Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack: Nederlands
Nederlands: Karcher Autolaveuse B 90 R Confort Dose Bp Pack

Nederlands
-
1
Lees vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze originele
gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk
en bewaar hem voor later gebruik of voor
een latere eigenaar.
Lees en neem voor het eerste gebruik van
het apparaat deze bedieningshandleiding
in acht en de bijgeleverde brochure Vielig-
heidsaanwijzingen voor borstelreinigings-
apparaten en sproeiextractieapparaten,
5.956-251.
Het apparaat is toegelaten voor het gebruik
op oppervlakken met een helling tot 10%.
Beveiligingselementen dienen ter bescher-
ming van de gebruiker en mogen niet bui-
ten gebruik gesteld worden of in de functie
omgaan worden.
Voor een directe buitengebruikstelling van
alle functies: Noodstopknop indrukken.
–
Bij drukken op de Nood-Uit-knop remt
het apparaat hard.
–
Nood-Uit werkt direct op alle apparaat-
functies.
–
Het display blijft aangeven.
Schakelt de rijmotor met een korte vertra-
ging uit, wanneer de bediener tijdens het
werken resp. tijdens het rijden, de stoel ver-
laat.
Gevaar
Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat
leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame-
lijke letsels.
몇
Waarschuwing
Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die
zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do-
delijke lichamelijke letsels.
Voorzichtig
Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die
kan leiden tot lichte lichamelijke letsels of
materiële schade.
Deze schuurzuigmachine wordt gebruikt
voor de natte reiniging of het polijsten van
vlakke vloeren.
Het apparaat kan door het instellen van de
waterhoeveelheid, de aandrukkracht van
de borstels, de hoeveelheid reinigingsmid-
del en de rijsnelheid makkelijk aangepast
worden aan de overeenkomstige reini-
gingstaak.
Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de
gegevens in deze gebruiksaanwijzing.
–
Het apparaat mag uitsluitend gebruikt
worden voor het reinigen van gladde
vloeren die niet gevoelig zijn voor vocht
en polijstwerkzaamheden.
–
Dit apparaat is voor gebruik binnen be-
stemd.
–
Het gebruikstemperatuurbereik ligt tus-
sen +5°C en +40°C.
–
Het apparaat is niet geschikt voor de
reiniging van bevroren vloeren (bijv. in
koelhuizen).
–
Het apparaat is geschikt voor een maxi-
male waterhoogte van 1 cm. Niet in een
zone rijden wanneer het gevaar bestaat
dat de maximale waterhoogte over-
schreden wordt.
–
Het apparaat mag alleen uitgerust wor-
den met originele toebehoren en reser-
veonderdelen.
–
Het apparaat is niet bestemd voor de
reiniging van openbare verkeerswegen.
–
Het apparaat mag ook niet gebruikt
worden op drukgevoelige vloeren. Re-
kening houden met de toegelaten op-
pervlaktebelasting van de vloer. De
oppervlaktebelasting van het apparaat
is vermeld in de technische gegevens.
–
Het apparaat is niet geschikt voor het
gebruik in explosiegevaarlijke omgevin-
gen.
–
Met het apparaat mogen geen brand-
bare gassen, onverdunde zuren of op-
losmiddelen opgezogen worden.
Daartoe behoren benzine, verfverdun-
ners of stookolie die door de inwerking
van de zuiglucht explosieve mengsels
kunnen vormen. Alsook aceton, onver-
dunde zuren en oplosmiddelen aange-
zien ze materialen die in het apparaat
gebruikt worden, aantasten.
Aanwijzingen betreffende de inhouds-
stoffen (REACH)
Huidige informatie over de inhoudsstoffen
vindt u onder:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Afbeelding 1, zie omslagpagina
1 Schraaplip *
2 Reinigingskop *
3 Reinigingsmiddelfles (alleen variant
Dose)
4 Zuigslang reinigingsmiddel (alleen vari-
ant Dose)
5 Hendel voor het optillen / neerlaten van
de zuigbalk
6 Regelknop waterhoeveelheid
7 Bedieningsveld
8 Vuilwaterreservoir
9 Deksel reservoir vuil water
10 Zuigbalk *
11 Vleugelmoeren voor het verstellen van
de zuigbalk
12 Vleugelmoeren voor het bevestigen
van de zuigbalk
13 Zuigslang
14 Vlotter
15 Elektriciteitskabel oplaadapparaat (al-
leen variant Pack)
16 Zekeringssteun
17 Batterijstekker (niet bij variant Pack)
18 Accu
19 Zitplaats (met veiligheidsschakelaar)
20 Stuurwiel
21 Deksel schoonwatertank
22 Hendel Borstelaandrukkracht (alleen bij
versie Adv)
23 Filter vers water
24 Pedaal voor het omhoog / omlaag zet-
ten van de reinigingskop
25 Vlak harmonicafilter
26 Lade voor grof vuil (alleen bij R-reini-
gingskop) *
27 Doseerapparaat voor vuil water
28 Aftapslang vuil water
29 Waarschuwingslampje bij achteruitrij-
den *
30 Vulsysteem *
31 Treeplaat rechts
32 Gaspedaal
33 Instelwiel schraaplip *
34 Pedaal borstelvervanging (alleen bij D-
reinigingskop) *
* niet in leveringspakket
Afbeelding 2, zie omslagpagina
1 Rijrichtingschakelaar
2 Programma schakelaar
3 Claxon
4 Sleutelschakelaar
5 Noodstopknop
6 Schakelaar doseerapparaat reinigings-
middel (alleen bij versie Dose)
7 Schakelaar waarschuwingslampje bij
achteruitrijden *
Inhoudsopgave
Veiligheidsinstructies . . . . .
NL . . 1
Functie . . . . . . . . . . . . . . . .
NL . . 1
Reglementair gebruik . . . . .
NL . . 1
Zorg voor het milieu . . . . . .
NL . . 1
Bedieningselementen . . . . .
NL . . 1
Voor de inbedrijfstelling . . .
NL . . 2
Werking. . . . . . . . . . . . . . . .
NL . . 3
Transport . . . . . . . . . . . . . .
NL . . 5
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . .
NL . . 5
Onderhoud . . . . . . . . . . . . .
NL . . 5
Hulp bij storingen . . . . . . . .
NL . . 6
Technische gegevens. . . . .
NL . . 9
Toebehoren en reserveonder-
delen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NL . 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . .
NL . 10
EG-conformiteitsverklaring . NL
.
10
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinrichtingen
Noodstopknop
Veiligheidsschakelaars
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Functie Reglementair gebruik Zorg voor het milieu
De verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar. Gooi het verpak-
kingsmateriaal niet met het
huisvuil weg, maar zorg dat het
gerecycled kan worden.
Oude apparaten bevatten
waardevolle materialen die ge-
recycled kunnen worden. Bat-
terijen, olie en gelijksoortige
stoffen mogen niet in het milieu
terechtkomen. Geef oude ap-
paraten daarom bij een ge-
schikte verzamelplaats af.
Bedieningselementen
Bedieningspaneel
44 NL
Оглавление
- Deutsch
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- English
- Before Startup
- Operation
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Français
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de re- change Garantie Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Prima della messa in funzio- ne
- Funzionamento
- Trasporto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Transport
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonder- delen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de re- puesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Português
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Transporte
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobres- salentesGarantia Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Før den tas i bruk
- Drift
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Före ibruktagande
- Drift
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parça- lar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности и запас - ные детали Гарантия Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szállítás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyiltakozat
- eština
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Polski
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Transport
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Func ţ ionarea
- Transportul
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné die- ly Záruka Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Prije prve uporabe
- U radu
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Pre upotrebe
- Rad
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Преди пускане в експлоата - ция
- Експлоатация
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резерв - ни части Гаранция Декларация за съответ - ствие на ЕО
- Eesti
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Darb ī ba
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē ju- mu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства