Siemens KG39NVW20 – страница 2
Инструкция к Холодильнику Siemens KG39NVW20
hu
■ A dér és a jégrétegek eltávolításához
■ A fagyasztott terméket soha ne vegye
ne használjon hegyes vagy éles szélű
a szájába azonnal a fagyasztótérből
tárgyakat. Ezzel megsértheti
való kivétel után!
ahűtőanyagcsöveket. A kifröccsenő
Fagyás-égésveszély!
hűtőfolyadék meggyulladhat vagy
■ Ügyeljen rá, nehogy túl hosszú ideig
szemsérülést okozhat.
érintkezzen a keze a mélyhűtött
■ Ne tároljon gyúlékony hajtógázokat
áruval, a jéggel vagy a párásító
tartalmazó termékeket (pl. spray-ket)
csövekkel stb.
és robbanóképes anyagokat.
Fagyás-égésveszély!
Robbanásveszély!
■ A lábazatot, a kihúzós elemeket,
Gyermekek a háztartásban
ajtókat, stb. soha ne használja
■ A csomagolást és azok darabjait
lépcsőként, vagy támaszkodó
ne adja a gyermekek kezébe!
felületként.
A hajtogatott dobozok és a fóliák
■ Leolvasztáshoz és tisztításhoz húzza
fulladásveszélyt jelentenek!
ki a villásdugót vagy kapcsolja
■ A készülék nem játékszer
le a biztosítékot. A csatlakozónál
a gyermekeknek!
fogva kell kihúzni, nem pedig a kábelt
■ Ajtózáras készülék esetén:
húzni.
A kulcsot olyan helyen tárolja, ahol
■ Tömény alkoholt csak szorosan
a gyermekek nem férnek hozzá!
lezárva és álló helyzetben tároljon.
■ Aműanyag készülékelemeket
Általános rendelkezések
és az ajtótömítést ne szennyezze
be olajjal vagy zsírral. Ez porózussá
A készülék alkalmazása
teszi a műanyag készülékelemeket
■ élelmiszerek hűtésére
és az ajtó tömítését.
és fagyasztására,
■ A készülék szellőztető és légtelenítő
■ jégkészítésre.
nyílásait soha ne fedje le, vagy
Ez a készülék magánháztartásokban
ne torlaszolja el.
való használatra és otthoni környezethez
■ A készüléket korlátozott fizikai,
készült.
érzékszervi vagy pszichikai
A készülék rádió-zavarmentesített
képességekkel bíró, vagy hiányos
a 2004/108/EC sz. EU irányelv szerint.
ismeretekkel rendelkező személyek
(gyermekeket is beleértve) csak akkor
Ahűtőközeg-keringtető rendszer
használhatják, ha a biztonságukért
tömítettségét ellenőriztük.
felelős személy felügyelete alatt állnak,
Ez a gyártmány megfelel a villamos
vagy útmutatást kaptak tőle a készülék
készülékekre vonatkozó idevágó
használatáról.
biztonsági előírásoknak (EN 60335-2-
■ A fagyasztórekeszben ne tároljon
24).
folyadékot palackban vagy dobozban
(különösen szénsavas italt).
A palackok és dobozok
kidurranhatnak!
21
hu
ã=Figyelmeztetés
Hulladék-
Elhasznált készülékek esetén
ártalmatlanítási
1. Húzza ki a hálózati villásdugót.
útmutatások
2. Vágja le a csatlakozó kábelt
és távolítsa el a villásdugóval együtt.
* A csomagolási hulladék
3. A polcokat és tartályokat ne vegye ki,
ártalmatlanítása
hogy a gyermekeknek megnehezítse
abemászást!
A csomagolás védi a készülékét
a szállítási sérülésektől. Minden
4. Nem szabad megengedni, hogy
felhasznált anyag összefér a környezettel
gyermekek játsszanak a már
és újra értékesíthető. Kérjük, segítsen
használaton kívüli készülékkel.
Ön is: környezetbarát módon
Fulladásveszély!
ártalmatlanítsa a csomagolást.
Ahűtőgépek hűtőközeget
Az aktuális hulladék-ártalmatlanítási
és a szigetelésben gázokat tartalmaznak.
lehetőségekről tájékozódjon a települési
Ahűtőközegeket és a gázokat
önkormányzatnál vagy
szakszerűen kell kezelni
a szakkereskedőnél, akinél a készüléket
és ártalmatlanítani. A hűtőközeget
vásárolta.
keringtető csöveket egészen a szakszerű
ártalmatlanításig nem szabad
* A használt készülék
megsérteni.
ártalmatlanítása
A használt készülék nem értéktelen
hulladék! Környezetbarát
Csomagolás tartalma
ártalmatlanításával értékes nyersanyag
nyerhető.
Kicsomagolás után ellenőrizze az összes
alkatrészt az esetleges szállítási károk
Ezt a készüléket az elektromos
tekintetében.
és elektronikus készülékekről
(waste electrical and electronic
Kifogásolások esetén forduljon ahhoz a
equipment – WEEE) szóló 2002/
kereskedőhöz, akinél a készüléket
96/EC sz. európai irányelvnek
vásárolta, vagy a vevőszolgálatunkhoz.
megfelelően jelöltük meg.
A szállítmány a következő részekből áll:
Ez az irányelv adja meg
■ Álló készülék
a használt készülékek EU-szerte
■ Felszerelés (modelltől függően)
érvényes visszavételének és
értékesítésének keretét.
■ Használati útmutató
■ Szerelési útmutató
■ Ügyfélszolgálati füzet
■ Garancia-melléklet
■ Energiafogyasztásra és zajokra
vonatkozó információk
■ Tasak szerelőanyaggal
22
hu
Vegye figyelembe
A készülék
a szobahőmérsékletet
csatlakoztatása
és a szellőztetést
A készülék felállítása után legalább
1 órát kell várni, amíg üzembe helyezheti
a készüléket. Szállítás közben
Szobahőmérséklet
előfordulhat, hogy a kompresszorban
A készülék meghatározott klímaosztályra
levő olaj eltolódik a hűtőrendszerben.
van méretezve. A klímaosztálytól
Első használatba vétel előtt meg kell
függően a készüléket a következő
tisztítani a készülék belső terét (lásd
szobahőmérsékleteken lehet működtetni.
„A készülék tisztítása”).
A klímaosztály a típustáblán van, 8 ábra.
Villamos bekötés
Klímaosztály Megengedett
szobahőmérséklet
A dugaszolóaljzat a készülék közelében
SN +10 °C-tól 32 °C-
legyen, és a készülék beüzemelése után
ig
is szabadon hozzáférhetőnek kell lennie.
N +16 °C-tól 32 °C-
A készülék megfelel az I. védelmi
ig
osztálynak. A készüléket egy
ST +16 °C-tól 38 °C-
előírásszerűen felszerelt, védővezetékes
ig
dugaszolóaljzaton keresztül 220–240 V/
T +16 °C-tól 43 °C-
50 Hz váltóáramra csatlakoztassa.
ig
A dugaszolóaljzatot 10–16 A-es
biztosítékkal kell biztosítani.
Útmutatás
Azoknál a készülékeknél, amelyeket
A készülék a megadott klímaosztály
Európán kívüli országokban
szobahőmérséklet-határértékein belül
üzemeltetnek, ellenőrizni kell, hogy
teljesen működőképes. Ha a SN
a megadott feszültség és áramfajta
klímaosztályú készüléket alacsonyabb
megegyezik-e a helyi áramhálózat
szobahőmérsékleten működtetik, +5 °C
értékeivel. Ezeket az adatokat
hőmérsékletig kizárható a készülék
a típustáblán találja meg. 8.ábra
meghibásodása.
Szellőztetés
3.ábra
A levegő a készülék hátoldalán és az
oldalfalain felmelegszik. A felmelegedett
levegőnek akadálytalanul el kell tudni
távozni. Máskülönben a hűtőgépnek
többet kell teljesítenie. Ez pedig növeli
az áramfogyasztást. Ezért a levegőztető-
és szellőző nyílásokat soha ne fedje
be vagy torlaszolja el!
23
hu
ã=Figyelmeztetés
Ismerje meg
A készüléket semmi esetre sem szabad
elektronikus energiatakarékos
a készüléket
csatlakozódugóra csatlakoztatni.
Készülékeink használatához hálózat- és
szinuszos vezérlésű váltóirányítókat lehet
alkalmazni. Hálózat-vezérlésű
váltóirányítókat használnak minden olyan
fotovoltaikus berendezésnél, amelyet
közvetlenül a nyilvános villamos
hálózatra csatlakoztatnak. Különálló
megoldások esetén (pl. hajókon vagy
hegyi turistaházakban), amelyeknek
Hajtsa ki az utolsó oldalt az ábrákkal. Ez
nincs közvetlen csatlakozásuk a
a használati útmutató több modellre
nyilvános villamos hálózatra, szinuszos
érvényes.
vezérlésű váltóirányítókat kell alkalmazni.
A modellek felszerelése eltérő lehet.
Az ábráknál eltérések lehetnek.
1.ábra
* Nem minden modellnél.
1-4 Kezelőelemek
5Hőmérséklet-szabályozó
6 Chiller rekesz
7 Tartópolcok a hűtőtérben
8 LED világítás
9Palack-tartópolc
10 Gyümölcs- és zöldségtároló
rekesz
11 Mélyhűtött termék tároló
12 Fagyasztott áru naptár
13 Fagyasztórács
14 Csavaros lábak
15 Levegő-kilépőnyílás
16 Tojástartó polc
17 Vaj és sajtrekesz
18 Palacktartó *
19 Tartópolc nagy üvegek számára
AHűtőtér
B Fagyasztótér
24
hu
Kezelőelemek
Útmutatások
az üzemeltetéshez
2.ábra
■ Bekapcsolás után több óráig eltarthat,
1 Be/Ki kapcsológomb
amíg a készülék eléri a beállított
az egész készülék be- és
hőmérsékleteket.
kikapcsolására szolgál.
■ A teljesen automatikus No Frost
2 Hőmérséklet-kijelző
rendszernek köszönhetően
a fagyasztótérben
a fagyasztótér jégmentes marad.
A számok a beállított
Nincs szükség leolvasztásra.
fagyasztótér-hőmérsékleteknek
■ A készülékház homlokoldalai részben
felelnek meg °C-ban.
kissé fel vannak fűtve, ez
3 A „super” kijelző (Fagyasztótér)
megakadályozza a bepárásodás
Csak akkor világít, ha
kialakulását az ajtótömítés
aszupererős hűtés üzemel.
tartományában.
4 Fagyasztótér-beállító gomb
■ Ha a fagyasztótér ajtaját becsukás
A fagyasztótérben a hőmérséklet
után nem lehet azonnal újra kinyitni,
–24 °C és –16 °C között állítható
várjon egy pillanatig, amíg a
be.
keletkezett vákuum kiegyenlítődik.
A beállított hőmérséklet
a kijelzőn2 jelenik meg.
Ahőmérséklet
A készülék
beállítása
bekapcsolása
Hűtőtér
2.ábra
A hőmérsékletszabályozót, 1/5 ábra,
Nyomja meg a Be/Ki gombot 1.
fordítsa el a kívánt beállításba.
A beállító gomb 4 megnyomásával
Mi egy középső beállítást javaslunk (pl.
kikapcsol a hőmérsékletre figyelmeztető
2–3).
hangjelzés. A hőmérsékletjelzők 2
villognak, vagy a super kijelzés 3 világít,
A magasabb beállítások hidegebb
amíg a készülék el nem éri a beállított
hőmérsékleteket eredményeznek
hőmérsékleteket.
ahűtőtérben.
Nyitott ajtónál működik a világítás
Magasabb értékű beállítást (pl. 4–5)
ahűtőtérben.
csak átmenetileg válasszon:
■ magas szobahőmérsékletnél,
■ gyakori ajtónyitásnál,
■ nagy mennyiségű élelmiszer hűtőtérbe
helyezése estén.
