Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack: Pomo č pri motnjah
Pomo č pri motnjah: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack

-
6
Zati
č
vstavite skozi odprtine in varoval-
no plo
č
evino zasukajte navzdol.
Slika 22, glejte naslovno stran
Varnostni zati
č
potisnite v izvrtino vle
č
-
nega droga.
Vle
č
ni drog z zati
č
em potisnite povsem
navzdol v vodilo na
č
istilni glavi.
Varovalno plo
č
evino vstavite v vodilo in
zasko
č
ite.
Postopek ponovite z vle
č
nim drogom
na nasprotni strani.
Slika 23, glejte naslovno stran
Vtisnite varovalno plo
č
evino in vle
č
ni
drog zasukajte navzgor.
Nadaljnje odstranjevanje se opravi v obra-
tnem vrstnem redu kot vstavljanje.
Odstranjevanje se opravi v obratnem vr-
stnem redu kot vstavljanje.
Dvignite
č
istilno glavo.
Slika 24, glejte naslovno stran
Sprostite blokado strgalnega brisalca.
Strgalni brisalec zasukajte v stran.
Slika 25, glejte naslovno stran
Sprostite blokado ležajnega pokrova.
Ležajni pokrov pritisnite navzdol in sne-
mite.
Izvlecite krta
č
ni valj.
Vstavite nov krta
č
ni valj.
Ležajni pokrov in strgalni brisalec po-
novno pritrdite v obratnem vrstnem re-
du.
Postopek ponovite na drugi strani.
Dvignite
č
istilno glavo.
Pedal za zamenjavo krta
č
potisnite
navzdol preko upora.
Kolutno krta
č
o izvlecite ob strani pod
č
i-
stilno glavo.
Novo kolutno krta
č
o držite pod
č
istilno
glavo, pritisnite navzgor in zasko
č
ite.
Odvijte stopno ploš
č
o desno in dvignite
skupaj z voznim pedalom.
Slika 26, glejte naslovno stran
1 Pokrov ohišja
2 Pokrov
3 Držalo cevi
4
Č
rpalna gibka cev
5 Rotor
Odstranite pokrov ohišja.
Snemite pokrov.
Snemite nosilec gibke cevi s
č
rpalno
gibko cevjo (Za lažje snemanje obrnite
rotor z roko).
Zamenjajte
č
rpalno gibko cev.
Dozirno
č
rpalko in aparat v obratnem
vrstnem redu ponovno usposobite za
obratovanje.
V primeru nevarnosti zamrznitve:
Izpraznite rezervoar za svežo in uma-
zano vodo.
Stroj pospravite v pred zmrzaljo varen
prostor.
Nevarnost
Nevarnost poškodb. Pred vsemi deli na
stroju obrnite klju
č
no stikalo na "0" in klju
č
izvlecite. Pritisnite tipko za zasilni izklop.
Stroj postavite na stabilno, ravno površino
in izvlecite baterijski vti
č
.
Izpustite in odstranite umazano in preo-
stalo svežo vodo.
V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti
s pomo
č
jo te tabele, se obrnite na uporab-
niški servis.
Napotek
Defektne varovalke polov sme zamenjati le
uporabniški servis.
Č
e so te varovalke de-
fektne, mora uporabniški servis preveriti
pogoje uporabe in celotno krmiljenje.
Č
e se na prikazovalniku prikazujejo napa-
ke, postopajte kot sledi:
Klju
č
no stikalo obrnite v položaj “0“ (iz-
klopite stroj).
Po
č
akajte, da besedilo na prikazovalni-
ku izgine.
Klju
č
no stikalo ponovno obrnite v polo-
žaj “1“ (vklopite stroj). Šele,
č
e se napa-
ka ponovno pojavi, izvedite ustrezne
ukrepe za odpravo v navedenem zapo-
redju. Pri tem mora biti klju
č
no stikalo
obrnjeno na položaj „0“ in tipka za zasil-
ni izklop pritisnjena.
Č
e napake ne morete odpraviti, pokli
č
i-
te uporabniški servis in navedite prijavo
napake.
Napotek
Prijave napak, ki v spodnji tabeli niso na-
štete, kažejo na napako, ki je uporabnik ne
more odpraviti. V tem primeru obvestite
uporabniški servis.
Odstranitev D-
č
istilne glave
Odstranitev R-
č
istilne glave
Zamenjava krta
č
nih valjaev
Zamenjava kolutnih krta
č
Zamenjava
č
rpalne gibke cevi (le varian-
ta Dose)
Zaš
č
ita pred zamrznitvijo
Pomo č pri motnjah
Zamenjava varovalk
Prikaz motnje
Motnje s prikazom na prikazovalniku
Prikaz
Vzrok
Odprava
E: Emergency but-
ton pressed !?!
Tipka za zasilni izklop pritisnjena. Tipko za zasilni izklop deblokirajte z obra
č
anjem. Klju
č
no stikalo obrnite v po-
ložaj “0“. Po
č
akajte, dokler prikazovalnik ne ugasne. Klju
č
no stikalo ponovno
obrnite v položaj “1“.
E: Pow.module hot
Let cool down!
Krmiljenje pregreto
Klju
č
no stikalo obrnite v položaj 0. Po
č
akajte najmanj 5 minut, da se krmilje-
nje lahko ohladi. Stroj ponovno zaženite.
E: Overload
BRUSH
Preobremenitev krta
č
nega motor-
ja
Klju
č
no stikalo obrnite na "0". Po
č
akajte 3 sekunde. Stroj ponovno zaženite.
Zmanjšajte pritisni tlak krta
č
.
E: Hardw. failure
Onboardcharger
Napaka v vgrajenem polnilniku (le
varianta Pack)
Omrežni vti
č
polnilnika iztaknite. Po
č
akajte 10 sekund. Omrežni vti
č
ponovno
vtaknite.
Č
e se napaka ponovno prikaže: Pokli
č
ite uporabniški servis.
E: Failure char-
ging battery
Baterija je pokvarjena
Preverite baterijo.
E: Overload
TRACTION MO-
TOR
Vozni motor je pregret zaradi vo-
žnje navzhrib ali blokirane zavore.
Stroj naj se ohlaja najmanj 15 minut. Klju
č
no stikalo obrnite na "0". Po
č
akajte
3 sekunde. Stroj ponovno zaženite. Prepre
č
ite pogoste vožnje po klancu.
Seat switch! Ple-
ase sit down
Sedežno kontaktno stikalo ni akti-
virano.
Razbremenite vozni pedal. Usedite se.
Release gaspedal
Pri vklopu klju
č
nega stikala je ga-
spedal pritisnjen.
Razbremenite vozni pedal in nato ponovno pritisnite.
Followup suction
Shutdown shortly
Klju
č
no stikalo je bilo pri delujo
č
i
sesalni turbini obrnjeno na "0".
Sesalna turbina te
č
e še 10 sekund. Po
č
akajte, da se stroj po 10 sekundah
avtomati
č
no izklopi.
166 SL

-
7
Dirttank full Clea-
ning stops
Rezervoar za umazano vodo je
poln.
Izpraznite rezervoar za umazano vodo.
Emergency brake!
Drive even area!
Fiksirna zavora okvarjena.
Nevarnost! Ne vozite po vzponih/padcih.
Postavite napravo na ravno zemljiš
č
e.
Stroj z zagozdo zavarujte pred kotaljenjem.
Obvestite uporabniški servis.
Prikaz
Vzrok
Odprava
Motnje brez prikaza na prikazovalniku
Motnja
Odprava
Stroja ni možno zagnati
Vstavite baterijski vti
č
.
Klju
č
no stikalo obrnite na “1“.
Varnostno stikalo ni aktivirano, usedite se na sedež.
Stroj obratuje le, ko upravljalec sedi na sedežu.
Sprostite tipko za zasilni izklop.
Klju
č
no stikalo obrnite v položaj “0“. Po
č
akajte približno 10 sekund, preden klju
č
no stikalo ponovno
obrnete v položaj “1“.
Č
e je možno, stroj vozite le na ravnem. Po potrebi preverite fiksirno zavoro in
nožno zavoro.
Pred vklopom klju
č
nega stikala, vzemite nogo z gaspedala.
Č
e se napaka kljub temu pojavi, pokli
č
ite
uporabniški servis.
Preverite baterije, po potrebi jih napolnite
Nezadostna koli
č
ina vode
Preverite nivo sveže vode, po potrebi dopolnite rezevoar.
Gibke cevi preverite glede zamašitev, po potrebi jih o
č
istite.
R-
č
istilna glava: Izvlecite razdelilno letev za vodo in jo o
č
istite.
O
č
istite filter za svežo vodo.
Nezadostna sesalna mo
č
O
č
istite tesnilke izmed rezervoarja za umazano vodo in pokrova ter preverite njihovo tesnost, po po-
trebi jih zamenjajte.
O
č
istite ploski naguban filter v rezervoarju za umazano vodo.
O
č
istite sesalne brisalce na sesalnem nosilcu, po potrebi jih obrnite ali zamenjajte.
Gibko sesalno cev preverite glede zamašitev, po potrebi jo o
č
istite.
Preverite tesnost gibke sesalne cevi, po potrebi jo zamenjajte.
Preverite, ali je pokrov na gibki izpustni cevi za umazano vodo zaprt
Preverite nastavitev sesalnega nosilca.
Namestite dodatno utež (oprema) na sesalni nosilec.
Nezadosten rezultat
č
iš
č
enja
Nastavite pritisni tlak (ne varianta Eco)
Nastavite strgalni brisalec (ne varianta Eco)
Preverite obrabo krta
č
, po potrebi jih zamenjajte.
Krta
č
e se ne vrtijo
Zmanjšajte pritisni tlak (ne varianta Eco)
Preverite, ali krta
č
e blokira tujek, po potrebi ga odstranite.
Motor preobremenjen, pustite, da se ohladi. Klju
č
no stikalo obrnite v položaj “0“. Po
č
akajte približno
10 sekund, preden klju
č
no stikalo ponovno obrnete v položaj “1“.
Gibka izpustna cev za umaza-
no vodo zamašena
Odprite dozirno pripravo na gibki izpustni cevi. Sesalno cev snemite s sesalnega nosilca in zaprite z
roko. Postavite stikalo za izbiro programa na sesanje. Zamašitev bo iz gibke izpustne cevi izsesalo v
posodo za umazano vodo.
Doziranje
č
istilnega sredstva
Dose (le varianta Dose) ne
deluje
Obvestite uporabniški servis.
167 SL
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства