Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack: Перед початком роботи
Перед початком роботи: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack

-
2
26
Резервуар
для
великих
часток
бруду
(
тільки
для
очисної
голівки
R)*
27
Дозатор
для
брудної
води
28
Шланг
зливання
брудної
води
29
Сигнальне
світло
для
руху
назад
*
30
Система
заповнення
*
31
Пластинчаста
педаль
,
права
32
Акселератор
33
Настановне
колесо
крайки
,
що
чистить
*
34
Педаль
заміни
щіток
(
тільки
для
очисної
голівки
D) *
*
не
входить
до
комплекту
постачання
Мал
. 2,
див
.
зворотній
бік
1
Перемикач
напрямку
руху
2
Перемикач
програми
3
Сигнал
4
Замок
-
вимикач
5
Кнопка
аварийного
вимкнення
6
Перемикач
дозатора
мийного
засобу
(
тільки
для
версії
Dose)
7
Вимикач
сигнального
світла
для
руху
назад
*
8
Інформаційна
кнопка
(
тільки
варіант
Adv)
9
Дисплей
10
Індикатор
"
Тех
.
обслуговування
"
11
Індикатор
„
Автоматичне
стоянкове
гальмо
активоване
”
12
Індикатор
"
Контроль
акумулятора
"
13
Контрольний
індикатор
збою
14
Індикатор
„
Резервуар
брудної
води
повний
”
15
Індикатор
„
Перевантаження
щітки
”
Обережно
!
Небезпека
вибуху
.
Не
класти
інструменти
або
подібні
предмети
на
акумулятор
,
тобто
на
виводи
полюсів
,
і
на
з
'
єднувальні
елементи
.
Небезпека
травмування
.
Ніколи
не
торкатися
до
свинцевих
елементів
.
Після
робіт
з
акумулятором
необхідно
помити
руки
.
У
варіанті
"Pack"
акумулятори
вже
встановлені
Відкинути
сидіння
вперед
.
Мал
. 3,
див
.
зворотній
бік
Установити
акумулятори
.
Вказівка
Обидва
акумулятора
рекомендованого
типу
розміщаються
в
різних
компонуваннях
пристрою
по
-
різному
.
Увага
!
Небезпека
ушкодження
.
Дотримуватись
правильної
полярності
.
Змажте
полюсні
виводи
акумулятора
спеціальним
пластичним
змащенням
.
З
'
єднаєте
полюсні
виводи
прикладеним
сполучним
кабелем
Сполучний
кабель
,
який
поставляється
у
комплекті
,
затиснути
на
вільних
полюсах
(+)
та
(-)
акумулятора
.
Вставити
акумуляторний
штекер
.
Підняти
фіксуючу
опору
й
відкинути
сидіння
долілиць
.
Увага
!
Небезпека
пошкодження
через
глибоку
розрядку
.
Зарядити
акумуляторні
батареї
перед
введенням
пристрою
в
експлуатацію
.
Вказівка
Пристрій
оснащений
захистом
від
надмірної
розрядки
,
тобто
при
досягненні
мінімально
припустимого
рівня
заряду
пристрій
може
тільки
пересуватися
при
використанні
висвітлення
,
що
перебуває
в
певних
випадках
у
комплекті
пристрою
.
На
пульті
керування
індикація
контролю
акумулятора
починає
світитися
в
цьому
випадку
червоним
світлом
.
У
цьому
випадку
пристрій
варто
направити
до
зарядної
станції
,
при
цьому
уникаючи
підйомів
.
Вказівка
При
використанні
інших
акумуляторів
(
наприклад
,
інших
виробників
)
захист
від
надмірної
розрядки
повинен
бути
налаштованим
заново
для
відповідного
типу
акумулятора
службою
сервісного
обслуговування
фірми
Kärcher.
Обережно
!
Небезпека
ураження
електричним
струмом
.
Брати
до
уваги
параметри
електричної
мережі
й
запобіжників
-
див
. "
Зарядний
пристрій
".
Зарядний
пристрій
варто
застосовувати
тільки
в
сухих
приміщеннях
з
достатньою
вентиляцією
!
Вказівка
Час
зарядки
акумулятора
становить
у
середньому
прибл
. 10-12
годин
.
Зарядні
пристрої
,
що
рекомендуються
для
використання
, (
що
підходять
до
відповідно
застосовуваним
акумуляторам
)
управляються
електронною
системою
й
закінчують
процес
зарядки
автоматично
.
Обережно
!
Небезпека
вибуху
.
Зарядка
заливних
акумуляторів
допускається
тільки
при
відкинутому
нагору
сидінні
.
Відкинути
сидіння
нагору
.
Вийняти
із
тримача
мережний
шнур
і
підключити
до
розетки
.
На
дисплеї
показується
стан
зарядки
акумуляторів
.
Вказівка
Під
час
зарядки
блокуються
всі
функції
очищення
й
руху
.
Функції
заблоковані
,
поки
не
мине
мінімальний
час
зарядки
в
90
хвилин
і
мережна
вилка
знову
буде
вийнята
з
розетки
.
Після
завершення
процесу
зарядки
вийняти
штепсельну
вилку
й
покласти
неї
у
тримач
на
пристрої
.
Відкинути
сидіння
нагору
.
Витягнути
штекер
акумулятора
та
з
'
єднати
за
допомогою
кабелю
.
Зарядний
пристрій
приєднати
до
мережі
та
увімкнути
.
Після
завершення
процесу
зарядки
виключити
зарядний
пристрій
і
від
'
єднати
його
від
мережі
.
Зняти
кабель
акумулятора
з
зарядного
кабелю
і
з
’
єднати
з
приладом
.
За
годину
до
закінчення
процесу
зарядки
додати
дистильованої
води
,
слідкуйте
за
правильним
рівнем
Панель
управління
Перед початком роботи
Акумулятори
Дотримуватися
вказівок
на
акумуляторі
,
в
інструкції
з
користування
та
у
посібнику
з
експлуатації
приладу
.
Носити
захист
для
очей
Не
допускати
дітей
до
електроліту
та
акумуляторів
.
Небезпека
вибуху
Забороняється
розведення
відкритого
вогню
,
іскріння
,
створення
відкритих
джерел
світла
та
паління
.
Небезпека
хімічних
опіків
Перша
допомога
Попереджувальне
маркування
Утилізація
Не
викидати
акумулятор
у
контейнер
для
сміття
Установити
акумулятори
і
підключити
їх
Розміщення
А
(
Мал
.
3A)
180
А
/
год
.
Розміщення
B (
Мал
.
3B)
240
А
/
год
.
Зарядити
акумулятори
Варіант
"Pack"
Варіант
без
убудованого
зарядного
пристрою
.
Акумуляторна
батарея
,
що
не
потребує
техобслуговування
(
рідкі
акумулятори
)
260 UK
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства