Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack: Kuljetus
Kuljetus: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack

-
5
ja merkkivalo "Likavesisäiliö täynnä" vilk-
kuu. Kaikkien puhdistusohjelmien, joissa
on imu, käyttö on minuutin verran estetty-
nä. Tyhjennä likavesisäiliö.
몇
Varoitus
Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai-
kallisia määräyksiä.
Ota likaveden poistoletku pitimestään
ja aseta letkun pää soveltuvaan keruu-
paikkaan.
Kuva 11, katso kansilehti
Päästä vesi valumaan pois avaamalla
poistoletkun tulppa.
Huuhtele sitten likavesisäiliö puhtaalla
vedellä.
Kierrä tuorevesisuodattimen suodatin-
kuppi irti ja anna tuorevesisäiliön valua
tyhjäksi.
Kierrä suodatinkuppi jälleen paikalleen.
Tarkasta karkealikasäiliö. Poista ja tyh-
jennä karkealikasäiliö tarvittaessa tai
töiden tultua suoritetuksi.
Kierrä avainkytkin asentoon "0" ja vedä
avain irti.
Varmista aluskiiloilla, että laite pysyy
paikoillaan.
Vaara
Loukkaantumisvaara! Laitteella saa ajaa
lastaus- ja purkaustarkoituksessa maks.
10% nousuja. Aja hitaasti.
Varo
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-
no.
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
ralta kulloinkin voimassa olevien
ohjesääntöjen mukaisesti.
Poista levyharjat harjan päästä.
Varo
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-
no.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätilois-
sa.
Huomioi koneen sallittu kokonaispaino,
kun valitset säilytyspaikkaa, jotta et
vaaranna koneen seisontavakavuutta.
Vaara
Loukkaantumisvaara. Ennen kaikkia töitä
laitteen avainkytkin on asetettava asentoon
"0" ja avain vedettävä irti. Paina hätä-seis-
painiketta.
Aseta kone tukevalle, tasaiselle alustalle ja
vedä akkupistoke irti.
Ohje
Imuturbiini käy jälkikäyntiä vielä virran pois-
kytkemisen jälkeen. Suorita huoltotyöt vas-
ta, kun imuturbiini on täysin pysähtynyt.
Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve-
si ulos ja hävitä se.
Varo
Vaurioitumisvaara. Älä ruiskuta laitetta
puhtaaksi vedellä äläkä käytä aggressiivi-
sia puhdistusaineita.
Laske likavesi ulos.
Tarkasta poimusuodatin, puhdista tar-
vittaessa.
Vain R-puhdistuspää Poista ja tyhjennä
karkealikasäiliö.
Puhdista laite ulkoa kostealla, miedolla
pesulipeällä kostutetulla liinalla.
Puhdista imuhuulet ja pyyhkäisyhuulet,
tarkasta niiden kuuluneisuus ja vaihda
ne tarvittaessa uusiin.
Tarkasta harjojen kuluneisuus, vaihda
ne tarvittaessa uusiin.
Lataa akku.
Väliaikaisesti käytöstä poistettu laite:
Huolehdi akkujen ylläpitolatauksista.
Tarkasta, ovatko akun navat hapettu-
neet, tarvittaessa harjaa ne puhtaiksi ja
voitele ne naparasvalla. Varmista, että
liitoskaapeli on kunnolla paikoillaan.
Puhdista likavesisäiliön ja kannen väli-
set tiivisteet ja tarkasta niiden tiiviys,
tarvittaessa vaihda tiivisteet uusiin.
Tarkasta huollettavien akkujen kenno-
jen hapon väkevyys.
Puhdista harjatunneli (vain R-puhdis-
tuspää).
Kuva 12, katso kansilehti
Vedä vedenlevityslista irti puhdistus-
päästä ja puhdista vesikanava (vain R-
puhdistuspää).
Vaihda annostuspumpun pumppuletku
( vain malli Dose).
Anna asiakaspalvelun suorittaa määrä-
tyt tarkastukset.
Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan
solmia huoltosopimuksia asianmukaisen
Kärcher- myyntitoimiston kanssa.
Poista imupalkki.
Kierrä tähtikahvat irti.
Kuva 13, katso kansilehti
Vedä muoviosat irti.
Vedä imuhuulet irti.
Työnnä uudet imuhuulet sisään.
Työnnä muoviosat takaisin paikalleen.
Kierrä tähtikahvat paikalleen ja kiristä
ne.
Paina puhdistuspään nosto-/laskupoljin
alas.
Työnnä puhdistuspää laitteen alle siten,
että letku osoittaa taaksepäin.
Työnnä puhdistuspää vain puoliksi lait-
teen alle.
Kuva 14, katso kansilehti
Poista puhdistuspään kansi.
Kuva 15, katso kansilehti
Yhdistä puhdistuspään virransyöttö-
kaapeli laitteeseen (samanväriset joh-
dot liitetään yhteen)
Aseta ja lukitse kansi paikalleen.
Työnnä puhdistuspää keskitetysti lait-
teen alle.
Kuva 16, katso kansilehti
Yhdistä puhdistuspään letkuliitin letkul-
la laitteeseen.
Kuva 17, katso kansilehti
Aseta puhdistuspään keskellä oleva si-
delevy vivussa olevaan haarukkaan.
Säädä vipua nosto-/laskupolkimeen
nähden siten, että vivussa ja puhdistus-
päässä olevat reiät osuvat yhteen.
Pistä lukitustappi reikien lävitse ja kään-
nä varmistuspelti alas.
Kuva 18, katso kansilehti
Työnnä lieriöpuikko vetotangon rei-
kään.
Työnnä vetotankoa lieriöpuikkoineen
puhdistuspään johderataa pitkin täysin
alas ja lukitse paikalleen.
Toista sama toimenpide vastakkaisen
puolen vetotangolla.
Paina puhdistuspään nosto-/laskupoljin
alas.
Työnnä puhdistuspää laitteen alle siten,
että letku osoittaa taaksepäin.
Työnnä puhdistuspää vain puoliksi lait-
teen alle.
Kuva 19, katso kansilehti
Kierrä tähtikahva irti ja vedä kansi ulos.
Kuva 20, katso kansilehti
Yhdistä puhdistuspään virransyöttö-
kaapeli laitteeseen (samanväriset joh-
dot liitetään yhteen)
Työnnä kansi sisään ja ruuvaa kiinni.
Työnnä puhdistuspää keskitetysti lait-
teen alle.
Kuva 16, katso kansilehti
Yhdistä puhdistuspään letkuliitin letkul-
la laitteeseen.
Kuva 21, katso kansilehti
Aseta puhdistuspään keskellä oleva si-
delevy vivussa olevaan haarukkaan.
Säädä vipua nosto-/laskupolkimeen
nähden siten, että vivussa ja puhdistus-
päässä olevat reiät osuvat yhteen.
Pistä lukitustappi reikien lävitse ja kään-
nä varmistuspelti alas.
Kuva 22, katso kansilehti
Työnnä lieriöpuikko vetotangon rei-
kään.
Työnnä vetotankoa puikkoineen puh-
distuspään johdetta pitkin täysin alas.
Raikasvesisäiliön tyhjennys
Karkealikasäiliön tyhjennys (vain R-
puhdistuspää)
Käytöstä poistaminen
Kuljetus
Kun D-puhdistuspää on irrotettuna
Säilytys Hoito ja huolto
Huoltokaavio
Työn jälkeen
Kuukausittain
Vuosittain
Huoltotoimenpiteet
Huoltosopimus
Imuhuulien vaihto
D-puhdistuspään asennus
R-puhdistuspään asennus
105 FI
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства