Karcher Autolaveuse BD 80-120 W Bp Pack: Funcionamento
Funcionamento: Karcher Autolaveuse BD 80-120 W Bp Pack

-
4
Na variante do pacote BAT (BAT-Package)
a bateria já está montada.
Î
Girar a cobertura das baterias para cima.
Î
Colocar as baterias no respectivo com-
partimento.
Î
Aplicar massa de pólos, nos pólos da
bateria.
Î
Untar os pólos e ligá-los com os cabos
de ligação juntos.
몇
Advertência
Observe a polaridade correcta!
Î
Conectar o cabo de ligação fornecido
junto aos pólos da bateria ainda livres
(+) e (–).
Î
Fechar a cobertura das baterias.
몇
Advertência
Carregue as baterias antes de colocar em
funcionamento o aparelho.
Na indicação de controlo da bateria é indi-
cado o estado de carregamento da bateria
com um barra luminosa.
Os seguintes dispositivos de alarme adver-
tem contra o descarregamento profundo da
bateria:
– Na indicação de controlo da bateria, os
elementos de indicação no lado es-
querdo da barra luminosa piscam.
– A lâmpada de controlo da bateria vazia
acende.
– Ao accionar um interruptor de marcha é
emitido um sinal sonoro.
Para precaver um descarregamento
profundo:
Î
Desligar a turbina de aspiração e o ac-
cionamento das escovas.
Î
Conduzir o aparelho directamente à es-
tação de carga evitando subidas des-
necessárias.
Perigo
Perigo de explosão. Só é permitido carre-
gar baterias húmidas com a cobertura
aberta.
Perigo
Perigo de ferimentos por choque eléctrico.
Ter atenção à tensão de rede e verificar a
protecção eléctrica da tomada.
Utilizar o carregador unicamente em locais
secos suficientemente ventilados!
Aviso
O tempo de carga é normalmente de
aprox. 10 a 15 horas.
Os carregadores recomendados (adapta-
dos à respectiva bateria utilizada) estão re-
gulados electronicamente e terminam a
operação de carga automaticamente.
Todas as funções do aparelho serão inter-
rompidas automaticamente durante o pro-
cesso de carregamento.
Î
Girar a cobertura das baterias para cima.
Î
Retirar a ficha da bateria e ligá-la ao
cabo de carga.
Î
Ligar o carregador à rede eléctrica e co-
nectá-lo.
Î
Uma hora antes de terminar o carrega-
mento, adicionar água destilada e ob-
servar o nível de ácido correcto. A
bateria está devidamente assinalada.
Perigo
Perigo de queimaduras!
–
Ao adicionar água em baterias descar-
regadas, o ácido poderá derramar.
–
Ao manusear ácido de bateria, utilize
óculos de protecção e respeite as nor-
mas em vigor, para evitar lesões e da-
nos na roupa.
–
Se ocorrer um contacto de borrifos de
ácido com a pele ou roupa, lavar imedi-
atamente com bastante água.
Atenção
Perigo de danos!
–
Adicionar somente água destilada ou des-
salinizada (EN 50272-T3) nas baterias.
–
Não utilize aditivos desconhecidos (os
chamados elementos de melhoramen-
to) pois, isso obrigaria à perda de todos
os direitos à garantia.
몇
Advertência
No caso de aparelhos em pacotes e quando for
necessária uma substituição, devem utilizar-se
sempre baterias sem manutenção.
Para o carregador de baterias é necessário
um cabo de alimentação/adaptador 6.648-
582.
As baterias e os carregadores podem ser
adquiridos no comércio especializado.
Î
Girar a cobertura das baterias para ci-
ma.
Î
Desligue o cabo do pólo negativo da
bateria.
Î
Desconectar os restantes cabos das
baterias.
Î
Retirar as baterias.
Î
Eliminar as baterias gastas de acordo
com a legislação em vigor.
Perigo
Perigo de lesão. Premir o botão vermelho
de paragem de emergência para desligar
imediatamente todas as funções.
Î
Montar e conectar as baterias (ver "An-
tes da colocação em funcionamento")
Î
Construir uma rampa com as tábuas la-
terais compridas, encostando as mes-
mas ao canto da palete.
Î
Pregar a rampa com pregos à palete.
Î
Colocar por baixo da rampa as tábuas
curtas para apoiá-la.
Î
Retirar as ripas de madeira frente às ro-
das.
Î
Remover o ângulo de fixação no eixo.
Î
Regular o interruptor de chave para "1".
Î
Levantar a cabeça de limpeza.
Î
Accionar a alavanca de marcha e des-
cer lentamente o aparelho da rampa.
Î
Regular o interruptor de chave para "0".
Aviso
Para uma desactivação correcta de todas
as funções é necessário soltar o interruptor
de marcha, premir o botão de desactivação
de emergência e rodar o interruptor de cha-
ve para a posição "0“.
Perigo
Perigo de lesão. Carregar os pedais só
com um pé. O outro pé deve ficar firme e
seguro sobre o piso. Premir o botão verme-
lho de paragem de emergência para desli-
gar imediatamente todas as funções.
Î
Realizar os trabalhos de manutenção
"Diariamente/antes da operação do
aparelho" (ver o capítulo "Conservação
e manutenção").
Montar e conectar a bateria
Indicação do estado de carregamento
Carregar a bateria
Complementarmente para baterias de
baixa manutenção (baterias húmidas):
Baterias recomendadas
Fabricante,
n.º de enco-
menda Kär-
cher
Descrição
DETA
6.654-124.0
bateria, 6V, 180 Ah, sem
manutenção, 6 unidades
necessárias
Aparelhos de carregamento recomen-
dados
N.º de pedido
– Kärcher
Descrição
6.654-051.0
230V/36V, 25 A
Desmontar as baterias
Descarregar
Funcionamento
60 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Störungen
- Zubehör
- CE-Erklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Commissioning
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Faults
- Accessories
- CE declaration
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel Transport Entreposage Entretien et maintenance
- Pannes
- Accessoires
- Données techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Trasporto Supporto Cura e manutenzione
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Bediening- en werkingsonderdelen
- Voor ingebruikneming
- Gebruik
- Stoppen en stilleggen
- Storingen
- Accessoires
- CE-verklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Almacenamiento Conservación y mantenimiento
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden idrifttagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Fejl
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonsorganer
- Før igangsetting
- Drift
- Stansing og parkering
- Funksjonsfeil
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före idrifttagandet
- Drift
- Stoppa och parkera
- Störningar
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja toimintaelementit
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- Häiriöt
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν την ενεργοποίηση
- Λειτουργία
- Αντιπαγετική προστασία Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- CE Beyan ı
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация прибора
- Защита от замерзания Транспортировка Хранение Уход и техническое обслуживание
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии требованиям СЕ
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- CE-Nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- Pokyny p ř ed uvedením p ř ístroje do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Poruchy
- P ř íslušenství
- ES prohlášení o shod ě
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Motnje
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi urz ą dzenia
- Przed uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Zak ł ócenia
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- Declara ţ ia CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Vyhlásenie CE
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Smetnje
- Pribor
- CE-izjava
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Защита от замръзване T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Rikked
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas sist ē mas un funkciju elementi
- Pirms ekspluat ā cijas s ā kuma
- Ekspluat ā cija
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie parametri
- Turinys
- Aptarnavimo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Technin ė prieži ū ra ir aptarnavimas
- Gedimai
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед введенням в експлуатацію
- Експлуатація
- Захист від замерзання Транспортування Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні дані