Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack: eština
eština: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack

eština
-
1
P
ř
ed prvním použitím svého
za
ř
ízení si p
ř
e
č
t
ě
te tento p
ů
vod-
ní návod k používání,
ř
i
ď
te se jím a uložte
jej pro pozd
ě
jší použití nebo pro dalšího
majitele.
P
ř
ed prvním použitím p
ř
ístroje si p
ř
e
č
t
ě
te
tento návod k použití a p
ř
iloženou brožuru
Bezpe
č
nostní instrukce pro kartá
č
ová
č
isti-
cí a post
ř
ikovací extrak
č
ní za
ř
ízení 5.956-
251 a
ř
i
ď
te se pokyny v nich uvedenými.
Provoz p
ř
ístroje je p
ř
ípustný na plochách
se sklonem až 10%.
Bezpe
č
nostní prvky slouží k ochran
ě
uživa-
tele a nesmí být uvedeny mimo provoz
nebo obcházena jejich funkce.
Pro okamžité zastavení všech funkcí: stisk-
n
ě
te tla
č
ítko nouzového vypnutí.
–
P
ř
i stisknutí tla
č
ítka nouzového vypína-
č
e za
ř
ízení natvrdo zabrzdí.
–
Nouzové vypnutí ú
č
inkuje bezprost
ř
ed-
n
ě
na všechny funkce za
ř
ízení.
–
Displej indikuje i nadále.
Vypne motor pojezdu po krátké prodlev
ě
,
když provozovatel b
ě
hem pracovního pro-
vozu pop
ř
. za jízdy opustí seda
č
ku.
Pozor!
Pro bezprost
ř
edn
ě
hrozící nebezpe
č
í, které
vede k t
ě
žkým fyzickým zran
ě
ním nebo k
smrti.
몇
Upozorn
ě
ní
Pro potencionáln
ě
nebezpe
č
nou situaci,
která by mohla vést k t
ě
žkým fyzickým zra-
n
ě
ním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionáln
ě
nebezpe
č
nou situaci,
která m
ů
že vést k lehkým fyzickým zran
ě
-
ním nebo k v
ě
cným škodám.
Podlahový mycí stroj lze používat na
č
išt
ě
-
ní za mokra nebo k lešt
ě
ní rovných podlah.
Nastavením množství vody, p
ř
ítlaku kartá-
čů
, množství
č
isticího prost
ř
edku a rychlos-
ti jízdy lze p
ř
ístroj p
ř
izp
ů
sobit jakémukoliv
č
isticímu úkonu.
P
ř
ístroj používejte pouze v souladu s údaji
v tomto návodu k obsluze.
–
P
ř
ístroj lze používat pouze k
č
išt
ě
ní
hladkých podlah, které nejsou citlivé na
vlhkost a na lešt
ě
ní.
–
Tento p
ř
ístroj je ur
č
en k použití v interi-
érech.
–
Rozmezí teplot p
ř
i práci s p
ř
ístrojem
leží mezi +5°C a +40°C.
–
P
ř
ístroj není vhodný k
č
išt
ě
ní zmrzlých
podlah (nap
ř
. v chladírnách).
–
P
ř
ístroj je vhodný pro maximální hloub-
ku vody 1 cm. Nevjížd
ě
jte do oblasti,
pokud hrozí riziko, že m
ů
že dojít k p
ř
e-
kro
č
ení maximální hloubky vody.
–
Pro p
ř
ístroj se smí používat pouze origi-
nální p
ř
íslušenství a originální náhradní
díly.
–
Za
ř
ízení není ur
č
eno k
č
išt
ě
ní ve
ř
ej-
ných komunikací.
–
P
ř
ístroj nesmí být nasazen na plochy
citlivé na tlak. Berte v úvahu p
ř
ípustné
zatížení podlahy. Plošné zatížení p
ř
í-
strojem je uvedené v technických úda-
jích.
–
P
ř
ístroj není vhodný pro prost
ř
edí s
nebezpe
č
ím exploze.
–
P
ř
ístrojem se nesmí vysávat žádné ho
ř
-
lavé plyny, ne
ř
ed
ě
né kyseliny ani roz-
poušt
ě
dla.
K nim pat
ř
í benzín,
ř
edidla na barvy a
topné oleje, které mohou p
ř
i ví
ř
ení v
nasávaném vzduchu tvo
ř
it výbušné
sm
ě
si. Dále aceton, ne
ř
ed
ě
né kyseliny
a rozpoušt
ě
dla, nebo
ť
mohou poškodit
materiály použité v p
ř
ístroji.
Informace o obsažených látkách
(REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Obrázek 1, viz p
ř
ebal
1 Stírací hubice *
2
Č
isticí hlava *
3 Láhev s
č
isticím prost
ř
edkem (pouze
varianta Dose)
4 Sací hadice na
č
isticí prost
ř
edek (pou-
ze varianta Dose)
5 Páka k nadzvednutí/spušt
ě
ní sací lišty
6 Tla
č
ítko regulace množství vody
7 Ovládací panel
8 Nádrž na špinavou vodu
9 Víko nádrže na špinavou vodu
10 Sací lišta *
11 K
ř
ídlové matice k naklon
ě
ní sací lišty
12 K
ř
ídlové matice k upevn
ě
ní sací lišty
13 Sací hadice
14 Plovák
15 Sí
ť
ový kabel nabíje
č
ky (pouze varianta
Pack)
16 Pojistná op
ě
ra
17 Bateriová zástr
č
ka (není u varianty
Pack)
18 Baterie
19 Sedátko (s bezpe
č
nostním spína
č
em)
20 Volant
21 Víko zásobníku na
č
erstvou vodu
22 Páka p
ř
ítlaku kartá
čů
(jen u verze Adv)
23 Filtr
č
erstvá voda
24 Pedál ke zvedání a spoušt
ě
ní
č
isticí
hlavice
25 Plochý skládaný filtr
26 Nádrž na hrubé ne
č
istoty (jen u
č
isticí
hlavy R) *
27 Dávkovací za
ř
ízení špinavé vody
28 Vypoušt
ě
cí hadice na špinavou vodu
29 Varovné sv
ě
tlo p
ř
i couvání *
30 Plnicí systém *
31 Stupa
č
ka vpravo
32 Jízdní pedál
33 Stav
ě
cí kole
č
ko stírací hubice *
34 Pedál na vým
ě
nu kartá
č
e (jen u
č
isticí
hlavy D) *
* Není sou
č
ástí dodávky
Obrázek 2, viz p
ř
ebal
1 P
ř
epína
č
sm
ě
ru jízdy
2 Programový p
ř
epína
č
3 Signál
4 klí
č
ový spína
č
5 Nouzový vypína
č
6 P
ř
epína
č
č
isticí prost
ř
edek - dávkovací
za
ř
ízení (jen u verze Dose)
7 Spína
č
varovného sv
ě
tla p
ř
i couvání *
8 Informa
č
ní knoflík (jen varianta Adv)
9 Displej
10 Kontrolka servis
11 Kontrolka automatická brzda zapnutá
12 Kontrolka kontrola baterie
13 Kontrolka porucha
14 Kontrolka nádrž na špinavou vodu plná
15 Kontrolka p
ř
etížení kartá
č
e
Obsah
Bezpe
č
nostní pokyny . . . . .
CS . . 1
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 1
Používání v souladu s ur
č
ením CS . . 1
Ochrana životního prost
ř
edí
CS . . 1
Ovládací prvky . . . . . . . . . .
CS . . 1
P
ř
ed uvedením do provozu.
CS . . 2
Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 3
P
ř
eprava . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 5
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 5
Ošet
ř
ování a údržba . . . . . .
CS . . 5
Pomoc p
ř
i poruchách . . . . .
CS . . 6
Technické údaje . . . . . . . . .
CS . . 9
P
ř
íslušenství a náhradní díly
CS . 10
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . 10
Prohlášení o shod
ě
pro ES.
CS . 10
Bezpe č nostní pokyny
Bezpe
č
nostní za
ř
ízení
Nouzový vypína
č
Bezpe
č
nostní spína
č
Symboly použité v návodu k obslu-
ze
Funkce Používání v souladu s ur č e- ním Ochrana životního prost ř edí
Obalové materiály jsou
recyklovatelné. Obal nezaha-
zujte do domovního odpadu,
ale odevzdejte jej k op
ě
tovné-
mu zužitkování.
P
ř
ístroj je vyroben z hodnot-
ných recyklovatelných materiá-
l
ů
, které se dají dob
ř
e znovu
využít. Baterie, olej a podobné
látky se nesm
ě
jí dostat do
okolního prost
ř
edí. Použitá
za
ř
ízení proto odevzdejte na
p
ř
íslušných sb
ě
rných místech
Ovládací prvky
Ovládací panel
151 CS
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства