Karcher KM 120/150 R P: Parada
Parada: Karcher KM 120/150 R P

-
10
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción) Las escobas laterales y
el cepillo rotativo se elevan.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Active el freno de estacionamiento.
Nota
Tras la detención del aparato, el filtro de
polvo recibe una limpieza automática du-
rante aprox. 15 segundos.
Cuando la escoba mecánica no se usa du-
rante un periodo prolongado, tenga en
cuenta los siguientes puntos:
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Sólo KM 120/150 R G y R D: Llene el
depósito de combustible y cierre la lla-
ve.
Sólo KM 120/150 R LPG: Cierre la vál-
vula de la botella de gas y retire la bote-
lla. Almacene las botellas conforme a
las directivas de seguridad para vehí-
culos a gas licuado.
Cambie el aceite del motor.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción) El cepillo rotativo y las
escobas laterales se elevan para no da-
ñar las cerdas.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Sólo KM 120/150 R G y R LPG: Desen-
rosque la bujía de encendido y vierta
aprox. 3 cm³ de aceite en el respectivo
orificio. Arranque el motor varias veces
sin la bujía. Enrosque la bujía de en-
cendido.
Asegure la escoba mecánica contra
movimientos accidentales, active el fre-
no de estacionamiento.
Limpie el aparato por dentro y por fue-
ra.
Coloque el aparato en un lugar seco y
protegido.
Desemborne la batería.
Cargue la batería aproximadamente
cada dos meses.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
KM 120/150 R G:
Mueva la palanca hacia "OFF".
KM 120/150 R D:
Gire la palanca hacia la posición "S".
Cierre el capó del aparato.
Cierre la válvula de toma de gas giran-
do en el sentido de las agujas del reloj.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
peso del aparato para el transporte.
몇
Advertencia
Como norma general, la palanca de mar-
cha libre debe estar encajada en el agujero
superior durante la carga del aparato. Sólo
entonces el accionamiento de traslación
está listo para el servicio. En las pendien-
tes o los desniveles, el aparato debe mo-
verse siempre con autopropulsión.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Sólo KM 120/150 R G y R D: Vacíe el
depósito. Aspire el combustible con
una bomba adecuada.
Sólo KM 120/150 R LPG: Cierre la vál-
vula de la botella de gas y retire la bote-
lla. Almacene las botellas conforme a
las directivas de seguridad para vehí-
culos a gas licuado.
Fije el aparato con calzos en las rue-
das.
Asegure el aparato con cinturones de
sujeción o cuerdas.
Active el freno de estacionamiento.
Nota
Tenga en cuenta las marcas de sujeción en
el bastidor base (símbolos de cadenas).
Para las funciones de carga o descarga, el
aparato sólo admite pendientes de hasta
18%.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
peso del aparato en el almacenamiento.
Coloque el aparato en un lugar seco y pro-
tegido.
Antes de realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento, de reemplazar alguna
pieza o reajustar otra función, desco-
necte el aparato y, en caso necesario,
saque la llave de encendido.
Al trabajar en la instalación eléctrica,
saque el enchufe de batería o desem-
borne la batería.
–
El mantenimiento correctivo debe ser
llevado a cabo únicamente por una ofi-
cina autorizada de servicio al cliente o
por personal especializado, familiariza-
do con todas las normas de seguridad
pertinentes.
–
Los equipos ambulantes de uso indus-
trial deben someterse al control de se-
guridad según la norma VDE 0701.
–
Utilice únicamente cepillos rotativos/es-
cobas laterales que forman parte del
equipo o que figuran en el manual de
instrucciones. El uso de otros elemen-
tos puede afectar la seguridad.
–
La limpieza del aparato nunca se debe
llevar a cabo con una manguera o un
chorro de agua a alta presión (peligro
de cortocircuitos y otros daños).
Peligro
Peligro de lesiones Utilice máscara antipol-
vo y gafas protectoras.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
Limpie el aparato con un trapo.
Aplique aire comprimido.
Cierre el capó del aparato.
Limpie el aparato con un trapo húmedo,
embebido en una solución jabonosa
suave.
Nota
No utilice detergentes agresivos.
Nota
El contador de horas de servicio indica los
intervalos de mantenimiento.
Mantenimiento diario:
Verifique el nivel de aceite del motor.
Desconexión del aparato
Parada
Cierre la llave de combustible (sólo
KM 120/150 R G y R D)
Cierre el suministro de gas (sólo KM
120/150 R LPG)
Transporte Almacenamiento del aparato Cuidados y mantenimiento
Indicaciones generales
Limpieza interna del equipo
Limpieza externa del equipo
Intervalos de mantenimiento
Mantenimiento a cargo del cliente
104 ES

-
11
Verifique el nivel de aceite de la trans-
misión.
Controle la presión de los neumáticos.
Sólo KM 120/150 R LPG: Verifique las
mangueras de gas y las uniones rosca-
das.
Sólo KM 120/150 R LPG: Controle el fil-
tro de gas para ver si hay suciedad en
la junta con la respectiva botella y, en
caso de necesidad, limpie (con cada
reemplazo de la botella de gas).
Compruebe el funcionamiento de todos
los elementos de mando.
Mantenimiento semanal:
Controle la estanqueidad del sistema
de alimentación de combustible o gas.
Revise el filtro de retorno del sistema
de barrido.
Revise el filtro de aire.
Verifique el nivel de aceite del sistema
hidráulico de barrido.
Controle la estanqueidad de las man-
gueras hidráulicas.
Compruebe la facilidad de movimiento
de las piezas móviles.
Compruebe el ajuste y el grado de des-
gaste de los cubrejuntas en la zona de
barrido.
Mantenimiento cada 100 horas de servicio:
Controle la estanqueidad del sistema
de alimentación de combustible o gas.
Cambio del aceite del motor (primer
cambio luego de 20 horas de servicio).
Sólo KM 120/150 R G y R LPG: Revise
la bujía.
Compruebe el funcionamiento del sis-
tema de contacto del asiento.
Controle el nivel de ácido de la batería.
Controle la tensión, el grado de desgas-
te y el funcionamiento de las correas de
accionamiento (correas trapezoidales y
cordones de cuero).
Mantenimiento tras el desgaste:
Reemplace los cubrejuntas.
Reemplace el cepillo rotativo.
Reemplace las escobas laterales.
Descripción, véase el capítulo "Trabajos de
mantenimiento".
Nota
Todos los trabajos de servicio y manteni-
miento a cargo del cliente deben ser reali-
zados por personal especializado con la
debida cualificación. En caso de necesi-
dad, un distribuidor de Kärcher siempre es-
tará a disposición para cualquier consulta.
Mantenimiento tras 20 horas de servicio:
Realización de la primera inspección
Mantenimiento cada 100 horas de servicio
Mantenimiento cada 200 horas de servicio
Mantenimiento cada 300 horas de servicio
Nota
Para conservar la garantía, es necesario
que durante el tiempo de su vigencia todos
los trabajos de servicio y mantenimiento
sean llevados a cabo por un servicio técni-
co autorizado de Kärcher conforme al cua-
derno de mantenimiento.
Preparativos:
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Active el freno de estacionamiento.
Peligro
Peligro de lesiones Durante el proceso del
vaciado en alto, levante y asegure bien el
depósito de basura.
Coloque y fije un apoyo en el vástago
del émbolo del cilindro de elevación.
Peligro
Peligro de lesiones por la inercia del motor
Tras la detención del motor, espere 5 se-
gundos. Durante ese lapso es imprescindi-
ble mantenerse alejado de la zona de
trabajo.
Antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento y reparación, deje que
el aparato se enfríe lo suficiente.
No toque componentes calientes, como
el motor de accionamiento o el sistema
de escape.
Al manipular baterías, tenga siempre en
cuenta las siguientes advertencias:
Peligro
Peligro de explosiones. No coloque herra-
mientas u otros objetos similares sobre la
batería, es decir, sobre los terminales y el
conector de elementos.
Peligro
Peligro de lesiones No deje nunca que el
plomo entre en contacto con las heridas.
Luego de trabajar con las baterías, límpie-
se siempre las manos.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
Coloque la batería en el respectivo so-
porte.
Atornille los soportes a la base de la ba-
tería.
Conecte el borne de polo (cable rojo) al
polo positivo (+).
Conecte el borne de polo al polo nega-
tivo (-).
Peligro
Peligro de lesiones Al manipular baterías,
tenga en cuenta las normas de seguridad.
Observe las instrucciones del fabricante
del cargador.
Desemborne la batería.
Una el cable del polo positivo del carga-
dor con la conexión correspondiente de
la batería.
Una el cable del polo negativo del car-
gador con la conexión correspondiente
de la batería.
Enchufe la clavija de red y encienda el
cargador.
Aplique en la batería la menor corriente
de carga posible.
Mantenimiento a cargo del servicio de
atención al cliente
Trabajos de mantenimiento
Indicaciones generales de seguridad
Por favor, no deje que el acei-
te para motores, el aceite ca-
liente y la gasolina dañen el
medio ambiente. Evite que
sustancias nocivas penetren
en el suelo y elimine el aceite
usado de forma que no dañe
el medio ambiente.
Indicaciones de seguridad para las bate-
rías
Tenga en cuenta las indicacio-
nes presentes en la batería,
en las instrucciones de uso y
en el manual del vehículo.
Use protección para los ojos
Mantenga a los niños alejados
del ácido y las baterías
Peligro de explosiones
Prohibido hacer fuego, produ-
cir chispas, aplicar una llama
directa y fumar
¡Peligro de causticación!
Primeros auxilios
Nota de advertencia
Eliminación de desechos
No tire la batería al cubo de la
basura
Montaje y conexión de la batería
Carga de batería
105 ES

-
12 몇
Advertencia
En el caso de las baterías llenas de ácido,
verifique con regularidad el nivel de líquido.
Desenrosque las tapas de todos los
elementos.
Si el nivel de líquido es demasiado ba-
jo, llene hasta la marca con agua desti-
lada.
Cargue la batería.
Enrosque las tapas de los elementos.
Nota
Al desmontar la batería, verifique que pri-
mero se desemborne el cable del polo ne-
gativo. Controle que los polos y los
respectivos bornes tengan suficiente pro-
tección mediante grasa.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
Desemborne la batería.
Sacar la batería de su soporte.
Eliminar la batería usada de acuerdo
con las normativas vigentes.
Nota
Tras la conexión del aparato se muestra la
cantidad de horas de servicio durante 10
segundos. Luego se produce un cambio
automático hacia el indicador del depósito.
Nota
El indicador del depósito muestra el tiempo
de funcionamiento del aparato desde la úl-
tima reposición del contador de horas de
servicio.
Nota
El contenido del depósito alcanza para
usar el aparato durante aprox. 3 horas.
Controle el indicador del depósito co-
rrespondiente al contador de horas de
servicio.
Controle el filtro de gas para ver si hay
suciedad en la junta con la respectiva
botella.
Limpie el filtro sucio con aire comprimi-
do.
Nota
El control debe ser llevado a cabo con re-
gularidad por un servicio técnico autoriza-
do.
Con spray de localización de fugas,
compruebe la estanqueidad de las co-
nexiones, los conductos de gas y el va-
porizador.
Nota
La falta de estanqueidad genera escarcha-
do o incrustaciones espumosas amarillen-
tas en las conexiones, los conductos de
gas y el vaporizador. Para el mantenimien-
to de la instalación de gas, diríjase al servi-
cio técnico de Kärcher.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Conecte el manómetro a la válvula del
neumático.
Controle la presión de aire y, en caso
de necesidad, ajústela.
La presión de los neumáticos delante-
ros y traseros debe ser de 6 bar.
Peligro
Peligro de lesiones
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Quite la llave de encendido.
Si realiza trabajos de reparación en la
vía pública y constituye un peligro debi-
do a la circulación del tráfico, utilice
ropa reflectante.
Compruebe la estabilidad de la base.
Asegure el equipo contra movimientos
accidentales con un calzo adicional.
Active el freno de estacionamiento.
Control de neumáticos
Controle la superficie de rodadura de
los neumáticos sobre objetos.
Retire los objetos.
Utilice productos de los habituales en el
mercado que sean adecuados para la
reparación de neumáticos.
Nota
Tenga en cuenta las recomendaciones del
respectivo fabricante. Sólo es posible con-
tinuar en el uso del producto si se respetan
las indicaciones del fabricante. Realice el
cambio de neumáticos/ruedas tan pronto
como sea posible.
Afloje los cierres de presión del revesti-
miento lateral correspondiente.
Quite el revestimiento lateral.
Afloje las tuercas de la rueda.
Coloque el gato en la posición corres-
pondiente de la rueda delantera o tra-
sera.
Eleve el equipo con el gato.
Quite las tuercas de la rueda.
Quite la rueda.
Coloque la rueda de repuesto.
Coloque las tuercas de la rueda.
Baje el equipo con el gato.
Apriete las tuercas de la rueda.
Fije el revestimiento lateral.
Nota
Utilice un gato adecuado de los habituales
en el mercado.
몇
Advertencia (sólo KM 120/150 R G y
R LPG)
El motor posee un interruptor de falta de
aceite. Si el nivel de aceite es insuficiente,
el motor se desconecta y sólo permite
arrancar nuevamente tras el correspon-
diente proceso de llenado.
Peligro
Peligro de quemaduras
Deje enfriar el motor.
Verifique el nivel de aceite una vez
transcurridos no menos de 5 minutos
tras la detención del motor.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
KM 120/150 R G y R LPG:
KM 120/150 R D:
Extraiga la varilla.
Limpie e introduzca la varilla.
Extraiga la varilla.
Nota
La varilla de medición del nivel debe su-
mergirse al menos un tercio en el aceite. Si
el nivel de aceite está por debajo, complete
hasta el borde inferior de la abertura de lle-
nado.
Sólo KM 120/150 R G y R LPG: Des-
montar la prolongación del orificio de
relleno de aceite.
Llenado con bomba de cambio de acei-
te 6.491-538
Sólo KM 120/150 R G y R LPG: Montar
la prolongación del orificio de relleno de
aceite.
Cierre la abertura de llenado de aceite.
Espere por lo menos 5 minutos.
Verificación y corrección del nivel de lí-
quido de la batería
Desmontar la batería
Control del indicador del depósito (sólo
KM 120/150 R G y R D)
Control del filtro de gas (sólo KM 120/
150 R LPG)
Control de los conductos de gas (sólo
KM 120/150 R LPG)
Control de la presión de los neumáticos
Cambio de la rueda
Verificación del nivel de aceite del motor
y rellenado
106 ES

-
13
Verifique el nivel de aceite del motor.
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
cas técnicas"
Extraiga la varilla.
Sólo KM 120/150 R G y R LPG: Des-
montar la prolongación del orificio de
relleno de aceite.
Aspirar aceite de motor con bomba de
cambio de aceite 6.491-538
Llenar con aceite nueva de montar con
una bomba de cambio de aceite limpia
6.491-538
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
cas técnicas"
Sólo KM 120/150 R G y R LPG: Montar
la prolongación del orificio de relleno de
aceite.
Cierre la abertura de llenado de aceite.
Espere por lo menos 5 minutos.
Verifique el nivel de aceite del motor.
Sólo KM 120/150 R G y R LPG: Se puede
purgar el aceite del motor a través de una
manguera.
Peligro
Peligro de quemaduras por aceite caliente.
Prepare un recipiente colector para al
menos 1,5 litro de aceite.
Deje enfriar el motor.
Afloje los cierres de presión del revesti-
miento lateral izquierdo.
Quite el revestimiento lateral.
Extraer la manguera de salida de aceite
del soporte.
Quite el tornillo purgador de aceite.
Extraiga la varilla.
Deje salir el aceite.
Coloque el tornillo purgador de aceite.
Colocar la manguera de salida de acei-
te en el soporte.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
KM 120/150 R G y R LPG:
KM 120/150 R D:
Desenrosque la tuerca de mariposa.
Retire, revise y limpie el elemento fil-
trante.
Coloque la unidad limpia o una nueva
en el depósito de aspiración.
Apriete la tuerca de mariposa.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
Extraiga el conector de bujía.
Desenrosque la bujía y límpiela.
Coloque la bujía limpia o una nueva.
Coloque el conector de bujía.
Nota
La escoba mecánica posee dos circuitos
hidráulicos.
Nota
Para comprobar/corregir el nivel de llena-
do, retraiga el depósito de basura.
El cierre de la varilla de medición de aceite
se encuentra en el depósito situado encima
de la rueda derecha trasera.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
Afloje los tornillos (1).
Retire el revestimiento (2).
Abrir el cierre con la varilla de medición
de aceite (3).
Comprobar el nivel con la varilla de me-
dición de aceite.
Nota
El nivel de aceite debe estar entre las mar-
cas “MIN“ y “MAX“.
Si es necesario rellenar aceite hidráuli-
co.
Tape el depósito.
Fije el revestimiento.
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
cas técnicas"
Nota
La escoba mecánica posee dos circuitos
hidráulicos.
1) Verificación del nivel de llenado
Levante el depósito de basura.
Coloque y fije un apoyo en el vástago
del émbolo del cilindro de elevación.
Control del nivel de llenado en el depó-
sito de compensación.
Nota
El nivel de aceite debe estar entre la marca
“MAX“ y una distancia de 2 cm sobre el pi-
so.
몇
Advertencia
Esta verificación debe realizarse con el
motor frío.
2) Corrección del nivel de llenado
Levante el depósito de basura.
Coloque y fije un apoyo en el vástago
del émbolo del cilindro de elevación.
Retire la tapa del depósito.
Si es necesario, rellene con aceite con
mucho cuidado.
Tape el depósito.
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
cas técnicas"
3) Cambio de aceite
Levante el depósito de basura.
Coloque y fije un apoyo en el vástago
del émbolo del cilindro de elevación.
Quite el tornillo purgador de aceite.
Retire la tapa del depósito.
Deje salir el aceite.
Coloque el tornillo purgador de aceite.
Rellene con aceite.
Tape el depósito.
Cambio del aceite del motor
Revisión y cambio del filtro de aire
Limpieza y cambio de la bujía (sólo KM
120/150 R G y R LPG)
Verificación y corrección del nivel de lle-
nado del aceite hidráulico / Circuito del
sistema hidráulico de barrido
Verificación y corrección del nivel de lle-
nado del aceite hidráulico y cambio de
aceite / Circuito de transmisión
Comprobar el filtro de aceite / compro-
bar la presión de retroceso
107 ES

-
14
Si el indicador del manómetro está en
la zona roja, se debe limpiar o cambiar
el filtro de aceite.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). Las escobas laterales se
elevan.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Controle las escobas laterales.
Nota
Gracias al cojinete flotante de la escoba la-
teral, la superficie de barrido se reajusta
automáticamente ante un desgaste de las
cerdas. Si el desgaste es excesivo, habrá
que cambiar dicha escoba.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). Las escobas laterales se
elevan.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Afloje las tuercas de fijación (3 unida-
des) en la parte inferior.
Coloque la escoba lateral en el arras-
trador y atornille.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). El cepillo rotativo se ele-
va.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Asegure el equipo contra movimientos
accidentales con un calzo.
Active el freno de estacionamiento.
Extraiga las cintas y los cordones del
cepillo rotativo.
Es necesario realizar el cambio cuando el
resultado del barrido empeora ostensible-
mente debido al desgaste de las cerdas.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). El cepillo rotativo se ele-
va.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Asegure el equipo contra movimientos
accidentales con un calzo.
Active el freno de estacionamiento.
Afloje los cierres de presión del revesti-
miento lateral derecho.
Quite el revestimiento lateral.
Quite el tornillo de la biela del cepillo ro-
tativo.
Retire la biela del cepillo rotativo.
Quite las varillas de elevación de la es-
piga.
Afloje los cierres de presión y retire la
cubierta.
Quite el cepillo rotativo.
Montaje del cepillo rotativo en la dirección
de marcha
Lleve el nuevo cepillo rotativo hacia la
respectiva caja y colóquelo sobre la es-
piga de transmisión.
Nota
Al montar el nuevo cepillo, tenga en cuenta
la posición de las cerdas.
Coloque la cubierta del cepillo rotativo.
Coloque las varillas de elevación en la
espiga.
Coloque el soporte del cepillo rotativo
en la espiga.
Fije nuevamente el tornillo en el soporte
del cepillo.
Coloque los tornillos de fijación de la
respectiva cubierta y apriételos con fir-
meza.
Fije el revestimiento lateral.
Nota
Tras el montaje del nuevo cepillo rotativo,
la superficie de barrido debe reajustarse.
Nota
El aparato debe encontrarse en el modo
operativo básico. El piloto de control de la
tecla Power no debe encenderse.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). El cepillo rotativo y las
escobas laterales se elevan.
Trabaje con la escoba mecánica sobre
un suelo liso y plano, que esté cubierto
de forma visible con polvo o arcilla.
Baje el cepillo rotativo y deje girar du-
rante un breve lapso.
Levante el cepillo rotativo.
Accione el pedal para levantar la tapa
de suciedad basta y manténgalo pre-
sionado.
Salga con el equipo marcha atrás.
La superficie de barrido forma un rectángu-
lo regular, que tiene entre 20 y 30 mm de
ancho.
Nota
La superficie de barrido no debe ser trape-
zoidal. Si ello ocurre, póngase en contacto
con el servicio técnico.
Nota
En el modo operativo básico, la superficie
de barrido puede ajustarse mediante un
volante manual.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
Suelte las tuercas de mariposa.
Aumento de la superficie de barrido:
Gire el tornillo de regulación en el sen-
tido opuesto a las agujas del reloj (+).
Disminución de la superficie de barrido:
Gire el tornillo de regulación en el sen-
tido de las agujas del reloj (-).
Apriete las tuercas de mariposa.
Nota
En el modo de servicio Power, la superficie
de barrido se reajusta automáticamente.
Para ello interviene el cojinete flotante del
cepillo rotativo ante un desgaste de las cer-
Control de las escobas laterales
Reemplazo de la escoba lateral
Control del cepillo rotativo
Reemplazo del cepillo rotativo
Control y ajuste de la superficie de barri-
do del cepillo rotativo
108 ES

-
15
das. Si el desgaste es excesivo, habrá que
cambiar dicho cepillo.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). El cepillo rotativo se ele-
va.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Asegure el equipo contra movimientos
accidentales con un calzo.
Active el freno de estacionamiento.
Afloje los cierres de presión del revesti-
miento lateral en ambos lados.
Quite los revestimientos laterales.
Cubrejuntas delantero
Afloje un poco las tuercas de fijación
del cubrejuntas delantero (1), quítelas
para realizar el cambio.
Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar
aún las tuercas.
Alinee el cubrejuntas.
Ajuste la distancia al suelo de manera
tal que se pliegue hacia atrás con un
juego de 35-40 mm.
Apriete las tuercas.
Cubrejuntas trasero
Ajuste la distancia al suelo de manera
tal que se pliegue hacia atrás con un
juego de 5-10 mm.
Reemplace en caso de desgaste.
Desmonte el cepillo rotativo.
Quite las tuercas de fijación del cubre-
juntas trasero (2).
Fije el nuevo cubrejuntas.
Cubrejuntas laterales
Afloje un poco las tuercas de fijación
del cubrejuntas lateral, quítelas para
realizar el cambio.
Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar
aún las tuercas.
Para ajustar la distancia al suelo, inter-
cale un elemento de 1-2 mm de espe-
sor.
Alinee el cubrejuntas.
Apriete las tuercas.
Fije los revestimientos laterales.
Peligro
Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el
depósito de basura. Para efectuar trabajos
en el sistema de filtro, utilice una máscara
antipolvo. Observe las normas de seguri-
dad referidas al tratamiento de polvos fi-
nos.
Levante el depósito de basura e inclíne-
lo un poco.
Corte el suministro de corriente corres-
pondiente al motor del filtro (1).
Soltar la conexión de enchufe del inte-
rruptor final.
Soltar la conexión de enchufe del motor
del agitador del filtro.
Abra las tapas (2).
Incline un poco hacia atrás la caja del
filtro y sáquela (3).
Suelte (1), gire (2) y retire el soporte del
filtro.
Retire el filtro de láminas (3).
Coloque el nuevo filtro.
Verifique que el arrastrador encaje en
la ranura (lado de accionamiento).
Inserte nuevamente el soporte del filtro
y apriete los tornillos.
Nota
Al colocar el filtro nuevo, verifique que las
láminas no resulten dañadas y que no se
vea afectado el sellado de la caja.
Retire el elemento de sellado de la caja
del filtro de la ranura ubicada en el capó
del aparato.
Coloque el nuevo elemento de sellado.
Peligro
El motor requiere aprox. 3-4 segundos de
marcha por inercia tras la detención. Du-
rante este intervalo de tiempo es impres-
cindible mantenerse alejado de la zona de
accionamiento.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
Controle la tensión, el grado de desgas-
te y el estado de las correas de accio-
namiento (cordones de cuero) del
aspirador.
Controle la tensión, el grado de desgas-
te y el estado de las correas de accio-
namiento (correas trapezoidales) del
cepillo rotativo.
Sólo KM 120/150 R LPG y KM 120/150
con cabina del conductor:
Controle la tensión, el grado de desgas-
te y el estado de las correas de accio-
namiento (correas trapezoidales) del
dínamo de alumbrado.
Controle con regularidad el manguito
de estanqueidad en el aspirador para
comprobar que esté correctamente co-
locado.
Gire la llave de encendido a "0" y retire
la llave.
Retire las escobas laterales.
Retire el protector antisalpicaduras (1).
Quite la clavija del enchufe (2).
Gire hacia un lado la chapa de contacto
(3).
Quite la lámpara defectuosa (4).
Instale la lampara nueva.
Gire la chapa de contacto hacia su po-
sición inicial.
Enchufe la clavija.
Coloque el protector antisalpicaduras.
Atornille las escobas laterales.
El mando de tracción/sistema electrónico
está instalado detrás del revestimiento
frontal. Si hay que cambiar un fusible, de-
berá retirarse dicho revestimiento.
Afloje los tornillos en ambos lados del
revestimiento.
Nota
Características de los fusibles, véase el in-
terior del revestimiento frontal. Utilice úni-
camente fusibles del mismo tipo.
Sustituya los fusibles defectuosos.
Coloque nuevamente el revestimiento
frontal.
Abra y fije el capó del aparato (figura 3).
Sustituya el fusible defectuoso.
Ajuste y cambio de los cubrejuntas
Cambio del filtro de polvo
Cambio del sellado de la caja del filtro
Control de las correas de accionamiento
Control del manguito de estanqueidad
Reemplazo de la lámpara incandescente
Cambio de fusibles en el mando de trac-
ción/sistema electrónico
Cambio de fusible del arrancador eléctri-
co en el compartimiento del motor (sólo
KM 120/150 R D)
109 ES
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Transport Lagerung des Gerätes Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Transport Storing the device Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelse
- Transport Opbevaring af maskinenPleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Transport Lagring av maskinen Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning
- Transport Lagring av maskinen Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Kuljetus Koneen säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αποθήκευση της συσκευής Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Ta ş ı ma Cihaz ı n depolanmas ı Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации
- Хранение прибора Уход и техническое обслу - живание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Szállítás A készülék tárolása Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria