Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack: Preprava
Preprava: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack

-
5
Pre zlepšenie výsledku vysávania na kera-
mických povrchoch je možné sací nadsta-
vec pooto
č
i
ť
o 5° šikmej polohy.
Obrázok 8, vi
ď
nasledujúca strana
Povo
ľ
te krídlové matice.
Pooto
č
te sací nadstavec.
Dotiahnite krídlové matice.
Pri nedostato
č
nom výsledku vysávania je
možné zmeni
ť
sklon priameho sacieho
nadstavca.
Obrázok 8, vi
ď
nasledujúca strana
Povo
ľ
te krídlové matice.
Naklo
ň
te sací nadstavec.
Dotiahnite krídlové matice.
Obrázok 10, vi
ď
nasledujúca strana
Uvo
ľ
nite páku prítlaku kefy smerom do-
ľ
ava, prestavte a opä
ť
nechajte zapad-
nú
ť
do svojej polohy doprava.
–
Páka smerom dole: Zníženie prítlaku.
–
Páka smerom hore: Zvýšenie prítlaku.
Stierku nastavte oto
č
ením nastavova-
cieho kolieska tak, aby sa stierka dotý-
kala podlahy.
Nastavovacie koliesko oto
č
te ešte o 1
otá
č
ku smerom dole.
Upozornenie
Prete
č
enie nádrže na špinavú vodu Pri pl-
nej nádrži na špinavú vodu sa sacia turbína
vypne a bliká kontrolka „Plná nádrž na špi-
navú vodu“. Všetky
č
istiace programy s vy-
sávaním sú potom jednu minútu
zablokované. Vyprázdnite nádrž na zne
č
is-
tenú vodu.
몇
Pozor
Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu
odpadových vôd.
Vyberte vypúš
ť
aciu hadicu z držiaka a
spustite ju nad vhodné zberné zariade-
nie.
Obrázok 11, vi
ď
nasledujúca strana
Vypustite vodu po otvorení dávkovacie-
ho zariadenia na vypúš
ť
acej hadici.
Nakoniec nádobu na zne
č
istenú vodu
vypláchnite
č
istou vodou.
Oskrutkujte filtra
č
nú vložku filtra
č
istej
vody a nechajte vypusti
ť
nádrž na
č
istú
vodu.
Opä
ť
nasa
ď
te vložku filtra.
Skontrolujte nádrž na hrubé ne
č
istoty.
Nádrž na hrubé ne
č
istoty v prípade po-
treby alebo po ukon
č
ení práce vyberte
a vy
č
istite.
Vypína
č
s k
ľ
ú
č
ikom oto
č
te do polohy
„0“ a k
ľ
ú
č
ik vytiahnite.
Zariadenie navyše podložte klinom pre
zaistenie proti samovo
ľ
nému pohybu.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia! Pri nakladaní
a skladaní sa stroj smie prevádzkova
ť
len
na stúpaniach do 10%. Cho
ď
te pomaly.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní zariadenia zoh
ľ
adnite
jeho hmotnos
ť
.
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
pod
ľ
a platných smerníc.
Z hlay kefy odstrá
ň
te kotú
č
ovú kefu.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení zariadenia zoh
ľ
adnite jeho
hmotnos
ť
.
Toto zariadenie sa smie uschováva
ť
len
vo vnútri.
Miesto uloženia zvo
ľ
te tak, že zoh
ľ
adní-
te prípustnú celkovú hmotnos
ť
prístro-
ja, aby nebola ovplyvnená stabilita.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia. Pred za
č
atím
akýchko
ľ
vek prác na stroji nastavte spínací
k
ľ
ú
č
ik do polohy “0" a k
ľ
ú
č
ik vytiahnite.
Stla
č
te tla
č
idlo núdzového vypnutia.
Zariadenie postavte na stabilnú rovnú plo-
chu a batériu odpojte.
Upozornenie
Sacia turbína po vypnutí dobieha. Údržbár-
ske práce vykonajte až po dobehu sacej
turbíny.
Vypustite a zlikvidujte zne
č
istenú a
zvyšnú
č
istú vodu.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo poškodenia. Zariadenie
neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne
agresívne
č
istiace prostriedky.
Vypustite zne
č
istenú vodu.
Skontrolujte ploché skladané sitko, v
prípade potreby ho vy
č
istite.
Len u
č
istiacej hlavy R: Vyberte a vy-
pustite nádrž na hrubé ne
č
istoty.
Stroj zvonka o
č
istite pomocou vlhkej
handry namo
č
enej do mierneho umý-
vacieho roztoku.
Vy
č
istite sacie stierky a stierky na stie-
ranie, skontrolujte ich z h
ľ
adiska opot-
rebovania a v prípade potreby ich
vyme
ň
te.
Skontrolujte opotrebovanie kief, v prí-
pade potreby ich vyme
ň
te.
Nabite akumulátor.
U predbežne zastaveného stroja: Vyko-
najte vyrovnávacie nabíjanie batérie.
Skontrolujte póly batérie z h
ľ
adiska oxi-
dácie, v prípade potreby ich okefujte a
namažte pólovým tukom. Dbajte na
pevné usadenie prepojovacích káblov.
Vy
č
istite a skontrolujte tesnenie medzi
nádržou na zne
č
istenú vodu a vekom,
č
i tesní a popr. ho vyme
ň
te.
U batérií nevyžadujúcich údržbu skon-
trolujte hustotu kyseliny
č
lánkov.
Č
istenie tunela kief (len u
č
istiacej hlavy
R)
Obrázok 12, vi
ď
nasledujúca strana
Vytiahnite lištu rozvodu vody na
č
istia-
cej hlave a vy
č
istite vodný kanál (len u
č
istiacej hlavy R).
Vyme
ň
te hadicu dávkovacieho
č
erpad-
la (len variant Dose).
Nechajte vykona
ť
servisnú službu pred-
písanú inšpekciu.
Pre spo
ľ
ahlivú prevádzku stroja môžete
uzavrie
ť
s príslušnou predaj
ň
ou organizá-
cie firmy Kärchen zmluvy o údržbe.
Zložte sací nadstavec.
Vyskrutkujte hviezdicový držiak.
Obrázok 13, vi
ď
nasledujúca strana
Stiahnite umelohmotné diely.
Stiahnite sacie stierky.
Zasu
ň
te nové sacie stierky.
Nasu
ň
te umelohmotné diely.
Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové
rukoväte.
Pedál na zdvíhanie/spúš
ť
anie
č
istiacej
hlavy stla
č
te smerom dole.
Č
istiaca hlava sa tak zasunie pod stroj,
že hadica smeruje dozadu.
Č
istiacu hlavu zasu
ň
te pod stroj len z
polovice.
Obrázok 14, vi
ď
nasledujúca strana
Stiahnite veko
č
istiacej hlavy.
Obrázok 15, vi
ď
nasledujúca strana
Elektrický napájací kábel
č
istiacej hlavy
spojte so strojom (rovnaké farby musia
leža
ť
nad sebou).
Nasa
ď
te veko a nechajte ho zapadnú
ť
na svoje miesto.
Č
istiacu hlavu zasu
ň
te v strede pod
stroj.
Obrázok 16, vi
ď
nasledujúca strana
Hadicovú spojku na
č
istiacej hlave spoj-
te s hadicou stroja.
Obrázok 17, vi
ď
nasledujúca strana
Sponu v strede
č
istiacej hlavy zasu
ň
te
medzi vidlicu páky.
Nastavenie sacieho nadstavca
Šikmá poloha
Sklon
Prestavenie prítlaku na kefu (len u
verzie Adv)
Nastavenie stierky (len u verzie
Adv)
Vyprázdnenie nádoby na zne
č
iste-
nú vodu
Vyprázdnite nádrž na
č
istú vodu
Vypustenie nádrže na hrubé ne
č
is-
toty (len u
č
istiacej hlavy R)
Vyradenie z prevádzky
Preprava
Pri namontovanej
č
istiacej hlave D
Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
Plán údržby
Po práci
Mesa
č
ne
Ro
č
ne
Údržbárske práce
Zmluva o údržbe
Výmena sacích stierok
Montáž
č
istiacej hlavy D
194 SK
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства