Karcher Autolaveuse BD 80-120 W Bp Pack: Prevádzka
Prevádzka: Karcher Autolaveuse BD 80-120 W Bp Pack

-
4
U varianty BAT-Package sú batérie už
namontované.
Î
Vyklopte kryt batérií smerom hore.
Î
Batérie uložte do priestoru pre batérie.
Î
Póly batérie namažte mazivom na póly.
Î
Pól batérie spojte pomocou priloženého
spojovacieho kábla.
몇
Pozor
Dbajte na správne pólovanie.
Î
Mechanicky upevnite spolo
č
ne
dodávaný pripojovací kábel na ešte
vo
ľ
né póly batérie (+) a (-).
Î
Uzavrite kryt batérií.
몇
Pozor
Pred uvedením stroja do prevádzky batérie
nabite.
Na kontrolke nabitia batérie sa zobrazuje
stav nabíjania batérie vo vysvietenom
pásiku.
Nasledovné signálne zariadenia varujú
pred úplným vybitím batérie:
– Na kontrolke nabitia batérie bliká na
ľ
avej strane vysvieteného pásika
signálne svetielko.
– Kontrolka vybitia batérie zasvieti.
– Pri použití spína
č
a hnacieho
ústrojenstva zaznie výstražný tón.
Na ochranu pred úplným vybitím:
Î
Vypnú
ť
nasávaciu turbínu a pohon s
komutátorovým motorom.
Î
Odí
ď
te strojom priamo k nabíjacej
stanici, vyhnite sa pritom stúpaniu.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo výbuchu. Nabíjanie
kvapalinových batérií je povolené iba s
otvoreným krytom batérií.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo úrazu elektrickým
prúdom. Dodržte hodnoty pripojovacieho
sie
ť
ového napätia a istenia zásuvky.
Nabíja
č
ku používajte len v suchých
priestoroch s dostato
č
ným vetraním!
Upozornenie
Doba nabíjania je v priemere asi 10-15
hodín.
Odporu
č
ené nabíja
č
ky (vhodné k práve
použitým batériám) sú elektronicky
regulované a nabíjací postup sa ukon
č
í
samo
č
inne.
Všetky funkcie stroja sú po
č
as nabíjania
automaticky prerušené.
Î
Vyklopte kryt batérií smerom hore.
Î
Vytiahnite zástr
č
ku batérie a spojte ju s
nabíjacím káblom.
Î
Nabíja
č
ku pripojte do siete a zapnite.
Î
Hodinu pred ukon
č
ením nabíjania
pridajte destilovanú vodu, dbajte na
správnu hladinu kyseliny. Batérie sú
príslušne ozna
č
ené.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poleptania!
–
Dopl
ň
ovanie vodou vo vybitom stave
batérie môže vies
ť
k vystreknutiu
kyseliny.
–
Pri zaobchádzaní s akumulátorovou
kyselinou používajte ochranné okuliare
a dodržiavajte predpisy, aby ste
zabránili poraneniu a zni
č
eniu odevu.
–
Pri prípadnom postriekaní pokožky
alebo odevu kyselinou okamžite ju
opláchnite ve
ľ
kým množstvom vody.
Pozor
Nebezpe
č
enstvo poškodenia!
–
Na doplnenie batérií používajte len
destilovanú alebo odsolenú vodu (EN
50272-T3).
–
Nepoužívajte žiadne cudzie prísady
(tzv. zlepšovacie prídavky), inak zaniká
každá záruka.
몇
Pozor
U strojov Package používajte ako náhradu
iba batérie nevyžadujúce údržbu.
Pre nabíja
č
ku je potrebný napájací kábel/
adaptér 6 648-582.
Batérie a nabíja
č
ky je možné obdrža
ť
v
odborných obchodoch.
Î
Vyklopte kryt batérií smerom hore.
Î
Kábel odpojte od mínus pólu batérie.
Î
Zvyšný kábel odpojte od batérií.
Î
Vyberte batérie.
Î
Použité batérie zlikvidujte pod
ľ
a
platných predpisov.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia. K okamžitému
uvedeniu všetkých funkcií mimo prevádzku
stla
č
te
č
ervené tla
č
idlo Núdzové vypnutie.
Î
Vložte a pripojte batérie (vi
ď
„Pred
uvedením do prevádzky“).
Î
Dlhé bo
č
né dosky balenia položte ako
rampu na paletu.
Î
Rampu upevnite s klincami na paletu.
Î
Krátke dosky položte k podopretiu pod
rampu.
Î
Odstrá
ň
te drevené lišty pred kolesami.
Î
Z nápravy odoberte upev
ň
ovací
uholník.
Î
K
ľ
ú
č
ový spína
č
nastavte do polohy „1“.
Î
Zdvihnite
č
istiacu hlavu.
Î
Stla
č
te páku smeru pojazdu a pomaly
zí
ď
te so zariadením dolu z rampy.
Î
K
ľ
ú
č
ový spína
č
nastavte do polohy „0“.
Upozornenie
Ak chcete okamžite uvies
ť
všetky vypína
č
e
pojazdu mimo prevádzku, stla
č
te tla
č
idlo
núdzového vypnutia, prepína
č
s k
ľ
ú
č
ikom
oto
č
te do polohy „0“ .
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia. Na nožné
pedály stúpajte vždy len jednou nohou.
Druhá noha musí zosta
ť
stá
ť
pevne a
bezpe
č
ne na podlahe. K okamžitému
uvedeniu všetkých funkcií mimo prevádzku
stla
č
te
č
ervené tla
č
idlo Núdzové vypnutie.
Î
Vykonajte údržbárske práce „Denne/
Pred za
č
atím prevádzky“ (vi
ď
kapitola
„Ošetrovanie a údržba“).
Upozornenie
Stroj je konštruovaný tak, aby hlava kief
vpravo presahovala. To umož
ň
uje
preh
ľ
adnejší spôsob práce v blízkosti
okraja.
Toto zariadenie je schválené pre prevádzku
na plochách so stúpaním až 2%.
Î
Tla
č
idlo núdzového vypnutia odblokujte
oto
č
ením.
Î
K
ľ
ú
č
ik zasu
ň
te do prepína
č
a na
ovládacom paneli a oto
č
te do polohy „1“.
Î
Rýchlos
ť
nastavte na oto
č
nom prepína
č
i
rýchlosti pojazdu.
Î
Zariadenie držte pevne za oba posuvné
držiaky a stla
č
te vypína
č
pojazdu -
zariadenie sa pohne.
Î
Ak chcete zastavi
ť
, vypína
č
pojazdu
uvo
ľ
nite.
Î
Okrem vypína
č
a pojazdu stla
č
te
tla
č
idlo pojazdu smerom dozadu.
Nasadenie a pripojenie batérií
Zobrazenie stavu nabíjania
Nabite batériu
Dodato
č
ne u bezúdržbových batérií
(kvapalinové batérie):
Odporú
č
ané batérie
Výrobca, obj.
č
ís. firmy
Kärcher
Popis
DETA
6.654-124.0
Batéria, 6V, 180 Ah,
nevyžaduje údržbu,
potrebných 6 kusov
Odporú
č
ané nabíja
č
ky
Obj.
č
ís.
Kärcher
Popis
6.654-051.0
230V/36V, 25 A
Vybratie batérií
Vyloženie
Prevádzka
Jazda
Jazda dozadu
174 SK
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Störungen
- Zubehör
- CE-Erklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Faults
- Accessories
- CE declaration
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Stoppen en stilleggen
- Storingen
- Accessoires
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Almacenamiento Conservación y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Stansing og parkering
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- Stoppa och parkera
- Störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Αντιπαγετική προστασία Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Защита от замерзания Транспортировка Хранение Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Poruchy
- P ř íslušenství
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Защита от замръзване T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Rikked
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Technin ė prieži ū ra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Захист від замерзання Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані