Karcher Autolaveuse BD 80-120 W Bp Pack: Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
Transporte Armazenamento Conservação e manutenção: Karcher Autolaveuse BD 80-120 W Bp Pack

-
6
Perigo
Perigo de lesões! O aparelho só pode ser ma-
nejado para a carga e descarga sobre inclina-
ções de até 10%. Marchar lentamente.
Atenção
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o trans-
porte.
Î
Retirar as escovas de disco da cabeça
de escovas.
Î
Durante o transporte em veículos, pro-
teger o aparelho contra deslizes e tom-
bamentos, de acordo com as directivas
em vigor.
Atenção
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o arma-
zenamento.
Este aparelho só pode ser armazenado em
espaços fechados e cobertos.
Perigo
Perigo de lesões! Antes de qualquer inter-
venção no aparelho, colocar o interruptor
de chave na posição "0" e retirar a chave.
Retirar a ficha da bateria para fora.
Î
Esvaziar e reciclar a água suja e even-
tuais restos de água limpa.
Atenção
Perigo de danos. Não borrifar o aparelho
com água e não usar nenhum detergente
agressivo.
Antes de iniciar os trabalhos:
Î
Controlar a estanquicidade das cone-
xões da mangueira de aspiração.
Î
Verificar se há desgaste nas escovas e
substituí-las, se necessário.
Î
Controlar os cabos de tracção e liga-
ções quanto a desgaste e danos.
Î
Controlar o nível das baterias húmidas
e adicionar água destilada sempre que
necessário.
No fim dos trabalhos:
Î
Esvaziar a água suja.
Î
Lavar o depósito de água suja com
água limpa.
Î
limpar o filtro na tampa do reservatório
de água suja.
Î
Limpar o reservatório de água limpa.
Î
Limpar a parte exterior do aparelho
com um pano embebido em barrela.
Î
Limpar os lábios de aspiração e os lábi-
os de recolha, verificar o seu nível de
desgaste e, em caso de necessidade,
substituí-los.
Î
Ligar a aspiração durante um minuto
para secar o sistema.
Î
Não fechar a tampa do reservatório de
água limpa e suja, para que os reserva-
tórios possam secar.
Î
Carregar a bateria.
Î
Verificar a protecção contra salpicos de
água na cabeça de limpeza.
Î
Limpar as juntas entre o depósito de
água suja e a tampa e verificar a estan-
quicidade, se necessário substituí-las.
Î
Controlar a afinação da barra de aspiração.
Î
Lubrificar o eixo de tracção e os rolos
de guia.
Î
Verificar a barra de aspiração quanto a
possíveis danos.
Î
Controlar todas as funções do aparelho.
Î
Controlar o desgaste do arrastador da
vassoura no aparelho.
Î
Controlar a oxidação dos pólos da bate-
ria e, se necessário, escová-los e lubri-
ficá-los com massa própria. Controlar o
assento correcto do cabo de ligação.
Î
No caso de baterias não isentas de ma-
nutenção, controlar a densidade do áci-
do das células.
Î
Limpar o dispositivo de elevação da
barra de aspiração.
Î
Limpar as articulações no mecanismo
de suspensão da barra de aspiração e
na cabeça de limpeza.
Î
Controlar o desgaste das escovas de
carvão e dos comutadores de todos os
motores. *
* Realização pela assistência técnica.
Î
Solicite aos Serviços Técnicos para proce-
derem à inspecção recomendada.
Para um serviço seguro do aparelho po-
dem ser concluídos contratos de manuten-
ção com os escritórios de venda da
Kärcher correspondentes.
Î
Conduzir o aparelho até uma superfície
plana.
Î
Pressionar a alavanca da descida da
barra de aspiração para baixo; a barra
de aspiração é baixada
Î
Avançar cerca de 60 cm.
Î
Parar o aparelho e rodar o interruptor
de chave para "0" e retirar a chave. Ter
em atenção que o aparelho se deslo-
que para trás.
1 Alinhar o manípulo de cruz horizontal-
mente.
2 Ajuste de inclinação
-
Î
Alinhar a barra de aspiração com os dois
manípulos em cruz, de modo que o lábio
de aspiração traseiro fique dobrado unifor-
memente para trás nos dois lados da barra
de aspiração (simétrico para o centro).
Î
Ajustar o ajuste de inclinação, de modo que
o lábio de aspiração traseiro fique dobrado
para trás sob todo o comprimento.
Î
Para verificar o ajuste deve-se avançar 60
cm para a frente e verificar o efeito do ajus-
te de inclinação.
Î
Ajustar a barra de aspiração através de
uma revolução simultânea dos dois ma-
nípulos em cruz, de modo que o lábio de
aspiração traseiro fique dobrado entre 9
a 10 mm para trás.
No sentido horário: a dobragem é reduzi-
da.
No sentido anti-horário: a dobragem au-
menta.
Î
Para verificar o ajuste deve-se avançar
60 cm para a frente e verificar o efeito do
ajuste de inclinação.
Î
Levantar a barra de aspiração.
Î
Girar o interruptor de chave para "0" e
retirar a chave.
Î
Desmontar a mangueira de aspiração
da barra de aspiração.
Î
Soltar os manípulos em cruz que de-
sempenham a fixação da barra de aspi-
ração e puxar a barra de aspiração
para trás, para tirar.
Î
Desmontar a barra de aspiração.
1 Parafuso de orelhas
2 Placa de pressão
3 Lábio de aspiração
Î
Soltar parafuso de orelhas.
Î
Remover placa de pressão.
Î
Retirar lábio de aspiração.
Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
Plano de manutenção
Diariamente
Semanalmente
Mensalmente
Cada 100 horas de serviço
Anualmente
Trabalhos de manutenção
Contrato de manutenção
Ajustar a barra de aspiração
Desmontar a barra de aspiração
Virar/substituir o lábio de aspiração di-
anteiro
62 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Störungen
- Zubehör
- CE-Erklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Faults
- Accessories
- CE declaration
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Stoppen en stilleggen
- Storingen
- Accessoires
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Almacenamiento Conservación y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Stansing og parkering
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- Stoppa och parkera
- Störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Αντιπαγετική προστασία Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Защита от замерзания Транспортировка Хранение Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Poruchy
- P ř íslušenství
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Защита от замръзване T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Rikked
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Technin ė prieži ū ra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Захист від замерзання Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані