Karcher Autolaveuse BD 80-120 W Bp Pack: Spis tre ś ci
Spis tre ś ci: Karcher Autolaveuse BD 80-120 W Bp Pack

-
1
Przed pierwszym u
ż
yciem
urz
ą
dzenia nale
ż
y przeczyta
ć
oryginaln
ą
instrukcj
ę
obs
ł
ugi, post
ę
powa
ć
wed
ł
ug jej wskaza
ń
i zachowa
ć
j
ą
do
pó
ź
niejszego wykorzystania lub dla
nast
ę
pnego u
ż
ytkownika.
Przed pierwszym uruchomieniem nale
ż
y
zapozna
ć
si
ę
z niniejsz
ą
instrukcj
ą
obs
ł
ugi i
za
łą
czon
ą
broszur
ą
pt. Wskazówki
bezpiecze
ń
stwa dotycz
ą
ce szczotkowych
urz
ą
dze
ń
czyszcz
ą
cych oraz urz
ą
dze
ń
do
ekstrakcji rozpylonych nr 5.956 251 i
post
ę
powa
ć
wed
ł
ug zawartych w nich wskaz
Urz
ą
dzenie dopuszczone jest do u
ż
ytku na
powierzchniach o nachyleniu do 2%.
Urz
ą
dzenie mo
ż
na uruchomi
ć
, tylko gdy
os
ł
ona i wszystkie pokrywy s
ą
zamkni
ę
te.
Zabezpieczenia chroni
ą
u
ż
ytkownika i
dlatego nie wolno ich usuwa
ć
, wy
łą
cza
ć
ani
obchodzi
ć
ich dzia
ł
ania.
W celu natychmiastowego wy
łą
czenia
wszystkich funkcji.
W poni
ż
szej instrukcji obs
ł
ugi u
ż
yto
nast
ę
puj
ą
cych symboli:
Niebezpiecze
ń
stwo
Przy bezpo
ś
rednim niebezpiecze
ń
stwie,
prowadz
ą
cym do ci
ęż
kich obra
ż
e
ń
cia
ł
a lub
do
ś
mierci.
몇
Ostrze
ż
enie
Na mo
ż
liwie niebezpieczn
ą
sytuacj
ę
,
mog
ą
c
ą
prowadzi
ć
do ci
ęż
kich obra
ż
e
ń
cia
ł
a lub
ś
mierci.
Uwaga
Na mo
ż
liwie niebezpieczn
ą
sytuacj
ę
,
mog
ą
c
ą
prowadzi
ć
do lekkich obra
ż
e
ń
cia
ł
a lub szkód materialnych.
Maszyna ss
ą
co-szoruj
ą
ca nadaje si
ę
do
czyszczenia na mokro lub polerowania
równych powierzchni.
– Poprzez ustawienie ilo
ś
ci wody,
nacisku szczotek oraz odci
ą
gu brudnej
wody
ł
atwo mo
ż
na dostosowac prace
urz
ą
dzenia do danego rodzaju
czyszczenia.
– Szeroko
ść
robocza 810 mm oraz
pojemno
ść
zbiornika na wod
ę
czyst
ą
i
brudn
ą
120 l umo
ż
liwiaj
ą
wydajne
czyszczenie przez d
ł
ugi okres
eksploatacji.
– Urz
ą
dzenie jest samojezdne, silnik jest
zasilany przez sze
ść
akumulatorów.
– Akumulatory mo
ż
na
ł
adowa
ć
przy
u
ż
yciu
ł
adowarki w gnie
ź
dzie 230 V.
– W wersji BAT-Package akumulator jest
ju
ż
cz
ęś
ci
ą
pakietu.
– W wersji BAT-Package akumulator jest
cz
ęś
ci
ą
dostawy.
Wskazówka
W zale
ż
no
ś
ci od danego rodzaju
czyszczenia, urz
ą
dzenie mo
ż
na
wyposa
ż
y
ć
w odpowiednie akcesoria.
Prosimy spyta
ć
o nasz katalog lub
odwiedzi
ć
nasz
ą
stron
ę
internetow
ą
www.kaercher.com.
Urz
ą
dzenie nale
ż
y stosowa
ć
wy
łą
cznie
zgodnie z niniejsz
ą
instrukcj
ą
obs
ł
ugi.
– Urz
ą
dzenie mo
ż
na stosowa
ć
do
czyszczenia g
ł
adkiego pod
ł
o
ż
a
odpornego na wilgo
ć
oraz polerowania.
– Urz
ą
dzenie nie nadaje si
ę
do
czyszczenia zamarzni
ę
tego pod
ł
o
ż
a
(np. w ch
ł
odniach).
– Urz
ą
dzenie mo
ż
na stosowa
ć
wy
łą
cznie
z oryginalnym wyposa
ż
eniem i
cz
ęś
ciami zamiennymi.
– Urz
ą
dzenie nie nadaje si
ę
do u
ż
ytku w
otoczeniu zagro
ż
onym wybuchem.
– Za pomoc
ą
urz
ą
dzenia nie wolno
pobiera
ć
ż
adnych gazów zapalnych,
nierozcie
ń
czonych kwasów lub
rozpuszczalników.
Zaliczaj
ą
si
ę
do nich benzyna,
rozcie
ń
czalniki do farb lub olej opa
ł
owy,
które w wyniku zmieszania z
zasysanym powietrzem mog
ą
tworzy
ć
mieszanki wybuchowe. Nie zasysa
ć
acetonu, nierozcie
ń
czonych kwasów
ani rozpuszczalników, poniewa
ż
atakuj
ą
one materia
ł
y zastosowane w
urz
ą
dzeniu.
– Reaktywne py
ł
ki metalowe (np.
aluminium, magnez, cynk) w
po
łą
czeniu z mocno alkalicznymi albo
kwa
ś
nymi
ś
rodkami czyszcz
ą
cymi
tworz
ą
gazy wybuchowe.
– Urz
ą
dzenie dopuszczone jest do
u
ż
ytku na powierzchniach o nachyleniu
do 2%.
Wskazówki dotycz
ą
ce sk
ł
adników
(REACH)
Aktualne informacje dotycz
ą
ce sk
ł
adników
znajduj
ą
si
ę
pod:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Spis tre ś ci
Wskazówki bezpiecze
ń
stwa
PL -
1
Przeznaczenie
PL -
1
U
ż
ytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
PL -
1
Ochrona
ś
rodowiska,
utylizacja
PL -
1
Elementy obs
ł
ugi urz
ą
dzenia
PL -
2
Przed uruchomieniem
PL -
3
Dzia
ł
anie
PL -
4
Zatrzymywanie i odstawianie
PL -
5
Ochrona przeciwmrozowa
PL -
6
Transport
PL -
6
Przechowywanie
PL -
6
Czyszczenie i konserwacja
PL -
6
Zak
ł
ócenia
PL -
7
Akcesoria
PL -
8
Dane techniczne
PL -
9
Cz
ęś
ci zamienne
PL -
9
Gwarancja
PL -
9
Deklaracja UE
PL -
9
Wskazówki bezpiecze ń stwa
Zabezpieczenia
Wy
łą
cznik awaryjny
Symbole
Przeznaczenie U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona ś rodowiska, utylizacja
Materia
ł
y opakowania nadaj
ą
si
ę
do recyklingu. Opakowa
ń
nie nale
ż
y wyrzuca
ć
razem z
odpadami domowymi, tylko
oddawa
ć
do utylizacji.
Zu
ż
yte urz
ą
dzenia zawieraj
ą
cenne surowce wtórne, które
powinny by
ć
oddawane do
utylizacji. Baterie, oleje i
podobne substancje nie mog
ą
przedosta
ć
si
ę
do
ś
rodowiska
naturalnego. Z tego powodu
nale
ż
y usuwa
ć
(wyrzuca
ć
)
zu
ż
yte urz
ą
dzenia za
po
ś
rednictwem odpowiednich
systemów utylizacji.
152 PL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Störungen
- Zubehör
- CE-Erklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Faults
- Accessories
- CE declaration
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Stoppen en stilleggen
- Storingen
- Accessoires
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Almacenamiento Conservación y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Stansing og parkering
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- Stoppa och parkera
- Störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Αντιπαγετική προστασία Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Защита от замерзания Транспортировка Хранение Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Poruchy
- P ř íslušenství
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Защита от замръзване T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Rikked
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Technin ė prieži ū ra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Захист від замерзання Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані