Siemens HB36P575: ru Мебель для встраивания Подготовка к монтажу — рис. 4 Закрепление прибора — рис. 5

ru Мебель для встраивания Подготовка к монтажу — рис. 4 Закрепление прибора — рис. 5: Siemens HB36P575

Оглавление

  • ru Мебель для встраивания Подготовка к монтажу — рис. 4 Закрепление прибора — рис. 5

pl

ru

ë

Instrukcja montażu

î

Инструкция по монтажу

To należy uwzględnić:

На что следует обратить внимание

Podłączenie do sieci elektrycznej

Подключение к электросети

Urządzenie jest gotowe do podłączenia i można je podłączyć

Прибор можно подключать к сети только через правильно

wyłącznie do gniazda z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie

установленную розетку с заземляющим контактом. Перенос

z przepisami. Przełożenia gniazda w inne miejsce lub wymiany

розетки или замена сетевого провода должны выполняться

przewodu przyłączeniowego może dokonać wyłącznie elektryk,

только квалифицированным электриком с учётом существующих

uwzględniając odpowiednie przepisy.

предписаний.

Если после установки прибора до штепсельной вилки

Jeśli po zabudowaniu nie będzie dostępu do wtyczki, wówczas

невозможно будет добраться, то при установке следует сделать

w instalacji elektrycznej musi znajdować wielobiegunowy

специальный выключатель для размыкания всех

полюсов с

rozłącznik od sieci elektrycznej z rozwarciem styków

расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.

wynoszącym minimum 3 mm.

При установке обеспечьте защиту от прикосновения.

Montaż musi zapewnić ochronę przed niezamierzonym

dotknięciem.

Мебель для встраивания

Meble do zabudowy

У шкафа для встраивания не должно быть задней стенки. Между

стеной и нижней полкой или задней стенкой шкафа,

Szafka do zabudowy nie może mieć tylnej ścianki. Odległość

установленного над прибором, необходимо оставить зазор

między ścianą a spodem szafki lub tylną ścianką szafki

минимум 45 мм.

znajdującej się nad urządzeniem musi wynosić minimum 45

На фронтальной поверхности шкафа для встраивания должно

mm.

располагаться вентиляционное отверстие площадью 50 см². а

Z przodu szafki do zabudowy musi znajdować się otwór

при отсутствии вентиляционных прорезей в задней части

wentylacyjny wynoszący 50 cm². W przypadku mebli do

боковой стенки, площадь вентиляционного отверстия

должна

zabudowy bez otworu wentylacyjnego w tylnej części ścianek

составлять 200 см². Для этого сделайте вырез в цокольной

bocznych 200 cm². W tym celu przyciąć przesłonę cokołu lub

панели или вставьте вентиляционную решётку.

zamocować kratkę wentylacyjną.

Вентиляционные прорези закрывать запрещается.

Nie wolno zakrywać szczelin wentylacyjnych i otworów ssących.

Безопасность эксплуатации гарантируется только при

квалифицированной сборке с соблюдением данной инструкции

Wyłącznie prawidłowy montaż, wykonany według zaleceń

по монтажу. За повреждения из-за неправильной установки

montażowych, gwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia.

ответственность несет сборщик.

Za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu

odpowiada monter.

Мебель для встраивания должна выдерживать температуру до

90 °C, а соседние фасады

до 70 °С.

Meble do zabudowy muszą być odporne na temperatur

ę do

Все работы по выполнению вырезов на мебели и столешнице

90 °C, a graniczące z urządzeniem fronty mebli co najmniej do

выполняйте до установки приборов. Удалите опилки, так как они

70 °C.

могут нарушить работу электрических компонентов.

Meble i blat roboczy należy docinać przed wstawieniem

Установка прибора под столешницурис. 1

urządzeń. Usunąć wióry, ponieważ mogą one zakłócać

funkcjonowanie elementów elektrycznych.

В разделительной перегородке шкафа, в который встраивается

прибор, должно быть отверстие для вентиляции.

Urządzenie pod blatem roboczym - rys. 1

Закрепите столешницу на модулях.

W płycie przegradzającej szafki do zabudowy musi być otwór

При установке встраиваемых

духовых шкафов под варочной

wentylacyjny.

панелью соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.

Przymocować blat roboczy do mebli.

Установка прибора в шкаф-колоннурис. 2

Jeżeli piekarnik do zabudowy montowany jest pod płytą grzejną,

Прибор можно встраивать также над духовым шкафом, но

należy przestrzegać instrukcji montażu płyty grzejnej.

только если он является вентилируемым и был произведен тем

Urządzenie w szafce wysokiej - rys. 2

же производителем.

Urządzenie wolno zamontować wyłącznie nad piekarnikiem z

Возможен монтаж над холодильником.

wentylacją tego samego producenta.

Прибор можно встраивать также над паровым шкафом, паровым

Możliwy jest montaż nad lodówką.

духовым шкафом и

посудомоечной машиной.

Urządzenia nie wolno montować nad parowarem, piekarnikiem

Монтаж в углахрис. 3

parowym i zmywarką.

При монтаже в углах учитывайте расстояние, указанное на

рисунке D. Значение E складывается из толщины фронтальных

Montaż narożny rys. 3

панелей мебели и высоты ручек.

W przypadku montażu narożnego nale

ży przestrzegać wymiaru

D. Wymiar E zależy od grubości frontu mebli i uchwytu.

Подготовка к монтажурис. 4

Если необходимо, установите распоркирис. 4.

Przygotowanie do montażu - rys. 4

W razie potrzeby zamontować rozpórki - rys. 4.

Закрепление приборарис. 5

Вставьте прибор до конца и выровняйте по центру.

Montaż urządzenia rys. 5

Сетевой провод не перегибать!

Urządzenie całkowicie wsunąć, ustawiając pośrodku.

Закрепите прибор.

Nie zaginać kabla przyłączeniowego.

Зазор между столешницей и прибором необходимо закрыть

Przymocować urządzenie śrubami.

дополнительной планкой.

Nie wolno przysłaniać dodatkową listwą szczeliny pomiędzy

Демонтаж

blatem roboczym a urządzeniem.

Обесточьте прибор. Ослабьте винты крепления. Приподнимите

Demontaż

и выньте прибор.

Wyłączyć zasilanie urządzenia. Odkręcić śruby mocujące.

Urządzenie unieść i całkowicie wyciągnąć.