Karcher Autolaveuse BD 80-120 W Bp Pack: Stoppen en stilleggen
Stoppen en stilleggen: Karcher Autolaveuse BD 80-120 W Bp Pack

-
5
Î
Naast de rijschakelaat ook de knop
"Achteruitrijden" indrukken.
Î
Deksel van het verswaterreservoir openen.
Î
Vers water (maximum 60 °C) tot 15 cm on-
der de bovenkant van het reservoir vullen.
Î
Reinigingsmiddel vullen.
Î
Deksel van het verswaterreservoir sluiten.
몇
Waarschuwing
Beschadigingsgevaar. Alleen aanbevolen
reinigingsmiddelen gebruiken. In geval van
andere reinigingsmiddelen draagt de ex-
ploitant het verhoogde risico inzake be-
drijfsveiligheid en ongevallengevaar.
Alleen reinigingsmiddelen gebruiken die
vrij zijn van oplosmiddelen, zout- en vloei-
zuur.
Veiligheidsinstructies op de reinigingsmid-
delen in acht nemen.
Instructie
Geen sterk schuimend reinigingsmiddel
gebruiken.
Aanbevolen reinigingsmiddelen:
Î
Waterhoeveelheid in functie van de vervui-
ling van de bodemdeklaag aan de regel-
knop "Waterhoeveelheid" instellen.
Î
Hendel "Omlaag zetten zuigbalk" naar
beneden duwen; de zuigbalk wordt
neergelaten
Î
Zuigturbine met de schakelaar "Zuigen"
inschakelen.
Î
Borstelaandrijving inschakelen met de
schakelaar "Borstelaandrijving".
De borstels worden bij het aanlopen ge-
start, tegelijkertijd wordt de toevoer van
de reinigingsoplossing vrijgegeven.
Î
Reinigingskop met de knop "Borste-
laandrukkracht" neerlaten.
Î
Rijschakelaar bedienen.
Î
Aandrukkracht met de knop "Borste-
laandrukkracht" instellen bij draaiende
borstels.
De ingestelde aandrukkracht kan afge-
lezen worden op het display "Aandruk-
kracht".
Waarschuwing
Eerste reinigingspogingen met lage aan-
drukkracht uitvoeren. Aandrukkracht staps-
gewijs verhogen tot het gewenste
reinigingsresultaat bereikt is. Een juist in-
gestelde aandrukkracht beperkt het ener-
gieverbruik en de slijtage van de borstels.
Waarschuwing
Sterk vervuilde vloeren kunnen in twee
keer gereinigd worden. In de eerste stap
wordt de reinigingsvloeistof aangebracht
en ingeborsteld. De eerste stap wordt uit-
gevoerd met een opgetilde zuigbalk en een
uitgeschakelde zuigturbine. Tevens wor-
den de Aqua-Mizer
TM
op de reinigingskop
verwijderd. Na het inwerken van de reini-
gingsvloeistof wordt in de tweede stap het
oppervlak gereinigd zoals gewoonlijk.
Î
Reinigingskop omhoog zetten.
Î
Sleutelschakelaar op '0' draaien en
sleutel uittrekken.
Î
Sluiting spatbescherming openen.
Î
Beide delen van de spatbescherming
zijdelings wegtrekken.
1 Ontgrendelhefboom Aqua-Mizer
2 Aqua-Mizer
3 Ontgrendelhefboom schijfborstel
Î
Ontgrendelhefboom van de schijfborstel te-
gen de richting van de wijzers van de klok
draaien - de borstel valt naar beneden en
kan onder het apparaat weggetrokken wor-
den.
Î
Ontgrendelhefboom van de Aqua-Mizer
naar opzij trekken en Aqua-Mizer naar be-
neden wegnemen.
Î
Borstel opnieuw monteren.
Î
Werkwijze aan de tegenoverliggende kant
herhalen.
Î
Spatbescherming opnieuw aanbrengen.
Î
Borstelaandrijving uitschakelen.
Î
Reinigingskop omhoog zetten.
Î
Kort vooruit rijden en restwaterhoeveel-
heid afzuigen.
Î
Zuigbalk omhoog zetten.
Î
Na 5 seconden zuigturbine uitschakelen.
Î
Sleutelschakelaar op het bedieningspa-
neel op „0“ stellen en sleutel verwijde-
ren.
Î
Indien nodig de accu opladen.
Voorzichtig
Lokale voorschriften inzake de behande-
ling van afvalwater in acht nemen.
Î
Aftapslang vuil water uit de houder nemen.
Î
Knevelgreep loszetten en stop uit de
slang trekken.
Î
Aftapslang boven een geschikte verza-
melinrichting neerlaten en vuil water af-
laten.
Î
Vuilwaterreservoir met zuiver water uit-
spoelen.
Î
Bovenste uiteinde van de aftapslang
voor schoon water van de slangnippel
trekken.
Î
Aftapslang boven een geschikte verza-
melinrichting neerlaten en schoon wa-
ter aflaten.
Bij kans op vorst:
Î
De reservoirs voor schoon en vuil water
leegmaken.
Î
Apparaat in een vorstvrije ruimte plaatsen.
Gevaar
Verwondingsgevaar! Voor het in- en uitla-
den van het apparaat mag het hellingsper-
centage van 10% niet overschreden
worden. Langzaam rijden.
Voorzichtig
Gevaar voor letsels en beschadigingen!
Houd bij het transport rekening met het ge-
wicht van het apparaat.
Î
Schijfborstels uit de borstelkop verwij-
deren.
Î
Bij het transport in voertuigen moet het
apparaat conform de geldige richtlijnen
beveiligd worden tegen verschuiven en
kantelen.
Voorzichtig
Gevaar voor letsel en beschadiging! Het
gewicht van het apparaat bij opbergen in
acht nemen.
Het apparaat mag alleen binnen worden
opgeborgen.
Gevaar
Verwondingsgevaar! Voor alle werkzaam-
heden aan het apparaat de sleutelschake-
laat op „0“ stellen en de sleutel uittrekken.
Accustekker uittrekken.
Î
Vuilwater en resterend schoon water
aflaten en verwijderen.
Achteruit rijden
Bedrijfsstoffen vullen
Schoon water
Reinigingsmiddel
Gebruik
Reinigings-
middel
Onderhoudsreiniging van alle
waterbestendige vloeren
RM 780
RM 746
Onderhoudsreiniging van blin-
kende oppervlakken (bijv.
Granit)
RM 755 es
Onderhoudsreiniging en ba-
sisreiniging van industriële
vloeren
RM 69 ASF
Onderhoudsreiniging en ba-
sisreiniging van fijne stenen te-
gels
RM 753
Onderhoudsreiniging van ste-
nen in de sanitaire sector
RM 751
Reiniging en ontsmetting in de
sanitaire sector
RM 732
Reiniging van alle alkalibe-
stendige vloeren (bijv. PVC)
RM 752
Reiniging van linoleumvloeren RM 754
Reinigen
Aqua-Mizer verwijderen
Stoppen en stilleggen
Vuil water aflaten
Vers water aflaten
Bescherming tegen vorst Vervoer Opslag Onderhoud
43 NL

-
6
Voorzichtig
Beschadigingsgevaar. Apparaat niet met
water afspuiten en geen agressieve reini-
gingsmiddelen gebruiken.
Voor werkbegin:
Î
steekverbindingen van de zuigslang
controleren op dichtheid.
Î
Borstels op slijtage controleren, indien
nodig vervangen.
Î
Kabellopen en verbindingen controle-
ren op slijtage en beschadigingen.
Î
Bij natte accu's het zuurpeil controleren
en indien nodig gedestilleerd water na-
vullen.
Na werkzaamheden::
Î
Vuil water aflaten.
Î
Vuilwaterreservoir met zuiver water uit-
spoelen.
Î
zeef in het deksel van de vuilwatertank
reinigen.
Î
Schoonwatertank reinigen.
Î
Apparaat aan de buitenkant met een voch-
tige, in mild zeepsop gedrenkte doek reini-
gen.
Î
Zuiglippen en schraaplippen reinigen, op
slijtage controleren en indien nodig vervan-
gen.
Î
Afzuiging gedurende een minuut inschake-
len om het systeem te laten drogen.
Î
Deksel schoon- en vuilwatertank niet
sluiten zodat de tanks kunnen drogen.
Î
Accu laden.
Î
Spatbescherming op de reinigingskop
controleren.
Î
Afdichting tussen vuilwaterreservoir en
deksel reinigen en op dichtheid contro-
leren, indien nodig vervangen.
Î
Instelling van de zuigbalk controleren.
Î
Aandrijfas en zwenkwielen smeren.
Î
Zuigbalk op beschadigingen controleren.
Î
Alle functies van het apparaat controleren.
Î
Borstelmeenemer op het apparaat con-
troleren op slijtage.
Î
Accupool op oxidatie controleren, in-
dien nodig schoonborstelen en met
poolvet invetten. Op stevige zitting van
de verbindingskabels letten.
Î
Bij niet-onderhoudsvrije accu's, zuur-
dichtheid van de cellen controleren.
Î
Optilmechanisme zuigbalk reinigen.
Î
Gewrichten aan de zuigbalkophanging
en aan de reinigingskop reinigen.
Î
Koolborstels en commutator van alle
motoren controleren op slijtage. *
* Uitvoering door klantendienst.
Î
Voorgeschreven inspectie door klan-
tendienst laten uitvoeren.
Ter verzekering van een betrouwbare wer-
king van het apparaat kunt u met het be-
voegde Kärcher-verkoopkantoor een
onderhoudscontract afsluiten.
Î
Apparaat op een glad oppervlak rijden.
Î
Hendel "Omlaag zetten zuigbalk" naar
beneden duwen; de zuigbalk wordt
neergelaten
Î
Minstens 60 cm vooruitrijden.
Î
Apparaat stilleggen, sleutelschakelaar
op '0' draaien en sleutel uittrekken.
Erop letten dat het apparaat niet achter-
uitrolt.
1 Kruisknoppen horizontale uitrichting
2 Hellingsverstelling
-
Î
Zuigbalk met beide kruisknoppen zoda-
nig uitrichten dat de achterste zuiglip
aan beide kanten van de zuigbalk (sym-
metrisch met het midden) naar achte-
ren gebogen is.
Î
Hellingsverstelling zodanig instellen dat de
achterste zuiglip over de volledige lengte
even ver naar achteren gebogen is.
Î
Om de instelling te controleren telkens
60 cm naar voren rijden en het effect
van de nieuwe instelling controleren.
Î
Zuigbalk door gelijktijdig verdraaien van
beide kruisknoppen zodanig instellen
dat de achterste zuiglip 9 tot 10 mm
naar achteren gebogen is.
In de richting van de wijzers van de
klok: doorbuiging wordt kleiner.
Tegen de wijzers van de klok in: door-
buiging wordt groter.
Î
Om de instelling te controleren telkens
60 cm naar voren rijden en het effect
van de nieuwe instelling controleren.
Î
Zuigbalk omhoog zetten.
Î
Sleutelschakelaar op '0' draaien en
sleutel uittrekken.
Î
Zuigslang van de zuigbalk trekken.
Î
Kruisknoppen voor de zuigbalkbevesti-
ging loszetten en zuigbalk naar achte-
ren eruit trekken.
Î
Zuigbalk demonteren.
1 Vleugelschroef
2 Drukplaat
3 Zuiglip
Î
Vleugelschroeven loszetten.
Î
Drukplaat verwijderen.
Î
Zuiglip eruit nemen.
Waarschuwing
De zuiglip kan drie keer gedraaid worden
tot alle kanten versleten zijn. Daarna is een
nieuwe zuiglip nodig.
Î
Zuiglip draaien of vervangen, opnieuw
in de zuigbalk leggen en uitrichten.
Î
Drukplaat opnieuw aanbrengen.
Î
Eerst de middenste vleugelschroef
aanspannen. Erop letten dat de druk-
plaat dicht tegen de zuiglip ligt.
Î
Overige vleugelschroeven aanspan-
nen.
Î
Zuigbalk demonteren.
1 Spansluiting
2 Klemband
3 Zuiglip
Î
Spansluiting openen en klemband ver-
wijderen.
Î
Zuiglip eruit nemen.
Waarschuwing
De zuiglip kan drie keer gedraaid worden
tot alle kanten versleten zijn. Daarna is een
nieuwe zuiglip nodig.
Î
Zuiglip draaien of vervangen, opnieuw
in de zuigbalk leggen en uitrichten.
Î
Klemband aanbrengen en spansluiting
sluiten. De spanning moet zo groot zijn
dat de zuiglip zonder kreukvorming
rechtgehouden wordt. Eventueel span-
sluiting bijregelen.
Onderhoudsschema
Dagelijks
Wekelijks
Maandelijks
Alle 100 bedrijfsuren
Jaarlijks
Onderhoudswerkzaamheden
Onderhoudscontract
Zuigbalk instellen
Zuigbalk demonteren
Voorste zuiglip draaien / vervangen
Achterste zuiglip draaien / vervangen
44 NL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Störungen
- Zubehör
- CE-Erklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Faults
- Accessories
- CE declaration
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Stoppen en stilleggen
- Storingen
- Accessoires
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Almacenamiento Conservación y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Stansing og parkering
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- Stoppa och parkera
- Störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Αντιπαγετική προστασία Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Защита от замерзания Транспортировка Хранение Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Poruchy
- P ř íslušenství
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Защита от замръзване T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Rikked
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Technin ė prieži ū ra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Захист від замерзання Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані