LG 50PN6500 – страница 4
Инструкция к Телевизору LG 50PN6500
14
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
PLPOLSKI
Włączanie i wyłączanie zasilania.
Wybieranie podświetlonej pozycji menu i zatwierdzanie wprowadzonych
ustawień.
Dostęp do menu głównego, zapisywanie wprowadzonych ustawień i
S
zamykanie menu.
Zmiana źródła sygnału wejściowego.
H
Regulacja głośności.
H
Przewijanie listy zapisanych programów.
P
P
LAN
USB IN
AUDIO IN (PC)
OK
OK
AV IN 2
L/MONO
HOME
HOME
IN
INPUT
IN 1 (PC)
COMPONENT
ANTENNA/
INPUT
CABLE IN
AV IN 1
IN 2
Ekran
Głośniki
Czujnik zdalnego sterowania
Przycisk
Wskaźnik zasilania
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
15
y
Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej
2 osoby.
y
Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób
pokazany na poniższej ilustracji.
Przed podjęciem próby przeniesienia lub
podniesienia telewizora należy przeczytać
poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego
porysowania lub uszkodzenia, a także zapewnić
bezpieczny transport niezależnie od modelu i
rozmiarów.
PLPOLSKI
y
Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ
może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
y
Podczas transportu telewizora należy chronić
y
Zaleca się przenoszenie telewizora w
go przed wstrząsami i nadmiernymi drganiami.
oryginalnym kartonie lub opakowaniu.
y
Podczas transportu telewizora należy go
y
Przed uniesieniem lub przeniesieniem
trzymać w pozycji pionowej – nie wolno
telewizora należy odłączyć przewód zasilający
obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w
i wszystkie inne przewody.
prawo.
y
Telewizor należy trzymać ekranem zwróconym
na zewnątrz, aby zapobiec uszkodzeniom.
y
Telewizor należy chwycić mocno u góry i u
dołu ramy. Nie wolno go trzymać za część
przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.
16
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
(W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna).
W celu dostosowania kąta ustawienia telewizora
należy obrócić go o maksymalnie 20 stopni w lewo
1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej
lub w prawo.
powierzchni w pozycji pionowej.
- Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy
odstęp od ściany w celu zapewnienia od-
powiedniej wentylacji.
PLPOLSKI
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka
sieciowego.
y
Telewizora nie wolno umieszczać w pobliżu
źródeł ciepła ani na nich, ponieważ grozi to
pożarem lub uszkodzeniem telewizora.
Przymocowanie telewizora do powierzchni, na
której stoi, pozwoli uniknąć przechylenia się go
do przodu, a w konsekwencji upadku i uszkodzeń
oraz obrażeń u osób przebywających w pobliżu.
Aby przymocować telewizor do płaskiej
powierzchni, włóż dołączoną do zestawu śrubę do
tylnej części podstawy i dokręć ją.
(Tylko 42PN45**)
y
Aby telewizor nie przewrócił się, powinien
być odpowiednio zamocowany do podłoża/
ściany zgodnie z zaleceniami instalacyjnymi.
Przechylanie, potrząsanie lub kołysanie
telewizorem może spowodować obrażenia
ciała.
20
20
20
˚
20
˚
y
Podczas regulacji kąta ustawienia ekranu
należy uważać na palce.
- Istnieje ryzyko przytrzaśnięcia palców.
W przypadku zbyt dużego nachylenia
produkt może przewrócić się, powodując
uszkodzenie lub obrażenia ciała.
(W niektórych modelach ta funkcja jest
niedostępna).
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i
śruby z tyłu telewizora.
- Jeśli w miejscach, gdzie mają się znaleźć
śruby oczkowe, są już wkręcone inne śru-
by, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyty ścienne do ściany za
pomocą śrub.
Położenie uchwytów ściennych powinno
odpowiadać pozycji śrub oczkowych
wkręconych z tyłu telewizora.
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi
za pomocą napiętej, odpowiednio wytrzymałej
linki Linka powinna biec równolegle do podłogi.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
17
PLPOLSKI
A
B
y
Należy dopilnować, aby telewizor był
zamontowany w sposób bezpieczny dla
dzieci, a w szczególności uniemożliwiający
jego przewrócenie, bądź próby wspinania
się na niego przez dziecko.
y
Do zamontowania telewizora należy użyć
y
Przed rozpoczęciem przenoszenia lub
stolika lub półki wystarczająco dużych
montażu telewizora należy odłączyć go
i mocnych, aby pomieścić urządzenie i
od zasilania. Niezastosowanie się do tego
wytrzymać jego ciężar.
zalecenia grozi porażeniem prądem.
y
Śruby, uchwyty oraz linka nie są
y
W przypadku montażu telewizora na suficie
dołączone do telewizora. W sprawie
lub pochylonej ścianie może on spaść,
zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy
powodując poważne obrażenia ciała u osób
skontaktować się z lokalnymi punktami
znajdujących się w pobliżu.
sprzedaży.
Do montażu należy użyć uchwytu ściennego
dopuszczonego przez firmę LG do użytku
z danym modelem urządzenia. W razie
potrzeby należy skonsultować się ze
sprzedawcą lub technikiem.
Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny do
y
Nie wolno zbyt mocno dokręcać wkrętów,
tyłu telewizora oraz do mocnej ściany prostopadłej
ponieważ może to doprowadzić do
do podłogi. Jeśli chcesz zawiesić telewizor na
uszkodzenia telewizora, a w efekcie do
słabszych ścianach lub innych elementach,
utraty gwarancji.
skonsultuj się z wykwalikowanym technikiem.
y
Należy użyć wyłącznie ściennego uchwytu
Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu
montażowego i wkrętów spełniających
urządzenia na ścianie przez wykwalikowanego
wymagania standardu VESA. Szkody i
instalatora.
obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem lub zastosowaniem
nieodpowiednich akcesoriów nie są objęte
gwarancją.
10 cm
10 cm
10 cm
y
Należy używać wyłącznie wkrętów
wymienionych w specyfikacji standardu
VESA.
10 cm
y
W skład zestawu do montażu ściennego
wchodzi instrukcja obsługi i niezbędne
części.
y
Uchwyt ścienny jest wyposażeniem
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu
dodatkowym. Dodatkowe akcesoria można
montażowego i wkrętów spełniających wymagania
nabyć u lokalnego sprzedawcy.
standardu VESA. W tabeli poniżej podano
y
Długość wkrętów może być różna w
standardowe wymiary zestawów do montażu
zależności od modelu uchwytu ściennego.
ściennego.
Należy użyć wkrętów o odpowiedniej
długości.
y
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
dołączonej do zestawu do montażu
42/50PN45**
50/60PN65**
ściennego.
400 x 400
M6
4
PSW420BX
18
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie
zdalnego sterowania.
Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy
sposób.
W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V
AAA) zgodnie z oznaczeniami
i na etykiecie w komorze baterii, a następnie
zamknąć pokrywę komory baterii.
W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w
PLPOLSKI
odwrotnej kolejności.
PRZESTROGA
y
Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.
Pilota należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze.
INFO
POWER (ZASILANIE)
Włączanie i wyłączanie telewizora.
Wyświetlanie informacji o aktualnym
programie oraz o ustawieniach ekranu.
SUBTITLE (NAPISY)
Wyświetlanie napisów w trybie
SETTINGS (USTAWIENIA)
cyfrowym zgodnie z preferencjami.
Przejście do głównych menu.
AV MODE (TRYB AV)
Q. MENU (SZYBKIE MENU)
Przejście do najczęściej
Wybór trybu AV.
wykorzystywanych funkcji.
RATIO (PROPORCJE)
Zmiana proporcji obrazu.
OK
Wybór menu i ustawień oraz
INPUT (ŹRÓDŁO)
zatwierdzanie wyboru.
Zmiana źródła sygnału
wejściowego; włączenie telewizora.
Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w
lewo/w prawo)
TV/RAD (TV/RADIO)
Przewijanie pozycji menu i ustawień.
Wybór programu radiowego,
telewizji analogowej lub cyfrowej.
Wstecz
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
LIST (LISTA)
Dostęp do listy zapisanych
EXIT (WYJŚCIE)
programów.
Zamknięcie wszystkich menu
wyświetlanych na ekranie i powrót do
Q.VIEW (SZYBKIE
trybu oglądania telewizji.
WYŚWIETLENIE)
Powrót do poprzednio oglądanego
programu.
Funkcja HDMI-CEC umożliwia dostęp do
FAV (ULUBIONE)
urządzeń audio-wideo podłączonych
Wyświetlanie listy ulubionych
za pomocą przewodu HDMI,
programów.
otwieranie menu funkcji SIMPLINK.
GUIDE (PRZEWODNIK)
AD (OPIS DŹWIĘKIEM)
Wyświetlanie przewodnika po
Włączanie i wyłączanie opcji opisu
programach.
dźwiękiem.
Przyciski sterowania (
)
MUTE (WYCISZENIE)
Sterowanie menu funkcji MOJE
Wyciszenie wszystkich dźwięków.
MEDIA oraz urządzeniami zgodnymi
PRZYCISKI TELETEKSTU
1
ze standardem SIMPLINK (USB,
Obsługa funkcji teletekstu.
SIMPLINK).
PAGE
2
Kolorowe przyciski
Przejście do poprzedniego lub
Te przyciski służą do obsługi teletekstu
następnego ekranu.
(tylko modele z funkcją teletekstu) oraz
do edycji programów.
ꕘ(
FREEZE)
(
: czerwony, : zielony, : żółty,
Zatrzymanie odtwarzania na bieżącej
: niebieski)
klatce. Funkcja działa dla następujących
sygnałów wejściowych: TV, AV,
Component i HDMI.
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
LIST
0
[
Q.VIEW
FAV
FAV
P
A
P
G
GUIDE
P
E
PAGE
MUTE
MUTE
SETTINGS
MY APPS
OK
EXIT
SUBTITLE
LIVE TV
REC
INFO
1
2
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
19
Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje o obsłudze zaawansowanych funkcji telewizora.
1 Naciśnij przycisk . Zostanie
wyświetlony ekran z głównymi menu.
2 Naciśnij , aby przejść
do menu .
3 Naciskając przyciski nawigacji, przejdź do
menu
i naciśnij przycisk
PLPOLSKI
OK.
OBRAZ AUDIO USTAWIENIA CZAS
MOJE MEDIAWEJŚCIEOPCJEBLOKUJ
Naciśnij OK(
), aby ustawić obraz.
Pomoc techniczna dla klientów
Wyjście
Aktual. oprog.
Test obrazu
Test dźwięku
Test sygnału
Inform. o produkcie/usłudze
Podręcznik obsługi
Zamknij
Podręcznik obsługi
3
2
Aby korzystać z urządzenia wejściowego
Aby ustawić opcje czasu
Ustawienie KANAŁU
Aby ustawić opcje blokady TV
Ustawienie OBRAZU, DŹWIĘKU
Aby ustawić język
OPCJA
Aby ustawić inne opcje
Funkcja zaawansowana
Asystent niepełnosprawnych
Informacja
Aby ustawić inne opcje
1
1
Wybór dowolnej kategorii.
2
Wybór pozycji.
Przyciski
H
Podręcznik obsługi
1
OPCJA > Aby ustawić język
SETTINGS ➾ OPCJE ➾ Język
Można wybrać język menu wyświetlanego na ekranie oraz dźwięku
cyfrowego programu.
• Język menu (Language) : Umożliwia wybór języka tekstu
Ustawienie KANAŁU
wyświetlanego na ekranie.
• Język audio [tylko w trybie cyfrowym] : Wybór odpowiedniego
Ustawienie OBRAZU, DŹWIĘKU
języka podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego
kilka wersji językowych.
• Język napisów [tylko w trybie cyfrowym] : Jeśli napisy są
OPCJA
nadawane w co najmniej dwóch językach, warto skorzystać z
funkcji Napisy.
Funkcja zaawansowana
✎
Jeżeli wybrany język napisów nie jest dostępny, wyświetlany
będzie język domyślny.
Informacja
2
Przybliż
Zamknij
SETTINGS ➾ OPCJE ➾ Język
Można wybrać język menu wyświetlanego na ekranie oraz dźwięku
cyfrowego programu.
• Język menu (Language) : Umożliwia wybór języka tekstu
wyświetlanego na ekranie.
• Język audio [tylko w trybie cyfrowym] : Wybór odpowiedniego języka
podczas oglądania programu cyfrowego zawierającego kilka wersji
językowych.
• Język napisów [tylko w trybie cyfrowym] : Jeśli napisy są nadawane
w co najmniej dwóch językach, warto skorzystać z funkcji Napisy.
✎
Jeżeli wybrany język napisów nie jest dostępny, wyświetlany będzie
język domyślny.
2
Oddal
Zamknij
1
Wyświetlenie opisu wybranego menu.
Przyciski
umożliwiają przechodzenie
między stronami.
3
Wyświetlanie opisu wybranej funkcji z indek-
su.
H
umożliwia przechodzenie
między stronami.
2
Przybliżenie lub oddalenie ekranu.
20
KONSERWACJA / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić.
y
Najpierw należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable.
PLPOLSKI
y
Jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka
sieciowego. To pozwoli uniknąć ewentualnych uszkodzeń na skutek wyładowań elektrycznych i wahań napięcia w sieci.
y
Aby usunąć kurz lub lekki brud z powierzchni, należy przetrzeć ją miękką, suchą, czystą szmatką.
y
Aby usunąć mocniejsze zabrudzenia, najpierw należy przetrzeć powierzchnię miękką szmatką nawilżoną czystą
wodą lub rozcieńczonym łagodnym detergentem. Następnie należy od razu wytrzeć powierzchnię suchą szmatką.
y
Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
y
Nie wolno naciskać ani pocierać powierzchni ekranu, ani uderzać o nią paznokciami lub ostrymi
przedmiotami, ponieważ może to spowodować jej zarysowanie i zniekształcenia obrazu.
y
Do czyszczenia powierzchni nie wolno stosować żadnych środków chemicznych, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie produktu.
y
Nie wolno rozpylać płynów na powierzchnię urządzenia. Jeśli woda dostanie się do jego wnętrza,
może spowodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.
Kurz i brud gromadzące się na przewodzie zasilającym należy regularnie usuwać.
Nie można sterować
y
Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie.
telewizorem przy użyciu
y
Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących przesyłanie sygnału.
pilota zdalnego sterowania.
y
Sprawdź, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie włożone ( do , do ).
Nie widać obrazu i nie
y
Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.
słychać dźwięku.
y
Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka elektrycznego.
y
Sprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne urządzenia.
Telewizor nieoczekiwanie
y
Sprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w zasilaniu.
się wyłącza.
y
W ustawieniach czasu sprawdź, czy nie włączono funkcji automatycznego wyłącznika
czasowego.
y
Jeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut, zostaje
automatycznie wyłączony.
Podczas podłączania do
y
Wyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota.
komputera (HDMI DVI)
y
Odłącz i ponownie podłącz przewód HDMI.
wyświetlany jest komunikat
y
Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.
„No signal” (Brak sygnału)
lub „Invalid Format”
(Nieprawidłowy format).
NÁVOD KOBSLUZE
PLAZMOVÝ TELEVIZOR
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě
prostudujte tento návod auložte jej pro budoucí
potřebu.
www.lg.com
2
OBSAH
OBSAH
3 LiceNce
3 OZNÁMeNÍ O SOFTWARU OPeN
SOURce
3 NASTAVeNÍ eXTeRNÍHO
OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
4 BEZPEčNOstNÍ POkyNy
cSčEsky
10 POSTUP iNSTALAce
10 MONtÁŽ A PŘÍPRAVA
10 Vybalení
13 Dokupuje se zvlášť
14 Součásti a tlačítka
15 Zvedání a přemístění televizoru
16 Umístění monitoru na stolek
17 Montáž na stěnu
18 DÁLkOVÝ OVLADAč
19 POUŽÍVÁNÍ UŽiVAtELské
PŘÍRUčky
20 ÚDRŽBA
20 Čištění televizoru
20 - Obrazovka, rámeček, kryt a stojan
VAROVÁNÍ
20 - Napájecí kabel
y
Pokud budete tuto varovnou zprávu
ignorovat, může dojít k vážnému zranění,
20 ODstRAŇOVÁNÍ POtÍŽÍ
nehodě či úmrtí.
UPOZORNĚNÍ
y
Pokud budete toto upozornění ignorovat,
mohlo by dojít k lehkým zraněním nebo
k poškození výrobku.
POZNÁMKA
y
Poznámka pomáhá porozumět výrobku
a bezpečně jej používat. Před použitím
výrobku si poznámku důkladně přečtěte.
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE /
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
3
LiceNce
U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové
stránce www.lg.com.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories.
„Dolby“ a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby
Laboratories.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními známkami
nebo registrovanými obchodními známkami společnosti HDMI Licensing LLC.
INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX® je digitální formát videa vytvořený společností
DivX, LLC, dceřinou rmou společnosti Rovi Corporation. Toto je ociálně
certikované zařízení DivX Certied®, které přehrává video DivX. Další informace
cS
a softwarové nástroje pro konverzi souborů na videa ve formátu DivX naleznete na
webové stránce divx.com.
INFORMACE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Toto certikované zařízení
DivX Certied® musí být pro přehrávání lmů DivX Video-on-Demand (VOD)
zaregistrováno. Chcete-li získat registrační kód, přejděte do části DivX VOD
v nabídce nastavení zařízení. Další informace a informace o dokončení registrace
naleznete na adrese vod.divx.com.
„Certikované zařízení DivX Certied® pro přehrávání videa ve formátu DivX® až do
rozlišení HD 1080p, včetně prémiového obsahu.“
„Loga DivX®, DivX Certied® a související loga jsou ochranné známky společnosti
Rovi Corporation nebo jejích dceřiných společností a jsou používány na základě
licence.“
„Podléhá jednomu nebo několika následujícím americkým patentům:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OZNÁMeNÍ O SOFTWARU OPeN SOURce
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným
zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.
Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky
a upozornění na autorská práva.
Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek
pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání
e-mailem zaslaným adresu opensource@lge.com. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data
zakoupení výrobku.
Pokud chcete získat informace o nastavení externího ovládacího zařízení, navštivte webovou stránku www.
lg.com
4
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ
y
Neumisťujte televizor a dálkový ovladač v následujících prostředích:
- Místo vystavené přímému slunečnímu svitu
- Místo s vysokou vlhkostí, např.koupelna
- Blízko tepelných zdrojů, např. kamen a dalších zařízení, která produkují teplo
- Blízko kuchyňské linky nebo zvlhčovače vzduchu, kde může být snadno vysta-
ven páře nebo oleji
- Místo vystavené dešti nebo větru
cS
- Blízko nádob s vodou, např. váz
Jinak může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem, závadě nebo deformaci vý-
robku.
y
Neumísťujte výrobek do prašného prostředí.
Mohlo by dojít k požáru.
y
Elektrická zástrčka slouží k odpojení zařízení. Zástrčka musí být okamžitě přístup-
ná.
y
Napájecí zástrčky se nedotýkejte mokrýma rukama. Pokud jsou kolíky kabelu mok-
ré nebo zaprášené, zcela otřete a osušte zástrčku.
Vysoká vlhkost by mohla způsobit zranění elektrickým proudem.
y
Napájecí kabel musí být připojen k uzemněné zásuvce. (S výjimkou zařízení, která
se neuzemňují.)
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
y
Napájecí kabel řádně připojte.
Pokud není napájecí kabel připojen řádně, může dojít ke vzniku požáru.
y
Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými objekty, například
s topným tělesem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Nepokládejte na napájecí kabely těžké předměty ani samotný výrobek.
Jinak může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Kabel antény mezi vnitřkem a vnějškem budovy zahněte tak, aby dovnitř nezatékal
déšť.
Jinak by mohlo dojít k poškození vnitřku výrobku vodou a hrozbě úrazu elektrickým
proudem.
y
Při montáži televizoru na stěnu dbejte na to, aby televizor po montáži nevisel za
napájecí a signálové kabely na zadní straně televizoru.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
5
y
Nezapojujte do jedné elektrické zásuvky příliš mnoho elektrických zařízení.
Jinak může dojít k požáru z důvodu přehřátí.
y
Při připojování externích zařízení dávejte pozor, aby vám výrobek neupadl nebo se
nepřevrátil.
Jinak může dojít ke zranění nebo poškození výrobku.
Desiccant
y
Dbejte na to, aby byly vinylové obaly a také materiál proti vlhkosti, který je součástí
balení, mimo dosah dětí.
Materiál proti vlhkosti by mohl být při požití nebezpečný. Pokud by došlo k náhod-
nému požití, vyvolejte zvracení a navštivte nejbližší nemocnici. Vinylové obaly mo-
hou způsobit zadušení. Uchovávejte je proto mimo dosah dětí.
y
Nedovolte, aby na televizor lezly nebo se je přidržovaly děti.
Jinak se může televizor převrátit a způsobit vážné zranění.
cS
y
Použité baterie pečlivě likvidujte, aby je děti nemohly sníst.
V případě, že dítě baterie sní, ihned s ním jděte k lékaři.
y
Nevkládejte do konce napájecího kabelu vodivé předměty (například kovové před-
měty), pokud je druhý konec připojen do elektrické sítě. Rovněž se nedotýkejte na-
pájecího kabelu ihned po zasunutí zástrčky do elektrické sítě.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. (Závisí na modelu)
y
Neumísťuje ani neuskladňujte v blízkosti výrobku hořlavé látky.
Při neopatrném zacházení s hořlavými látkami hrozí nebezpečí výbuchu nebo po-
žáru.
y
Nevhazujte do výrobku kovové objekty, jako jsou například mince, sponky do vla-
sů, příbory nebo dráty, ani hořlavé objekty, například papír nebo zápalky. To si
musí uvědomit zvláště děti.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Pokud se do-
vnitř výrobku dostane cizí předmět, odpojte napájecí kabel a kontaktujte servisní
středisko.
y
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej nečistěte hořlavou látkou (ředidlem nebo ben-
zenem). Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
y
Zabraňte nárazům či pádu jakýchkoli předmětů do výrobku a dejte pozor, abyste
nic neupustili na obrazovku.
Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození výrobku.
y
Nikdy se nedotýkejte tohoto výrobku či antény během bouřky.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
y
Nikdy se nedotýkejte elektrické zásuvky, pokud došlo k úniku plynu. V takovém pří-
padě otevřete okna a vyvětrejte.
Mohlo by dojít k požáru nebo vznícení od elektrického výboje.
6
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
y
Sami výrobek nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte.
Mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému šoku.
V případě nutnosti provedení kontroly, kalibrace či opravy se obraťte na servisní
středisko.
y
V případě, že dojde k některé z níže uvedených událostí, výrobek ihned odpojte a
kontaktujte místní servisní středisko.
- Došlo k nárazu (do) výrobku
- Výrobek byl poškozen
- Do výrobku se dostaly cizí předměty
- Z výrobku vycházel kouř nebo nezvyklý zápach
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, odpojte od něj napájecí kabel.
Usazený prach může způsobit požár, případně opotřebená izolace může způsobit
probíjení, úraz elektrickým proudem nebo požár.
cS
y
Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nepoklá-
dejte ani objekty naplněné vodou, například vázy.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
7
y
Výrobek instalujte v prostředí, kterým neprocházejí rádiové vlny.
y
Mezi kabelem venkovní antény a napájecím kabelem musí být dostatečná vzdále-
nost, aby v případě pádu antény její kabel nezasáhl kabel napájecí.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
y
Neinstalujte výrobek na místech, jako jsou nestabilní police nebo šikmé plochy.
Rovněž se vyhněte místům, kde dochází k vibracím nebo kde výrobek nemá plnou
oporu.
V opačném případě může výrobek spadnout nebo se převrátit, což může způsobit
zranění nebo poškození výrobku.
y
Pokud televizor instalujete na stojan, je nutné provést opatření proti jeho převráce-
cS
ní. Jinak se může výrobek převrátit a způsobit zranění.
y
Pokud máte v úmyslu připevnit výrobek na stěnu, připevněte k jeho zadní straně propojovací mezi-
článek standardu VESA pro montáž na stěnu (volitelné součásti). Při instalaci přístroje na stěnu po-
mocí držáku pro montáž na stěnu (volitelné součásti) jej pečlivě upevněte, aby nespadl.
y
Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství uváděná výrobcem.
y
Při instalaci antény se poraďte s kvalifikovaným technikem.
Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Doporučujeme, abyste televizor sledovali ze vzdálenosti odpovídající alespoň 2 až
7násobku úhlopříčky obrazovky.
V případě dlouhého sledování televizoru může dojít k rozmazanému vidění.
y
Používejte pouze uvedený typ baterie.
Jinak by mohlo dojít k poškození dálkového ovladače.
y
Nekombinujte nové baterie se starými.
Mohlo by dojít k jejich přehřátí a vytečení.
y
Mezi dálkovým ovladačem a jeho senzorem by neměly být žádné objekty.
y
Signál z dálkového ovladače může být rušen slunečním světlem nebo jiným silným
světlem. V takovém případě světlo v místnosti zeslabte.
y
Pokud připojujete externí zařízení, například herní konzole, použijte dostatečně
dlouhé kabely.
V opačném případě může výrobek spadnout, což může způsobit zranění nebo po-
škození výrobku.
8
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
y
Nezapínejte/nevypínejte výrobek zapojením zástrčky do/vytažením zástrčky z elek-
trické zásuvky. (Nepoužívejte elektrickou zástrčku jako vypínač.)
Mohlo by dojít k mechanické závadě nebo úrazu elektrickým proudem.
y
Postupujte podle instalačních pokynů níže, abyste zabránili přehřátí výrobku.
- Vzdálenost mezi výrobkem a stěnou by měla být minimálně 10 cm.
- Neumisťujte výrobek na místo bez dostatečné ventilace (např. do knihovny nebo
skříňky).
- Neumisťujte výrobek na koberec nebo polstrování.
- Dbejte na to, aby větrací otvor nebyl blokován ubrusem či závěsem.
Jinak může dojít k požáru.
y
Dbejte na to, abyste se při delším sledování televize nedotkli ventilačních otvorů,
protože by mohly být horké. Nedojde k ovlivnění provozu či výkonu výrobku.
y
Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel zařízení nejeví známky poškození nebo opotřebení. Po-
cS
kud ano, odpojte jej a nahraďte stejným kabelem (získaným z autorizovaného servisu).
y
Dbejte na to, aby se na kolících zástrčky napájecího kabelu nebo zásuvky nehro-
madil prach.
Mohlo by dojít k požáru.
y
Chraňte napájecí kabel před fyzickým nebo mechanickým poškozením, jako je pře-
kroucení, zadrhnutí, přiskřípnutí, zmáčknutí ve dveřích nebo přišlápnutí. Věnuj-
te zvláštní pozornost zástrčkám, elektrickým zásuvkám a místům, ve kterých kabel
vychází ze zařízení.
y
Netlačte silně na přední panel, a to ani rukou, ani žádnými ostrými předměty (na-
příklad nehty, tužkou či perem). Dbejte na to, aby nedošlo k jeho poškrábání.
y
Nedotýkejte se obrazovky ani na ni na delší dobu nepokládejte prsty. Mohlo by do-
jít k dočasné deformaci obrazu.
y
Při čištění výrobku a jeho součástí nejprve odpojte napájení a otřete jej měkkým
hadříkem. Použití nadměrné síly může způsobit poškrábání nebo změny zbarvení.
Nestříkejte na výrobek vodu ani jej neotírejte mokrým hadříkem. Nepoužívejte čis-
ticí prostředky na sklo, leštěnku na auta nebo průmyslová leštidla, abrazivní pro-
středky nebo vosk, benzen, alkohol apod., které mohou výrobek a jeho panel po-
škodit.
V opačném případě může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poško-
zení výrobku (deformaci, korozi nebo prasknutí).
y
Pokud je tato jednotka připojena k zásuvce na střídavý proud, není odpojena od zdroje střídavého
proudu, i když tuto jednotku vypnete VYPÍNAČEM.
y
Při odpojování kabelu jej uchopte za zástrčku a vytáhněte.
Pokud dojde k oddělení vodičů uvnitř kabelu, může dojít k požáru.
y
Před přesouváním výrobku nejprve vypněte napájení. Pak vytáhněte napájecí ka-
bely, kabely antény a všechny připojovací kabely.
Mohlo by dojít k poškození televizoru nebo napájecího kabelu a vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
9
y
Při přesouvání nebo vybalování výrobku pracujte ve dvojici, protože výrobek je těž-
ký.
Jinak může dojít ke zranění.
y
Jednou za rok se obraťte na servisní středisko s žádostí o vyčištění vnitřních sou-
částí výrobku.
Nahromaděný prach může způsobit mechanické selhání.
y
Veškeré opravy výrobku svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu. Výrobek je
potřeba opravit v případě, že byl jakýmkoli způsobem poškozen, například v přípa-
dě poškození napájecího kabelu nebo zástrčky, vniknutí kapaliny či objektů do za-
řízení nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti, nefunguje standardním
způsobem či spadlo na zem.
y
Pokud je výrobek při dotyku studený, můžete po jeho zapnutí pozorovat nepatrné
blikání. Jde o normální jev, výrobek je v pořádku.
cS
y
Panel je výrobek s moderní technologií s rozlišením dvou až šesti milionů pixelů.
Na panelu můžete vidět drobné černé nebo jasně barevné tečky (červené, modré
nebo zelené) velikosti 1 ppm. Nejedná se o závadu a neovlivňuje to výkon ani spo-
lehlivost výrobku.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu
nebo vrácení peněz.
y
Na základě pozice, ze které panel sledujete (vlevo/vpravo/nahoře/dole), se může
jas a barvy panelu lišit.
Tento jev je způsoben povahou panelu. Nesouvisí s výkonem výrobku a nejedná
se o závadu.
y
Zobrazování statického obrázku (např. loga vysílací stanice, nabídky na obrazovce, scény z video-
hry) po dlouhou dobu může poškodit obrazovku vedoucí k přetrvávání obrazu, známému též jako
vypálení obrazu. Záruka výrobku se na vypálení obrazu nevztahuje.
Vyhněte se ponechání statického obrazu na televizoru po delší dobu (2 nebo více hodin pro LCD te-
levizor, 1 nebo více hodin pro plazmový televizor).
Pokud po dlouhou dobu sledujete televizní obraz s poměrem stran 4:3, na okrajích panelu může
také dojít k vypálení obrazu.
Tento jev se vyskytuje také u výrobků třetích stran a není důvodem pro výměnu nebo vrácení peněz.
y
„Praskání“: Praskání, ke kterému dochází při sledování nebo vypnutí televizoru, vzniká tepel-
ným smršťováním plastu kvůli teplotě a vlhkosti. Tento zvuk je běžný u výrobků, u kterých dochází
k tepelné deformaci. Bzučení elektrických obvodů/panelu: Tichý zvuk vzniká ve vysokorychlostním
spínacím obvodu, který dodává velké množství proudu pro provoz výrobku. Liší se v závislosti na
výrobku.
Tento vytvářený zvuk nemá vliv na výkon ani spolehlivost výrobku.
10
POSTUP INSTALACE / MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
POZNÁMKA
y
Uvedený obrázek se může od vašeho televizoru lišit.
y
Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho televizoru se může mírně lišit od obrázků v této příručce.
y
Dostupná menu a možnosti se mohou lišit od zdroje vstupu a modelu výrobku, který používáte.
y
Do tohoto televizoru mohou být v budoucnu přidány nové funkce.
y
Televizor může být za účelem úspory elektrické energie uveden do pohotovostního režimu. Pokud
nebude televizor delší dobu používán, měl by být vypnut, což přispěje ke snížení spotřeby energie.
y
Snížením úrovně jasu obrazu lze podstatně snížit množství energie spotřebované během používání,
což přispěje ke snížení celkových provozních nákladů.
POSTUP iNSTALAce
cS
1 Otevřete balíček a zkontrolujte, zda obsahuje veškeré příslušenství.
2 Přidejte k televizoru stojan.
3 Připojte k televizoru externí zařízení.
Zkontrolujte, zda balení výrobku obsahuje následující položky. Pokud některé příslušenství chybí, obraťte
se na místního prodejce, od něhož jste výrobek zakoupili. Vyobrazení v tomto návodu se mohou lišit od
skutečného výrobku nebo položky.
y
Nepoužívejte jiné než schválené položky, jinak není zaručena bezpečnost a životnost výrobku.
y
Záruka se nevztahuje na poškození a zranění způsobená neschválenými položkami.
y
Obrazovka některých modelů je opatřena tenkou fólií, která se nesmí odstranit.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
11
(viz str. 18)
(viz str. 12)
x 7
x 7
x 1
M4 x 14
M5 x 16
cS
-
(
Pouze
42PN45**)
(
Pouze
50PN45**,
(viz str. A-4)
(pouze 42PN45**)
(viz str. A-3)
50/60PN65**)
(viz str. 16)
(viz str. A-3)
(pouze 50PN45**,
(viz str. A-3)
50PN65**)
(viz str. A-4)
12
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
POZNÁMKA
y
Položky dodané se zařízením se mohou v závislosti na modelu lišit.
y
Specifikace výrobku nebo obsah tohoto návodu se mohou z důvodu zlepšení funkcí výrobku změnit
bez předchozího upozornění.
Jak se používá feritové jádro
1 Feritové jádro použijte k omezení elektromagnetického rušení napájecího kabelu.
Napájecí kabel omotejte jednou kolem feritového jádra. Umístěte feritové jádro do blízkosti televizo
ru a zásuvky.
[k zásuvce]
[k televizoru]
(Černá)
[Průřez feritovým
[Obrázek 1]
jádrem]
2 Feritové jádro použijte k omezení elektromagnetického rušení komponentního kabelu Y, Pb, Pr, L,
R. Feritové jádro umístěte do blízkosti televizoru.
CSČESKY
Komponentní kabel Y, Pb, Pr, L, R jednou omotejte okolo feritového jádra.
[k externímu zařízení]
[k televizoru]
10 mm(+ / - 5 mm)
[Obrázek 2-1]
Spojte Komponentní Y, Pb, Pr, L, R a scart kabely do svazku pomocí feritové jádro.
[k externímu zařízení]
[k televizoru]
(Černá)
[Průřez feritovým
jádrem]
10 mm(+ / - 5 mm)
[Obrázek 2-2]
Audiokabel počítače
jednou omotejte okolo feritového jádra.
[k externímu zařízení]
[k televizoru]
10 mm(+ / - 5 mm)
[Obrázek 2-3]
3 Feritové jádro použijte k omezení elektromagnetického rušení v kabelu LAN. Kabel sítě LAN
omotejte jednou kolem feritového jádra B a třikrát kolem feritového jádra A. Umístěte feritové já-
dro do blízkosti televizoru a externího zařízení.
A (Šedá) B (Šedá)
[k externímu
[k televizoru]
zařízení]
B A A
[Průřez feritovým
[Obrázek 3]
jádrem]
- Pokud jsou k dispozici dvě feritová jádra, postupujte podle Obrázků 1 a 2.
- Pokud je k dispozici port LAN, postupujte navíc podle obrázku 3.
y Pro optimální připojení používejte kabely HDMI a za-
řízení USB s rámečkem, který má tloušťku menší než
10 mm a šířku menší než 18 mm. Použijte prodlužo-
*A 10 mm
vací kabel, který podporuje protokol USB 2.0, pokud
*B
18 mm
nelze kabel USB nebo paměťovou kartu USB připojit
k portu USB televizoru.
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
13
U samostatně dokupovaných položek může v zájmu zlepšení kvality dojít bez předchozího upozornění
k úpravám nebo změnám.
Toto zboží můžete zakoupit u svého prodejce.
Tato zařízení fungují pouze s určitými modely.
cS
PN45** PN65**
• •
Název nebo technické řešení modelu se může změnit z důvodu zdokonalení funkcí produktů nebo změny
určitých okolností nebo uplatňovaných zásad ze strany výrobce.