25
hu
Fagyasztótér
A fagyasztott termékek veszélyeztetése
nélkül bekapcsolhat a riasztás:
Ahőmérséklet -16 °C és -24 °C közötti
■ a gép üzembe helyezésekor,
értékre állítható be.
■ nagy mennyiségű friss élelmiszer
Ahőmérséklet-beállító gombot 4 nyomja
elhelyezésekor,
meg annyiszor, amíg be nem állította
a kívánt fagyasztótér-hőmérsékletet.
■ vagy ha túl sokáig maradt nyitva
A készülék az utoljára beállított értéket
a fagyasztótér ajtaja.
tárolja.
A beállított hőmérséklet a kijelzőn2
Riasztás kikapcsolása
jelenik meg.
2.ábra
Gyárilag a fagyasztótérben -18 °C
A fagyasztótér beállító gombjának 4
beállítását javasoljuk.
megnyomásával kikapcsol a riasztás.
Alarm-funkció
Hasznos térfogat
A következő esetekben lehet alarm-
A hasznos térfogatra vonatkozó adatokat
jelzést működésbe hozni:
készülékében a típustáblán találhatja.
8.ábra
Ajtóriasztás
A fagyasztó térfogat teljes
Az ajtóriasztás akkor kapcsol be, ha
ahűtőtér ajtaja egy percnél hosszabb
kihasználása
ideig nyitva áll. Az ajtó bezárása által
Minden fagyasztótartályt, a legalsó
kikapcsol a figyelmeztető hangjelzés.
kivételével, ki lehet venni a készülékből,
hogy a maximális mennyiségű hűtendő
Hőmérséklet alarm-jelzése
terméket lehessen elhelyezni. Az
élelmiszereket közvetlenül a
Ahőmérséklet alarm-jelzése akkor
fagyasztórácsokra lehet felhalmozni.
kapcsol be, ha a fagyasztótérben túl
meleg van, és a fagyasztott termék
A felszerelés elemeinek kiszedése
veszélyben van.
Kiszedéshez a fagyasztótartályokat
húzza ütközésig, elöl emelje meg
Villog a fagyasztótér hőmérsékletjelzője
és vegye ki. 4.ábra
2, vagy a super kijelzés 3.
Útmutatás
A felolvasztott mélyhűtött élelmiszert nem
Ahűtőtér
szabad újra lefagyasztani. Csak akkor
lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta
Ahűtőtér az ideális tároló hely
(megfőzte, megsütötte) készétellé.
készételek, sütemények, konzervek,
De ekkor már ne használjuk ki
sűrített tej, keménysajtok, hidegre
a maximális tárolási időt.
érzékeny gyümölcsök és zöldségek,
valamint déligyümölcsök számára.
26
hu
Az elrendezésnél ügyeljen
az alábbiakra:
Fagyasztás és tárolás
Az élelmiszereket jól becsomagolva vagy
jól lefedve helyezze be! Így ezek
Mélyhűtött étel vásárlása
megőrzik aromájukat, színüket
■ A csomagolásnak nem szabad
és frissességüket. Ezen kívül nem veszik
sérültnek lennie.
át egymás ízét és a műanyagrészek
elszíneződése is elkerülhető.
■ Vegye figyelembe a szavatossági időt!
■ Hőmérséklet az árusító hűtőládában:
Útmutatás
-18 °C vagy alacsonyabb kell legyen.
Kerülje, hogy az élelmiszerek a hátfalhoz
■ Amélyhűtött ételt lehetőleg
érjenek. Máskülönben csökken a
szigetelőtáskában kell szállítani,
légkeringés.
és gyorsan bele kell tenni
Az élelmiszerek vagy a csomagolások
a fagyasztószekrénybe.
odafagyhatnának a hátfalhoz.
Elrendezés
A nagyobb mennyiségű élelmiszereket
agyasztótér
előnyös a legfelső rekeszben
lefagyasztani, ott különösen gyorsan és
ezáltal egyben kíméletesen
A fagyasztótér használata
lefagyaszthatók. Az élelmiszereket
■ Mélyhűtött élelmiszerek számára.
szétterítve tegye a rekeszekbe ill.
■ Jégkocka készítésre.
a fagyasztótartályokba. A már fagyott
élelmiszereknek nem szabad
■ Élelmiszerek lefagyasztásához.
érintkezniük a frissen fagyasztandó
Útmutatás
élelmiszerekkel. Adott esetben
Ügyeljen arra, hogy fagyasztótér ajtaja
a lefagyasztott élelmiszereket át kell
mindig csukva legyen! Nyitott ajtónál
rakni a fagyasztótartályokba.
amélyhűtött termék felenged.
A fagyasztótér túlságosan eljegesedik.
Mélyhűtött termék tárolása
Ezen kívül, a fokozott áramfogyasztás
A készülékben a kifogástalan
következtében energiát pazarol!
légkeringtetés szempontjából fontos,
hogy a fagyasztótartályokat ütközésig
betolja.
Maximális
fagyasztóteljesítmény
A 24 órás max. fagyasztóteljesítményre
vonatkozó adatokat a típustáblán találja
meg. 8.ábra
27
hu
A fagyasztandó termék
Friss élelmiszerek
csomagolása
lefagyasztása
Az élelmiszert légmentesen csomagolja,
hogy ne veszítse el az ízét és megőrizze
Lefagyasztásra kizárólag friss
nedvességtartalmát.
és kifogástalan élelmiszert használjon.
1. Helyezze bele az élelmiszert
A zöldséget lefagyasztás előtt blansírozni
a csomagolásba.
kell, hogy minél tovább megőrizze
2. Nyomkodja ki a levegőt.
tápértékét, aromáját és színét.
A padlizsán, a paprika, a cukkini és
3. A csomagolást szorosan zárja le.
a spárga esetében nincs szükség
4. A csomagoláson tüntesse fel
blansírozásra.
a tartalmat és a lefagyasztás dátumát.
A lefagyasztásról és blansírozásról szóló
Csomagolásra alkalmasak:
irodalmat megtalálja a könyvesboltban.
Műanyag fólia, polietilén tömlőfólia,
Útmutatás
alufólia, fagyasztó dobozok.
A lefagyasztandó áru ne érjen hozzá
Ezeket a termékeket szaküzletekben
a már lefagysztott áruhoz.
találja meg.
■ Fagyasztásra alkalmas:
Csomagolásra nem alkalmasak:
Sütemények, hal és tenger
Csomagolópapír, pergamenpapír,
gyümölcsei, hús, vadhús, baromfihús,
celofán, szemetes zacskó és használt
zöldség, gyümölcs, zöldfűszerek, tojás
bevásárlószatyor.
héja nélkül, tejtermékek, úgymint sajt,
A lezárásra alkalmasak:
vaj és túró, készételek és maradék
Gumigyűrűk, műanyag kapcsok,
ételek, úgymint levesek, egytálételek,
kötőfonalak, hidegálló ragasztószalagok,
sült hús és hal, burgonyás ételek,
vagy hasonlók.
felfújtak és édességek.
A polietilén zacskókat és tömlőfóliákat
■ Fagyasztásra nem alkalmas:
fóliahegesztővel is le lehet hegeszteni.
Zöldségfajták, amelyek szokás szerint
nyersen fogyasztandók, mint pl. fejes
saláta vagy sörretek, tojás héjában,
Amélyhűtött termékek
szőlő, egész alma, körte és
eltarthatósága
őszibarack, kemény tojás, joghurt,
Az eltarthatóság az élelmiszer fajtájától
aludttej, tejföl, crème fraîche és
függ.
majonéz.
-18 °C-ra beállított hőmérséklet esetén:
■ hal, kolbász, készétel, péksütemény:
6hónapig
■ sajt, baromfi, hús:
8hónapig
■ zöldség, gyümölcs:
12 hónapig
28
hu
ã=Figyelem
Szupererős fagyasztás
A felolvasztott mélyhűtött élelmiszert nem
Az élelmiszereket lehetőleg nagyon
szabad újra lefagyasztani. Csak akkor
gyorsan teljesen át kell fagyasztani, hogy
lehet ismét lefagyasztani, ha feldolgozta
a vitaminokat, tápértékeket, a külalakot
(megfőzte, megsütötte) készétellé.
és az ízt megőrizzék.
A mélyhűtött termék max. tárolási
Hogy a friss élelmiszerek berakásával ne
időtartamát már ne használja ki teljesen.
emelkedjen meg feleslegesen
ahőmérséklet, néhány órával az áru
behelyezése előtt kapcsolja be
Extra felszerelés
aszupererős fagyasztást. Általában
elegendő 4–6 óra.
(nem minden modellnél)
Ha a max. fagyasztó teljesítményre van
szükség, a szupererős fagyasztást 24
Tartópolcok és tartórekeszek
órával a friss áru behelyezése előtt be
kell kapcsolni.
Abelső tér és az ajtó tartórekeszének
tartópolcait igény szerint variálhatja:
Kisebb mennyiségű (max. 2 kg)
Húzza előre a tartópolcot, engedje le és
élelmiszert szupererős fagyasztás nélkül
oldalra fordítva húzza ki. Kissé emelje
le lehet fagyasztani.
meg a tartórekeszeket és vegye ki őket.
Be- és kikapcsolás
Chiller rekesz
2.ábra
1/6. ábra
Ahőmérséklet-beállító gombot 4 nyomja
A Chiller rekeszben alacsonyabb
meg annyiszor, hogy a super kijelző 3
ahőmérséklet, mint a hűtőtérben. 0 °C
világítson.
alatti hőmérsékletek is előfordulnak.
A szupererős fagyasztás kb. 2½ nap
Ideális hal, hús és kolbászáru tárolására.
után automatikusan kikapcsol.
Nem alkalmas saláta és zöldség
és hidegre érzékeny áruk számára.
Palack-tartópolc
A mélyhűtött termékek
5.ábra
felolvasztása
A palack-tartópolcon palackokat lehet
tárolni. A tartó variálható.
Fajtától és a felhasználás céljától
függően a következő lehetőségek közül
lehet választani:
■ szobahőmérsékleten
■ hűtőszekrényben
■ villanysütőben, forrólevegős
ventilátorral/anélkül
■ mikrohullámú készülékben
29
hu
Zöldségtartó nedvesség-
szabályozóval
„OK” matrica
6.ábra
(nem minden modellnél)
A zöldség, saláta és gyümölcs számára
Az „OK” hőmérsékletellenőrzővel meg
optimális tárolási hőmérséklet
lehet állapítani a +4 °C alatti
megteremtése érdekében a tárolt
hőmérsékleteket. A hőmérsékletet
mennyiségtől függően szabályozni lehet
fokozatosan állítsa hidegebbre, ha
a páratartalmat a zöldségtartóban.
a matrica nem „OK”-t mutat.
A páratartalom-ellenőrzésnek
köszönhetően a friss élelmiszereket
Útmutatás
kétszer olyan hosszú ideig lehet tárolni
A készülék üzembe helyezésekor akár
a frissesség csökkenése nélkül, mint
12 óráig is eltarthat, amíg a készülék
anormál hűtőzónában.
eléri a hőmérsékletet.
Kis mennyiségű élelmiszer -
a szabályozót tolja jobbra.
Nagy mennyiségű élelmiszer -
a szabályozót tolja balra.
Helyes beállítás
Jégtartót
7.ábra
A készülék
A jégtartót ¾ részig töltse meg vízzel és
helyezze be a fagyasztórekeszbe.
kikapcsolása és
Az erősen lefagyott jégkocka-tartót csak
leállítása
tompa tárgyakkal szedje föl
(kanálnyéllel).
A készülék kikapcsolása
A jégkockák kiszedéséhez tartsa
ajégkocka-tartót rövid időre folyó víz alá,
2.ábra
vagy kissé csavarja el.
Nyomja meg a 1 Be/Ki gombot.
Ahőmérsékletjelző kialszik, és
Fagyasztott áru naptár
ahűtőgép kikapcsol.
1/12. ábra
A készülék leállítása
Hogy megakadályozza a mélyhűtött áru
minőségromlását, fontos, hogy ne lépje
Ha a készüléket hosszabb ideig nem
túl a megengedett tárolási időtartamot.
használja:
A tárolási időtartam a mélyhűtött áru
1. Kapcsolja ki a készüléket.
fajtájától függ. A szimbólumok melletti
2. Húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja
számok hónapokban adják meg
le a biztosítékot.
a megengedett tárolási időtartamokat
a fagyasztott termék számára.
3. Tisztítsa ki a készüléket.
A kereskedelemben kapható kész
4. A készülék ajtaját hagyja nyitva!
mélyhűtött termékeknél a gyártási
dátumot vagy a szavatossági időt kell
figyelembe venni.
30
hu
5. Az ajtótömítést csak tiszta vízzel törölje
át, és utána dörzsölje szárazra.
A készülék tisztítása
6. A tisztítás után a készüléket
csatlakoztassa a hálózatba
ã=Figyelem
és kapcsolja be.
■ Ne használjon homok-, klorid- vagy
7. Helyezze vissza a mélyhűtött
savtartalmú tisztító- és oldószereket!
élelmiszereket.
■ Ne használjon dörzsölő vagy karcoló
felületű szivacsokat.
Felszerelés
A fém felületeken korrózió jelenhet
Tisztításhoz a készülék minden variálható
meg.
elemét ki lehet venni.
■ A tartópolcokat és tartályokat ne
tisztítsa mosogatógépben.
Üvegpolcok kivétele
Az üvegpolcokat húzza előre, és vegye
Az alkatrészek deformálódhatnak!
ki.
A tisztításhoz használt víz nem kerülhet
A tartály kivétele
■ a fagyasztórekesz aljának elülső
4.ábra
részén levő nyílásokba,
A tartályt ütközésig húzza ki, elöl emelje
■ a kezelőelemekbe,
meg, és vegye ki.
■ és a világításba.
Akövetkező képen járjon el:
LED világítás
1. Tisztítás előtt a készüléket kapcsolja
ki.
Az Ön készüléke karbantartást nem
2. Húzza ki a villásdugót vagy kapcsolja
igénylő LED világítással van felszerelve.
le a biztosítékot!
Ezen a világításon csak a vevőszolgálat
3. Vegye ki a mélyhűtött terméket
vagy az erre feljogosított szakemberek
és tegye hűvös helyre! A hűtőakkut
végezhetnek javítást.
(ha van) helyezze rá az élelmiszerre!
4. A készüléket puha kendővel, langyos
vízzel és kevés, semleges pH-értékű
mosogatószerrel tisztítsa meg.
Az öblítővíz nem juthat a világításba.
31
hu
Energiatakarékosság
Működési
■ A készüléket száraz, jól szellőző
hangjelenségek
helyiségben helyezze el! A készüléket
ne helyezze közvetlen napos helyre
Teljesen normális
vagy hőforrás közelébe (pl. hűtőtest
hangjelenségek
vagy tűzhely).
Zümmögő hang
Adott esetben szigetelőlapot kell
alkalmazni.
Járnak a motorok (pl. hűtőaggregátok,
ventilátorok).
■ A meleg ételeket és italokat először
hűtse le, utána tegye be a hűtőgépbe!
Bugyborékoló, csobogó vagy surrogó
■ Ha mélyhűtött árut akar felengedni,
hang
ahűtőtérbe helyezze el azt.
Hűtőközeg folyik át a csöveken.
Amélyhűtött termék hidegét használja
Kattanás
föl az élelmiszerek hűtésére.
A motor, a kapcsoló vagy
■ A készülék ajtaját a lehető
a mágnesszelepek be-/kikapcsolnak.
legrövidebb időre kell kinyitni!
Recsegés-ropogás
■ A megnövekedett áramfogyasztás
elkerülésé érdekében a készülék
Automatikus leolvasztás.
hátoldalát alkalmanként le kell
tisztítani.
Kerülni kell a zajokat!
■ Ha van:
A készülék nem áll egyenesen
A készülék tanúsított
Állítsa be a készüléket vízmérték
energiafelvételének eléréséhez
segítségével. Használja ehhez a
szerelje fel a fali távtartókat (lásd
csavaros lábakat vagy helyezzen alá
a szerelési útmutatót). A lecsökkentett
valamit!
faltávolság nem korlátozza
akészüléket aműködésében. Ilyen
A készülék „közel áll”
esetben csekély mértékben
Tolja el a készüléket a hozzá közel álló
megnövekedhet az energiafelvétel. A
bútoroktól vagy készülékektől.
75 mm távolságot nem szabad
túllépni.
A tartályok vagy rakodópolcok
billegnek vagy szorulnak
Ellenőrizze a kivehető részeket,
és esetleg tegye újra be.
Az üvegek vagy edények érintkeznek
egymással
Kissé tolja el egymástól a palackokat
vagy edényeket!
32
hu
Kisebb zavarok önálló kiküszöbölése
Mielőtt felhívja a vevőszolgálatot:
vizsgálja meg, hogy a következő útmutatások alapján saját maga is el tudja-e hárítani
a zavart!
Avevőszolgálat által nyújtott tanácsadás költségeit magának kell viselnie –
a garanciaidő alatt is!
Hibajelenség Lehetséges okok Hibaelhárítás
Ahőmérséklet nagyon
Néhány esetben elegendő, ha 5
eltér a beállítástól.
percre kikapcsolja a gépet.
Ha a hőmérséklet túl meleg, néhány
óra múlva ellenőrizze, hogy
közelített-e a hőmérséklet
a beállítotthoz.
Ha a hőmérséklet túl hideg,
akövetkező napon újból vizsgálja
meg a hőmérsékletet.
A világítás nem
A LED lámpa
Lásd a „Világítás (LED)” című
működik.
meghibásodott.
fejezetet.
A készülék túl sokáig
A készülék bezárása és kinyitása
volt kinyitva.
után a világítás ismét működik.
A világítás kb. 10 perc
után kikapcsol.
A hűtőtérben túl hideg
A hidegebb
Valamivel melegebbre kell állítani
van.
fagyasztótéri
ahőmérsékletet a hűtőtérben.
hőmérsékletek révén
Ha ez nem elegendő, pl. túl hideg
ahűtőtér
szobahőmérséklet esetén, akkor
hőmérséklete is
állítsa be még a fagyasztótér-
hidegebb lesz. Ennek
hőmérsékletmelegítő
t.
hűtéstechnikai oka
van.
Nem világít
Áramkiesés; kioldott
Dugja be a hálózati csatlakozót.
ajelzőlámpa.
a biztosíték;
Vizsgálja meg van-e áram, nézze
a villásdugó nem jól
meg a biztosítékot.
illeszkedik.
33
hu
Hibajelenség Lehetséges okok Hibaelhárítás
Túl meleg
A készülék gyakori
A készüléket ne nyissa ki
ahőmérséklet
kinyitása.
feleslegesen.
a fagyasztótérben.
Elzáródott a levegő be
Az akadályt távolítsa el.
és kilépő nyílás.
Elzáródott a levegő
Ne lépje túl a maximális
be- és kilépő nyílás.
fagyasztóteljesítményt!
Sokáig nyitva volt
A párologtató (hűtő)
A párologtató leolvasztásához vegye
a fagyasztó ajtaja;
No Frost-rendszerben
ki a mélyhűtött terméket
ahőmérsékletet már
erősen eljegesedett,
a rekeszekkel, és jól szigetelve
nem lehet elérni.
úgyhogy már nem
tegye hűvös helyre!
olvad le teljesen
Kapcsolja ki a készüléket és húzza
automatikusan.
el a faltól! A készülék ajtaját hagyja
nyitva!
Mintegy 20 perc után az olvadékvíz
elkezd kifolyni a párologtató
edénybe a készülék hátoldalán.
Ebben az esetben elkerülendő
a párologtató edény túlfolyását, egy
szivaccsal föl kell itatni
az olvadékvizet.
Ha az olvadékvíz már nem folyik
akészülékből, a párologtató
leolvadt. Ki kell tisztítani a belső
teret. Ismét használatba lehet venni
akészüléket.
Kérjük, hogy a termék- és a gyártási
szám megadásával Ön is segítsen
Vevőszolgálat
elkerülni a szükségtelen kiszállásokat!
A telefonkönyvben vagy
Megtakarítja az ezzel együtt járó
avevőszolgálatok jegyzékében
többletköltségeket.
megtalálja az Önhöz legközelebb eső
vevőszolgálatot. A vevőszolgálatnak adja
Javítási megrendelés
meg a készülék termékszámát (E-Nr.) és
és tanácsadás zavarok esetén
a gyártási számát (FD).
Az egyes országok kapcsolati adatait
Ezeket az adatokat a típustáblán találja
megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati
meg. 8.ábra
jegyzékben.
H 01 489 5461
34
pl
pl Spis tre ści
plInstrukcja obsługi
Im więcej medium chłodzфcego zawiera
urzфdzenie, tym większe musi byц
Wskazówki
pomieszczenie, w którym stoi
bezpieczeństwa
urzфdzenie. W zbyt małym
pomieszczeniu, w przypadku przecieku,
i wskazówki
może powstaц zapalna mieszanina gazu
ostrzegawcze
z powietrzem.
Pomieszczenie musi byц tak duże, aby
na każde 8 g medium chłodzфcego
Przed pierwszym włączeniem
wurzфdzeniu przypadał
urządzenia
co najmniej 1 m³ pomieszczenia. IloҎц
Proszę przeczytaц starannie instrukcje
medium chłodzфcego, którф zawiera
użytkowania i montażu! Zawierajф one
urzфdzenie, podana jest na tabliczce
ważne informacje na temat ustawienia,
znamionowej we wnętrzu urzфdzenia.
użytkowania i konserwacji urzфdzenia.
Jeżeli przewód zasilajфcy zostanie
Producent nie odpowiada za szkody
uszkodzony, wtedy musi zostaц
wynikłe z nieprzestrzegania wskazówek
wymieniony przez producenta,
iostrzeżen podanych w instrukcji
autoryzowany serwis lub przez
użytkowania. Proszę przechowaц
uprawnionego do tego fachowca.
instrukcję i wszystkie dokumenty
NiewłaҎciwie przeprowadzony montaż
do dalszego zastosowania lub dla
lub naprawa może spowodowaц
ewentualnego kolejnego użytkownika
poważne niebezpieczeństwo zagrażajфce
urzфdzenia.
użytkownikowi.
Naprawy może przeprowadziц tylko
Bezpieczeństwo techniczne
iwy
łфcznie producent, autoryzowany
serwis lub uprawniony do tego
Urzфdzenie zawiera niewielkф iloҎц
fachowiec.
nieszkodliwego dla Ҏrodowiska
naturalnego, ale palnego czynnika
Wolno używaц tylko czeҎci oryginalnych
chłodniczego R600a. Uważaц, aby
urzфdzenia producenta. Producent
podczas transportowania i montażu nie
gwarantuje, że tylko te czeҎci spełniajф
doszło do uszkodzenia przewodów
wymogi bezpieczeństwa.
obiegu czynnika chłodniczego.
Przedłużacz przewodu zasilajфcego
Pryskajфcy Ҏrodek chłodniczy może
można nabyц tylko poprzez serwis.
spowodowaц zranienie oczu, albo się
zapaliц.
Podczas użytkowania
Wprzypadku uszkodzenia
■ Do urzфdzenia nie wolno wkładaц
■ otwarty ogień i źródła zapłonu trzymaц
żadnych urzфdzeń elektrycznych
z dala od urzфdzenia,
(np.grzejników, elektrycznych
■ pomieszczenie, w którym stoi
kostkarek do lodu itp.).
urzфdzenie, przewietrzyц kilka minut,
Niebezpieczeństwo eksplozji!
■ wyłфczyц urzфdzenie i wyjфц wtyczkę
z gniazdka sieciowego,
■ zawiadomiц autoryzowany serwis.
35
pl
■ Do czyszczenia i rozmrażania nie
■ Nie zasłaniaц ani nie zastawiaц
stosowaц nigdy urzфdzeń
otworów wlotu i wylotu powietrza.
czyszczфcych strumieniem pary! Para
■ Urzфdzenie może byц obsługiwane
może osadziц się na przewodach
przez osoby (również dzieci)
elektrycznych i spowodowaц zwarcie.
o ograniczonych zdolnoҎciach
Niebezpieczeństwo porażenia
fizycznych, czuciowych
prфdem!
lub umysłowych albo
■ Do usuwania warstwy szronu lub lodu
nie posiadajфcych odpowiedniego
nie wolno używaц żadnych
doҎwiadczenia/wiedzy tylko pod stałф
szpiczastych ani ostrych przedmiotów.
kontrolф osoby odpowiadajфcej
W ten sposób można uszkodziц
za ich bezpieczeństwo
przewody medium chłodniczego.
lub po dokładnym pouczeniu
Pryskajфce medium chłodnicze może
wobsłudze urzфdzenia.
się zapaliц lub spowodowaц zranienie
■ W komorze zamrażania nie wolno
oczu.
przechowywaц żadnych płynów
■ Wurzфdzeniu nie wolno
wbutelkach ani wpuszkach
przechowywaц żadnych produktów,
(szczególnie napojów zawierajфcych
które zawierajф palne gazy aerozolowe
dwutlenek węgla). Butelki i puszki
(np. dozowniki w aerozolu) ani
mogф pęknфц!
materiałów wybuchowych.
■ Mrożonek nie wkładaц do ust
Niebezpieczeństwo eksplozji!
bezpoҎrednio po wyjęciu
■ Nie stawaц na cokole, wysuwanych
zzamrażalnika.
szufladach i półkach ani na drzwiach
Niebezpieczeństwo poparzenia lodem!
urzфdzenia; nie używaц ich jako
■ Unikaц dłuższego kontaktu dłoni
podpórki.
zmrożonkami, lodem lub przewodami
■ Do rozmrażania i czyszczenia
wyparki itp.
urzфdzenia należy wyjфц wtyczkę z
Niebezpieczeństwo poparzenia lodem!
gniazdka sieciowego lub wyłфczyц
bezpiecznik. Przy wyjmowaniu wtyczki
Dzieci w gospodarstwie
trzymaц za obudowę wtyczki; nie
domowym
ciфgnфц za elektryczny przewód
zasilajфcy.
■ Opakowania ani jego częҎci nie
pozostawiaц dzieciom do zabawy.
■ Wysokoprocentowe alkohole
Niebezpieczeństwo uduszenia
przechowywaц tylko na stojфco
składanym kartonem i foliф!
w szczelnie zamkniętych butelkach.
■ Nie zezwalaц dzieciom na zabawę
■ Elementów z tworzywa sztucznego
urzфdzeniem!
i uszczelnienie drzwi nie zabrudzaц
olejem ani tłuszczem. W przeciwnym
■ Przy urzфdzeniach wyposażonych
przypadku elementy z tworzywa
wzamek drzwiowy:
sztucznego i uszczelnienie drzwi stanф
klucz przechowywaц w miejscach
się porowate.
niedostępnych dla dzieci!
36
pl
Przepisy ogólne
* Usuwanie starego
urządzenia
Urzфdzenie przeznaczone jest
Stare urzфdzenia nie
■ do chłodzenia i zamrażania produktów
sф bezwartoҎciowym odpadem! Poprzez
spożywczych,
przeróbkę wtórnф można odzyskaц
■ do przygotowywania lodu.
cenne surowce.
Urzфdzenie przeznaczone jest do użytku
Niniejsze urzфdzenie oznaczone
w prywatnym gospodarstwie domowym
jest zgodnie z europejskimi
oraz lokalach mieszkalnych.
przepisami 2002/96/EG
Urzфdzenie nie powoduje zakłóceń fal
ozużytych urzфdzeniach
radiowych zgodnie z normф Unii
elektrycznych i elektronicznych
Europejskiej 2004/108/EC.
(waste electrical and electronic
Obieg medium chłodniczego jest
equipment – WEEE). Przepisy
sprawdzony pod względem szczelnoҎci.
te wytyczajф ramowe warunki
zwrotu i recyklingu zużytych
Urzфdzenie to spełnia warunki przepisów
urzфdzeń, ważne w całej Unii
bezpieczeństwa dla urzфdzeń
Europejskiej.
elektrycznych (EN 60335-2-24).
ã=Ostrzeżenie
Stare urzфdzenie uczyniц niezdatnym
Wskazówki dotyczące
do użycia
usuwania starego
1. Wyjфц wtyczkę z gniazdka sieciowego.
urządzenia
2. Odciфц elektryczny przewód zasilajфcy
iusunфц wraz z wtyczkф.
i opakowania
3. Nie wyjmowaц półek i pojemników,
aby utrudniц dzieciom wchodzenie
* Usuwanie opakowania
do Ҏrodka!
Opakowanie chroni urzфdzenie przed
4. Nie pozwalaц dzieciom na zabawę
uszkodzeniem w czasie transportu.
zużytym urzфdzeniem.
Materiały zastosowane na opakowanie
Niebezpieczeństwo uduszenia!
urzфdzenia sф nieszkodliwe dla
Ҏrodowiska i nadajф się do przeróbki
Urzфdzenia chłodzфce zawierajф media
wtórnej. Prosimy Państwa o pomoc:
chłodzфce i gazy izolacyjne. Media
proszę usunфц opakowanie w sposób
chłodzфce i gazy izolacyjne muszф byц
zgodny z zasadami ochrony Ҏrodowiska
usunięte fachowo, zgodnie z zasadami
lub oddaц do przeróbki wtórnej.
ochrony Ҏrodowiska. Proszę zwracaц
uwagę na to, aby nie uszkodziц
Aktualne informacje dotyczфce usuwania
przewodów urzфdzenia chłodzфcego,
odpadów można uzyskaц w punkcie
aż do oddania go w odpowiednim
zakupu urzфdzenia albo w urzędzie
punkcie zbioru zapewniajфcym usunięcie
miasta lub gminy.
w sposób zgodny z przepisami
oochronie Ҏrodowiska.
37
pl
Zakres dostawy
Zwracać uwagę
Po rozpakowaniu proszę sprawdziц, czy
na temperaturę
jakaҎ częҎц nie została uszkodzona
pomieszczenia
podczas transportu.
i dopływ powietrza
W razie reklamacji proszę zwróciц się
do punktu zakupu lub do naszego
serwisu.
Temperatura pomieszczenia
Dostawa składa się znastępujфcych
Urzфdzenie jest skonstruowane dla
częҎci:
okreҎlonej klasy klimatycznej.
■ Urzфdzenie wolnostojфce
WzależnoҎci od klasy klimatycznej
można eksploatowaц urzфdzenie
■ Wyposażenie (zależnie od modelu)
wnastępujфcych zakresach temperatury
■ Instrukcja obsługi
pomieszczenia, w którym jest ustawione.
■ Instrukcja montażu
Klasa klimatyczna umieszczona jest
■ Wykaz punktów serwisowych
na tabliczce znamionowej, rysunek 8.
■ Gwarancja
Klasa
Dopuszczalna
■ Informacje odnoҎnie zużycia energii
klimatyczna
temperatura
elektrycznej i odgłosów podczas
pomieszczenia
pracy urzфdzenia
SN +10 °C do 32 °C
■ Worek z materiałem montażowym
N +16 °C do 32 °C
ST +16 °C do 38 °C
T +16 °C do 43 °C
Wskazówka
Urzфdzenie jest w pełni sprawne
wobrębie granic temperatury
pomieszczenia danej klasy klimatycznej.
JeҎli urzфdzenie klasy klimatycznej SN
zostaje eksploatowane przy niższej
temperaturze pomieszczenia, wtedy
można wykluczyц wystфpienie uszkodzeń
urzфdzenia do temperatury +5 °C.
38
pl
Dopływ powietrza
Podłączenie elektryczne
Rysunek 3
Gniazdko sieciowe musi znajdowaц się
blisko urzфdzenia i musi byц łatwo
Powietrze ogrzewa się na bocznych i na
dostępne dla użytkownika również
tylnej Ҏciance urzфdzenia. Ogrzane
po ustawieniu urzфdzenia.
powietrze musi odpływaц bez przeszkód.
Wprzeciwnym razie chłodziarka musi
Urzфdzenie spełnia warunki klasy
pracowaц intensywniej i
ochronnej I. Urzфdzenie podłфczaц tylko
zwiększa się zużycie energii elektrycznej.
do źródła prфdu zmiennego 220–240 V/
Dlatego nigdy nie przysłaniaц
50 Hz poprzez gniazdko wtykowe
lub zastawiaц krat wentylacyjnych!
z przewodem ochronnym, zamontowane
wsposób zgodny zobowiфzujфcymi
przepisami. Gniazdko sieciowe musi byц
zabezpieczone bezpiecznikiem dla prфdu
Podłączenie
10 do 16 A.
Jeżeli urzфdzenie ma byц eksploatowane
urządzenia
w kraju pozaeuropejskim, należy
Po ustawieniu urzфdzenia odczekaц
sprawdziц, czy napięcie i rodzaj prфdu
co najmniej 1 godzinę, zanim urzфdzenie
jest zgodne z parametrami sieci
zostanie włфczone. Podczas transportu
elektrycznej na miejscu instalacji
może się zdarzyц, że olej zawarty
urzфdzenia. Dane te znajdujф się
wsprężarce przemieҎci się do systemu
na tabliczce znamionowej urzфdzenia,
chłodzenia.
rysunek 8
Przed pierwszym uruchomieniem należy
ã=Ostrzeżenie
wymyц wnętrze urzфdzenia (patrz
rozdział „Czyszczenie urzфdzenia“).
W żadnym wypadku nie podłфczaц
urzфdzenia do elektronicznych „wtyczek
oszczędnoҎciowych“.
Do eksploatacji naszych urzфdzeń
można używaц przetwornic
o sinusoidalnym prфdzie wyjҎciowym
oraz przetwornic z regulacjф napięcia
taktowanych częstotliwoҎciф sieci.
Przetwornice z regulacjф napięcia
taktowane częstotliwoҎciф sieci
sф używane przy instalacjach
fotowoltaicznych podłфczonych
do publicznej sieci elektrycznej. Przy
rozwiфzaniach „wyspowych“, (np. statki
lub chaty górskie względnie schroniska)
zbrakiem dostępu do bezpoҎredniego
podłфczenia do publicznej sieci
elektrycznej, proszę używaц przetwornic
o sinusoidalnym prфdzie wyjҎciowym.
39
pl
14 Odkręcane nóżki
Opis urządzenia
15 Otwór wylotu powietrza
16 Półka z wkładkф na jajka
17 Pojemnik na masło i ser
18 Uchwyt na butelki *
19 Półka na duże butelki
A Komora chłodzenia
B Komora zamrażania
Panele obsługi
Proszę otworzyц ostatniф składanф
kartkę z rysunkami. Niniejsza instrukcja
Rysunek 2
obsługi przeznaczona jest dla wielu
modeli.
1 Przycisk włączanie/wyłączanie
Wyposażenie modeli może się różniц.
Służy do włфczania i wyłфczania
całego urzфdzenia.
Odchylenia od wyposażenia
2 Wskaźnik temperatury komory
i szczegółów przedstawionych
zamrażania
na rysunkach sф możliwe.
Liczby odpowiadajф temperaturze
Rysunek 1
nastawionej dla komory
* Nie dla wszystkich modeli.
zamrażania w °C.
3 Wskaźnik „super“ (komora
1-4 Panele obsługi
zamrażania)
5 Regulator temperatury
ҍwieci się, gdy funkcja „super
6Półka Chiller
zamrażanie“ jest włфczona.
7Półki w komorze chłodzenia
4 Przycisk nastawiania (komora
8OҎwietlenie (LED)
zamrażania)
9Półka na butelki
Temperaturę komory zamrażania
10 Pojemnik na warzywa i owoce
można nastawiaц wzakresie od–
11 Szuflada na mrożonki
24 °C do –16 °C.
12 Kalendarz mrożonek
Na wskaźniku 2 ukazuje
13 Półka na mrożonki
się nastawiona temperatura.
40