Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack: Före ibruktagande
Före ibruktagande: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack

-
2
Fara
Risk för explosion. Lägg inga verktyg eller
liknande på batterier, dvs. på polerna och
cellförbindning.
Risk för skada. Sår får aldrig komma i kon-
takt med bly. Tvätta alltid händerna efter ar-
bete med batterierna.
Hos utförande "pack" är batterierna redan
inbygda.
Sväng sätet framåt.
Bild 3, se omslagssida
Sätt i batterier.
Observera
De båda rekommenderade batterityperna
sätts i på olika sätt i olika anordningar i ma-
skinen.
Varning
Skaderisk. Se till att polerna ansluts kor-
rekt.
Smörj in batteripoler med polfett.
Förbind poler med medföljande anslut-
ningskabel.
Kläm fast medföljande anslutningska-
bel på de fortfarande fria batteripolerna
(+) och (-).
Stick in batterikontakten.
Tag bort säkringsstödet och sväng sä-
tet neråt.
Varning
Risk för skador genom djupurladdning.
Ladda upp batterier före ibruktagningen.
Observera
Maskinen förfogar över ett urladdnings-
skydd, dvs. om lägsta tillåtna kapacitets-
värde nås kan maskinen endast köras och
ev. befintlig belysning vara tillkopplad. På
manöverpanelen lyser symbolen för batte-
riövervakning i detta fall röd.
Kör genast maskinen till uppladdning,
undvik stigningar.
Observera
Vid användning av andra batterier (ex. från
andra tillverkare) måste djupurladdnings-
skyddet för respektive batteri ställas in på
nytt av Kärcher kundtjänst.
Fara
Risk för elektrisk stöt. Ge akt på strömled-
ningar och säkringar - se "Uppladdningsag-
gregat". Använd endast
uppladdningsaggregatet i utrymmen med
tillräcklig ventilation!
Observera
Uppladdningen tar genomsnittligt ca. 10-12
timmar.
Rekommenderade uppladdningsaggregat
(passande för respektive batterier som an-
vänds) regleras elektroniskt och avslutar
uppladdningen självständigt.
Fara
Explosionsrisk. Laddning av våtbatterier får
endast ske med uppsvängt säte.
Fäll upp sitsen.
Tag nätkabel ur hållaren och sätt in den
i eluttag.
Batteriernas laddningsstatus visas i dis-
playen.
Observera
När laddning pågår är alla rengörings- och
körfunktioner blockerade. Funktionerna är
spärrade tills en laddningstid på minst 90
minuter har gått och nätkontakten har dra-
gits ur igen.
Drag ur nätkontakten efter avslutad
laddning och lägg den i hållaren på ma-
skinen.
Fäll upp sitsen.
Drag bort batterikontakter och förbind
med laddkabel.
Anslut laddningsaggregatet till nätet
och starta det.
Stäng av uppladdningsaggregatet efter
avslutad laddning och skilj det från nä-
tet.
Dra ur batterikabeln från laddningska-
beln och anslut till aggregatet.
Fyll på destillerat vatten en timme före
uppladdningens slut, ge akt på korrekt
syranivå. Batteriet har motsvarande
märkning. Vid slutet av laddningsförlop-
pet måste alla celler gasa.
Fara
Frätningsrisk. Påfyllning av vatten när bat-
teriet är urladdat kan leda till att syra läcker
ut!
Använd skyddsglasögon vid hantering av
batterisyra och följ gällande föreskrifter för
att undvika skador och att kläder förstörs.
Skölj omedelbart av eventuella stänk av
syra på hud eller kläder med rikligt med vat-
ten.
Varning
Använd endast destillerat eller avsaltat vat-
ten (EN 50272-T3) till batterierna.
Använd inga främmande tillsatser (så kalla-
de förbättringsmedel), annars förfaller ga-
rantin.
Vrid nyckelomkopplaren till "0" och dra
ut nyckeln.
Sväng sätet framåt.
Drag bort batterikontakt.
Koppla bort kabel från batteriets minus-
pol.
Koppla bort övriga kablar från batteriet.
Ta ur batteriet.
Avfallshantera förbrukade batterier en-
ligt gällande bestämmelser.
Observera
Tryck på nödstoppsknappen för att ome-
delbart stoppa samtliga funktioner och vrid
nyckeln till position "0".
Fyra bottenplankor på pallen är fästa
med skruvar. Diese Bretter
abschrauben.
Bild 4, se omslagssida
Före ibruktagande
Batterier
Beakta hänvisningar om batteriet
som finns nämnda i bruksanvis-
ningen och driftsanvisningarna
Använd ögonskydd
Håll barn på avstånd från batte-
rier och syror
Risk för explosion
Eld, gnistor, öppet ljus och rök-
ning förbjuden
Frätningsrisk
Första hjälpen
Varningshänvisning
Avfallshantering
Kasta inte batterier i soptunnan
Sätt i och anslut batteriet
Anordning A (bild 3A)
180 Ah
Anordning B (bild 3B)
240 Ah
Ladda batterierna
Utförande “Pack“
Utförande utan inbyggt uppladdnings-
aggregat
Batterier med låg servicenivå (våtbatte-
rier)
Rekommenderade batterier, uppladd-
ningsaggregat
Beställningsnr.
Batterisats 180 Ah,
underhållsfri
(fyra batterier)
6.654-124.0
Batterisats 240 Ah,
underhållsfri
(fyra batterier)
6.654-119.0
Laddningsaggregat,
för underhållsfria bat-
terier
6.654-125.0
Maximala dimensioner för batterier
Anordning
A
B
Längd
244 mm
312 mm
Bredd
190 mm
182 mm
Höjd
275 mm
365mm
Ta ur batterier
Lasta av
93 SV
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства