A csomagoláson tüntesse fel

blansírozásra.

a tartalmat és a lefagyasztás dátumát.

A lefagyasztásról és blansírozásról szóló

Csomagolásra alkalmasak:

irodalmat megtalálja a könyvesboltban.

Műanyag fólia, polietilén tömlőfólia,

Útmutatás

alufólia, fagyasztó dobozok.

A lefagyasztandó áru ne érjen hoz

Ezeket a termékeket szaküzletekben

a már lefagysztott áruhoz.

találja meg.

Fagyasztásra alkalmas:

Csomagolásra nem alkalmasak:

temények, hal és tenger

Csomagolópapír, pergamenpapír,

gyümölcsei, hús, vadhús, baromfihús,

celofán, szemetes zacskó és használt

zöldség, gyümölcs, zöldfűszerek, tos

bevásárlószatyor.

héja nélkül, tejtermékek, úgymint sajt,

A lezárásra alkalmasak:

vaj és túró, készételek és maradék

Gumigyűrűk, műanyag kapcsok,

ételek, úgymint levesek, egytálételek,

kötőfonalak, hidegálló ragasztószalagok,

sült hús és hal, burgonyás ételek,

vagy hasonlók.

felfújtak és édességek.

A polietilén zacskókat és tömlőfóliákat

Fagyasztásra nem alkalmas:

fóliahegesztővel is le lehet hegeszteni.

Zöldségfajták, amelyek szokás szerint

nyersen fogyasztandók, mint pl. fejes

saláta vagy sörretek, tojás héjában,

Amélyhűtött termékek

szőlő, egész alma, körte és

eltarthatósága

őszibarack, kemény tojás, joghurt,

Az eltarthatóság az élelmiszer fajtájától

aludttej, tejföl, crème fraîche és

függ.

majonéz.

-18 °C-ra beállított hőmérséklet esetén:

hal, kolbász, készétel, péksütemény:

6hónapig

sajt, baromfi, hús:

8hónapig

zöldség, gyümölcs:

12 hónapig

28

hu

ã=Figyelem

Szupererős fagyasztás

A felolvasztott mélyhűtött élelmiszert nem

Az élelmiszereket lehetőleg nagyon

szabad újra lefagyasztani. Csak akkor

gyorsan teljesen át kell fagyasztani, hogy

lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta

a vitaminokat, tápértékeket, a külalakot

(megfőzte, megsütötte) készétellé.

és az ízt megőrizzék.

A mélyhűtött termék max. tárolási

Hogy a friss élelmiszerek berakásával ne

időtartamát már ne használja ki teljesen.

emelkedjen meg feleslegesen

ahőmérséklet, néhány órával az áru

behelyezése előtt kapcsolja be

Extra felszerelés

aszupererős fagyasztást. Általában

elegendő 4–6 óra.

(nem minden modellnél)

Ha a max. fagyasztó teljesítményre van

szükség, a szupererős fagyasztást 24

Tarpolcok és tartórekeszek

órával a friss áru behelyezése előtt be

kell kapcsolni.

Abelső tér és az ajtó tartórekeszének

tartópolcait igény szerint variálhatja:

Kisebb mennyiségű (max. 2 kg)

zza előre a tartópolcot, engedje le és

élelmiszert szupererős fagyasztás nélkül

oldalra fordítva húzza ki. Kissé emelje

le lehet fagyasztani.

meg a tartórekeszeket és vegye ki őket.

Be- és kikapcsos

Chiller rekesz

2bra

1/6. ábra

Ahőmérséklet-beállító gombot 4 nyomja

A Chiller rekeszben alacsonyabb

meg annyiszor, hogy a super kijelző 3

ahőmérséklet, mint a hűtőtérben. 0 °C

világítson.

alatti hőmérsékletek is előfordulnak.

A szupererős fagyasztás kb. 2½ nap

Ideális hal, hús és kolbászáru tárolására.

után automatikusan kikapcsol.

Nem alkalmas saláta és zöldség

és hidegre érzékeny áruk számára.

Palack-tartópolc

A mélyhűtött termékek

5bra

felolvasztása

A palack-tartópolcon palackokat lehet

tárolni. A tartó variálható.

Fajtától és a felhasználás céljától

függően a következő lehetőségek közül

lehet választani:

szobahőrsékleten

hűtőszekrényben

villanysütőben, forrólevegős

ventilátorral/anéll

mikrohullámú készülékben

29

hu

Zöldségtartó nedvesség-

szabályoval

„OK” matrica

6bra

(nem minden modellnél)

A zöldség, saláta és gyümölcs számára

Az „OK” hőmérsékletellenőrzővel meg

optimális tárolási hőrséklet

lehet állapítani a +4 °C alatti

megteremtése érdekében a rolt

hőrsékleteket. A hőmérsékletet

mennyiségtől függően szabályozni lehet

fokozatosan állítsa hidegebbre, ha

a páratartalmat a zöldségtartóban.

a matrica nem „OK-t mutat.

A páratartalom-ellenőrzésnek

köszönhetően a friss élelmiszereket

Útmutatás

kétszer olyan hosszú ideig lehet tárolni

A készülék üzembe helyezésekor akár

a frissesség csökkenése nélkül, mint

12 óráig is eltarthat, amíg a készülék

anormál hűtőzónában.

eléri a hőrsékletet.

Kis mennyiségű élelmiszer -

a szabályozót tolja jobbra.

Nagy mennyiségű élelmiszer -

a szabályozót tolja balra.

Helyes beállítás

Jégtartót

7bra

A készülék

A jégtartót ¾ részig töltse meg vízzel és

helyezze be a fagyasztórekeszbe.

kikapcsolása és

Az erősen lefagyott jégkocka-tartót csak

leállítása

tompa tárgyakkal szedje föl

(kanálnyéllel).

A készülék kikapcsolása

A jégkockák kiszedéséhez tartsa

ajégkocka-tartót rövid időre folyó víz alá,

2bra

vagy kissé csavarja el.

Nyomja meg a 1 Be/Ki gombot.

Ahőmérsékletjelző kialszik, és

Fagyasztott áru naptár

ahűtőgép kikapcsol.

1/12. ábra

A készülék leállítása

Hogy megakadályozza a mélyhűtt áru

minőségromlását, fontos, hogy ne lépje

Ha aszüléket hosszabb ideig nem

túl a megengedett tárolási időtartamot.

használja:

A tárolási időtartam a mélyhűtött áru

1. Kapcsolja ki a készüléket.

fajtájától függ. A szimbólumok melletti

2. Húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja

számok hónapokban adják meg

le a biztosítékot.

a megengedett tárolási időtartamokat

a fagyasztott termék számára.

3. Tisztítsa ki a készüléket.

A kereskedelemben kapható kész

4. A készülék ajtaját hagyja nyitva!

mélyhűtött termékeknél a gyártási

dátumot vagy a szavatossági időt kell

figyelembe venni.

30

hu

5. Az ajtótömíst csak tiszta vízzel törölje

át, és utána dörzsölje szárazra.

A készülék tisztítása

6. A tisztítás után a készüléket

csatlakoztassa a hálózatba

ã=Figyelem

és kapcsolja be.

Ne használjon homok-, klorid- vagy

7. Helyezze vissza a mélyhűtött

savtartalmú tisztító- és oldószereket!

élelmiszereket.

Ne használjon dörzsölő vagy karcoló

felületű szivacsokat.

Felszerelés

A fém felületeken korrózió jelenhet

Tisztításhoz a készülék minden variálható

meg.

elemét ki lehet venni.

A tartópolcokat és tartályokat ne

tisztítsa mosogatógépben.

Üvegpolcok kivétele

Az üvegpolcokatzza előre, és vegye

Az alkatrészek deformálódhatnak!

ki.

A tisztításhoz használt víz nem kerülhet

A tartály kivétele

a fagyasztórekesz aljának elülső

4bra

részén levő nyílásokba,

A tartályt ütközésig húzza ki, elöl emelje

a kezelőelemekbe,

meg, és vegye ki.

és a világításba.

Akövetkező képen járjon el:

LED világítás

1. Tisztítás előtt a készüléket kapcsolja

ki.

Az Ön készüléke karbantartást nem

2. Húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja

igénylő LED világítással van felszerelve.

le a biztosítékot!

Ezen a világításon csak a vevőszolgálat

3. Vegye ki a lyhűtött terméket

vagy az erre feljogosított szakemberek

és tegye hűs helyre! A hűtőakkut

végezhetnek jatást.

(ha van) helyezze rá az élelmiszerre!

4. A készüléket puha kendővel, langyos

vízzel és kevés, semleges pH-értékű

mosogatószerrel tisztítsa meg.

Az öblítővíz nem juthat a világításba.

31

hu

Energiatakarékosság

Működési

A szüléket száraz, jól szellőző

hangjelenségek

helyiségben helyezze el! A készüléket

ne helyezze közvetlen napos helyre

Teljesen normális

vagy hőforrás közelébe (pl. hűtőtest

hangjelenségek

vagy tűzhely).

Zümmögő hang

Adott esetben szigetelőlapot kell

alkalmazni.

Járnak a motorok (pl. hűtőaggregátok,

ventitorok).

A meleg ételeket és italokat először

hűtse le, utána tegye be a hűtőpbe!

Bugyborékoló, csobogó vagy surrogó

Ha mélyhűtött árut akar felengedni,

hang

ahűtőtérbe helyezze el azt.

Hűtőközeg folyik át a csöveken.

Amélyhűtött termék hidegét használja

Kattanás

l az élelmiszerek hűtésére.

A motor, a kapcsoló vagy

A szülék ajtaját a lehető

a mágnesszelepek be-/kikapcsolnak.

legrövidebb időre kell kinyitni!

Recsegés-ropogás

A megnövekedett áramfogyasztás

elkerülésé érdekében a készülék

Automatikus leolvasztás.

hátoldalát alkalmanként le kell

tisztítani.

Kerülni kell a zajokat!

Ha van:

A készülék nem áll egyenesen

A szülék tanúsított

Állítsa be a készüléket vízmérték

energiafelvételének eléréséhez

segítségével. Használja ehhez a

szerelje fel a fali távtartókat (lásd

csavaros lábakat vagy helyezzen alá

a szerelési útmutatót). A lecsökkentett

valamit!

faltávolság nem korlátozza

akészüléket aműködésében. Ilyen

A készülék „közel áll”

esetben csekély mértékben

Tolja el a készüléket a hozzá közel álló

megnövekedhet az energiafelvétel. A

bútoroktól vagy készülékektől.

75 mm távolságot nem szabad

túllépni.

A tartályok vagy rakodópolcok

billegnek vagy szorulnak

Ellenőrizze a kivehetőszeket,

és esetleg tegye újra be.

Az üvegek vagy edények érintkeznek

egymással

Kissé tolja el egymástól a palackokat

vagy edényeket!

32

hu

Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése

Mielőtt felhívja a vevőszolgálatot:

vizsgálja meg, hogy a következő útmutatások alapján saját maga is el tudja-e hárítani

a zavart!

Avevőszolgálat által nyújtott tanácsadás költségeit magának kell viselnie –

a garanciaidő alatt is!

Hibajelenség Lehetséges okok Hibaelhárítás

Ahőmérklet nagyon

Néhány esetben elegendő, ha 5

eltér a beállítástól.

percre kikapcsolja a gépet.

Ha a hőmérséklet l meleg, néhány

óra múlva ellenőrizze, hogy

közelített-e a hőmérséklet

a beállítotthoz.

Ha a hőmérséklet túl hideg,

akövetkező napon újból vizsgálja

meg a hőmérsékletet.

A világítás nem

A LED lámpa

sd a „Világís (LED)” című

működik.

meghibásodott.

fejezetet.

A készülék túl sokáig

A készülék bezárása és kinyitása

volt kinyitva.

után a világítás ismét működik.

A világítás kb. 10 perc

után kikapcsol.

A hűtőtérben túl hideg

A hidegebb

Valamivel melegebbre kell állítani

van.

fagyasztótéri

ahőmérsékletet a hűtőrben.

hőmérsékletek révén

Ha ez nem elegendő, pl. túl hideg

ahűtőtér

szobahőrséklet esetén, akkor

hőmérséklete is

állítsa be még a fagyasztótér-

hidegebb lesz. Ennek

hőmérsékletmelegítő

t.

hűtéstechnikai oka

van.

Nem világít

Áramkiesés; kioldott

Dugja be a hálózati csatlakozót.

ajelzőlámpa.

a biztosíték;

Vizsgálja meg van-e áram,zze

a villásdugó nem jól

meg a biztosítékot.

illeszkedik.

33

hu

Hibajelenség Lehetséges okok Hibaelhárítás

Túl meleg

A készülék gyakori

A készüléket ne nyissa ki

ahőmérséklet

kinyitása.

feleslegesen.

a fagyasztótérben.

Elzáródott a levegő be

Az akadályt távolítsa el.

és kilépő nyílás.

Elzáródott a levegő

Ne lépje túl a maximális

be- és kilépő nyílás.

fagyasztóteljesítményt!

Sokáig nyitva volt

A párologtató (hűtő)

A rologtató leolvasztásához vegye

a fagyasztó ajtaja;

No Frost-rendszerben

ki a mélyhűtött terméket

ahőmérsékletet már

erősen eljegesedett,

a rekeszekkel, és jól szigetelve

nem lehet elérni.

úgyhogy már nem

tegye hűs helyre!

olvad le teljesen

Kapcsolja ki a készüléket és húzza

automatikusan.

el a faltól! A készülék ajtaját hagyja

nyitva!

Mintegy 20 perc után az olvadékz

elkezd kifolyni a párologtató

edénybe a készülék hátoldalán.

Ebben az esetben elkerülendő

a párologtató edény túlfolyását, egy

szivaccsal föl kell itatni

az olvadékvizet.

Ha az olvadékvízr nem folyik

akészülékből, a párologtató

leolvadt. Ki kell tisztítani a belső

teret. Ismét használatba lehet venni

akészüléket.

Kérjük, hogy a termék- és a gyártási

szám megadásával Ön is segítsen

Vevőszolgálat

elkerülni a szükségtelen kiszállásokat!

A telefonkönyvben vagy

Megtakarítja az ezzel együtt járó

avevőszolgálatok jegyzékében

többletköltségeket.

megtalálja az Önhöz legközelebb eső

vevőszolgálatot. A vevőszolgálatnak adja

Javítási megrendelés

meg a készülék termékszámát (E-Nr.) és

és tanácsadás zavarok esetén

a gyártási számát (FD).

Az egyes országok kapcsolati adatait

Ezeket az adatokat a típustáblán találja

megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati

meg. 8bra

jegyzékben.

H 01 489 5461

34

pl

pl Spis tre ści

plInstrukcja obsługi

Im więcej medium chłodzфcego zawiera

urzфdzenie, tym większe musi byц

Wskazówki

pomieszczenie, w którym stoi

bezpieczeństwa

urzфdzenie. W zbyt małym

pomieszczeniu, w przypadku przecieku,

i wskawki

może powstaц zapalna mieszanina gazu

ostrzegawcze

z powietrzem.

Pomieszczenie musi byц tak duże, aby

na każde 8 g medium chłodzфcego

Przed pierwszym włączeniem

wurzфdzeniu przypadał

urządzenia

co najmniej 1 m³ pomieszczenia. IloҎц

Proszę przeczytaц starannie instrukcje

medium chłodzфcego, którф zawiera

użytkowania i montażu! Zawierajф one

urzфdzenie, podana jest na tabliczce

ważne informacje na temat ustawienia,

znamionowej we wnętrzu urzфdzenia.

użytkowania i konserwacji urzфdzenia.

Jeżeli przewód zasilajфcy zostanie

Producent nie odpowiada za szkody

uszkodzony, wtedy musi zostaц

wynikłe z nieprzestrzegania wskazówek

wymieniony przez producenta,

iostrzeżen podanych w instrukcji

autoryzowany serwis lub przez

użytkowania. Proszę przechowaц

uprawnionego do tego fachowca.

instrukcję i wszystkie dokumenty

NiewłaҎciwie przeprowadzony montaż

do dalszego zastosowania lub dla

lub naprawa może spowodowaц

ewentualnego kolejnego użytkownika

poważne niebezpieczeństwo zagrażajфce

urzфdzenia.

użytkownikowi.

Naprawy może przeprowadziц tylko

Bezpieczeństwo techniczne

iwy

łфcznie producent, autoryzowany

serwis lub uprawniony do tego

Urzфdzenie zawiera niewielkф iloҎц

fachowiec.

nieszkodliwego dla Ҏrodowiska

naturalnego, ale palnego czynnika

Wolno używaц tylko czeҎci oryginalnych

chłodniczego R600a. Uważaц, aby

urzфdzenia producenta. Producent

podczas transportowania i montażu nie

gwarantuje, że tylko te czeҎci spełniajф

doszło do uszkodzenia przewodów

wymogi bezpieczeństwa.

obiegu czynnika chłodniczego.

Przedłużacz przewodu zasilajфcego

Pryskajфcy Ҏrodek chłodniczy może

można nabyц tylko poprzez serwis.

spowodowaц zranienie oczu, albo się

zapaliц.

Podczas użytkowania

Wprzypadku uszkodzenia

Do urzфdzenia nie wolno wkładaц

otwarty ogień i źdła zapłonu trzymaц

żadnych urzфdzeń elektrycznych

z dala od urzфdzenia,

(np.grzejników, elektrycznych

pomieszczenie, w którym stoi

kostkarek do lodu itp.).

urzфdzenie, przewietrzyц kilka minut,

Niebezpieczeństwo eksplozji!

wyłфczyц urzфdzenie i wyjфц wtyczkę

z gniazdka sieciowego,

zawiadomiц autoryzowany serwis.

35

pl

Do czyszczenia i rozmrażania nie

Nie zasłaniaц ani nie zastawiaц

stosowaц nigdy urzфdzeń

otworów wlotu i wylotu powietrza.

czyszczфcych strumieniem pary! Para

Urzфdzenie może byц obsługiwane

może osadziц się na przewodach

przez osoby (również dzieci)

elektrycznych i spowodowaц zwarcie.

o ograniczonych zdolnoҎciach

Niebezpieczeństwo porażenia

fizycznych, czuciowych

prфdem!

lub umysłowych albo

Do usuwania warstwy szronu lub lodu

nie posiadajфcych odpowiedniego

nie wolno używaц żadnych

doҎwiadczenia/wiedzy tylko pod stałф

szpiczastych ani ostrych przedmiotów.

kontrolф osoby odpowiadajфcej

W ten sposób można uszkodziц

za ich bezpieczeństwo

przewody medium chłodniczego.

lub po dokładnym pouczeniu

Pryskajфce medium chłodnicze może

wobsłudze urzфdzenia.

się zapaliц lub spowodowaц zranienie

W komorze zamrażania nie wolno

oczu.

przechowywaц żadnych płynów

Wurzфdzeniu nie wolno

wbutelkach ani wpuszkach

przechowywaц żadnych produktów,

(szczególnie napojów zawierajфcych

które zawierajф palne gazy aerozolowe

dwutlenek węgla). Butelki i puszki

(np. dozowniki w aerozolu) ani

mogф pęknфц!

materiałów wybuchowych.

Mrożonek nie wkładaц do ust

Niebezpieczeństwo eksplozji!

bezpoҎrednio po wyjęciu

Nie stawaц na cokole, wysuwanych

zzamrażalnika.

szufladach i łkach ani na drzwiach

Niebezpieczeństwo poparzenia lodem!

urzфdzenia; nie używaц ich jako

Unikaц dłuższego kontaktu dłoni

podpórki.

zmrożonkami, lodem lub przewodami

Do rozmrażania i czyszczenia

wyparki itp.

urzфdzenia należy wyjфц wtyczkę z

Niebezpieczeństwo poparzenia lodem!

gniazdka sieciowego lub wyłфczyц

bezpiecznik. Przy wyjmowaniu wtyczki

Dzieci w gospodarstwie

trzymaц za obudowę wtyczki; nie

domowym

ciфgnфц za elektryczny przewód

zasilajфcy.

Opakowania ani jego częҎci nie

pozostawiaц dzieciom do zabawy.

Wysokoprocentowe alkohole

Niebezpieczeństwo uduszenia

przechowywaц tylko na stojфco

składanym kartonem i foliф!

w szczelnie zamkniętych butelkach.

Nie zezwalaц dzieciom na zabawę

Elementów z tworzywa sztucznego

urzфdzeniem!

i uszczelnienie drzwi nie zabrudzaц

olejem ani tłuszczem. W przeciwnym

Przy urzфdzeniach wyposażonych

przypadku elementy z tworzywa

wzamek drzwiowy:

sztucznego i uszczelnienie drzwi stanф

klucz przechowywaц w miejscach

się porowate.

niedostępnych dla dzieci!

36

pl

Przepisy ogólne

* Usuwanie starego

urządzenia

Urzфdzenie przeznaczone jest

Stare urzфdzenia nie

do chłodzenia i zamrażania produktów

sф bezwartoҎciowym odpadem! Poprzez

spożywczych,

przeróbkę wtórnф można odzyskaц

do przygotowywania lodu.

cenne surowce.

Urzфdzenie przeznaczone jest do użytku

Niniejsze urzфdzenie oznaczone

w prywatnym gospodarstwie domowym

jest zgodnie z europejskimi

oraz lokalach mieszkalnych.

przepisami 2002/96/EG

Urzфdzenie nie powoduje zakłóceń fal

ozużytych urzфdzeniach

radiowych zgodnie z normф Unii

elektrycznych i elektronicznych

Europejskiej 2004/108/EC.

(waste electrical and electronic

Obieg medium chłodniczego jest

equipment – WEEE). Przepisy

sprawdzony pod względem szczelnoҎci.

te wytyczajф ramowe warunki

zwrotu i recyklingu zużytych

Urzфdzenie to spełnia warunki przepisów

urzфdzeń, ważne w całej Unii

bezpieczeństwa dla urzфdzeń

Europejskiej.

elektrycznych (EN 60335-2-24).

ã=Ostrzeżenie

Stare urzфdzenie uczyniц niezdatnym

Wskazówki dotyczące

do użycia

usuwania starego

1. Wyjфц wtyczkę z gniazdka sieciowego.

urządzenia

2. Odciфц elektryczny przewód zasilajфcy

iusunфц wraz z wtyczkф.

i opakowania

3. Nie wyjmowaцłek i pojemników,

aby utrudniц dzieciom wchodzenie

* Usuwanie opakowania

do Ҏrodka!

Opakowanie chroni urzфdzenie przed

4. Nie pozwalaц dzieciom na zabawę

uszkodzeniem w czasie transportu.

zużytym urzфdzeniem.

Materiały zastosowane na opakowanie

Niebezpieczeństwo uduszenia!

urzфdzenia sф nieszkodliwe dla

Ҏrodowiska i nadajф się do przeróbki

Urzфdzenia chłodzфce zawierajф media

wtórnej. Prosimy Państwa o pomoc:

chłodzфce i gazy izolacyjne. Media

proszę usunфц opakowanie w sposób

chłodzфce i gazy izolacyjne muszф byц

zgodny z zasadami ochrony Ҏrodowiska

usunięte fachowo, zgodnie z zasadami

lub oddaц do przeróbki wtórnej.

ochrony Ҏrodowiska. Proszę zwracaц

uwagę na to, aby nie uszkodziц

Aktualne informacje dotyczфce usuwania

przewodów urzфdzenia chłodzфcego,

odpadów można uzyskaц w punkcie

aż do oddania go w odpowiednim

zakupu urzфdzenia albo w urzędzie

punkcie zbioru zapewniajфcym usunięcie

miasta lub gminy.

w sposób zgodny z przepisami

oochronie Ҏrodowiska.

37

pl

Zakres dostawy

Zwracać uwagę

Po rozpakowaniu proszę sprawdziц, czy

na temperaturę

jakaҎ częҎц nie została uszkodzona

pomieszczenia

podczas transportu.

i dopływ powietrza

W razie reklamacji proszę zwciц się

do punktu zakupu lub do naszego

serwisu.

Temperatura pomieszczenia

Dostawa składa się znastępujфcych

Urzфdzenie jest skonstruowane dla

częҎci:

okreҎlonej klasy klimatycznej.

Urzфdzenie wolnostojфce

WzależnoҎci od klasy klimatycznej

można eksploatowaц urzфdzenie

Wyposażenie (zależnie od modelu)

wnastępujфcych zakresach temperatury

Instrukcja obsługi

pomieszczenia, w którym jest ustawione.

Instrukcja montażu

Klasa klimatyczna umieszczona jest

Wykaz punktów serwisowych

na tabliczce znamionowej, rysunek 8.

Gwarancja

Klasa

Dopuszczalna

Informacje odnoҎnie zużycia energii

klimatyczna

temperatura

elektrycznej i odgłosów podczas

pomieszczenia

pracy urzфdzenia

SN +10 °C do 32 °C

Worek z materiałem montażowym

N +16 °C do 32 °C

ST +16 °C do 38 °C

T +16 °C do 43 °C

Wskazówka

Urzфdzenie jest w pełni sprawne

wobrębie granic temperatury

pomieszczenia danej klasy klimatycznej.

JeҎli urzфdzenie klasy klimatycznej SN

zostaje eksploatowane przy niższej

temperaturze pomieszczenia, wtedy

można wykluczyц wystфpienie uszkodzeń

urzфdzenia do temperatury +5 °C.

38

pl

Dopływ powietrza

Podłączenie elektryczne

Rysunek 3

Gniazdko sieciowe musi znajdowaц się

blisko urzфdzenia i musi byц łatwo

Powietrze ogrzewa się na bocznych i na

dostępne dla użytkownika również

tylnej Ҏciance urzфdzenia. Ogrzane

po ustawieniu urzфdzenia.

powietrze musi odpływaц bez przeszkód.

Wprzeciwnym razie chłodziarka musi

Urzфdzenie spełnia warunki klasy

pracowaц intensywniej i

ochronnej I. Urzфdzenie podłфczaц tylko

zwiększa się zużycie energii elektrycznej.

do źródła prфdu zmiennego 220–240 V/

Dlatego nigdy nie przysłaniaц

50 Hz poprzez gniazdko wtykowe

lub zastawiaц krat wentylacyjnych!

z przewodem ochronnym, zamontowane

wsposób zgodny zobowiфzujфcymi

przepisami. Gniazdko sieciowe musi byц

zabezpieczone bezpiecznikiem dla prфdu

Podłączenie

10 do 16 A.

Jeżeli urzфdzenie ma byц eksploatowane

urządzenia

w kraju pozaeuropejskim, należy

Po ustawieniu urzфdzenia odczekaц

sprawdziц, czy napięcie i rodzaj prфdu

co najmniej 1 godzinę, zanim urzфdzenie

jest zgodne z parametrami sieci

zostanie włфczone. Podczas transportu

elektrycznej na miejscu instalacji

może się zdarzyц, że olej zawarty

urzфdzenia. Dane te znajdujф się

wsprężarce przemieҎci się do systemu

na tabliczce znamionowej urzфdzenia,

chłodzenia.

rysunek 8

Przed pierwszym uruchomieniem należy

ã=Ostrzeżenie

wymyц wnętrze urzфdzenia (patrz

rozdział „Czyszczenie urzфdzenia“).

W żadnym wypadku nie podłфczaц

urzфdzenia do elektronicznych „wtyczek

oszczędnoҎciowych“.

Do eksploatacji naszych urzфdzeń

można używaц przetwornic

o sinusoidalnym prфdzie wyjҎciowym

oraz przetwornic z regulacjф napięcia

taktowanych częstotliwoҎciф sieci.

Przetwornice z regulacjф napięcia

taktowane częstotliwoҎciф sieci

sф używane przy instalacjach

fotowoltaicznych podłфczonych

do publicznej sieci elektrycznej. Przy

rozwiфzaniach „wyspowych“, (np. statki

lub chaty górskie względnie schroniska)

zbrakiem dostępu do bezpoҎredniego

podłфczenia do publicznej sieci

elektrycznej, proszę używaц przetwornic

o sinusoidalnym prфdzie wyjҎciowym.

39

pl

14 Odkręcane nóżki

Opis urządzenia

15 Otwór wylotu powietrza

16 łka z wkładkф na jajka

17 Pojemnik na masło i ser

18 Uchwyt na butelki *

19 łka na duże butelki

A Komora chłodzenia

B Komora zamrażania

Panele obsługi

Proszę otworzyц ostatniф składanф

kartkę z rysunkami. Niniejsza instrukcja

Rysunek 2

obsługi przeznaczona jest dla wielu

modeli.

1 Przycisk włączanie/wyłączanie

Wyposażenie modeli może siężniц.

Służy do włфczania i wyłфczania

całego urzфdzenia.

Odchylenia od wyposażenia

2 Wskaźnik temperatury komory

i szczełów przedstawionych

zamrażania

na rysunkach sф możliwe.

Liczby odpowiadajф temperaturze

Rysunek 1

nastawionej dla komory

* Nie dla wszystkich modeli.

zamrażania w °C.

3 Wskaźnik „super“ (komora

1-4 Panele obsługi

zamrażania)

5 Regulator temperatury

ҍwieci się, gdy funkcja „super

6Półka Chiller

zamrażanie“ jest włфczona.

7Półki w komorze chłodzenia

4 Przycisk nastawiania (komora

8OҎwietlenie (LED)

zamrażania)

9Półka na butelki

Temperaturę komory zamrażania

10 Pojemnik na warzywa i owoce

można nastawiaц wzakresie od–

11 Szuflada na mrożonki

24 °C do 16 °C.

12 Kalendarz mrożonek

Na wskaźniku 2 ukazuje

13 łka na mrożonki

się nastawiona temperatura.

40