Karcher KM 120/150 R P: Funcionamento
Funcionamento: Karcher KM 120/150 R P

-
8
Retirar a capa de protecção (1) da vál-
vula de conexão do botijão de gás.
Parafusar tubulação flexível de gás
com a porca de capa (2) (abertura de
chave 30 mm).
Aviso
Esta conexão tem rosca à esquerda.
몇
Advertência
Abrir a válvula de retirada de gás (3) so-
mente antes de iniciar o aparelho (vide ar-
rancar aparelho).
Verificar o nível de óleo do motor. *
Apenas KM 120/150 R G e R D): Verifi-
car o nível de enchimento do depósito
de combustível. *
Apenas KM 120/150 R LPG: Verificar o
assento firme da porca de capa na tu-
bulação flexível de gás. *
Verificar o nível de enchimento do óleo
hidráulico. *
Verificar as escovas laterais. *
Verificar o rolo-escova. *
Esvaziar o recipiente de material varri-
do.
Verificar a pressão dos pneus. *
* Descrição, veja capítulo "Conservação e
manutenção".
몇
Advertência
Não cubrir as aberturas de aspiração de ar
ao lado do assento do condutor. Proíbe-se
guardar objectos ao lado ou atrás do as-
sento.
Puxar a alavanca de ajuste do assento
para fora.
Deslocar o assento, soltar a alavanca e
deixar engatar.
Controlar se o assento está travado,
movimentando-o para a frente a para
trás.
Ajustar espelhos retrovisores externos
esquerdo e direito manualmente.
Accionar o interruptor do limpa pára-bri-
sas.
1 Condução
Condução até ao local de utilização.
2 Varrer com rolo-escova
É baixado o rolo-escova.
3 Varrer com as escovas laterais
Baixar o rolo-escova e a escova lateral
direita.
4 Varrer com a escova lateral esquerda
(opcional)
Baixar o rolo-escova e a escova lateral
esquerda.
5 Varrer com as duas escovas laterais
(opcional)
Baixar o rolo-escova e as duas escovas
laterais.
Aviso
O aparelho está equipado com uma esteira
de contacto para assentos. O aparelho é
desligado ao abandonar-se o assento do
condutor.
AVISO
Apenas KM 120/150 R G e R LPG: O apa-
relho só entra em funcionamento com o
travão de mão puxado (posição de para-
gem temporária).
Aviso
A torneira de combustível é fornecida em
posição aberta. Se o aparelho foi colocado
fora de funcionamento durante um período
prolongado, deverá abrir a torneira de com-
bustível.
Abrir e fixar a tampa do aparelho (figura
3).
KM 120/150 R G:
Colocar a alavanca na posição "ON".
KM 120/150 R D:
Colocar a alavanca na posição "O".
Fechar a tampa do aparelho.
Abrir a válvula de retirada de gás, ro-
dando no sentido inverso ao dos pon-
teiros do relógio.
Activar o travão de imobilização.
Sentar-se no assento do condutor.
NÃO pisar o pedal de marcha.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha).
Apenas KM 120/150 R G: Premir a ala-
vanca do choke (afogador) para baixo.
Quando o motor operar, puxar o afoga-
dor novamente para cima.
Apenas KM 120/150 R LPG: Premir o
botão remoto durante cerca de 5 se-
gundos e soltá-lo posteriormente.
Girar a chave de ignição além da posi-
ção 1.
Soltar a chave de ignição depois de o
aparelho arrancar.
Aviso
Nunca accionar o motor de arranque du-
rante mais de 10 segundos. Esperar pelo
menos 10 segundos até accionar nova-
mente o motor de arranque.
Aviso
Operação no inverno: Com temperaturas
abaixo de +10 C deverá accionar-se o tra-
vão de imobilização durante o arranque
para separar o motor da transmissão e fa-
cilitar assim o arranque do aparelho.
Soltar o travão de imobilização.
Pisar lentamente o pedal de marcha di-
reito.
Perigo
Perigo de lesões! Durante a marcha-atrás
não pode existir qualquer perigo para ter-
ceiros, caso contrário deve requerer o
Trabalhos de verificação e de manu-
tenção
Funcionamento
Ajustar o assento do condutor
Ajustar espelho retrovisor externo
(apenas KM 120/150 com cabina do
condutor)
Ligar/desligar limpa pára-brisa
(apenas KM 120/150 com cabina do
condutor)
Seleccionar os programas
Arrancar o aparelho
Abrir a torneira do combustível (apenas
KM 120/150 R G e R D)
3
2
1
4
5
Abrir a alimentação de gás (apenas KM
120/150 R LPG)
Ligar a máquina
Conduzir o aparelho
Marcha para a frente
Marcha atrás
120 PT

-
9
apoio de uma pessoa para o apoiar nas
manobras.
Pisar lentamente o pedal de marcha es-
querdo.
Aviso
Dirigibilidade
–
A velocidade pode ser regulada sem
escala com os pedais de marcha.
–
Evite pisar o pedal aos solavancos para
não danificar o sistema hidráulico.
–
Na queda de potência em subidas, sol-
tar levemente o pedal de marcha.
Soltar o pedal de marcha, o aparelho
trava automaticamente e pára.
Passar por cima de obstáculos fixos de até
50 mm de altura:
Passar, em marcha para a frente, de
vagar e com cuidado por cima de obs-
táculos.
Passar por cima de obstáculos fixos com
altura superior a 50 mm:
Para passar por cima de obstáculos
maiores é requerida uma rampa apro-
priada.
Perigo
Perigo de lesões! Enquanto a flap de suji-
dade grossa estiver aberta, existe o risco
do rolo-escova lançar pedras ou cascalho
para a frente. Tenha cuidado que nenhuma
pessoa, animal ou objectos sejam expos-
tos a perigos.
몇
Advertência
Não varrer fitas de empacotar, arames ou
objectos semelhantes, para evitar danos
no sistema mecânico da máquina.
몇
Advertência
Para evitar uma danificação do solo, a vas-
soura mecânica não deve ser operada du-
rante um período prolongado no mesmo
lugar.
Aviso
Para conseguir óptimos resultados de lim-
peza, deve andar-se a uma velocidade
adequada às condições da superfície a ser
limpada.
Aviso
Esvaziar em intervalos regulares o colector
de lixo durante o período de operação.
Aviso
Baixar unicamente o rolo-escova para a
limpeza de superfícies.
Aviso
Para limpar bordos laterais, descer adicio-
nalmente as escovas laterais.
Aviso
O rolo-escova pode ser operado em 2 mo-
dos de operação. No modo de operação
básico, o desgaste do rolo-escova é míni-
mo.
Colocar o selector de programas em
posição 2. É baixado o rolo-escova.
Aviso
O rolo-escova pode ser operado em 2 mo-
dos de operação. No modo de operação
Power, obtém-se o maior efeito de limpeza.
Colocar o selector de programas em
posição 2. É baixado o rolo-escova.
Premir a tecla Power. A lâmpada de
controlo acende.
Aviso
Repõem-se a tecla Power na posição ini-
cial da seguinte forma:
–
Premir novamente a tecla Power.
–
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha).
–
Desligar do aparelho.
Apaga a lâmpada de controlo e é activado
o modo de operação básico.
Aviso
Para varrer partículas maiores de uma altu-
ra de até 60 mm, tais como latas de bebi-
das etc, levantar brevemente a flap de
sujidade grossa.
Levantar a flap de sujidade grossa:
Premir o pedal da flap de sujidade gros-
sa para a frente e mantê-lo premido.
Para descer, retirar o pé do pedal.
Aviso
Um resultado optimizado de limpeza só se
consegue com a tampa da sujidade gros-
seira completamente baixada.
Para varrer na zona marginal direita:
Colocar o selector de programas em
posição 3. A escova lateral direita e o
rolo-escova serão baixados.
Para varrer na zona marginal esquerda:
Colocar o selector de programas em
posição 4. A escova lateral esquerda e
o rolo-escova serão baixados.
Para varrer as zonas marginais direita e
esquerda:
Colocar o selector de programas em
posição 5. As duas escovas laterais e o
rolo-escova serão baixados.
Aviso
O rolo varredor e as escovas laterais ini-
ciam automaticamente a operação.
Fechar a tampa húmida/seca no colec-
tor de lixo.
Apenas jogo de montagem de tubo flexível
de aspiração (opção):
Premir repetidamente o interruptor var-
rer com água.
Abrir a tampa húmida/seca no colector
de lixo.
Apenas jogo de montagem de tubo flexível
de aspiração (opção):
Premir o interruptor varrer com água
Aviso
Desta forma o filtro é protegido contra hu-
midade.
Aviso
Espere terminar a limpeza automática do
filtro e depositar-se a poeira antes de abrir
ou esvaziar o recipiente de material varri-
do.
Perigo
Perigo de lesões! Durante o processo de
esvaziamento, não podem encontrar-se
nem pessoas, nem animais na zona de al-
cance do recipiente de material varrido.
Perigo
Perigo de esmagamento! Nunca introduzir
as mãos na articulação do mecanismo de
esvaziamento. Não posicionar-se por baixo
do recipiente elevado.
Perigo
Perigo de instabilidade! Estacionar o apa-
relho sobre uma superfície plana durante o
esvaziamento.
Parar o aparelho.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha).
Aviso
Só é possível despejar o conteúdo do reci-
piente após ter atingido uma determinada
altura mínima.
Aviso
Os seguintes passos só podem ser efectu-
ados no modo bimanual.
Elevar o recipiente de material varrido.
Premir, simultaneamente, o botão 1
(painel de comando) e 2.
Travar
Passar por cima de obstáculos
Operação de varrer
Varrer com o rolo-escova (modo de ope-
ração básico)
Varrer com o rolo-escova (modo de ope-
ração Power)
Varrer com a flap de sujidade grossa ele-
vada
Varrer com as escovas laterais
Varrer chão seco
Varrer chão húmido ou molhado
Esvaziar o recipiente de material
varrido
2
3
4
5
1
121 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Transport Lagerung des Gerätes Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Transport Storing the device Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelse
- Transport Opbevaring af maskinenPleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Transport Lagring av maskinen Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning
- Transport Lagring av maskinen Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Kuljetus Koneen säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αποθήκευση της συσκευής Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Ta ş ı ma Cihaz ı n depolanmas ı Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации
- Хранение прибора Уход и техническое обслу - живание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Szállítás A készülék tárolása Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria