Karcher KM 120/150 R P: Drift
Drift: Karcher KM 120/150 R P

-
8
Kontroller motoroliestanden. *
Kun KM 120/150 R G og R D: Kontroller
brændstoftankens påfyldningsniveau. *
Kun KM 120/150 R LPG: Kontroller om
omløbermøtrikken på gasslangen sid-
der fast. *
Kontroller hydraulikoliestanden. *
Kontroller sidebørsterne. *
Kontroller fejevalsen. *
Tøm smudsbeholderen.
Kontroller dæktrykket. *
* Beskrivelse, se kapitlet Pleje og vedlige-
holdelse.
몇
Advarsel
Luftindsugningsåbningerne ved siden af fø-
rersædet må ikke dækkes til. Der må ikke
lægges genstande til opbevaring ved siden
eller bag sædet.
Træk armen til sædejustering ud.
Flyt sædet, slip armen og sæt den i ind-
greb.
Flyt sædet frem og tilbage for at kontrol-
lere, at det er i indgreb.
Justere det venstre og højre sidespejl
med hånden.
Trykke viskerens kontakt.
1 Kørsel
Kør til anvendelsesstedet.
2 Feje med fejevalsen
Fejevalsen sænkes ned.
3 Fejning med højre sidebørste
Fejevalsen og højre sidebørst sænkes.
4 Fejning med venstre sidekost (optional)
Fejevalsen og venstre sidebørst sæn-
kes.
5 Fejning med begge sidebørster (optio-
nal)
Fejevalsen og begge sidebørster sæn-
kes.
OBS
Maskinen er udstyret med en sikkerhedsaf-
bryder i sædet. Maskinen slukker, når fø-
rersædet forlades.
VARSEL
Kun KM 120/150 R G og R LPG: Maskinen
starter kun hvis stopbremsen er låst (parke-
ringsposition).
OBS
Brændstofhanen er fra fabrikken indstillet til
at stå åben. Åbn brændstofhanen, hvis ma-
skinen har ikke har været i brug i lang tid.
Åbn skærmen og sørg for at sikre den
(fig. 3).
KM 120/150 R G:
Skub armen hen til "ON".
KM 120/150 R D:
Drej armen til stilling "O".
Luk skærmen.
Åbn gasudtagelsesventilen ved at dreje
den imod uret.
Aktiver stopbremsen.
Tag plads på førersædet.
Træd IKKE på kørepedalen.
Sæt programvælgeren på trin 1 (kør-
sel).
Kun KM 120/150 R G: Tryk choker-ar-
men ned. Træk chokeren op igen, når
motoren er i gang.
Kun KM 120/150 R LPG: Tryk remote-
knappen 5 sekunder, giv så slip.
Drej tændingsnøglen ud over stilling 1.
Slip tændingsnøglen, når maskinen er
startet.
OBS
Hold aldrig tændingsnøglen aktiveret i
mere end 10 sekunder. Vent i mindst 10 se-
kunder, inden tændingsnøglen drejes igen.
OBS
Vinterdrift: Ved temperaturer under +10 °C
skal stopbremsen aktiveres ved start for at
skille motoren fra drevet og således lette
startfunktionen.
Løsn stopbremsen.
Træd langsomt på højre kørepedal.
Risiko
Fysisk Risiko! Hvis du kører tilbage må der
ikke opstå risiko for tredje personer, evt.
bør du dirigeres ind.
Træd langsomt på venstre kørepedal.
OBS
Køreegenskaber
–
Kørselshastigheden kan reguleres trin-
løst med kørepedalerne.
–
Undgå rykvis aktivering af pedalen, da
det kan beskadige hydraulikanlægget.
–
Slæk lidt på kørepedalen ved hastig-
hedsreduktion på stigninger.
Slip kørepedalen. Maskinen bremser
automatisk og bliver stående.
Kørsel over faste forhindringer op til 50
mm:
Kør langsomt og forsigtigt fremad og
over forhindringen.
Kørsel over faste forhindringer over 50 mm:
Der må kun kører hen over sådanne
forhindringer ved hjælp af en dertil eg-
net rampe.
Risiko
Fysisk Risiko! Når grovsmudslågen står
åben, kan fejevalsen slynge sten eller sin-
gels fremefter. Sørg for, at mennesker, dyr
og genstande ikke kan komme i fare.
몇
Advarsel
Undgå at feje pakbånd, tråd eller lignende
op, da det kan beskadige det mekaniske fe-
jesystem.
몇
Advarsel
For at undgå at beskadige underlaget, bør
fejemaskinen ikke stå stille, når den er i
drift.
OBS
For at få et optimalt rengøringsresultat bør
kørselshastigheden tilpasses forholdene.
OBS
Kontrol- og vedligeholdelsesarbej-
der
Drift
Indstilling af førersædet
Indstille den udvendige sidespejl
(Kun KM 120/150 med beskyttelses-
tag)
Tænde/slukke viskeren (kun KM
120/150 med beskyttelsestag)
Valg af programmer
3
2
1
4
5
Start maskinen
Åbne brændstofhanen (kun KM 120/150
R G og R D)
Åbn gastilførsel (kun KM 120/150 R LPG)
Tænd for maskinen
Kørsel med maskinen
Kør frem
Bak
Bremsning
Kørsel over forhindringer
Fejefunktion
139 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Funktion Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Transport Lagerung des Gerätes Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- Contents
- Function Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Transport Storing the device Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Table des matières
- Fonction Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Indice
- Funzione Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Inhoudsopgave
- Functie Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren
- Índice de contenidos
- Función Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Índice
- Funcionamento Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Indholdsfortegnelse
- Funktion Bestemmelsesmæssig an- vendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelse
- Transport Opbevaring af maskinenPleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innholdsfortegnelse
- Funksjon Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Transport Lagring av maskinen Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør
- Innehållsförteckning
- Funktion Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning
- Transport Lagring av maskinen Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör
- Sisällysluettelo
- Toiminta Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Kuljetus Koneen säilytys Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Tarvikkeet
- Πίνακας περιεχομένων
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας
- Αποθήκευση της συσκευής Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- İ çindekiler
- Fonksiyon Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Ta ş ı ma Cihaz ı n depolanmas ı Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Назначение Использование по назначе - нию
- Защита окружающей среды
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации
- Хранение прибора Уход и техническое обслу - живание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности
- Tartalomjegyzék
- Funkció Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Szállítás A készülék tárolása Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- Spis tre ś ci
- Funkcja U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria