Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack: Feilretting
Feilretting: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack

-
6
Figur 23, se omslagssiden
Trykk inn sikringsplaten og sving trekk-
stangen opp.
Videre demontering skjer i motsatt rekke-
følge av monteringen.
Videre demontering skjer i motsatt rekke-
følge av monteringen.
Hev rengjøringshodet.
Figur 24, se omslagssiden
Løsne låsingen på avstrykerleppe.
Sving ut avstrykerleppe.
Figur 25, se omslagssiden
Løsne låsingen på lagerdekselet.
Lagerdeksel trykkes ned og trekkes av.
Trekk ut børstevalse.
Sett inn ny børstevalse.
Fest lagerdeksel og avstrykerleppe i
motsatt rekkefølge.
Gjenta det samme på den motsatte si-
den.
Hev rengjøringshodet.
Pedal for børsteskifte trykkes ned over
motstandspunktet.
Trekk ut skivebørster sidevies under
rengjøringshodet.
Hold ny skivebørste under rengjørings-
hodet, trykk opp og la den gå i lås.
Skru av stigtrinn på høyre side og løft
den sammen med kjørepedalen.
Figur 26, se omslagssiden
1 Husdeksel
2 Deksel
3 Slangeholder
4 Pumpeslange
5 Rotor
Ta av husdekselet.
Ta av tildekningen.
Slangeholder med pumpeholder tas ut
(for lettere å ta ut, drei rotoren for hånd).
Pumpeslange skiftes.
Doseringspumpen og apparatet gjøres
driftsklar igjen i omvendt rekkefølge.
Ved fare for frost:
Tøm rentvanns- og bruktvannstanken.
Oppbevar maskinen på et frostfritt sted.
Fare
Fare for personskader. Sett nøkkelbryteren
til "0" og ta ut nøkkelen før noe arbeid på-
begynnes. Trykk på nødstoppknappen.
Sett maskinen på en stabil, rett flate, og
trekk ut batterikontakten.
Tapp bruktvann og restene av friskvann
og avhend på riktig måte.
Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe-
dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst
ring Kärchers serviceavdeling.
Bemerk
Defekte polsikringer må kun skiftes ut av
kundeservice. Hvis disse sikringene er de-
fekt, må bruksforhold og hele styringselek-
tronikken kontrolleres av kundeservice.
Dersom det vises feil i displayet, gå frem
som følger:
Sett nøkkelbryteren i posisjonen “0” (slå
av maskinen).
Vent til teksten på displayet er forsvun-
net.
Sett nøkkelbryteren i stilling “1” igjen
(starte maskinen). Ført når feilen opp-
står på nytt må de egnede tiltak for å ut-
bedre dem utføres i angitt rekkefølge.
Nøkkelbryteren må være i posisjonen
"0" og nødstoppknappen må være tryk-
ket inn.
Dersom feilen ikke lar seg rette, kontakt
kundeservice og informer om feilmel-
dingen.
Bemerk
Feilmeldinge rsom ikke er angitt i følgende
tabell, angir feil som ikke kan løses av bru-
keren. I så fall, vennligst kontakt kundeser-
vice.
Demontere D-rengjøringshode
Demontere R-rengjøringshode
Skifting av børstevalse
Skifting av skivebørster
Skifte pumpeslange (kun Dose-versjon)
Frostbeskyttelse
Feilretting
Skifting av sikringer
Feilindikator
Feil med anvisninger på displayet
Displayanvisning Årsak
Retting
E: Nödstopp er
trykket !?!
Nødstoppknapp trykket ned.
Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å dreie den. Sett nøkkelbryteren i posi-
sjonen “0”. Vent til displayet slukker. Sett nøkkelbryteren på “1” igjen.
E: Powermod.
varm!La kjöle!
Styring overoppvarmet
Sett tenningsnøkkel i posisjon "0". Vent minst 5 minutter for at styringen skal
kjøle seg ned. Sett igang maskinen igjen.
E: Overlast BöR-
STE/VALSE
Overbelasting børstemotor
Sett nøkkelbryteren i posisjon ”0”. Vent 3 sekunder. Sett igang maskinen
igjen. Reduser børstetrykket.
E: Hardwarefeil
Onboardlader
Feil i innebygget lader (kun Pack-
varianter)
Ta ut støpselet på laderen. Vent 10 sekunder. Sett i støpselet igjen. Dersom
feilen vises på nytt: Ta kontakt med en servicetekniker.
E: Batterilade-
profilfeil
Batteriet er defekt
Kontroller batterier.
E: Overlast
FAHRMOTOR
Kjøremotor overopphetet på
grunn av kjøring i stigning eller
blokkert bremse.
La maskinen kjøles ned i minst 15 minutter. Sett nøkkelbryteren i posisjon
”0”. Vent 3 sekunder. Sett igang maskinen igjen. Unngå å kjøre ofte i stignin-
ger.
Setebryter! Sitt
ned!
Setekontaktbryter er ikke aktivert. Ta foten av kjørepedalen. Ta plass på setet.
Slipp gassen!
Gasspedalen er trådd inn når du
betjener nøkkelbryteren.
Ta foten av gassen og trykk den så inn igjen.
Suge etterlop!
Stopper snart
Nøkkelbryteren dreies til "0" med
sugeviften i gang.
Sugeviften vil fortsette å gå i 10 sekunder. Vent til maskinen automatisk stop-
per etter 10 sekunder.
Smusstank full!
Suging stopper
Bruktvannstank full.
Tøm bruktvannstanken.
Nödbrems! Kjor pa
flate
Parkeringsbrems defekt.
Fare! Ikke kjør i stigninger/unnabakker.
Maskinen skal parkeres på flatt underlag.
Sikre maskinen med klosser mot rulling.
Kontakt kundeservice.
88 NO

-
7
Feil uten anvisninger på displayet
Feil
Retting
Maskinen lar seg ikke starte
Sett i batterikontakt.
Sett nøkkelbryteren på ”1”.
Ikke bruk sikkerhetsbryteren, ta plass på setet.
Maskinen vil kun gå når det sitter noen på setet.
Tilbakestill Nød-stopp-tasten ved å trekke den ut.
Sett nøkkelbryteren i posisjonen “0”. Vent i omtrent 10 sekunder før nøkkelbryteren settes tilbake til
posisjon "1" igjen. Unngå kjøring i hellinger, hvis mulig. Kontroller hvis nødvendig parkeringsbrems og
fotbrems.
Ta foten av gasspedalen før du betjener nøkkelbryteren. Dersom det allikevel skulle komme opp en
feilanvisning, ta kontakt med en servicetekniker.
Kontroller batterier, lad opp hvis nødvendig.
Utilstrekkelig vannmengde
Kontroller friskvannsnivået, fyll opp tank hvis nødvendig.
Kontroller slangene for tilstopping, rengjør ved behov.
R-rengjøringshode: Trekk av vannfordelingslist og rengjør den.
Rengjør friskvannsfilter.
Utilstrekkelig sugeeffekt
Kontroller og rengjør pakninger mellom spillevanntank og deksel, og skift ut hvis nødvendig.
Rengjør foldefilter i spillvannstank.
Rengjør, dved behov snu eller skift sugelepper på sugebom.
Kontroller slangene for tilstopping, rengjør ved behov.
Kontroller sugeslange for tetthet ev. skift ved behov.
Kontroller om dekselet ved avløpsslangen for spillvann er lukket.
Kontroller sugebommens innstilling.
Plasser ekstravekt på sugebom (ekstrautstyr).
Utilstrekkelig rengjøringsef-
fekt
Still inn trykket (ikke Eco-versjon)
Still inn avstrykerleppe (ikke Eco-versjon)
Kontroller børster for ev. slitasje og skift ved behov.
Børstene roterer ikke
Reduser trykket (ikke Eco-versjon)
Kontroller om børstene blokkeres av fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer hvis nødvendig
Overbelastning, la motoren avkjøles. Sett nøkkelbryteren i posisjonen “0”. Vent i omtrent 10 sekunder
før nøkkelbryteren settes tilbake til posisjon "1" igjen.
Avtappingsslange spillvann
tilstoppet
Doseringsinnretning på avtappingsslangen åpnes. Sugeslange fra sugebom tas av og lukkes med
hånden. Sett programvalgsbryter til suging. Tilstoppingen vil suges ut av avtappingsslangen til smuss-
vannstanken.
Rengjøringsmiddeldosering
Dose (kun Dose-versjon) fun-
gerer ikke.
Kontakt kundeservice.
89 NO
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства