LG 55EA970V: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Телевизор

Характеристики, спецификации

Тип:
OLED-телевизор
Диагональ:
55" (140 см)
Формат дисплея:
16:9
Разрешение:
1920x1080
Поддержка HD:
1080p Full HD
Стерео звук:
есть
Поддержка технологии 3D:
есть, поляризационная технология, конвертация 2D в 3D
Доступ в интернет (Smart TV):
есть
Прогрессивная развертка:
есть
Поддержка стереозвука NICAM:
есть
Поддержка телевизионных стандартов:
PAL, SECAM, NTSC
Поддержка технологии DVB-T:
DVB-T MPEG4
Поддержка технологии DVB-T2:
есть
Поддержка технологии DVB-C:
DVB-C MPEG4
Поддержка технологии DVB-S:
есть
Поддержка технологии DVB-S2:
есть
Теле текст:
с памятью на 2000 стр.
Поддерживаемые форматы входного сигнала:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Доступные разрешения при подключении к ПК:
640x480
Мощность аудио звука:
20 Вт (2x10 Вт)
Акустическая система:
два динамика
Объемное звучание:
есть
Технология Dolby Digital:
есть
Автоматическое выравнивание громкости (AVL):
есть
Поддерживаемые форматы:
MP3, JPEG
Входы:
AV, аудио x2, компонентный, SCART, RGB, HDMI x4, MHL, USB x3, Ethernet (RJ-45), Bluetooth, Wi-Fi 802.11n, WiDi, Miracast
Выходы:
оптический
Версия HDMI:
HDMI 1.4
Разъем для наушников:
есть
Поддержка модулей CI:
есть, поддержка CI+
Поддержка 24p True Cinema:
есть
Поддержка технологии DLNA:
есть
Запись видео:
на USB-накопитель
Поддержка Skype:
есть, встроенная камера
Таймер сна (Sleep):
есть
Функция "Защита от детей":
есть
Управление:
жестами, голосом, универсальный (мультибрендовый) пульт
Цвет:
черная передняя панель с прозрачным основанием
Потребляемая мощность:
270 Вт
Размеры (ШxВxГ):
1227x798x192 мм
Вес устройства:
17.2 кг

Инструкция к Телевизору LG 55EA970V

OWNER’S MANUAL

Please read this manual carefully before operating your set and retain it

for future reference.

EA98**

EA97**

EA88**

www.lg.com

*mfl67785722*

P/NO : MFL67785722 (1404-REV00)

Printed in Korea

A-2

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

A-3 SETTING UP THE TV

A-3 Attaching the stand

A-4 Assembling the AV Cover

A-4 Attaching the Video Call Camera

A-5 Tidying cables

A-7 MAKING CONNECTIONS

A-7 Antenna Connection

A-10 Satellite dish Connection

A-11 HDMI Connection

A-15 - ARC (Audio Return Channel)

A-17 DVI to HDMI Connection

A-20 MHL Connection

A-25 Component Connection

A-27 Composite Connection

A-29 Headphone Connection

A-32 Audio Connection

A-32 - Digital optical audio connection

A-36 - Canvas speaker connection

A-38 USB Connection

A-41 CI module Connection

A-44 Euro Scart Connection

COMMON

LANGUAGE LIST

English

Magyar

Polski

Česky

Slovenčina

Română

Български

Eesti

Lietuviųk.

Latviešu

Srpski

Hrvatski

Shqip

Bosanski

Македонски

Русский

LANGUAGE

B-1 SPECIFICATIONS

COMMON

SETTING UP THE TV

A-3

SETTING UP THE TV

ImageshownmaydifferfromyourTV.

Attaching the stand

(Only EA88**-ZA)

1

4

Front

Stand Base

2

Stand Cover

4EA

M4 x L10

CAUTION

3

y

When attaching the stand to the TV

set, place the screen facing down on a

cushioned table or flat surface to protect the

screenfromscratches.

y

Make sure that the screws are inserted

correctlyandfastenedsecurely.(Iftheyare

not fastened securely enough, the TV may

tiltforwardafterbeinginstalled.)

Do not use too much force and over tighten

the screws; otherwise screw may be

damagedandnottightencorrectly.

9EA

NOTE

M4 x L20

y

Remove the stand before installing the TV

on a wall mount by performing the stand

attachmentinreverse.

A-4

SETTING UP THE TV

Assembling the AV Cover

Attaching the Video Call

Camera

(Only EA98/EA97**)

1 AssembletheAVCoverasshown.

1 Unfold the stand and put it on the top center of

theTVset.

Video call camera

AV Cover

(Only EA88**-ZA)

1 AttachtheVelcroTapesasshown.

2 BendthestandoftheVideocallcamera.Attach

the stand of the Video call camera to the back

ofthedisplaywithaVelcroTape.

Velcro

Tape

Video call camera

2 Assemble the AV Cover as shown.

Velcro

Tape

TV

AV

3 Insert the Video call camera’s cable into the

Cover

Stand-cableholder.PleaseopentheUSB

Camera Cover for Video call camera’s cable

connection.Thecamerashallbeconnectedto

theCAMterminalasshown.

(ImageshownmaydifferfromyourTV.)

Stand-cable

holder

USB

Camera Cover

SETTING UP THE TV

A-5

Tidying cables

NOTE

(Only EA98/EA97**)

y

For the best quality video and audio outputs,

1 Fix the Cable Management with Cable

install the camera on the top-center of your

ManagementScrewandarrangethecables.

TV.

y

Setupwiththetelevisionswitchedoff.

y

When using external speakers, allow

sufficient space between the microphones

andthespeakers.

y

The TV must be connected to a network for

Skypetowork.

y

Make sure to connect the Video call camera

cable to the CAM port with the USB trident

logo onthecablefacingthefront.

1 EA

M4 x L20

Cable

Management

2 Wrap the arranged cables with the Cable Band,

thenpullthezipdown.

Cable Band

CAUTION

y

Do not move the TV by holding the Cable

Management and Cable Band, as the Cable

Management and Cable Band may break,

and injuries and damage to the TV may

occur.

A-6

SETTING UP THE TV

(Only EA88**-ZA)

** Stand Type **

1 Use Cable Holder to neatly secure and position

cablestogether.

Power Cable Hoder

Cable Holder

** Wall Mount Type **

Power Cable Hoder

CAUTION

y

Do not move the TV by holding the Cable

Holder and Power Cable Holder, as the

Cable Holder and Power Cable Holder may

break, and injuries and damage to the TV

mayoccur.

MAKING CONNECTIONS

A-7

Magyar

MAKING

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy

RF-kábellel (75 Ω).

CONNECTIONS

MEGJEGYZÉS

This section on MAKING CONNECTIONS mainly

y

2-nél több TV használatához használjon

uses diagrams for the 55EA98** models.

jelelosztót.

Antenna Connection

y

Nemmegfelelőképminőségesetében

alkalmazzonjelerősítőtaminőségjavítása

érdekében.

y

Ha a csatlakoztatott antenna használatával

aképminőséggyenge,állítsabeazantennát

amegfelelőirányba.

y

Azantennakábelésazátalakítónemtartozék.

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Polski

Telewizornależypodłączyćdościennegogniazdka

antenowegozapomocąprzewoduantenowegoRF

(75 Ω).

Wall Antenna

IN

Socket

ANTENNA/

UWAGA

CABLE

y

Abykorzystaćzwięcejniżdwóch

odbiornikówtelewizyjnych,należyużyć

rozdzielaczasygnałuantenowego.

y

Jeżelijakośćobrazujestniska,należy

zainstalowaćodpowiedniwzmacniacz

sygnałuwcelujejpoprawienia.

y

Jeżelijakośćobrazujestniskapodczas

English

korzystaniazanteny,spróbujdostosować

kierunekustawieniaanteny.

Connect the TV to a wall antenna socket with an

y

Przewódantenowyikonwerterniesą

RFcable(75Ω).

dostarczanewzestawie.

y

Obsługadźwiękutelewizjicyfrowej:MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

NOTE

y

Useasignalsplittertousemorethan2TVs.

Česky

y

If the image quality is poor, install a signal

Připojtetelevizorknástěnnézásuvceanténypo-

amplifier properly to improve the image

mocíkabeluRF(75Ω).

quality.

y

If the image quality is poor with an antenna

connected, try to realign the antenna in the

POZNÁMKA

correctdirection.

y

Jestližebudetepoužívatvícenež

y

An antenna cable and converter are not

2televizory,použijterozdělovačsignálu.

supplied.

y

Jestližemáobrazšpatnoukvalitu,

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,

nainstalujtesprávnýmzpůsobemzesilovač

Dolby Digital Plus, HE-AAC

signálu,abysekvalitazlepšila.

y

Pokudjekvalitaobrazuspřipojenou

anténoušpatná,zkusteanténunatočit

správnýmsměrem.

y

Kabelantényapřevaděčnejsousoučástí

dodávky.

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-8

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Eesti

Pripojtetelevízorkukonektoruantényvstene

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-

prostredníctvomkáblaRF(75Ω).

kaabliga (75 Ω).

POZNÁMKA

MÄRKUS

y

Akchcetepoužívaťviacako2monitory,

y

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks

použiterozdeľovačsignálu.

kasutagesignaalijaoturit.

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage

obrazusprávnepripojtezosilňovačsignálu.

kujutise kvaliteedi parendamiseks

y

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je

signaalivõimendi.

nízka,skústeotočiťanténusprávnymsmerom.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor nie

ühendatud,suunakeantennõigessesuunda.

súsúčasťoudodávky.

y

Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,

ei ole

.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Română

Conectaţitelevizorullaprizauneiantenedeperete

Lietuvių k.

cu un cablu RF (75 Ω).

PrijunkitetelevizoriųpriesieninioantenoslizdoRF

kabeliu (75 Ω).

NOTĂ

y

Utilizaţiunsplitterdesemnalpentruautiliza

PASTABA

maimultde2televizoare.

y

Încazulîncarecalitateaimaginiiesteslabă,

y

Naudokitesignaloskirstytuvą,jeinorite

instalaţiînmodcorectunamplificatorde

naudotidaugiaunei2televizorius.

semnalpentruaîmbunătăţicalitateaimaginii.

y

Jeivaizdokokybėprasta,jaipagerinti

y

Încazulîncarecalitateaimaginiiesteslabă

tinkamaisumontuokitesignalostiprintuvą.

cuantenaconectată,încercaţisăorientaţi

y

Jeiguprijungusantenąvaizdokokybė

dinnouantenaîndirecţiacorectă.

prasta,bandykitereguliuodamirastitinkamą

y

Cablulanteneişitransformatorulnusunt

antenoskryptį.

furnizate.

y

Antenoskabelisirkonverterisnepridedami.

y

Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby

y

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Български

Latviešu

Включететелевизоравстенногнездозаантена

Pievienojiettelevizoruantenasrozeteisienā,iz-

чрезрадиочестотенкабел(75Ω).

mantojot RF kabeli (75 Ω).

ЗАБЕЛЕЖКА

PIEZĪME

y

Използвайтесплитернасигнала,койтое

y

Lailietotuvairāknekādivustelevizorus,

предназначензаповечеот2телевизора.

izmantojietsignālasadalītāju.

y

Акокачествотонаизображениетоелошо,

y

Jaattēlakvalitāteirvāja,attēlakvalitātes

монтирайтеусилвателнасигнала,зада

uzlabošanaiuzstādietsignālapastiprinātāju.

гоподобрите.

y

Jaattēlakvalitāteirvājaunirpievienota

y

Акокачествотонаизображениетоеслабо

antena,mēģinietkoriģētantenasizvietojumu

съссвързанаантена,опитайтеданастроите

pareizāvirzienā.

антенатаотнововправилнатапосока.

y

Antenaskabelisunpārveidotājskomplektā

y

Кабелътнаантенатаипреобразувателят

naviekļauti.

несепредоставятвкомплекта.

y

ПоддържанDTVзвук:MPEG,DolbyDigital,

y

AtbalstītaisDTVaudioformāts:MPEG,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

A-9

Srpski

Bosanski

Povežitetelevizornazidniantenskipriključak

PovežiteTVnautičnicuzidneanteneRFkablom(75Ω).

pomoćuRFkabla(75Ω).

NAPOMENA

NAPOMENA

y

AkoželitekoristitivišeoddvaTVuređaja,

upotrijebite frekvencijsku skretnicu

y

Ukoliko imate više od dva televizora,

antenskogsignala.

upotrebiteskretnicuantenskogsignala.

y

Akojekvalitetslikeloš,instalirajtepojačivač

y

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet

pojačavačsignaladabistepostiglibolji

slike.

kvalitetslike.

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u

antena,usmeriteantenuuodgovarajućem

odgovarajućemsmjeru.

smeru.

y

Kablanteneipretvaračseneisporučuju.

y

Antenskikablipojačavačseneisporučuju

y

PodržaniDTVzvuk:MPEG,DolbyDigital,

uzuređaj.

Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

PodržaniDTVstandardizvuka:MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Македонски

Поврзетеготелевизоротсоѕиденприклучокза

Hrvatski

антенасоRFкабел(75Ω).

Priključitetelevizoruzidnuantenskuutičnicu

pomoćuRFkabela(75Ω).

ЗАБЕЛЕШКА

y

Закористењенаповеќеод2телевизори

NAPOMENA

употребетеразделникнасигнал.

y

Акоквалитетотнасликатаеслаб,правилно

y

Akoželitekoristitivišeod2televizora,

инсталирајтезасилувачнасигналза

upotrijebiterazdjelniksignala.

подобрувањенаквалитетотнасликата.

y

Akojekvalitetaslikeloša,ugraditepojačalo

y

Акоквалитетотнасликатаеслабкога

signalakakobistepostigliboljukvalitetuslike.

еповрзанаантена,обидетеседаја

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite

насочитеантенатавоправилнанасока.

antenu,pokušajtejeokrenutiupravomsmjeru.

y

Кабелотзаантенатаиконвертеротнесе

y

Antenskikabelipretvaračneisporučujuses

испорачуваат.

proizvodom.

y

ПоддржаноDTVаудио:MPEG,Dolby

y

PodržaniDTVzvuk:MPEG,DolbyDigital,

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Русский

Shqip

Подключитетелевизоркнастеннойантенной

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me

розеткеспомощьютелевизионногокабеля(

75

).

një kabllo RF (75 Ω).

ПРИМЕЧАНИЕ

SHËNIM

y

Дляподключениянесколькихтелевизоров

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më

используйтеантенныйразветвитель.

shumëse2televizorë.

y

Приплохомкачествеизображения

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni

правильноустановитеусилительсигнала,

përforcuessinjalipërtapërmirësuar.

чтобыобеспечитьизображениеболее

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët me një

высокогокачества.

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni

y

Еслипослеподключенияантенны

antenënnëdrejtimineduhur.

качествоизображениеплохое,направьте

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk

антеннувправильномнаправлении.

jepenmetelevizorin.

y

Антенныйкабельипреобразовательв

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby

комплектпоставкиневходят.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

ПоддерживаемыйформатDTVAudio:MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-10

MAKING CONNECTIONS

Română

Satellite dish Connection

Conectaţitelevizorullaprizauneiantenedeperete

(Only satellite models)

cu un cablu RF (75 Ω).

Български

Свържететелевизорасъссателитначинияи

включетевсателитногнездочрезсателитен

радиочестотенкабел(75Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 Ω).

Lietuvių k.

IN

Prijunkitetelevizoriauspalydovinęantenąpriepaly-

Satellite

13 / 18 V

Dish

doviniolizdopalydovinėsantenosRFkabeliu(75Ω).

700mA Max

LNB IN

Satellite

Latviešu

Pievienojiettelevizorusatelītašķīvimsatelītaligz-

dā,izmantojotRFkabeli(75 Ω).

Srpski

Povežitetelevizorsasatelitskomantenompomoću

English

priključkazasatelitskuantenuiRFkablaza

satelitsku antenu (75 Ω).

Connect the TV to a satellite dish to a satellite

socketwithasatelliteRFcable(75Ω).

Hrvatski

Magyar

Povežitetelevizorsasatelitskimtanjuromputem

satelitskeutičnicekoristećisatelitskiRFkabel(75Ω).

CsatlakoztassaaTV-készüléketaműholdvevő

antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).

Shqip

Polski

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).

Telewizornależypodłączyćdoantenysatelitarnej,

umieszczającsatelitarnyprzewódRF(ooporności

75Ω)wgnieździeantenysatelitarnejtelewizora.

Bosanski

PovežiteTVnasatelitskuantenuisatelitsku

Česky

utičnicuRFkablom(75Ω).

Připojtetelevizorksatelitníanténěprostřednictvím

zásuvkyprosatelitnípříjemasatelitníhokabeluRF

Македонски

(75 Ω).

Поврзетеготелевизоротсосателитскаантена

прекуприклучокотзасателитскаантенасо

Slovenčina

сателитскиRFкабел(75Ω).

Pripojtetelevízorksatelitnejparabolickejanténecez

konektorsatelituprostredníctvomkáblaRF(75Ω).

Русский

Подключитетелевизионныйкабель,

подсоединенныйктелевизору,кспутниковой

антеннойрозетке(75Ω).

MAKING CONNECTIONS

A-11

Magyar

HDMI Connection

Továbbítjaadigitálisvideo-ésaudiojeleketegy

külsőeszközrőlaTV-készülékre.Azalábbiábra

alapjáncsatlakoztassaakülsőeszköztaTV-heza

HDMI-kábelsegítségével.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

bemenetiportot.Bármelyikporthasználható.

MEGJEGYZÉS

y

Javasoljuk,hogyalegjobbképminőség

DVD / Blu-Ray /

elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-

HD Cable Box /

kábellelcsatlakoztassa.

HD STB / PC

y

AlkalmazzaalegújabbCEC(Customer

Electronics Control) funkciós nagy

sebességűHDMI™kábelt.

y

AnagysebességűHDMI™kábeleket1080p

ésannáljobbHD-jelátviteléretesztelik.

y

Támogatott HDMI audio formátum: Dolby

Digital,DTS,PCM(max.192KHz,32KHz/

44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176

KHz / 192 KHz)

Polski

HDMI

(*Not Provided)

Topołączenieumożliwiaprzesyłaniecyfrowych

sygnałówaudioiwideozurządzenia

zewnętrznegodotelewizora.Urządzenie

zewnętrzneitelewizornależypołączyćzapomocą

English

przewoduHDMIwsposóbpokazanynaponiższej

Transmits the digital video and audio signals from

ilustracji.

anexternaldevicetotheTV.Connecttheexternal

WybierzportwejściowyHDMI,abypodłączyć

deviceandtheTVwiththeHDMIcableasshown.

urządzenie.Niemaznaczenia,któregoportu

ChooseanyHDMIinputporttoconnect.Itdoes

użyjesz.

notmatterwhichportyouuse.

UWAGA

NOTE

y

Wceluuzyskaniajaknajwyższejjakości

y

It is recommended to use the TV with the

obrazuzalecasiępodłączanietelewizorado

HDMIconnectionforthebestimagequality.

komputerazapomocąprzewoduHDMI.

y

Use the latest High Speed HDMI™ Cable

y

Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji

with CEC (Customer Electronics Control)

przewoduHighSpeedHDMI™zfunkcją

function.

CEC(CustomerElectronicsControl).

y

High Speed HDMI™ Cables are tested to

y

PrzewodyHighSpeedHDMI™umożliwiają

carryanHDsignalupto1080pandhigher.

przesyłaniesygnałuorozdzielczości1080pi

y

Supported HDMI Audio format : Dolby

wyższej.

Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32 KHz

y

ObsługiwaneformatydźwiękuHDMI:Dolby

/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176

Digital, DTS, PCM (do 192 kHz, 32 kHz

KHz / 192 KHz)

/ 44,1 kHz / 48 kHz / 88 kHz / 96 kHz /

176 kHz / 192 kHz)

A-12

MAKING CONNECTIONS

Česky

Română

Přenášísignáldigitálníhovideanebozvuku

Transmitesemnaleaudioşivideodigitaledelaun

zexterníhozařízenídotelevizoru.Spojteexterní

dispozitivexternlatelevizor.Conectaţidispozitivul

zařízeníatelevizorpomocíkabeluHDMIpodle

externşitelevizorulcucablulHDMI,aşacumse

následujícíhovyobrazení.

aratăînilustraţiaurmătoare.

ZvoltekpřipojenílibovolnýportHDMI.Nezáležína

AlegeţioriceportdeintrareHDMIpentruavă

tom,kterýportpoužijete.

conecta.Nuareimportanţăceportutilizaţi.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Prodosaženíconejlepšíkvalityobrazuse

y

Serecomandăutilizareatelevizoruluicu

doporučujepoužíttelevizorspřipojením

conexiuneaHDMIpentruceamaibună

HDMI.

calitateaimaginii.

y

Použijtenejnovějšívysokorychlostníkabel

y

UtilizaţicelmairecentcabluHDMI™de

HDMI™sfunkcíCEC(CustomerElectronics

marevitezăcufuncţiaCEC(Customer

Control–ovládáníspotřebníelektroniky).

ElectronicsControl).

y

VysokorychlostníkabelyHDMI™

y

CablurileHDMI™demarevitezăsunt

jsoutestoványpropřenosHDsignálu

testatesătransporteunsemnalHDdepână

srozlišenímaž1080pavyšším.

la1080pşipeste.

y

Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby

y

Format audio HDMI acceptat : Dolby Digital,

Digital,DTS,PCM(až192KHz,32KHz

DTS,PCM(Pânăla192KHz,32KHz/44,1

/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /

KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz /

176 KHz / 192 KHz)

192 KHz)

Slovenčina

Български

Slúžinaprenosdigitálnehoobrazovéhoa

Предавацифровитевидео-иаудиосигналиот

zvukového signálu z externého zariadenia do

външноустройствонателевизора.Свържете

televízora.Prepojteexternézariadenieatelevízor

външнотоустройствостелевизорачрезHDMI

prostredníctvomkáblaHDMIpodľanasledujúceho

кабела,кактоепоказанонаследнатафигура.

obrázku.

Задасесвържете,изберетепроизволенHDMI

NapripojeniezvoľteľubovoľnýportHDMI.

вход.Нямазначениекойпортщеизползвате.

Nezáležínatom,ktorýportpoužijete.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y

Занай-доброкачествонаизображението

y

Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa

епрепоръчителнодаизползвате

odporúčapoužívaťtelevízorspripojením

телевизорасHDMIвръзка.

HDMI.

y

Използвайтенай-новиявисокоскоростен

y

Použitenajnovšívysokorýchlostnýkábel

HDMI™кабелсфункцияCEC(Customer

HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer

ElectronicsControl).

ElectronicsControl).

y

ВисокоскоростнитеHDMI™кабелиса

y

VysokorýchlostnékábleHDMI™sú

тестванизавъзможностдапоематHD

testované tak, aby prenášali HD signál s

сигналдо1080pипо-висок.

rozlíšenímaždo1080paviac.

y

ПоддържанHDMIаудиоформат:Dolby

y

Podporované zvukové formáty HDMI: Dolby

Digital,DTS,PCM(до192KHz,32KHz/

Digital,DTS,PCM(aždo192KHz,32KHz

44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176

/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz /

KHz / 192 KHz)

176 KHz / 192 KHz)

MAKING CONNECTIONS

A-13

Eesti

Latviešu

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja

Pārraidadigitālosvideounaudiosignālusno

helisignaalidtelerisse.Ühendagevälisseadmeja

ārējāsierīcesuztelevizoru.Savienojietārējoierīci

teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud

untelevizoru,izmantojotHDMIkabeli,kāredzams

alltoodudjoonisel.

nākamajāattēlā.

ÜhendamiseksvaligesuvalineHDMI-sisendpesa.

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

Poletähtis,millisepesavalite.

portu.Varatizmantotjebkuruportu.

MÄRKUS

PIEZĪME

y

Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on

y

Vislabākāsattēlakvalitātesiegūšanai

soovitatavkasutadaHDMI-ühendust.

televizoram ieteicams izmantot HDMI

y

Kasutage uusimat High Speed HDMI™

savienojumu.

kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer

y

IzmantojietjaunākolielātrumaHDMI™

ElectronicsControl).

kabeliarfunkcijuCEC(patēriņaelektroierīču

y

High Speed HDMI™ kaablite võime

vadība).

edastada kuni 1080p ja rohkem

y

LielātrumaHDMI™kabeļispējpārraidīt

eraldusvõimegaHD-signaalionkontrollitud.

1080punlielākusignālu.

y

Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,

y

AtbalstītieHDMIaudioformāti:DolbyDigital,

DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32 KHz / 44,1

DTS,PCM(līdz192KHz,32KHz/44,1

KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz /

KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz /

192 KHz)

192 KHz)

Lietuvių k.

Srpski

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus

Omogućavaprenosdigitalnihvideoiaudiosignala

išišorinioįrenginioįtelevizorių.Sujunkiteišorinį

saspoljnoguređajadotelevizora.Povežitespoljni

įrenginįsutelevizoriumiHDMIkabeliu,kaiptai

uređajitelevizorpomoćuHDMIkablananačin

parodytašiamepaveikslėlyje.

prikazannasledećojslici.

NorėdamisujungtipasirinkitebetkurįHDMI

IzaberitebilokojiHDMIulaznipriključakda

įvestiesprievadą.Nesvarbu,kurįprievadą

bistepovezaliuređaje.Možetekoristitibilokoji

naudojate.

priključak.

PASTABA

NAPOMENA

y

Geriausiai vaizdo kokybei gauti

y

Za bolji kvalitet slike na televizoru,

rekomenduojamanaudotitelevizoriųsu

preporučujemodakoristiteHDMIvezu.

HDMIjungtimi.

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl

y

Naudokitenaujausią„HighSpeedHDMI™“

sa CEC funkcijom (Customer Electronics

kabelįsuCEC(Naudotojoelektroninės

Control).

įrangosvaldymas(angl.Consumer

y

High Speed HDMI™ kablovi su testirani za

ElectronicsControl))funkcija.

prenos HD signala rezolucije do 1080p i

y

„HighSpeedHDMI™“kabeliaiyraišbandyti

veće.

perduodantHDsignaląiki1080pirdaugiau.

y

PodržaniHDMIAudioformati:DolbyDigital,

y

PalaikomiHDMIgarsoformatai:„Dolby

DTS, PCM (do 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz

Digital“,DTS,PCM(iki192KHz,32KHz/

/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192

44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176

KHz)

KHz / 192 KHz)

A-14

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Bosanski

Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog

Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog

uređajanatelevizor.Priključitevanjskiuređajna

uređajanaTV.PovežitevanjskiuređajiTV

televizorpomoćuHDMIkabelakakojeprikazano

putemHDMIkablananačinprikazannasljedećoj

nasljedećojslici.

ilustraciji.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

OdaberitenekiHDMIpriključakzapovezivanje.

priključak.Nijevažnokojipriključakkoristite.

Možetekoristitibilokojipriključak.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Zanajboljukvalitetuslikepreporučujese

y

PreporučujesekorištenjeTVuređajasa

koristititelevizorsHDMIpriključkom.

HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel

slike.

s funkcijom CEC (Customer Electronics

y

Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine

Control).

sa funkcijom CEC (Customer Electronics

y

High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na

Control-Korisničkaelektronskakontrola).

testovima da prenose HD signal do 1080p i

y

HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za

više.

prenosHDsignalado1080piviše.

y

PodržaniHDMIaudioformat:DolbyDigital,

y

PodržaniHDMIformatzvuka:DolbyDigital,

DTS,PCM(do192KHz,32KHz/44.1KHz

DTS, PCM (di 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz

/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192

/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192

KHz)

KHz)

Shqip

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të

Овозможувапренесувањенадигиталнивидео

audiosnganjëpajisjeejashtmetekTV-ja.Lidhni

иаудиосигналиоднадворешниотуредкон

pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç

телевизорот.Поврзетегинадворешниотуред

tregohetnëilustriminemëposhtëm.

ителевизоротсоHDMIкабелкакоштое

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

прикажанонаследнатаслика.

lidhur.Nukkarëndësisecilënportëpërdorni.

ИзберетекојбилоHDMIвлезенприклучокза

дасеповрзете.Нееважнокојприклучоксе

користи.

SHËNIM

y

Për cilësinë më të mirë të figurës

ЗАБЕЛЕШКА

rekomandohet që TV-ja të përdoret me

lidhjenHDMI.

y

Занајдобарквалитетнасликатасе

y

Përdorni kabllon më të fundit High Speed

препорачувакористењенателевизорот

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i

соHDMIповрзување.

pajisjeveelektronikepërkonsumatorët).

y

КористетенајновиHDMI™каблисо

y

Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për

големабрзинасоCEC(Customer

të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe

ElectronicsControl)функција.

mëlart.

y

HDMI™каблитесоголемабрзинасе

y

Formati i mbështetur audio HDMI: Dolby

тестиранизапренесувањенаHDсигнали

Digital, DTS, PCM (deri në 192 KHz, 32 KHz

до1080pиповисоко.

/ 44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176

y

ПоддржанHDMIаудиоформат:Dolby

KHz / 192 KHz)

Digital,DTS,PCM(до192KHz,32KHz/

44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176

KHz / 192 KHz)

MAKING CONNECTIONS

A-15

Русский

ARC (Audio Return Channel)

Передачацифровыхвидеоиаудиосигналовот

внешнегоустройстванателевизор.Подключите

внешнееустройствоктелевизоруспомощью

English

кабеляHDMI,какпоказанонаследующем

y

An external audio device that supports

рисунке.

SIMPLINK and ARC must be connected

Дляподключениявыберителюбойвходной

using HDMI/DVI IN 1 (ARC)port.

портHDMI.Используемыйпортнеимеет

y

When connected with a high-speed HDMI

значения.

cable, the external audio device that

supports ARC outputs optical SPDIF without

ПРИМЕЧАНИЕ

additional optical audio cable and supports

theSIMPLINKfunction.

y

Дляполучениянаилучшегокачества

изображениярекомендуетсяподключать

телевизорчерезHDMI.

Magyar

y

Используйтевысокоскоростнойкабель

y

Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC

HDMI™самойпоследнейверсиис

kimenetekettámogatókülsőaudioeszközt

функциейCEC(CustomerElectronics

HDMI/DVI IN 1 (ARC)bemenetiporttal.

Control).

y

NagysebességűHDMI-kábellelvalócsatla-

y

ВысокоскоростныекабелиHDMI™

koztatáseseténakülsőaudioeszközazARC

тестируютсянаспособностьпередачи

kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai

сигналавысокойчеткостисразрешением

audiokábel nélkül támogatja, valamint tá-

до1080pивыше.

mogatjaaSIMPLINKfunkciót.

y

ПоддерживаемыйаудиоформатHDMI:

DolbyDigital,DTS,PCM(до192кГц,32

Polski

кГц/44,1кГц/48кГц/88кГц/96кГц/

y

Zewnętrzneurządzenieaudiozobsługąfunk-

176кГц/192кГц)

cjiSIMPLINKiARCmusibyćpodłączone

przezportwejściaHDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Wprzypadkupodłączeniazapomocą

przewoduHighSpeedHDMIzewnętrzne

urządzenieaudiozobsługąfunkcjiARC

wysyłaoptycznysygnałSPDIFbezdo-

datkowego optycznego przewodu audio i

obsługujefunkcjęSIMPLINK.

Česky

y

Externíaudiozařízení,kterépodporujeSIM-

PLINKaARC,musíbýtpřipojenopomocí

portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Pokudjeexterníaudiozařízení,kterépod-

porujeARC,připojenovysokorychlostním

kabelem HDMI, má na výstupu optické

SPDIFbezdalšíhooptickéhoaudiokabelua

podporujefunkciSIMPLINK.

A-16

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Latviešu

y

Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje

y

Ārējāaudioierīce,kasatbalstaSIMPLINKun

štandardySIMPLINKaARC,musíbyťpripo-

ARC,irjāpievieno,izmantojotHDMI/DVI IN

jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN

1 (ARC)portu.

1 (ARC).

y

JasavienojumamizmantolielātrumaHDMI

y

Pripripojenípomocouvysokorýchlostného

kabeli,ārējāaudioierīce,kasatbalstaARC,

kábla HDMI externé zvukové zariadenie,

nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu

ktoré podporuje štandard ARC, produkuje

optiskāaudiokabeļaunatbalstaSIMPLINK

výstupprostredníctvomoptickéhorozhrania

funkciju.

SPDIFajbezdodatočnéhooptickéhozvuko-

véhokáblaapodporujefunkciuSIMPLINK.

Srpski

y

SpoljniaudiouređajkojipodržavaSIMPLINK

Română

iARCmorajusepovezatipomoćuHDMI/DVI

y

UndispozitivaudioexterncareacceptăSIM-

IN 1 (ARC)porta.

PLINKşiARCtrebuieconectatutilizându-se

y

UslučajupovezivanjaHDMIkablomvelike

portul de intrare HDMI/DVI IN 1 (ARC).

brzine,spoljniaudiouređajkojipodržava

y

La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare

ARCprosleđujeoptičkiSPDIFsignalbez

viteză,dispozitivulaudioexterncareacceptă

potrebezadodatnimoptičkimaudiokablomi

ARCfurnizeazăieşireSPDIFopticfărăcablu

pritomepodržavafunkcijuSIMPLINK.

audioopticsuplimentarşiacceptăfuncţia

SIMPLINK.

Hrvatski

y

VanjskizvučniuređajkojipodržavaSIMP-

Български

LINKiARCmorasepriključitinaHDMI/DVI

y

Трябвадасесвържевъншноустройство,

IN 1 (ARC)priključak.

поддържащоSIMPLINKиARC,чрез

y

Kad je povezan putem brzog HDMI kabela,

входящпортHDMI/DVI IN 1 (ARC).

vanjskizvučniuređajkojipodržavaARCdaje

y

Присвързванечрезвисокоскоростен

SPDIFoptičkiizlazbezdodatnogoptičkog

HDMIкабелаудиоустройството,

zvučnogkabelaipodržavafunkcijuSIMP-

поддържащоARC,извеждаоптиченSPDIF

LINK.

бездопълнителеноптиченаудиокабели

поддържафункцияSIMPLINK.

Shqip

y

Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që

Eesti

mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur

y

SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade

portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).

tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të

y

Kui seade on ühendatud High Speed HDMI-

lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet

kaabliga, edastab ARC-d toetav väline

ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo

audioseade optilist SPDIF-i täiendava opti-

optike për audio shtesë dhe mbështet funk-

lise audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-

sioninSIMPLINK.

funktsiooni.

Bosanski

Lietuvių k.

y

Morasepovezativanjskiaudiouređajkoji

y

Išorinisgarsoįrenginys,palaikantisSIMP-

podržavaSIMPLINKiARCputempriključka

LINKirARC,turibūtijungiamasnaudojant

HDMI/DVI IN 1 (ARC).

HDMI/DVI IN 1 (ARC)prievadą.

y

Nakon povezivanja HDMI kablom velike

y

KaijungiatedidelėsspartosHDMIkabeliu,

brzine,vanjskiaudiouređajkojipodržava

išorinisgarsoįrenginys,palaikantisARC,

ARCšaljenaizlazoptičkiSPDIFbezdodat-

išvedaoptinįSPDIFbepapildomooptinio

nogoptičkogaudiokablaipodržavafunkciju

garsokabelioirpalaikoSIMPLINKfunkciją.

SIMPLINK.

MAKING CONNECTIONS

A-17

Македонски

DVI to HDMI Connection

y

Надворешенаудиоуредкојподдржува

SIMPLINKиARCморадасеповрзесо

користењенаприклучокотHDMI/DVI IN 1

(ARC).

y

ПриповрзувањесоHDMIкабелсоголема

брзина,надворешниотаудиоуредкој

поддржуваARCнаизлездаваоптичкиSP-

DIFбездополнителеноптичкиаудиокабел

ијаподдржуваSIMPLINKфункцијата.

Русский

IN

y

Устройство,поддерживающееSIMPLINK

AV2

( Audio in)

иARCследуетподключатьквходному

портуHDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Приподключенииспомощью

высокоскоростногокабеляHDMI,внешнее

аудиоустройство,поддерживающее

ARC,выводитсигналоптическогоSP-

DIFбезиспользованиядополнительного

оптическогоаудиокабеляиподдерживает

функцииSIMPLINK.

(*Not Provided)

AUDIO OUT

DVI OUT

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC

English

Transmits the digital video signal from an external

devicetotheTV.Connecttheexternaldeviceand

theTVwiththeDVI-HDMIcableasshown.To

transmitanaudiosignal,connectanaudiocable.

ChooseanyHDMIinputporttoconnect.Itdoes

notmatterwhichportyouuse.

NOTE

y

Depending on the graphics card, DOS mode

maynotworkifaHDMItoDVICableisinuse.

y

When using the DVI/HDMI cable, single link

issupported.

A-18

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Slovenčina

Továbbítjaadigitálisvideojeleketegykülső

Slúžinaprenosdigitálnehovideosignáluz

eszközrőlaTV-készülékre.Azalábbiábraalapján

externéhozariadeniadotelevízora.Prepojteexterné

csatlakoztassaakülsőeszköztaTV-hezaDVI-

zariadenieatelevízorprostredníctvomkáblaDVI-

HDMI-kábelsegítségével.Audiojeltovábbításához

HDMIpodľanasledujúcehoobrázku.Naprenos

csatlakoztassonegyaudiokábelt.

zvukovéhosignálumusítepripojiťzvukovýkábel.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

ZvoľtekpripojeniuľubovolnýportHDMI.

bemenetiportot.Bármelyikporthasználható

Nezáležínatom,ktorýportpoužijete.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Agrafikuskártyátólfüggőenelőfordulhat,

y

Vzávislostiodšpecifikáciígrafickejkarty

hogyaDOSmódnemműködik,haDVI–

režimDOSnemusífungovať,aksapoužíva

HDMIkábelthasznál.

kábelHDMI-do-DVI.

y

HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a

y

PripoužívaníkáblaHDMI/DVIjepodporovaný

Singlelinkopcióttámogatjaarendszer.

dátovýspojsinglelink.

Polski

Română

Topołączenieumożliwiaprzesyłaniecyfrowego

Transmite semnal video digital de la un dispozitiv

sygnałuwideozurządzeniazewnętrznegodo

externlatelevizor.Conectaţidispozitivulextern

telewizora.Urządzeniezewnętrzneitelewizornależy

şitelevizorulcucablulDVI-HDMI,aşacumse

połączyćzapomocąprzewoduDVI-HDMIwsposób

aratăînilustraţiaurmătoare.Pentruatransmiteun

pokazanynaponiższejilustracji.Wceluprzesyłania

semnalaudio,conectaţiuncabluaudio.

sygnałuaudionależypodłączyćprzewódaudio.

AlegeţioriceportdeintrareHDMIpentruavă

WybierzportwejściowyHDMI,abypodłączyć

conecta.Nuareimportanţăceportutilizaţi.

urządzenie.Niemaznaczenia,któregoportuużyjesz.

NOTĂ

UWAGA

y

Înfuncţiedeplacavideo,esteposibilca

y

W przypadku korzystania z przewodu HDMI-

modulDOSsănufuncţionezedacăesteun

DVItrybDOSmożeniedziałać—zależnie

cabluHDMIlaDVIesteînuz.

odkartygraficznej.

y

AtuncicândutilizaţicablulHDMI/DVI,este

y

WprzypadkuużywaniaprzewoduHDMI/

acceptatănumaiolegătură.

DVIobsługiwanejestwyłączniepołączenie

Singlelink.

Български

Предавацифровиявидеосигналотвъншно

Česky

устройствонателевизора.Свържетевъншното

Přenášísignáldigitálníhovideazexterního

устройствостелевизорачрезDVI-HDMIкабела,

zařízenídotelevizoru.Spojteexternízařízení

кактоепоказанонаследнатафигура.Зада

atelevizorpomocíkabeluDVI-HDMIpodle

сепредавааудиосигнал,енеобходимода

následujícíhovyobrazení.Chcete-lipřenášet

включитеаудиокабел.

signálzvuku,připojtezvukovýkabel.

Задасесвържете,изберетепроизволенHDMI

ZvoltekpřipojenílibovolnýportHDMI.Nezáležína

вход.Нямазначениекойпортщеизползвате.

tom,kterýportpoužijete.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y

Взависимостотграфичнатакартае

възможноDOSрежимътданееактивен,

y

Vzávislostinagrafickékartěnemusírežim

аковсъщотовремеизползватекабел

DOSfungovatvpřípadě,žesepoužívá

HDMIкъмDVI.

kabelHDMInaDVI.

y

ПриизползванетонаHDMI/DVIкабелсе

y

PokudpoužívátekabelHDMI/DVI,je

поддържасамоединичнавръзка.

podporovánopouzejednopřipojení.

MAKING CONNECTIONS

A-19

Eesti

Srpski

Edastab välisseadme digitaalse videosignaali

Prenos digitalnog video signala sa spoljnog

telerisse.Ühendagevälisseadmejatelerivahele

uređajadotelevizora.Povežitespoljniuređajite-

DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

levizorpomoćuDVI-HDMIkablananačinprikazan

joonisel.Helisignaaliedastamiseksühendage

nasledećojslici.Zaprenosaudiosignala,povežite

audiokaabel.

audiokabl.

ÜhendamiseksvaligesuvalineHDMI-sisendpesa.

IzaberitebilokojiHDMIulaznipriključakdabiste

Poletähtis,millisepesavalite.

povezaliuređaje.Možetekoristitibilokojiprikl-

jučak.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–

DVIkaablikasutamiselDOS-režiimtöötada.

y

Uzavisnostiodgrafičkekartice,DOSrežim

y

Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse

moždanećeraditiakosekoristikablHDMI–

ainultühekordsetühendust(SingleLink).

DVI.

y

PrilikomupotrebeHDMI/DVIkabla,podržana

jejedinojednostrukaveza.

Lietuvių k.

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio

įrenginioįtelevizorių.Sujunkiteišorinįįrenginįsu

Hrvatski

televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta šia-

Prijenosdigitalnogvideosignalasvanjskoguređaja

mepaveikslėlyje.Garsosignaluiperduotiprijunkite

natelevizor.Priključitevanjskiuređajnatelevizor

garsokabelį.

pomoćuDVI-HDMIkabelakakojeprikazanonasl-

NorėdamisujungtipasirinkitebetkurįHDMIįvesti-

jedećojslici.Zaprijenoszvučnogsignalapriključite

esprievadą.Nesvarbu,kurįprievadąnaudojate.

zvučnikabel.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

priključak.Nijevažnokojipriključakkoristite.

PASTABA

y

JeinaudojateHDMI–DVIkabelį,

NAPOMENA

priklausomainuografinėsplokštės,gali

neveiktiDOSrežimas.

y

Ovisnoografičkojkartici,DOSnačinrada

y

KainaudojateHDMI/DVIkabelį,vienguba

moždanećefunkcioniratiakosekoristikabel

jungtisyrapalaikoma.

HDMInaDVI.

y

AkokoristiteHDMI/DVIkabel,podržanaje

samojednostrukaveza.

Latviešu

Pārraidadigitāluvideosignālunoārējasierīcesuz

televizoru.Savienojietārējoierīciuntelevizoru,iz-

Shqip

mantojotDVI-HDMIkabeli,kāredzamsšajāattēlā.

Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një

Laipārraidītuaudiosignālu,pievienojietaudiokabeli.

pajisjeejashtmetekTV-ja.Lidhnipajisjene

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç

portu.Varatizmantotjebkuruportu.

tregohetnëilustriminemëposhtëm.Lidhninjë

kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një

sinjalaudio.

PIEZĪME

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

y

AtkarībānografiskāskartesDOSrežīmsvar

lidhur.Nukkarëndësisecilënportëpërdorni.

nedarboties, ja izmantots HDMI savienojums

arDVIkabelii.

SHËNIM

y

LietojotHDMI/DVIkabeli,tiekatbalstītas

tikaivienassaitesierīces.

y

Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS

mund të mos funksionojë nëse është në

përdorimnjëkablloHDMInëDVI.

y

Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet

vetëmnjëlidhje.

A-20

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

MHL Connection

Prenosidigitalnivideosignalsavanjskoguređajana

TV.PovežitevanjskiuređajiTVputemDVI-HDMI

kablananačinprikazannasljedećojilustraciji.Za

prenosaudiosignalapovežiteaudiokabl.

OdaberitenekiHDMIpriključakzapovezivanje.

Možetekoristitibilokojipriključak.

NAPOMENA

y

Ovisnoografičkojkartici,mogućejeda

DOSnačinradanećefunkcioniratiakose

koristikablHDMInaDVI.

y

Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla,

podržanajesamojednostrukaveza.

Mobile phone

Македонски

Овозможувапренесувањенадигиталенвидео

сигналоднадворешниотуредконтелевизорот.

Поврзетегинадворешниотуредителевизорот

соDVI-HDMIкабелкакоштоеприкажанона

следнатаслика.Запренесувањенааудио

сигнал,поврзетеаудиокабел.

ИзберетекојбилоHDMIвлезенприклучокзада

MHL passive cable

сеповрзете.Нееважнокојприклучоксекористи.

(*Not Provided)

ЗАБЕЛЕШКА

English

y

Возависностодграфичкатакартичка,

DOSрежимотможеданефункционира

MobileHigh-denitionLink(MHL)isaninterface

доколкукориститекабел“HDMIконDVI”.

for transmitting digital audiovisual signals from

y

ПрикористењенаHDMI/DVIкабел,

mobilephonestotelevisionsets.

поддржаноеединственоединечно

поврзување.

NOTE

y

Connect the mobile phone to the HDMI/DVI

Русский

IN 4 (MHL) port to view the phone screen on

Передачацифровоговидеосигналаотвнешнего

theTV.

устройстванателевизор.Подключитевнешнее

y

The MHL passive cable is needed to

устройствоктелевизоруспомощьюкабеляDVI-

connecttheTVandamobilephone.

HDMI,какпоказанонаследующемрисунке.Для

y

ThisonlyworksfortheMHL-enabledphone.

передачиаудиосигналаподключитеаудиокабель.

y

Some applications can be operated by the

Дляподключениявыберителюбойвходнойпорт

remotecontrol.

HDMI.Используемыйпортнеимеетзначения.

y

For some mobile phones supporting MHL,

youcancontrolwiththemagicremotecontrol.

y

Remove the MHL passive cable from the TV

ПРИМЕЧАНИЕ

when:

y

Взависимостиотвидеоплатырежим

- The MHL function is disabled

DOSможетбытьнедоступен,если

- Your mobile device is fully charged in

используетсякабельHDMI-DVI.

standby mode

y

ПрииспользованиикабеляHDMI/DVI

поддерживаетсятолькосоединение

Singlelink(одинарныйрежим).

MAKING CONNECTIONS

A-21

Magyar

Česky

AMobileHigh-denitionLink(MHL)egyolyan

MobileHigh-denitionLink(MHL)jerozhraní

interfész,amelysegítségévelamobiltelefonokról

propřenosdigitálníchaudiovizuálníchsignálů

érkeződigitálisaudiovizuálisjelek

zmobilníchtelefonůdotelevizorů.

televíziókészülékekrejátszhatókát.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

y

Připojenímmobilníhotelefonukportu

y

Atelefonképernyőjétamobiltelefon

HDMI/DVI

HDMI/DVI IN 4 (MHL)zobrazíteobrazovku

IN 4 (MHL)

portjához csatlakoztatva tekintheti

telefonunatelevizoru.

megaTV-készüléken.

y

PasivníkabelMHLjenutnýpropřipojeníTV

y

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához

amobilníhotelefonu.

MHLpasszívkábelrevanszükség.

y

Lzepoužítpouzeprotelefonyvybavené

y

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén

rozhranímMHL.

működik.

y

Některéaplikacejemožnéovládatpomocí

y

Egyesalkalmazásokatávirányítóvalis

dálkovéhoovladače.

működtethetőek.

y

Některémobilnítelefonypodporující

y

Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok

rozhraníMHLumožňujíovládánídálkovým

esetébenaMagictávirányítótis

ovladačemMagic.

használhatja.

y

OdpojtepasivníkabelMHLodtelevizoru

y

TávolítsaelazMHLpasszívkábeltatévéből

vnásledujícíchsituacích:

akövetkezőesetekben:

- je-li funkce MHL deaktivována,

- az MHL funkció le van tiltva

-je-livašemobilnízařízeníplněnabité

- a mobil eszköz készenléti állapotban van

vpohotovostnímrežimu.

és teljesen fel van töltve

Slovenčina

Polski

MobileHigh-denitionLink(MHL)jerozhraniena

MobileHigh-denitionLink(MHL)tointerfejs

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z

przeznaczonydoprzesyłaniacyfrowychsygnałów

mobilnýchtelefónovdotelevízorov.

audiowizualnych z telefonów komórkowych do

telewizorów.

POZNÁMKA

y

Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN

UWAGA

4 (MHL)avtelevízoresazobrazíobrazovka

y

PodłącztelefonkomórkowydoportuHDMI/

telefónu.

DVI IN 4 (MHL),abywyświetlaćzawartość

y

Naprepojenietelevízoraamobilného

ekranutelefonunaekranietelewizora.

telefónujepotrebnýpasívnykábelMHL.

y

PrzewódMHLsłużydopołączenia

y

Tátomožnosťjeurčenáibapretelefóny,

telewizoraztelefonemkomórkowym.

ktorépodporujúpripojenieMHL.

y

Jesttomożliwetylkowprzypadkutelefonów

y

Niektoréaplikáciejemožnéobsluhovať

zobsługąinterfejsuMHL.

pomocoudiaľkovéhoovládania.

y

Niektórymiaplikacjamimożnasterowaćza

y

Vprípadeniektorýchmobilnýchtelefónov

pomocąpilota.

spodporoutechnológieMHLmôžete

y

Niektóretelefonykomórkoweobsługujące

ovládanierealizovaťprostredníctvom

standardMHLmożnakontrolowaćza

diaľkovéhoovládaniaMagicRemote

pomocąpilotazdalnegosterowaniaMagic.

Control.

y

NależyodłączyćprzewódpasywnyMHLod

y

OdstráňtepasívnykábelMHLztelevízora,ak:

telewizora, gdy:

- funkcia MHL je vypnutá

-funkcjaMHLjestwyłączona

- mobilný telefón je plne nabitý

-urządzenieprzenośnejestwpełni

vpohotovostnomrežime

naładowanewtrybieczuwania

A-22

MAKING CONNECTIONS

Română

Eesti

MobileHigh-denitionLink(MHL)esteointerfaţă

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale

digitaalsete audiovisuaalsete signaalide

digitaledelatelefoanemobilelatelevizoare.

mobiiltelefonidestteleritesseedastamiseks.

NOTĂ

MÄRKUS

y

ConectaţitelefonulmobillaportulHDMI/

y

Telefoni ekraani teleris vaatamiseks

DVI IN 4 (MHL) pentru a vedea ecranul

ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 4

telefonuluipetelevizor.

(MHL)porti.

y

Cablul pasiv MHL este necesar pentru

y

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja

conectareatelevizoruluilauntelefonmobil.

mobiiltelefoniühendamiseks.

y

Acestlucrufuncţioneazănumaila

y

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni

telefoanelecompatibileMHL.

puhul.

y

Uneleaplicaţiipotfioperatede

y

Mõningaid rakendusi saab kasutada

telecomandă.

kaugjuhtimispuldiabil.

y

Pentru anumite telefoane mobile care

y

Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide

acceptăMHL,controlulpoatefiasiguratde

puhul saab juhtimiseks kasutada

telecomandaMagic.

kaugjuhtimispultiMAGIC.

y

IsključitepasivniMHLkabliztelevizorau

y

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest

slučajudaje:

juhul, kui:

-funkcijaMHLonemogućena

- funktsioonMHL on välja lülitatud

- teie mobiilseade on täielikult laetud ja

-baterijamobilnoguređajapotpuno

ooterežiimis

napunjenaurežimupripravnosti

Lietuvių k.

Български

Mobilididelėsraiškosjungtis(MHL)yrasąsaja,

Мобилнатавръзкасвисокарезолюция(MHL)

kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš

еинтерфейсзапредаваненацифрови

mobiliųjųtelefonųyraperduodamasįtelevizorius.

аудиовизуалнисигналиотмобилнителефони

къмтелевизори.

PASTABA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

PrijunkitemobilųjįtelefonąprieHDMI/DVI

IN 4 (MHL)prievado,kadtelefonoekraną

y

СвържетемобилниятелефонсHDMI/DVI

matytumėtetelevizoriuje.

IN 4 (MHL)порта,задавидитеекранана

y

MHLpasyvųlaidąreikiaprijungtiprie

телефонанателевизора.

televizoriausirmobiliojotelefono.

y

ПасивниятMHLкабеленеобходим

y

TaiveikstikjeitelefoneyraįjungtaMHL

засвързваненателевизорсмобилен

funkcija.

телефон.

y

Kai kurias programas galima valdyti

y

Товаевъзможносамозателефонс

nuotoliniovaldymopultu.

разрешенаMHLвръзка.

y

Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,

y

Някоиприложениямогатдабъдат

palaikančiusMHL,galitevaldyti„Magic“

насочваниотдистанционното

nuotoliniovaldymopultu.

управление.

y

IštraukiteMHLpasyvųkabelįišTV,kai:

y

Принякоимобилнителефони,които

- išjungiama MHL funkcija

поддържатMHL,можетедаизползвате

-jūsųmobilusisįrenginysvisiškai

дистанционнотоуправление“Меджик”.

įkraunamasparengtiesrežimu

y

ИзвадетепасивнияMHLкабелот

телевизора,когато:

-функциятаMHLбъдедезактивирана

-вашетомобилноустройствоенапълно

зареденоврежимнаготовност

MAKING CONNECTIONS

A-23

Latviešu

Hrvatski

MobileHigh-denitionLink(MHL)irinterfeiss,kas

MobileHigh-denitionLink(MHL)jesučelje

paredzētsdigitāloaudio/videosignālupārraideino

za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s

mobilajiemtālruņiemuntelevizoriem.

mobilnihtelefonanatelevizore.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

PievienojietmobilotālruniHDMI/DVI IN 4

y

MobilnitelefonpriključitenaHDMI/DVI IN

(MHL)portam,laitālruņaekrānuskatītu

4 (MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona

televizorā.

prikazaonatelevizoru.

y

MHLpasīvaiskabelisirnepieciešams,lai

y

Pasivni MHL kabel potreban je za

savienotutelevizoruunmobilotālruni.

povezivanjetelevizorasmobilnimtelefonom.

y

Šīiespējadarbojastikaitad,jatālrunīir

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su

aktivizētsMHL.

omogućenizaMHL.

y

Dažaslietojumprogrammasvardarbināt,

y

Nekimaplikacijamamožeseupravljati

izmantojottālvadībaspulti.

daljinskimupravljačem.

y

Dažusmobilostālruņus,kasatbalstaMHL,

y

Kodnekihmobilnihtelefonakojipodržavaju

varatkontrolēt,izmantojottālvadībaspulti

MHL,možetekoristitiMagicdaljinski

Magicremotecontrol.

upravljač.

y

NoņemietMHLpasīvokabelinoTVšādos

y

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

gadījumos:

-funkcijaMHLonemogućena

-iratspējotaMHLfunkcija

-mobilniuređajnapunjendokrajaustanju

-mobilāierīceirpilnībāuzlādētagaidīšanas

mirovanja

režīmā

Shqip

Srpski

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është

MobileHigh-denitionLink(MHL)jeinterfejs

ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga

za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa

celularëtdrejttelevizorëve.

mobilnihtelefonanatelevizore.

SHËNIM

NAPOMENA

y

Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN

y

PriključitemobilnitelefonnaHDMI/DVI IN

4 (MHL) për të parë ekranin e celularit në

4 (MHL) port to da biste ekran telefona

televizor.

prikazalinaTV-u.

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur

y

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje

televizorindhenjëcelular.

televizorasamobilnimtelefonom.

y

Punon vetëm në celularë që mbështesin

y

Radisamonatelefonimakojisuomogućeni

MHL.

zaMHL.

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me

y

Nekeaplikacijemogudaseizvodepomoću

telekomandë.

daljinskogupravljača.

y

Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i

y

Kodnekihmobilnihtelefonakojipodržavaju

kontrollonimetelekomandënmagjike.

MHL,možetekoristitimagičnidaljinski

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:

upravljač.

- funksioni MHL është joaktiv

y

IsključitepasivniMHLkabliztelevizorau

- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht

slučajudaje:

në modalitet pritjeje

-funkcijaMHLonemogućena

-baterijamobilnoguređajapotpuno

napunjenaurežimupripravnosti

A-24

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Русский

Mobilnavezavisokedenicije(MHL)jesučelje

MobileHigh-denitionLink(MHL)представляет

za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s

собойинтерфейсдляпередачицифровых

mobilnihtelefonanatelevizijskeuređaje.

аудиовизуальныхсигналовотмобильных

телефоновктелевизорам.

NAPOMENA

ПРИМЕЧАНИЕ

y

PovežitemobilnitelefonnaHDMI/DVI IN 4

(MHL)priključakkakobisteprikazaliekran

y

Подключитемобильныйтелефонк

telefonanaTVuređaju.

портуHDMI/DVI IN 4 (MHL),чтобыэкран

y

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona

телефонаотображалсянателевизоре.

neophodanjeMHLpasivnikabl.

y

Дляподключениятелевизораи

y

To funkcionira samo za telefon sa

мобильноготелефонатребуется

omogućenimMHL-om.

пассивныйкабельMHL.

y

Nekimaplikacijamamožeseupravljati

y

Этовозможнотолькодлямобильных

daljinskimupravljačem.

телефонов,поддерживающихMHL.

y

Kodnekihmobilnihtelefonakojipodržavaju

y

Некоторымиприложениямиможно

MHL,možetekoristitimagičnidaljinski

управлятьспомощьюпультаДУ.

upravljač.

y

Некоторымимобильнымителефонами,

y

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:

поддерживающимиMHL,можноуправлять

-jeMHLfunkcijaonemogućena

спомощьюВолшебногопультаДУ.

-jevašmobilniuređajpotpunonapunjenu

y

ОтсоединятьпассивныйкабельMHLот

stanju pripravnosti

телевизораможновтомслучае,если:

-функцияMHLотключена

Македонски

-мобильноеустройствополностью

заряженоврежимеожидания

МобилнаHigh-denitionврска(Mobile

High-denitionLink-MHL)еинтерфејсза

пренесувањенадигиталниаудиовизуелни

сигналиодмобилнителефониконтелевизори.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Задагогледатеекранотодмобилниот

телефоннателевизорот,поврзетего

мобилниоттелефоннаHDMI/DVI IN 4

(MHL)приклучокот.

y

MHLпасивниоткабелепотребенза

поврзувањенателевизоротсомобилен

телефон.

y

Овафункционирасамокајтелефонисо

MHLможности.

y

Одредениапликацииможедасе

управуваатпрекудалечинскиот

управувач.

y

Заодреденимобилнителефоникои

поддржуваатMHL,можноедавршите

контроласопомошнамагичниот

далечинскиуправувач.

y

ОтстранетегоMHLпасивниоткабелод

телевизороткога:

-функцијатаMHLеоневозможена

-вашиотмобиленуредецелосно

наполнетворежимнаподготвеност

MAKING CONNECTIONS

A-25

Magyar

Component Connection

Továbbítjaazanalógvideo-ésaudiojeleketegy

külsőeszközrőlaTV-hez.Azalábbiábraalapján

csatlakoztassaakülsőeszköztaTV-heza

komponenskábelsegítségével.

MEGJEGYZÉS

y

Haakábelekhelytelenülvannaktelepítve,

a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy

IN

AV2

COMPONENT

eltorzulhatnakaszínek.

VIDEO

AUDIO

P

R

B

YP

Polski

Topołączenieumożliwiaprzesyłanieanalogowych

sygnałówaudioiwideozurządzeniazewnętrznegodo

AV2

telewizora.Urządzeniezewnętrzneitelewizornależy

połączyćzapomocąprzewodutypuComponentw

sposóbpokazanynaponiższejilustracji.

YELLOW

GREEN

(Use the composite

(Use the component

UWAGA

videocableprovided.)

videocableprovided.)

y

Jeśliprzewodyzostanąpodłączone

nieprawidłowo,możetopowodować

YELLOW

WHITE

RED

RED

BLUE

GREEN

wyświetlanieobrazówczarno-białychlub

zniekształceniekolorów.

WHITE WHITE

RED

RED

BLUE

GREEN

Česky

Přenášíanalogovýsignálvideanebozvuku

zexterníhozařízenídotelevizoru.Propojteexterní

(*Not Provided)

zařízeníatelevizorpomocíkomponentníhokabelu

podlenásledujícíhovyobrazení.

RED

RED

BLUE

GREEN

POZNÁMKA

L R

y

Přinesprávnéinstalacikabelůsemůže

zobrazitčernobílýobraznebozkreslené

AUDIO

VIDEO

barvy.

DVD / Blu-Ray /

HD Cable Box

Slovenčina

English

Slúžinaprenosanalógovéhoobrazovéhoa

zvukového signálu z externého zariadenia

Transmits analog video and audio signals from an

dotelevízora.Prepojteexternézariadeniea

externaldevicetotheTV.Connecttheexternal

televízorpomocoukomponentnéhokáblapodľa

device and the TV with a component cable as

nasledujúcehoobrázku.

shown.

POZNÁMKA

NOTE

y

Akniesúkáblenainštalovanésprávne,

y

If cables are not installed correctly, it could

obrazsamôžezobrazovaťvčierno-bielych

cause this image to display in black and

farbáchalebososkreslenýmifarbami.

whiteorwithdistortedcolours.

A-26

MAKING CONNECTIONS

Română

Latviešu

Transmitesemnaleaudioşivideoanalogicedelaun

Pārraidaanalogovideounaudiosignālunoārējās

dispozitivexternlatelevizor.Conectaţidispozitivul

ierīcesuztelevizoru.Savienojietārējoierīciun

externşitelevizorulcuuncablucomponent,aşa

televizoru,izmantojotkombinētāsignālakabeli,kā

cumsearatăînilustraţiaurmătoare.

redzamsšajāattēlā.

NOTĂ

PIEZĪME

y

Încazulinstalăriiincorecteacablurilor,este

y

Jakabeļiiruzstādītinepareizi,attēlsvartikt

posibilcaimagineasăfieafişatăalb-negru

rādītsmelnbaltāsvaiarizkropļotāskrāsās.

saucuculoridistorsionate.

Srpski

Български

Omogućavaprenosanalognogvideoiaudio

Предавааналоговитевидео-иаудиосигналиот

signalasaspoljnoguređajadotelevizora.Povežite

външноустройствонателевизора.Свързвате

spoljniuređajitelevizorpomoćukomponentnog

външнотоустройствостелевизорачрез

kablananačinprikazannasledećojslici.

компонентниякабел,кактоепоказанона

следнатафигура.

NAPOMENA

y

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan

ЗАБЕЛЕЖКА

način,možedoćidonarušavanjakvaliteta

y

Акокабелитесапоставенинеправилно,

slike,pričemućeslikapostaticrno-belaili

можедадоведатдопоказванена

bojenećebitivernoprikazane.

изображениетовчерноибялоилис

неясницветове.

Hrvatski

Eesti

Prijenosvideoizvučnogsignalasvanjskog

uređajanatelevizor.Priključitevanjskiuređajna

Edastab välisseadme analoog video- ja

televizorpomoćukomponentnogkabelakakoje

helisignaalidtelerisse.Ühendagevälisseadme

prikazanonasljedećojslici.

ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on

näidatudalltoodudjoonisel.

NAPOMENA

y

Akosukabelineispravnopostavljeni,može

MÄRKUS

doćidoprikazacrno-bijeleslikeiliiskrivljenih

y

Kui kaablid ühendatakse valesti, võib

boja.

kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud

värvidega.

Shqip

Lietuvių k.

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nganjëpajisjeejashtmetekTV-ja.Lidhnipajisjen

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç

išišorinioįrenginioįtelevizorių.Sujunkiteišorinį

tregohetnëilustriminemëposhtëm.

įrenginįsutelevizoriumikomponentiniukabeliu,

kaipparodytašiamepaveikslėlyje.

SHËNIM

y

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të

PASTABA

pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të

y

Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të

galibūtirodomasnespalvotaiarba

prishura.

iškraipytomisspalvomis.

MAKING CONNECTIONS

A-27

Bosanski

Composite Connection

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

uređajanaTV.PovežitevanjskiuređajiTV

putemkomponentnogkablananačinprikazanna

sljedećojilustraciji.

NAPOMENA

y

Ako se kablovi nepravilno instaliraju,

mogućejedaćeseslikaprikazivatiucrno-

bijelojtehniciilidaćebojebitiizobličene.

IN

AV2

COMPONENT

VIDEO

AUDIO

P

R

B

YP

Македонски

Овозможувапренесувањенааналогнивидео

иаудиосигналиоднадворешниотуредкон

телевизорот.Поврзетегинадворешниотуреди

телевизоротсокомпонентенкабелкакоштое

AV2

прикажанонаследнатаслика.

ЗАБЕЛЕШКА

YELLOW

y

Акокаблитенесеправилноинсталирани,

(Use the composite

можноесликатадасеприкажевоцрно-

videocableprovided.)

белформатилисоизобличенибои.

YELLOW YELLOWYELLOW

WHITE WHITEWHITE

RED REDRED

Русский

Передачааналоговыхвидео-иаудиосигналов

отвнешнегоустройстванателевизор.

Подключитевнешнееустройствоктелевизору

спомощьюкомпонентногокабеля,какпоказано

(*Not Provided)

наследующемрисунке.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Принеправильномподключениикабелей

изображениеможетбытьчерно-белым

илииметьискаженныйцвет.

VIDEO

L R

( )

MONO

AUDIO

VCR / DVD /

Blu-Ray /

HD Cable Box

English

Transmits analog video and audio signals from an

externaldevicetotheTV.Connecttheexternal

device and the TV with the composite cable as

shown.

A-28

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Latviešu

Továbbítjaazanalógvideo-ésaudiojeleketegy

Pārraidaanalogovideounaudiosignālunoārējās

külsőeszközrőlaTV-hez.Azalábbiábraalapján

ierīcesuztelevizoru.Savienojietārējoierīciun

csatlakoztassaakülsőeszköztaTV-heza

televizoru,izmantojotkompozītsignālakabeli,kā

kompozitkábelsegítségével.

redzamsšajāattēlā.

Polski

Srpski

Topołączenieumożliwiaprzesyłanieanalogowych

Omogućavaprenosanalognogvideoiaudio

sygnałówaudioiwideozurządzenia

signalasaspoljnoguređajadotelevizora.Povežite

zewnętrznegodotelewizora.Urządzenie

spoljniuređajitelevizorpomoćukompozitnog

zewnętrzneitelewizornależypołączyćzapomocą

kablananačinprikazannasledećojslici.

przewodu typu Composite w sposób pokazany na

poniższejilustracji.

Hrvatski

Česky

Prijenosvideoizvučnogsignalasvanjskog

uređajanatelevizor.Priključitevanjskiuređajna

Přenášíanalogovýsignálvideanebozvuku

televizorpomoćukompozitnogkabelakakoje

zexterníhozařízenídotelevizoru.Propojteexterní

prikazanonasljedećojslici.

zařízeníatelevizorpomocíkompozitníhokabelu

podlenásledujícíhovyobrazení.

Shqip

Slovenčina

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nganjëpajisjeejashtmetekTV-ja.Lidhnipajisjen

Slúžinaprenosanalógovéhoobrazovéhoa

e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç

zvukového signálu z externého zariadenia

tregohetnëilustriminemëposhtëm.

dotelevízora.Prepojteexternézariadeniea

televízorpomocoukompozitnéhokáblapodľa

nasledujúcehoobrázku.

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog

Română

uređajanaTV.PovežitevanjskiuređajiTV

Transmitesemnaleaudioşivideoanalogice

putemkomponentnogkablananačinprikazanna

delaundispozitivexternlatelevizor.Conectaţi

sljedećojilustraciji.

dispozitivulexternşitelevizorulcuuncablu

compozit,aşacumsearatăînilustraţiaurmătoare.

Македонски

Овозможувапренесувањенааналогнивидео

Български

иаудиосигналиоднадворешниотуредкон

Предавааналоговитевидеоиаудиосигналиот

телевизорот.Поврзетегинадворешниотуред

външноустройствонателевизора.Свързвате

ителевизоротсокомпозитенкабелкакоштое

външнотоустройствостелевизорачрез

прикажанонаследнатаслика.

композитниякабел,кактоепоказано.

Русский

Eesti

Передачааналоговыхвидео-иаудиосигналов

Edastab välisseadme analoog video- ja

отвнешнегоустройстванателевизор.

helisignaalidtelerisse.Ühendagevälisseadmeja

Подключитевнешнееустройствоктелевизорус

teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud

помощьюкомпозитногокабеля,какпоказанона

alltoodudjoonisel.

следующемрисунке.

Lietuvių k.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

išišorinioįrenginioįtelevizorių.Sujunkiteišorinį

įrenginįsutelevizoriumikompozitiniukabeliu,kaip

parodytašiamepaveikslėlyje.

MAKING CONNECTIONS

A-29

Polski

Headphone Connection

Topołączenieumożliwiaprzesyłaniedźwiękowego

sygnałuztelewizoradourządzeniazewnętrznego.

Urządzeniezewnętrzneitelewizornależypołączyć

zapomocąprzewoduaudiowsposóbpokazany

naponiższejilustracji.

UWAGA

y

Popodłączeniusłuchawekpozycjemenu

AUDIObędązablokowane.

y

Popodłączeniusłuchawekoptycznecyfrowe

OUT

(*Not Provided)

wyjścieaudioniejestdostępne.

Ext.Speaker /

H/P

y

Impedancjasłuchawek:16Ω

y

Maksymalnamocdźwiękudlawyjścia

słuchawkowego:od0,627do1,334mW

y

Rozmiargniazdasłuchawek:0,35cm

Česky

English

Přenášísignálsluchátekztelevizedoexterního

Transmits the headphone signal from the TV to

zařízení.Spojteexternízařízeníatelevizorse

anexternaldevice.Connecttheexternaldevice

sluchátkypodlenásledujícíhovyobrazení.

andtheTVwiththeheadphoneasshown.

POZNÁMKA

NOTE

y

PoložkynabídkyZVUKpřipřipojení

y

AUDIO menu items are disabled when

slucháteknejsouaktivní.

connectingaheadphone.

y

Výstupoptickéhodigitálníhozvukupři

y

Optical Digital Audio Out is not available

připojenísluchátekneníkdispozici.

whenconnectingaheadphone.

y

Impedancesluchátek:16Ω

y

Headphoneimpedance:16Ω

y

Maximálnívýkonsluchátek:0,627mWaž

y

Maxaudiooutputofheadphone:0.627mW

1,334 mW

to1.334mW

y

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

y

Headphonejacksize:0.35cm

Slovenčina

Magyar

Slúžinaprenossignáluslúchadielztelevízora

Afejhallgatónáltalelőállítottjelekettovábbítjaa

doexternéhozariadenia.Prepojteexterné

TV-készülékrőlegykülsőeszközbe.Akövetkező

zariadenieatelevízorpomocouslúchadielpodľa

ábraalapjáncsatlakoztassaakülsőeszköztaTV-

nasledujúcehoobrázku.

készülékhezafejhallgatósegítségével.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

y

Popripojeníslúchadielsadeaktivujú

y

Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO

položkyponukyZVUK.

menüelemeinemműködnek.

y

Optický digitálny zvukový výstup nie je po

y

Az optikai digitális audiokimenet nem áll

pripojeníslúchadielkdispozícii.

rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató

y

Impedanciaslúchadiel:16Ω

mellett.

y

Max.zvukovývýkonslúchadiel:0,627mW

y

Fejhallgató-ellenállás:16Ω

až1,334mW

y

Afejhallgatómaximálishangteljesítménye:

y

Veľkosťkonektoraslúchadiel:0,35cm

0,627-1,334 mW

y

Afejhallgató-csatlakozóátmérője:0,35cm

A-30

MAKING CONNECTIONS

Română

Lietuvių k.

Transmitesemnalulpentrucăştidelatelevizor

Perduodaausiniųsignaląištelevizoriausįišorinį

laundispozitivextern.Conectaţidispozitivul

įrenginį.Sujunkiteišorinįįrenginįsutelevizoriumi

externşitelevizorulcucăştileaşacumsearatăîn

ausinėmis,kaipparodytašiamepaveikslėlyje.

ilustraţiaurmătoare.

PASTABA

NOTĂ

y

GARSAS meniu elementai išjungiami, kai

y

Elementele meniului AUDIO sunt

prijungiamosausinės.

dezactivatecândconectaţiocască.

y

Optinėskaitmeninėgarsoišvestisnegalibūti

y

Ieşireaaudiodigitalăopticănueste

naudojama,kaiprijungiamosausinės.

disponibilăcândconectaţiocască.

y

Ausiniųvarža:16Ω

y

Impedanţăcăşti:16Ω

y

Maks.ausiniųgarsoišvestis:0,627–1,334mW

y

Ieşireaaudiomaximăacăştilor:0,627mW-

y

Ausiniųlizdodydis:0,35cm

1,334 mW

y

Dimensiuneamufeicăştilor:0,35cm

Latviešu

Pārraidaaustiņusignālunotelevizorauzārējo

Български

ierīci.Savienojietārējoierīciuntelevizoruar

Предавасигналаотслушалкитеоттелевизора

austiņām,kāredzamsšajāattēlā.

къмвъншноустройство.Свържетевъншното

устройствостелевизорачрезслушалките,

PIEZĪME

кактоепоказанонаследнатафигура.

y

Kadaustiņasirpievienotas,izvēlnesAUDIO

elementiiratspējoti.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Kadaustiņasirpieslēgtas,optiskādigitālā

y

ЕлементитеотменютоЗВУКса

audioizejanavpieejama.

забранениприсвързваненаслушалки.

y

Austiņupilnapretestība:16Ω

y

Оптиченцифроваудиоизточникнее

y

Maks.austiņuaudioizvade:0,627–1,334mW

наразположение,когатосвързвате

y

Austiņuspraudņalielums:0,35cm

слушалки.

y

Съпротивлениенаслушалки:16Ω

Srpski

y

Максималнаизходнамощностна

слушалки:от0,627mWдо1,334mW

Omogućavaprenossignalazaslušalicesa

y

Размернажаканаслушалките:0,35см

televizoranaspoljniuređaj.Povežitespoljniuređaj

itelevizorsaslušalicamananačinprikazanna

sledećojslici.

Eesti

Edastab kõrvaklappide signaali telerist

NAPOMENA

välisseadmesse.Ühendagekõrvaklapidvälisseadme

y

Stavke iz menija ZVUKsuisključenekada

jateleriganii,naguonnäidatudalltoodudjoonisel.

sepriključeslušalice.

y

Optičkidigitalniaudioizlaz(OpticalDigital

MÄRKUS

AudioOut)nijedostupankadasupriključene

y

Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide

slušalice.

ühendamiselkasutada.

y

Impedansaslušalica:16Ω

y

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund

y

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,627

ei ole ühendatud kõrvaklappide korral

mW do 1,334 mW

kasutatav.

y

Veličinapriključkaslušalica:0,35cm

y

Kõrvaklappidenäivtakistus:16Ω

y

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:

0,627 mW kuni 1,334 mW

y

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS

A-31

Hrvatski

Македонски

Prijenos signala za slušalice od televizora do

Овозможувапренесувањенасигналотза

vanjskoguređaja.Priključitevanjskiuređajna

слушалкиодтелевизоротконнадворешен

televizorpomoćuslušalicakakojeprikazanona

уред.Поврзетегинадворешниотуреди

sljedećojslici.

телевизоротсокабелотзаслушалкикакоштое

прикажанонаследнатаслика.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Stavke izbornika ZVUKonemogućenesu

kadasupriključeneslušalice.

y

ЕлементитеодменитоАУДИОсе

y

Optičkidigitalniaudioizlaznijedostupan

оневозможеникогасеприклучени

kadasupriključeneslušalice.

слушалки.

y

Impedancijaslušalica:16Ω

y

Оптичкиотдигиталенаудиоизлезнее

y

Maksimalna jakost audio izlaza na

достапенкогасеприклученислушалки.

slušalicama:

0,627

mW do

1,334

mW

y

Импедансанаслушалки:16Ω

y

Veličinapriključkazaslušalice:0,35cm

y

Максималенаудиоизлезнаслушалки:

0,627

mWдо

1,334

mW

y

Големинанаприклучокзаслушалки:0,35

Shqip

cm

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një

pajisjetëjashtme.Lidhnipajisjenejashtme

Русский

dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e

mëposhtëm.

Передачасигналаоттелевизоракнаушникам.

Подключитенаушникиктелевизору,как

показанонаследующемрисунке.

SHËNIM

y

Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen

ПРИМЕЧАНИЕ

kurlidhnikufjet.

y

Dalja e audios dixhitale optike nuk

y

Приподключениинаушниковэлементы

disponohetkurlidhnikufjet.

менюнастройкиЗВУКстановятся

y

Impedancaekufjeve:16Ω

недоступными.

y

Dalja maksimale audio e kufjeve:

0,627

mW

y

Приподключенныхнаушникахоптический

deri në

1,334

mW

выходцифровогоаудиосигнала

y

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

недоступен.

y

Сопротивлениенаушников:16Ω

y

Максимальнаямощностьзвука

Bosanski

наушников:

0,627

мВтдо

1,334

мВт

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski

y

Гнездонаушников:0,35см

uređaj.PovežitevanjskiuređajiTVsaslušalicama

nanačinprikazannasljedećojilustraciji.

NAPOMENA

y

Korištenje stavki izbornika ZVUK je

onemogućenonakonpovezivanjaslušalica.

y

Nakonpovezivanjaslušalica,optičkidigitalni

izlazzvukanijedostupan.

y

Otpornostslušalica:16Ω

y

Maksimalni audio izlaz slušalica:

0,627

mW

do

1,334

mW

y

Veličinapriključkazaslušalice:0,35cm

A-32

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Audio Connection

Abeépítetthangszóróhelyetthasználjon

opcionáliskülsőaudiorendszert.

Digitális optikai audiocsatlakozás

AdigitálisaudiojelekettovábbítjaaTV-készülékről

egykülsőeszközbe.Azalábbiábraalapján

csatlakoztassaakülsőeszköztaTV-hezazoptikai

audiokábelsegítségével.

OUT

MEGJEGYZÉS

OPTICAL

DIGITAL

y

Nenézzenbeleazoptikaikimenetbe.Ha

AUDIO

belenézalézersugárba,azkárosíthatja

látását.

y

Az ACP (Audio másolásvédelem)

funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális

audiokimenetet.

Polski

(*Not Provided)

Możnakorzystaćzdodatkowegozewnętrznego

zestawuaudiozamiastwbudowanychgłośników.

Optyczne połączenie cyfrowe

audio

Topołączenieumożliwiaprzesyłaniecyfrowego

sygnałuaudioztelewizoradourządzenia

OPTICAL

AUDIO IN

zewnętrznego.Urządzeniezewnętrzneitelewizor

Digital Audio System /

należypołączyćzapomocąoptycznegoprzewodu

Canvas Speaker (Only EA88**-ZC/ZF)

audiowsposóbpokazanynaponiższejilustracji.

English

UWAGA

y

Niewolnozaglądaćdośrodkaoptycznego

You may use an external audio system instead of

portuwyjściowego.Patrzenienawiązkę

thebuilt-inspeaker.

laserowąmożespowodowaćuszkodzenie

wzroku.

Digital optical audio connection

y

Systemaudiozfunkcjązabezpieczenia

przed kopiowaniem plików audio (ACP)

Transmits a digital audio signal from the TV to an

możeblokowaćwyjściowycyfrowysygnał

externaldevice.Connecttheexternaldeviceand

audio.

theTVwiththeopticalaudiocableasshown.

NOTE

y

Donotlookintotheopticaloutputport.

Looking at the laser beam may damage

yourvision.

y

Audio with ACP (Audio Copy Protection)

functionmayblockdigitalaudiooutput.

MAKING CONNECTIONS

A-33

Česky

Română

Místovestavěnéhoreproduktorumůžetepoužívat

Estebinesăutilizaţiunsistemaudioextern

volitelnýexternízvukovýsystém.

opţionalînloculdifuzoruluiîncorporat.

Připojení digitálním optickým

Conectarea audio cu cablu optic

zvukovým kabelem

digital

Přenášísignáldigitálníhovideaztelevizedo

Transmite semnal audio digital de la televizor la un

externíhozařízení.Spojteexternízařízení

dispozitivextern.Conectaţidispozitivulexternşi

atelevizorpomocíoptickéhozvukovéhokabelu

televizorulcucablulaudiooptic,aşacumsearată

podlenásledujícíhovyobrazení.

înilustraţiaurmătoare.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Nedívejtesedooptickéhovýstupníhoportu.

y

Nupriviţiînportuldeieşireoptică.Privirea

Laserovýpaprsekbyvámmohlpoškoditzrak.

fascicululuilaservăpoateafectavederea.

y

ZvuksfunkcíACP(AudioCopyProtection)

y

FuncţiaaudiocuACP(AudioCopy

můžeblokovatvýstupdigitálníhozvuku.

Protection)poateblocaieşireaaudiodigitală.

Slovenčina

Български

Namiestozabudovanéhoreproduktoramôžete

Можетедаизползватедопълнителна

použiťvoliteľnýexternýzvukovýsystém.

външнааудиосистемавместовградения

високоговорител.

Digitálne optické zvukové

pripojenie

Свързване на цифрова

оптична аудиосистема

Slúžinaprenosdigitálnehozvukovéhosignálu

ztelevízoradoexternéhozariadenia.Prepojte

Предавацифроваудиосигналоттелевизора

externézariadenieatelevízorprostredníctvom

къмвъншноустройство.Свързватевъншното

optickéhozvukovéhokáblapodľanasledujúceho

устройствостелевизорачрезоптичния

obrázku.

аудиокабел,кактоепоказанонаследната

фигура.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Nepozerajte sa do optického výstupného

portu.Laserovýlúčvámmôžepoškodiťzrak.

y

Ненасочвайтепогледасикъмпорта

y

Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred

наоптичнияизход.Поглежданетопо

kopírovaním)môžeblokovaťdigitálnyvýstup

посоканалазерниялъчможедаповреди

zvuku.

зрениетови.

y

АудиосфункцияACP(защитаназвука

срещукопиране)можедаблокира

извежданетонацифроваудиосигнал.

A-34

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Latviešu

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada

Varatizmantotpapilduārējoaudiosistēmuiebūvētā

valikulistvälistaudiosüsteemi.

skaļruņavietā.

Digitaalne optiline heliühendus

Digitālā optiskā audio

savienojums

Edastab digitaalse audiosignaali telerist

välisseadmesse.Ühendagevälisseadmejateleri

Pārraidadigitāloaudiosignālunotelevizorauz

vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud

ārējoierīci.Savienojietārējoierīciuntelevizoru,

alltoodudjoonisel.

izmantojotoptiskoaudiokabeli,kāredzamsšajā

attēlā.

MÄRKUS

y

Ärgevaadakeoptiliseväljundpordisisse.

PIEZĪME

Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist

y

Neskatietiesoptiskāsizejasportātiešiiekšā.

kahjustada.

Skatotiesuzlāzerastaru,varatbojātredzi.

y

Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)

y

AudioarACP(aizsardzībapretaudio

võibblokeeridadigitaalseheliväljundi.

kopēšanu)funkcijuvarbloķētdigitāloaudio

izeju.

Lietuvių k.

Srpski

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai

įsigyjamąišorinęgarsosistemą.

Možetedakoristiteopcionispoljniaudiosistem

umestougrađenihzvučnika.

Skaitmeninė optinė garso jungtis

Digitalna optička audio veza

Perduodaskaitmeninįgarsosignaląiš

televizoriausįišorinįįrenginį.Sujunkiteišorinį

Omogućavaprenosdigitalnogaudiosignalasa

įrenginįsutelevizoriumioptiniugarsokabeliu,kaip

televizoranaspoljniuređaj.Povežitespoljniuređaj

parodytašiamepaveikslėlyje.

itelevizorpomoćuoptičkogaudiokablananačin

prikazannasledećojslici.

PASTABA

y

Nežiūrėkiteįoptinėsišvestiesprievadą.

NAPOMENA

Žiūrėjimasįlazeriospindulįgalipakenkti

y

Nemojtegledatiuportoptičkogizlaza.

regėjimui.

Gledanjemulaserskizrakmožeteoštetitivid.

y

Garsas su ACP (apsaugos nuo garso

y

AkozvučnadatotekasadržifunkcijuACP

kopijavimo)funkcijagaliblokuotiskaitmeninę

(AudioCopyProtection),možedoćido

garsoišvestį.

blokadedigitalnogaudioizlaza.

MAKING CONNECTIONS

A-35

Hrvatski

Bosanski

Umjestougrađenogzvučnikamožetekoristiti

Možetekoristitiopcionalnivanjskizvučnisistem

dodatnivanjskiaudiosustav.

umjestougrađenogzvučnika.

Digitalni optički zvučni

Digitalna optička audio veza

priključak

Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski

Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do

uređaj.PovežitevanjskiuređajiTVputem

vanjskoguređaja.Priključitevanjskiuređajna

optičkogaudiokablananačinprikazanna

televizorpomoćuoptičkogzvučnogkabelakakoje

sljedećojilustraciji.

prikazanonasljedećojslici.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Nemojtegledatiupriključakoptičkogizlaza.

y

Negledajteuoptičkiizlaznipriključak.

Gledanjeulaserskizrakmožeoštetitivid.

Gledanjeulaserskuzrakumožeoštetitivid.

y

Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja

y

Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy

zvuka)možeblokiratidigitalniizlazzvuka.

Protection)možeblokiratidigitalnizvučni

izlaz.

Македонски

Можетедакориститеопционаленнадворешен

Shqip

аудиосистемнаместовградениотзвучник.

Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për

audionnëvendtëaltoparlantittëintegruar.

Дигитално оптичко аудио

поврзување

Lidhja e audios dixhitale optike

Овозможувапренесувањенадигиталенаудио

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në

сигналодтелевизоротконнадворешенуред.

njëpajisjetëjashtme.Lidhnipajisjenejashtme

Поврзетегинадворешниотуредителевизорот

dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në

сооптичкиаудиокабелкакоштоеприкажано

ilustriminemëposhtëm.

наследнатаслика.

SHËNIM

ЗАБЕЛЕШКА

y

Mosshikoninëportënedaljesoptike.Shikimi

y

Негледајтевооптичкиотизлезен

irrezevelazermundt’judëmtojëshikimin.

приклучок.Гледањетоконласерските

y

Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e

зрациможедавигооштетивидот.

kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen

y

АудиософункцијаACP(AudioCopy

dixhitaletëaudios.

Protection-Аудиосозаштитаодкопирање)

можедагоблокирадигиталниотаудио

излез.

A-36

MAKING CONNECTIONS

Русский

Canvas speaker connection

Вместовстроенногодинамикаможно

использоватьдополнительнуювнешнюю

(Only EA88**-ZC/ZF)

аудиосистему.

Подключение цифрового

TV

оптического аудиоустройства

Передачацифровогооптическогоаудиосигнала

оттелевизораквнешнемуустройству.

Подключитевнешнееустройствоктелевизору

Canvas

спомощьюоптическогоаудиокабеля,как

Speaker

показанонаследующемрисунке.

(Use the Canvas

Speakerprovided.)

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Несмотритевнутрьоптического

выходногопорта.Попаданиелазерного

лучавглазаможетповредитьзрение.

y

ФункцияаудиосACP(защитаот

копированияаудио)можетблокировать

выводаудионацифровыевыходы.

Optical cable

(UsetheOpticalcableprovided.)

English

Connect the Canvas speaker and the TV set with

theopticalcableasshown.

Magyar

Csatlakoztassa az optikai kábellel a Canvas

Speakert és a TV-készüléket az ábrán látható

módon.

Polski

PodłączgłośnikCanvasdotelewizorazapomocą

przewoduoptycznegowprzedstawionysposób.

Česky

ReproduktorvplátněpropojtesTVpomocí

optickéhokabelu,jakjeznázorněnonaobrázku.

MAKING CONNECTIONS

A-37

Slovenčina

Русский

PripojtereproduktorCanvasspeakerktelevízoru

Подключитебоковойдинамикктелевизору

pomocouoptickéhokábla,akojeznázornené.

оптическимкабелем,какпоказанонарисунке.

Română

Conectaţidifuzorulintegratşitelevizorulcucablul

opticdupăcumesteprezentat.

Български

Csatlakoztassa az optikai kábellel a Canvas

Speakert és a TV-készüléket az ábrán látható

módon.

Eesti

Ühendage Canvas-kõlar ja teler optilise kaabli abil

vastavaltjooniselnäidatule.

Lietuvių k.

Optiniukabeliusujunkitepaveiksleintegruotą

garsiakalbįsuTV,kaipparodyta.

Latviešu

Savienojietaudeklaskaļruniartelevizoru,

izmantojotoptiskokabeli,kāparādīts.

Srpski

Povežitezvučnik-slikuitelevizoroptičkimkablom

kaoštojeprikazanonaslici.

Hrvatski

Pokrovnizvučnikitelevizorpovežitepomoću

optičkogkabela,kaoštojeprikazanonaslici.

Shqip

Lidhni altoparlantin me pëlhurë dhe televizorin me

kabllotoptikesinëfigurë.

Bosanski

PovežitezidnizvučnikiTVuređajoptičkimkablom

naprikazaninačin.

Македонски

Поврзетегизвучникотвообликнарамкаи

телевизоротсооптичкиоткабелкакоштое

прикажанонасликата.

A-38

MAKING CONNECTIONS

USB Connection

3

USB IN

PCMCIA CARD

2

USB IN

HDD IN

(USB 3.0 IN)

1

S

L

OT

Magyar

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,

példáulUSBashmemóriát,külsőmerevlemezt

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen

aSmartSharemenüreakülönbözőmultimédiás

fájlokhasználatához.

MEGJEGYZÉS

y

Előfordulhat,hogyegyesUSB-elosztóknem

működnek.Haakészüléknemérzékeliaz

USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-

eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a

TV-készülékUSB-portjához.

y

Ha használni szeretné az USB-eszközt,

HDD

csatlakoztassaakülsőtápellátást.

(*Not Provided)

Polski

Dotelewizoramożnapodłączyćurządzenia

pamięcimasowejUSB,takiejakpamięćash

USB,zewnętrznydysktwardylubczytnikkart

pamięci,anastępniezapośrednictwemmenu

SmartSharekorzystaćzzapisanychwnichplików

multimedialnych.

Hub

(*Not Provided)

USB

UWAGA

(*Not Provided)

y

NiektórekoncentratoryUSBmogąnie

byćobsługiwane.JeżeliurządzenieUSB

English

podłączonezapomocąkoncentratoraUSB

Connect a USB storage device such as a USB

niezostaniewykryte,podłączjedoportu

ashmemory,externalharddrive,oraUSB

USBtelewizora.

memory card reader to the TV and access the

y

DokorzystaniazurządzeniaUSBpotrzebne

SmartSharemenutousevariousmultimediales.

możebyćzewnętrzneźródłozasilania.

NOTE

Česky

y

SomeUSBHubsmaynotwork.IfaUSB

KtelevizorulzepřipojitzáznamovézařízeníUSB,

device connected using a USB Hub is not

jakonapříkladpaměťashUSB,externípevný

detected, connect it to the USB IN port on

disknebočtečkupaměťovýchkaretUSB,apotom

theTVdirectly.

prostřednictvímnabídkySmartSharepoužívat

y

Connect the external power source if your

různémultimediálnísoubory.

USBisneeded.

POZNÁMKA

y

NěkteréhubyUSBnemusífungovat.Pokud

nenízařízeníUSBpřipojenépomocíhubu

USBrozpoznáno,připojtejejpřímokportu

USBnaTV.

y

PokudjevyžadovánozařízeníUSB,připojte

externízdrojnapájení.

MAKING CONNECTIONS

A-39

Slovenčina

Eesti

PripojtektelevízoruúložnézariadenieUSB,

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks

akonapr.pamäťovézariadenieUSBtypuash,

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

externýpevnýdiskalebočítačkuUSBpamäťových

mälukaardilugeja), avage menüü SmartShare ja

kariet, otvorte ponuku SmartShare a zobrazte

sirvigeerinevaidmultimeediumfaile.

rôznemultimediálnesúbory.

MÄRKUS

POZNÁMKA

y

MõningadUSB-jaoturideipruugitöötada.

y

NiektorérozbočovačeUSBnemusia

Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-

fungovať.AksazariadenieUSBpripojené

jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse

pomocourozbočovačaUSBnepodarí

teleriUSB-pordiga.

rozpoznať,pripojtehopriamokportuUSB

y

Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage

natelevízore.

välinetoiteallikas.

y

Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj

napájania.

Lietuvių k.

PrijunkiteUSBlaikmeną,pvz.,USBatmintinę,

Română

išorinįstandųjįdiskąarbaUSBatmintieskortelių

ConectaţiundispozitivdestocareUSB,precum

skaitytuvą,prietelevizoriausirpasiekitemeniu

omemorieashUSB,unharddiskexternsau

„SmartShare“,kadgalėtumėtenaudotisįvairiais

un cititor de carduri de memorie USB la televizor

multimedijosfailais.

şiaccesaţimeniulSmartSharepentruautiliza

diverseşieremultimedia.

PASTABA

y

Kaikuriešakotuvaigalineveikti.JeiUSB

NOTĂ

įrenginys,prijungtasnaudojantUSB

y

EsteposibilcaanumitehuburiUSBsă

šakotuvą,neaptinkamas,prijunkitejįprie

nufuncţioneze.DacăundispozitivUSB

televizoriausUSBprievadotiesiogiai.

conectat utilizând un hub USB nu este

y

Prijunkiteišorinęmaitinimošaltinį,jeireikia

detectat,conectaţi-ldirectlaportulUSBde

USB.

petelevizor.

y

Conectaţisursadealimentareexternăsau

Latviešu

estenecesarUSB-ul.

PievienojietUSBatmiņasierīci,piemēram,USB

zibatmiņu,ārējocietodiskuvaiUSBatmiņas

Български

karteslasītājupietelevizoraunatverietizvēlni

СвържетеUSBустройствозасъхранениекато

SmartShare,laiizmantotudažādosmultivides

USBфлашпамет,външентвърддискиличетец

failus.

наUSBкартиспаметстелевизораиотваряте

менютоSmartShare,задаизползватеразлични

PIEZĪME

мултимедийнифайлове.

y

DažiUSBcentrmezgli,iespējams,

nedarbosies.Ja,izmantojotUSB

ЗАБЕЛЕЖКА

centrmezglu,pievienotāUSBierīcenetiek

y

ВъзможноенякоиUSBконцентраторида

atrasta,pievienojiettotiešiTVUSBportam.

неработят.АкоUSBустройство,свързано

y

Pievienojietārējustrāvasavotu,javajadzīgs

чрезUSBконцентратор,небъдеоткрито,

USB.

свържетегодиректносUSBпортана

телевизора.

y

АкосеналожидаизползватеUSB,

включетевъншенизточникназахранване.

A-40

MAKING CONNECTIONS

Srpski

Bosanski

PovežiteUSBmemorijskiuređajpoputUSBeš

PovežiteUSBuređajzapohranjivanjekaošto

memorije,spoljnogčvrstogdiskailiUSBčitača

jeUSBashmemorija,vanjskitvrdidiskiliUSB

memorijskih kartica sa televizorom, a zatim

čitačmemorijskihkarticasaTV-omipristupite

pristupite meniju SmartShare da biste koristili

izbornikuSmartSharekakobistekoristilirazličite

različitetipovemultimedijskihdatoteka.

multimedijalnedatoteke.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

NekiUSBrazvodnicimoždaneće

y

NekaUSBčvorištamoždanećeraditi.Ako

funkcionisati.AkoUSBuređajkojije

uređajpovezanputemUSBčvorištanije

povezanpomoćuUSBrazvodnikanije

prepoznat,priključitegaizravnonaUSB

prepoznat,direktnogapriključitenaUSB

ulaztelevizora.

priključaknatelevizoru.

y

Povežitevanjskiizvornapajanjaakojevaš

y

Priključitespoljniizvornapajanjaakovamje

USBpotreban.

potrebnaUSBveza.

Македонски

Hrvatski

ОвозможуваповрзувањенаUSBуреди

PriključiteUSBmemoriju,kaoštojeUSB

заскладирањекакоUSBфлешмеморија,

ashmemorija,vanjskitvrdidiskiliUSBčitač

надворешенхарддискиличитачнаUSB

memorijskih kartica na televizor i pristupite

меморискикартичкисотелевизоротипристап

izborniku SmartShare kako biste mogli koristiti

доменитоSmartShareзарадикористењена

različitemultimedijskedatoteke.

разнимултимедијалнифајлови.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

NekaUSBčvorištamoždanećeraditi.Ako

y

ОдредениUSBхабуредиможедане

USBuređajpovezanputemUSBčvorišta

функционираат.АкоUSBуредкоје

nijeprepoznat,izravnogapriključitenaUSB

поврзанпрекуUSBхабнеможедасе

priključaktelevizora.

детектира,директноповрзетегонаUSB

y

Priključitevanjskiizvornapajanjaakovamje

приклучокотодтелевизорот.

potrebnaUSBmemorija.

y

Поврзетегонадворешниотизворна

напојувањедоколкуепотребенUSB.

Shqip

Русский

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si

p.sh.memoriaashUSB,njësiaejashtmee

ПодключитектелевизоруUSB-устройство

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories

храненияданных,напримерустройство

USB, dhe hyni në menynë SmartShare për të

флэш-памятиUSB,внешнийжесткийдиск

përdorurskedarëtëndryshëmmultimedia.

илиUSB-устройстводлячтениякартпамятии

откройтеменюSmartShareдляиспользования

различныхмультимедийныхфайлов.

SHËNIM

y

DisanyjeUSBmundtëmosfunksionojnë.

ПРИМЕЧАНИЕ

Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me

anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me

y

НекоторыеконцентраторыUSBмогут

portënUSBtëtelevizorit.

неработать.ЕслиустройствоUSB,

y

Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse

подключенноеспомощьюконцентратора

nevojitetUSB-ja.

USB,необнаружено,подсоедините

егонепосредственнокпортуUSBна

телевизоре.

y

Подсоединитевнешнийисточникпитания,

еслинеобходимUSB.

MAKING CONNECTIONS

A-41

Magyar

CI module Connection

Akódolt(fizetős)szolgáltatásokmegtekintésedig-

itálisTVüzemmódban.Ezafunkciónemminden

országbanállrendelkezésre.

(*Not Provided)

MEGJEGYZÉS

y

Győződjönmegarról,hogyaCI-modult

amegfelelőiránybanhelyeztebea

PCMCIAkártyanyílásba.Haamodultnem

PCMCIA CARD SLOT

megfelelőenhelyezibe,azzalkárosíthatjaa

TV-készüléketésaPCMCIAkártyanyílást.

y

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után

a tévé nem játszik le sem video-, sem

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot

aföldisugárzású/kábel/műholdasadás

szolgáltatójával.

Polski

Umożliwiaoglądanieprogramówkodowanych

(płatnych)wtrybietelewizjicyfrowej.Tafunkcja

możebyćniedostępnawniektórychkrajach.

UWAGA

PCMCIA CARD SLOT

y

Dopilnuj,abymodułCIbyłprawidłowo

umieszczonywgnieździekartyPCMCIA.

Nieprawidłoweumieszczeniemodułumoże

byćprzyczynąuszkodzeniatelewizorai

gniazdakartyPCMCIA.

English

y

Jeślitelewizornieodtwarzaobrazuani

dźwiękuwprzypadkupodłączeniamodułu

View the encrypted (pay) services in digital TV

CI+CAM,należyskontaktowaćsięz

mode.Thisfeatureisnotavailableinallcountries.

operatoremusługitransmisjinaziemnej/

kablowej/satelitarnej.

NOTE

y

Check if the CI module is inserted into the

Česky

PCMCIAcardslotintherightdirection.Ifthe

Prozobrazeníkódovaných(placených)vysílání

module is not inserted properly, this can cause

vrežimudigitálnítelevize.Tatofunkcenení

damagetotheTVandthePCMCIAcardslot.

dostupnávevšechzemích.

y

If the TV does not display any video and audio

when CI+ CAM is connected, please contact to

theTerrestrial/Cable/SatelliteServiceOperator.

POZNÁMKA

y

Zkontrolujte,zdajemodulCIvložendo

slotuPCMCIAsesprávnouorientací.Pokud

modulnenívložensprávně,můžedojít

kpoškozenítelevizoruneboslotuPCMCIA.

y

Pokudtelevizornemáobraznebozvukpři

připojenímoduluCI+CAM,kontaktujte

provozovatelepozemního/kabelového/

satelitníhovysílání.

A-42

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Eesti

Prezeraniezakódovaných(platených)služieb

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid

vdigitálnomtelevíznomrežime.Tátofunkcianieje

digitaalsesTV-režiimis.Seefunktsioonpole

dostupnávovšetkýchkrajinách.

kõikidesmaadeskasutusel.

POZNÁMKA

MÄRKUS

y

Skontrolujte,čijemodulCIvloženýdo

y

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

otvorunakartuPCMCIAvsprávnomsmere.

kaardipesassesisestatudõigessuunas.Kui

Akmodulniejevloženýsprávne,môže

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see

dôjsťkpoškodeniutelevízoraaotvoruna

teleritjaPCMCIA-kaardipesakahjustada.

kartuPCMCIA.

y

Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil

y

AktelevízorpopripojenímoduluCI+

CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust

CAMnezobrazuježiadnevideoani

maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

satelliittelevisiooniteenusepakkujaga.

káblového/satelitnéhovysielania.

Lietuvių k.

Română

Žiūrėkitekoduotas(mokamas)paslaugas

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)

skaitmeninėstelevizijosrežimu.Kaikuriosešalyse

înmodulTVdigital.Aceastăfuncţienueste

nebusgalimapasirinktiteletekstofunkcijos.

disponibilăîntoateţările.

PASTABA

NOTĂ

y

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi

y

VerificaţidacămodululCIesteintrodus

įdėtasįPCMCIAkortelėslizdą.Jeimodulis

înfantapentrucardPCMCIAîndirecţia

nėraįdėtastinkamai,taigalipadarytižalos

corectă.Dacămodululnuesteintrodus

televizoriuiirPCMCIAkortelėslizdui.

corect, acest lucru poate cauza deteriorarea

y

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas

televizoruluişiafanteipentrucardPCMCIA.

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,

y

Dacătelevizorulnuredăniciunconţinut

kreipkitėsįantžemėninės/kabelinės/

video sau audio când CI+ CAM este

palydovinėstelevizijospaslaugųoperatorių.

conectat,vărugămcontactaţioperatorulde

serviciiterestre/princablu/prinsatelit.

Latviešu

Skatietšifrētos(maksas)pakalpojumusdigitālās

Български

televīzijasrežīmā.Šīfunkcijanavpieejamavisās

Вижтешифрованите(платените)услугив

valstīs.

цифровтелевизионенрежим.Тазифункцияне

сепредлагавъввсичкидържави.

PIEZĪME

y

Pārbaudiet,vaiCImodulisPCMCIAkartes

ЗАБЕЛЕЖКА

slotāirievietotspareizāvirzienā.Ja

y

ПроверетедалиCIмодулътепоставен

modulisirievietotsnepareizi,tasvarizraisīt

вслотазаPCMCIAвправилнатапосока.

televizoraunPCMCIAkartesslotabojājumu.

Акомодулнеепоставенправилно,

y

JaTVnerādanekāduvideounaudio,kad

товаможедапричиниуврежданена

irpievienotaCI+CAMierīce,sazinieties

телевизораикартатаPCMCIAслот.

arvirszemes/kabeļa/satelītapakalpojumu

y

Акотелевизорътнепоказванитовидео,

operatoru.

нитоаудиоприсвързваненаCI+CAM,

моля,свържетесесоператорана

наземни/кабелни/сателитниуслуги.

MAKING CONNECTIONS

A-43

Srpski

Bosanski

Omogućavaprikazivanjekodiranihsadržaja

Prikazujtešifrirane(plaćene)uslugeudigitalnom

(uslugakojeseplaćaju)urežimudigitalne

TVnačinurada.Ovafunkcijanijedostupnausvim

televizije.Ovakarakteristikanijedostupnausvim

zemljama.

državama.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor

y

Proverite da li je CI modul pravilno umetnut

zaPCMCIAkarticuupravomsmjeru.Ako

uPCMCIAotvorzakarticu.Akomodul

modulnijeispravnoumetnut,možedoći

nijepravilnopostavljen,tomožedaošteti

dooštećenjatelevizoraiutorazaPCMCIA

televizoriotvorzaPCMCIAkarticu.

karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte

je CI+ CAM povezan, obratite se operateru

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

zemaljskog/kablovskog/satelitskogservisa.

satelitskogsignala.

Hrvatski

Македонски

Zapregledkodiranihusluga(kojesenaplaćuju)

Заприказнакодираниуслуги(соплаќање)

udigitalnomnačinurada.Ovaznačajkanije

водигиталенTVрежим.Оваафункцијанее

dostupnausvimzemljama.

достапнавоситеземји.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

y

ПроверетедалиCIмодулотевметнатво

karticuumetnutupravomsmjeru.Ako

отворотзаPCMCIAкартичкавоправилна

modulnijeispravnoumetnut,možedoćido

насока.Акомодулотнеевметнат

oštećenjanatelevizoruiutoruzaPCMCIA

правилно,тоаможедапредизвика

karticu.

оштетувањенателевизоротинаотворот

y

Ako se na televizoru ne prikazuju

заPCMCIAкартичка.

videozapisiiaudiozapisikadjepriključen

y

Доколкутелевизоротнеприкажува

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/

никаковвидеоиаудиосигналкогае

kabelskih/satelitskihusluga.

поврзанCI+CAM,вемолимеобратетесе

довашиотоператорзакопнена/кабелска/

Shqip

ателитскауслуга.

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në

Русский

regjiminTVdixhital.Kjoveçorinukdisponohetnë

tëgjithavendet.

Просмотрзашифрованных(платных)службв

режимецифровогоТВ.Этафункциядоступна

SHËNIM

невовсехстранах.

y

Kontrolloni nëse moduli CI është futur në

folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e

ПРИМЕЧАНИЕ

duhur.Nësemodulinukështëfutursiduhet,

y

Проверьте,правильнолиустановлен

kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë

модульCIвразъемдлякартыPCMCIA.

sëkartësPCMCIA.

Неправильнаяустановкамодуляможет

y

Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur

привестикповреждениютелевизораи

lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e

разъемадлякартыPCMCIA.

shërbimittokësor/kabllor/satelitor.

y

Есливтелевизореотсутствуют

видеоизображениеизвукпри

подключенномCI+CAM,свяжитесьс

операторомклиентскойслужбыназемного/

кабельного/спутниковоговещания.

A-44

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Euro Scart Connection

Továbbítjaavideo-ésaudiojeleketegykülső

eszközrőlaTV-hez.Azalábbiábraalapjáncsatla-

koztassaakülsőeszköztaTV-hezazEuroScart

kábelsegítségével.

Kimenet típusa

AV1

1

Aktuális

(TV-kimenet

)

bemeneti mód

Digitális TV Digitális TV

IN/OUT

Analóg TV, AV

(RGB)

AV 1

Analóg TVKomponens

HDMI

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet

közvetít.

MEGJEGYZÉS

y

CsakárnyékoltScartkábeltszabadhasználni.

y

Digitálistévéadás3Dképmódbantörténő

megtekintéseeseténcsaka2Dkimenőjelek

(*Not Provided)

(Use the Scart gender

továbbíthatókSCART-kábelenkeresztül.

cableprovided.)

(Csak3Dtípusoknál)

Polski

Topołączenieumożliwiaprzesyłaniesygnałów

audioiwideozurządzeniazewnętrznegodo

AUDIO / VIDEO

telewizora.Urządzeniezewnętrzneitelewizor

English

należypołączyćzapomocąprzewoduEuroScart

Transmits the video and audio signals from an external

wsposóbpokazanynaponiższejilustracji.

devicetotheTVset.Connecttheexternaldeviceand

Typ sygnału

theTVsetwiththeeuroscartcableasshown.

wyjściowego

AV1

Output

1

Aktualny

(Wyjścietelewizyjne

)

Type

AV1

sygnał wejściowy

1

Current

(TV Out

)

Telewizja cyfrowa

Telewizja cyfrowa

input mode

Telewizja analogowa, AV

Digital TV Digital TV

Component

Telewizja analogowa

Analogue TV, AV

HDMI

Analogue TVComponent

1 Wyjścietelewizyjne:wysyłaniesygnałutelewizji

HDMI

analogowejlubcyfrowej.

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV

signals.

UWAGA

NOTE

y

UżywanyprzewódEuroScartmusibyć

ekranowany.

y

Any Euro scart cable used must be signal

y

Podczasoglądaniatelewizjicyfrowejw

shielded.

y

When watching digital TV in 3D imaging

trybie3Dzapośrednictwemprzewodu

mode, only 2D out signals cannot be output

SCARTmożebyćwysyłanywyłącznie

throughtheSCARTcable.(Only3Dmodels)

sygnałwyjściowy2D.(Tylkomodele3D)

MAKING CONNECTIONS

A-45

Česky

Română

Přenášísignálvideanebozvukuzexterního

Transmitesemnaleaudioşivideodelaundispozi-

zařízenídotelevizoru.Spojteexternízařízení

tivexternlatelevizor.Conectaţidispozitivulextern

atelevizorpomocíkabeluEuroScartpodle

şitelevizorulcucablulEuroScart,aşacumse

následujícíhovyobrazení.

aratăînilustraţiaurmătoare.

Typ výstupu

Tip de ieşire

AV1

AV1

Aktuální

Mod

1

1

(Výstup TV

)

(IeşireTV

)

vstupní režim

intrare curent

DigitálníTV DigitálníTV

Televizor digital Televizor digital

Analogová TV, AV

Televizor analogic, AV

Analogová TVKomponentní

Televizor analogicComponent

HDMI

HDMI

1 Výstup TV: výstup analogových nebo

1 IeşireTV:transmitesemnalulTVanalogicsau

digitálníchtelevizníchsignálů.

TVdigital.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

KabelEuroScartmusíbýtvybavenstíněním

y

OricecabluEuroscartutilizattrebuiesăfie

signálu.

ecranatfaţădesemnal.

y

Pokudsledujeteteleviziv3Drežimu,

y

Cândurmăriţiteleviziuneadigitalăînmodul

poskytujevýstuptelevizoruprostřednictvím

pentru imagini 3D, numai semnalele de

kabeluSCARTpouzesignál2D.(Pouze 3D

ieşire2DpotfitransmiseprincablulSCART.

modely)

(Numai modele 3D)

Slovenčina

Български

Slúžinaprenosobrazovéhoazvukovéhosignálu

Предававидеоиаудиосигналиотвъншно

zexternéhozariadeniadotelevízora.Prepojteex-

устройствонателевизора.Свържетевъншно

ternézariadenieatelevízorprostredníctvomkábla

устройствостелевизорачрезEuroScartкабел,

EuroScartpodľanasledujúcehoobrázku.

кактоепоказанонаследнатафигура.

Typ výstupu

Тип изход

AV 1

AV1

Aktuálny

Текущ

1

1

(Výstuptelevízora

)

(TVизход

)

režim vstupu

входящ режим

Digitálna TV Digitálna TV

Цифрователевизия

Цифрователевизия

Analógová TV, AV

Аналогователевизия,AV

Analógová TVKomponent

Компонент

Аналогователевизия

HDMI

HDMI

1 TVOut(Výstuptelevízora):Výstupsignálov

1 TVизход:отвеждасигналиотаналоговаили

analógovejalebodigitálnejTV.

цифрователевизия.

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

KaždýkábelEuroScartmusípoužívať

y

ВсичкиизползваниEuroscartкабели

signálovétienenie.

трябвадасасъсзащитенсигнал.

y

KeďsledujetedigitálnuTVvrežime3D

y

Когатогледатецифрователевизияв

zobrazovania,ibavýstupnésignályvrežime

3Dрежимнаизобразяване,единствено

2DjemožnéprenášaťcezkábelSCART.

изходящите2Dсигналимогатдабъдат

(Len 3D modely)

изведеничрезSCARTкабела.(самопри

3Dмодели)

A-46

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Latviešu

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid

Taspārraidavideounaudiosignālunoārējās

telerisse.Ühendagevälisseadmejatelerivahele

ierīcesuztelevizoru.Savienojietārējoierīciuntel-

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

evizoru,izmantojotEuroScartkabeli,kāredzams

joonisel.

attēlā.

Väljundi tüüp

Izejas veids

AV1

Valitud

AV1

1

(TV-väljund

)

1

sisendtüüp

Pašreizējais

(TV izeja

)

Digitaalteler Digitaalteler

ievades režīms

Analoogteler, AV

DigitālāTV DigitālāTV

AnaloogtelerKomponent

AnalogāTV,AV

HDMI

AnalogāTVKomb.sign

HDMI

1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

signaalideväljundid.

1 TVizeja:izejānodrošinaanalogosvaidigitālos

TVsignālus.

MÄRKUS

PIEZĪME

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,

peabseeolemavarjestatud.

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

y

Kuivaatatedigitelerit3D-režiimis,saab

nepieciešamasignālaekranēšana.

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D

y

Skatotiesdigitālotelevīziju3D

väljundsignaale.(Ainult3D-mudelid)

attēlveidošanasrežīmā,caurSCARTkabeli

varraidīttikai2Dizejassignālus.(Tikai3D

modeļiem)

Lietuvių k.

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio

Srpski

įrenginioįtelevizorių.Sujunkiteišorinįįrenginįsu

televizoriumi„EuroScart“kabeliu,kaiptaiparo-

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg

dytašiamepaveikslėlyje.

uređajadotelevizora.Povežitespoljašnjiuređaj

itelevizorpomoćuEuroScartkablakaoštoje

Išvesties tipas

AV1

prikazanonasledećojslici.

Dabartinis

1

(TV išvestis

)

įvesties režimas

Tip izlaza

AV1

Skaitmeninėtelevizija Skaitmeninėtelevizija

Trenutni

1

(TV izlaz

)

ulazni režim

Analoginėtelevizija,

AV

Digitalna televizija Digitalna televizija

Analoginėtelevizija

Komponentas

Analogna TV, AV

HDMI

Analogna televizijaKomponentni

HDMI

1 TV išvestis:siunčiaanaloginėsarba

skaitmeninėstelevizijossignalus.

1 TVizlaz:ProsleđujeanalogniTVsignalili

digitalniTVsignal.

PASTABA

NAPOMENA

y

Betkuris„EuroScart“kabelisturibūti

ekranuotassignalųkabelis.

y

Svakiscartkablmorabitioklopljen.

y

KaižiūriteskaitmeninęTV3Dvaizdo

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u

režimu,perSCARTkabelįgalibūtiperduoti

3Drežimu,samo2Dizlaznisignalimoguda

tik2Dišvestiessignalai.(Tik3Dmodeliams)

seprenoseprekoSCARTkabla.(Samoza

3D modele)

MAKING CONNECTIONS

A-47

Hrvatski

Bosanski

Digitalnivideoiaudiosignalsvanjskoguređaja

Prenosivideoiaudiosignalesavanjskoguređaja

prenosinatelevizor.Priključitevanjskiuređajna

naTVuređaj.PovežitevanjskiuređajiTVaparat

televizorpomoćuEuroScartkabelakakojeprika-

putemEuroScartkablananačinprikazanna

zanonasljedećojslici.

sljedećojilustraciji.

Vrsta izlaza

Tip izlaza

AV1

AV1

Trenutni

1

(TV izlaz

)

1

Trenutačni

(TV izlaz

)

način ulaza

način ulaza

Digitalna TV Digitalna TV

Digitalna TV Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV, AV

Analogna TVKomponenta

Analogna TVKomponentni

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV

signala.

signale.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora

signala.

imatizaštitusignala.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa

y

Kadagledatedigitalnutelevizijuu3Dnačinu

u3Dnačinuprikaza,prekoSCARTkabla

rada, samo se 2D izlazni signali mogu

jemogućeslatisamo2Dizlaznesignale.

prenijetiSCARTkabelom.(samo3Dmodeli)

(Samo 3D modeli)

Shqip

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një

Овозможувапренесувањенавидеоиаудио

pajisjeejashtmetekTV-ja.Lidhnipajisjenejas-

сигналиоднадворешниотуредконтелевизорот.

htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet

Поврзетегинадворешниотуредителевизорот

nëilustriminmëposhtë.

соEuroScartкабелкакоштоеприкажанона

следнатаслика.

Lloji i daljes

AV1

Regjimi

Тип на излез

1

(Dalje e TV-së

)

AV1

aktual i hyrjes

Тековен

1

(TVизлез

)

TV dixhital TV dixhital

режим на влез

TV analoge, AV

ДигиталнаT

V

ДигиталнаTV

TV analogKomponenti

АналогнаTV,AV

HDMI

АналогнаTVКомпонентен

HDMI

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge

oseTV-sëdixhitale.

1 TVизлез:НаизлездавааналогниTVили

дигиталниTVсигнали.

SHËNIM

ЗАБЕЛЕШКА

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur

y

СекојEuroscartкабелкојќесекористи

ngasinjalet.

морадаимаоклопзазаштитана

y

Kur shikohen transmetime televizive

сигналот.

dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja

y

Пригледањенадигиталнателевизијаво3D

SCARTmundtëdalinvetëmsinjale2D.

режимнаслика,единствено2Dизлезните

(Vetëm modelet 3D)

сигналиможедабидатемитуванипреку

SCARTкабелот.(Само3Dмодели)

A-48

MAKING CONNECTIONS

Русский

English

Дляпередачианалоговыхвидео-и

Connect various external devices to the TV

аудиосигналовотвнешнегоустройствана

and switch input modes to select an external

телевизорподключитевнешнееустройствок

device.Formoreinformationofexternaldevice’s

телевизоруспомощьюкабеляEuroScart,как

connection, refer to the manual provided with each

показанонаследующемрисунке.

device.

Тип выхода

Available external devices are: HD receivers,

AV1

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage

1

Текущий

(ТВ-выход

)

devices, PC, gaming devices, and other external

режим ввода

devices.

ЦифровоеТВ ЦифровоеТВ

АналоговоеТВ,AV

NOTE

АналоговоеТВКомпонентный

y

The external device connection may differ

HDMI

fromthemodel.

y

Connect external devices to the TV

1 ТВ-выход:Выводаналоговогоили

regardlessoftheorderoftheTVport.

цифровогоТВ-сигнала.

y

If you record a TV program on a DVD

recorder or VCR, make sure to connect the

ПРИМЕЧАНИЕ

TV signal input cable to the TV through a

DVDrecorderorVCR.Formoreinformation

y

ИспользуемыйкабельScartEuroдолжен

of recording, refer to the manual provided

иметьзащитусигнала.

withtheconnecteddevice.

y

ПрипросмотрецифровогоТВврежиме

y

Refer to the external equipment’s manual for

3D-изображениятольковыходныесигналы

operatinginstructions.

2DмогутвыводитьсячерезкабельSCART.

y

If you connect a gaming device to the TV,

олькодлямоделейсподдержкой3D)

use the cable supplied with the gaming

device.

y

In PC mode, there may be noise associated

with the resolution, vertical pattern, contrast

orbrightness.Ifnoiseispresent,change

the PC output to another resolution, change

the refresh rate to another rate or adjust the

brightness and contrast on the PICTURE

menuuntilthepictureisclear.

y

In PC mode, some resolution settings may

not work properly depending on the graphics

card.

MAKING CONNECTIONS

A-49

Magyar

Polski

Csatlakoztassonkülönbözőkülsőeszközöketa

Dotelewizoramożnapodłączaćróżneurządzenia.

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra

Funkcjaprzełączaniatrybówsygnałuwejściowego

akülsőeszközkiválasztásához.Külsőeszköz

pozwalawybraćkonkretneurządzenie

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat

zewnętrzne,którebędzieużywanewdanym

azegyeseszközökhasználatiútmutatójábantalál.

momencie.Więcejinformacjiopodłączaniu

Acsatlakoztathatókülsőeszközök:HD-

urządzeńzewnętrznychmożnaznaleźćwich

vevőkészülékek,DVD-lejátszók,videomagnók,

instrukcjachobsługi.

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,

Telewizorwspółpracujemiędzyinnymiz

számítógépek,játékeszközökésegyébkülső

następującymiurządzeniamizewnętrznymi:

eszközök.

odbiornikisygnałuHD,odtwarzaczeDVD,

magnetowidy,systemyaudio,urządzeniapamięci

masowejUSB,komputery,konsoledogier.

MEGJEGYZÉS

y

Akülsőeszközcsatlakozásafüggheta

UWAGA

típustól.

y

CsatlakoztassaakülsőeszközöketaTV-

y

Sposóbpodłączaniaurządzenia

készülékhezaTV-portsorrendjétőlfüggően.

zewnętrznegomożesięróżnićwzależności

y

HaDVD-felvevőnvagyvideomagnónrögzít

odmodelu.

egyTV-műsort,győződjönmegróla,hogya

y

Urządzeniazewnętrznemożnapodłączać

TVjelbemenetikábelétaDVD-felvevőnvagy

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

a videomagnón keresztül csatlakoztatta

telewizorze.

aTV-hez.Afelvételrevonatkozótovábbi

y

W przypadku nagrywania programu

tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz

telewizyjnegoprzyużyciunagrywarkiDVD

használatiútmutatójábantaláljameg.

lubmagnetowiduwejściowyprzewód

y

Ahasználatravonatkozóutasításokakülső

sygnałutelewizyjnegonależypodłączyć

berendezéshasználatiútmutatójában

dotelewizorazapośrednictwemtego

találhatók.

urządzenia.Więcejinformacjionagrywaniu

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

znajdzieszwinstrukcjipodłączonego

készülékhez, használja az adott eszköz

urządzenia.

sajátkábelét.

y

Informacjenatematobsługiurządzenia

y

Előfordulhat,hogyPCmódbanfelbontással,

zewnętrznegomożnaznaleźćwjego

afüggőlegesmintával,akontraszttalvagy

instrukcjiobsługi.

afényerővelkapcsolatoszajlépfel.Zaj

y

Konsolędogiernależypodłączyć

eseténmódosítsaaPCkimenetetmás

dotelewizorazapomocąprzewodu

felbontásra,módosítsaaképfrissítési

dołączonegodokonsoli.

sebességetmásértékre,vagyállítsabea

y

WtrybiePCmogąpojawiaćsięzakłócenia

fényerőtésakontrasztotaKÉPmenüben,

przyniektórychrozdzielczościach,

amígtisztanemleszakép.

pionowych wzorach lub ustawieniach

y

PC-módbanelőfordulhat,hogyegyes

kontrastuijasności.Należywówczas

felbontásibeállításokagrafikuskártyától

spróbowaćustawićdlatrybuPCinną

függőennemműködnekmegfelelően.

rozdzielczość,zmienićczęstotliwość

odświeżaniaobrazulubwyregulowaćw

menuOBRAZjasnośćikontrast,ażobraz

staniesięczysty.

y

W trybie PC niektóre ustawienia

rozdzielczościmogąniedziałaćpoprawnie

wzależnościodkartygraficznej.

A-50

MAKING CONNECTIONS

Česky

Slovenčina

Ktelevizorulzepřipojitrůznáexternízařízení

Ktelevízorumôžetepripájaťrôzneexterné

apřepínánímrežimůvstupůvoliturčitéexterní

zariadeniaaprepínanímrežimovvstupuvybrať

zařízení.Dalšíinformaceopřipojováníexterních

príslušnéexternézariadenie.Viacinformáciío

zařízenínajdetevnávodukonkrétníhozařízení.

pripájaníexternéhozariadenianájdetevpríručke

Dostupnáexternízařízeníjsou:přijímačeHD,

dodanejspríslušnýmzariadením.

přehrávačeDVD,videorekordéry,audiosystémy,

Dostupnéexternézariadeniasú:HDprijímače,

záznamovázařízeníUSB,počítače,hernízařízení

DVDprehrávače,videorekordéry,zvukové

adalšíexternízařízení.

systémy,úložnézariadeniaUSB,počítač,herné

zariadeniaainéexternézariadenia.

POZNÁMKA

POZNÁMKA

y

Připojeníexterníchzařízenísemůže

urůznýchmodelůlišit.

y

Pripojenieexternéhozariadeniasamôže

y

Externízařízenílzepřipojovatktelevizoru

líšiťpodľapríslušnéhomodelu.

bezohledunapořadítelevizníhoportu.

y

Externézariadeniapripájajtektelevízoru

y

Kdyžnahráváteteleviznípořaddorekordéru

bezohľadunaporadieTVportu.

DVDnebovideorekordéru,připojtevstupní

y

Akzaznamenávatetelevíznyprogram

kabeltelevizníhosignáluktelevizoru

na DVD rekordér alebo videorekordér,

prostřednictvímrekordéruDVDnebo

pripojtetelevíznyvstupnýsignálový

videorekordéru.Dalšíinformaceonahrávání

kábelktelevízorucezDVDrekordér

najdetevnávodukpřipojenémuzařízení.

alebovideorekordér.Viacinformáciío

y

Pokynykpoužíváníexterníhozařízení

zaznamenávanínájdetevpríručkedodanej

naleznetevpříslušnémnávodukpoužití.

spripojenýmzariadením.

y

Kdyžktelevizorupřipojujetehernízařízení,

y

Postupujtepodľapokynovvpríručkek

použijtekabeldodanýspolečněsherním

externémuzariadeniu.

zařízením.

y

Akpripájatektelevízoruhernézariadenie,

y

VrežimuPCmůževznikatšumvsouvislosti

použitekábeldodanýshernýmzariadením.

srozlišením,svislýmvzorem,kontrastem

y

VrežimePCsamôžesrozlíšením,

nebojasem.Pokudvznikášum,změňte

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom

vstupPCnajinérozlišení,změňte

spájaťšum.Akjeprítomnýšum,zmeňte

obnovovacífrekvencinajinouhodnotunebo

výstupzPCnainérozlíšenie,zmeňte

upravtejasakontrastvnabídceOBRAZ,

obnovovacíkmitočetnainýkmitočet,

dokudseobraznevyjasní.

prípadnenastavujtevponukeOBRAZjasa

y

VrežimuPCnemusíněkteránastavení

kontrast,ažkýmnedosiahnetečistýobraz.

rozlišenífungovatsprávněvzávislostina

y

VrežimePCsavzávislostiodgrafickej

grafickékartě.

kartymôžestať,žeurčiténastavenia

rozlíšenianemusiapracovaťsprávne.

MAKING CONNECTIONS

A-51

Română

Български

Conectaţidiferitedispozitiveexternelatelevizor

Свържетеразличнивъншниустройствас

şicomutaţimoduriledeintrarepentruaselecta

телевизораипревключватережимитеза

undispozitivextern.Pentrumaimulteinformaţii

входниясигнал,задаизберетесъответното

privindconectareadispozitivuluiextern,consultaţi

външноустройство.Задопълнителна

manualulfurnizatcuecaredispozitiv.

информацияотносносвързванетонавъншни

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare

устройства,разгледайтеръководствотона

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,

съответнотоустройство.

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru

Наличнитевъншниустройстваса:HD

jocurişialtedispozitiveexterne.

приемници,DVDплейъри,VCR,аудиосистеми,

USBустройствазасъхранение,компютри,

устройствазаигриидругивъншниустройства.

NOTĂ

y

Conectarea dispozitivului extern poate diferi

ЗАБЕЛЕЖКА

demodel.

y

Conectaţidispozitiveleexternelatelevizor,

y

Свързванетонавъншнотоустройство

indiferentdeordineaportuluitelevizorului.

можедаеразличновзависимостот

y

DacăînregistraţiunprogramTVpeun

модела.

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe

y

Свържетевъншнитеустройствас

unVCR,asiguraţiconectareacabluluide

телевизора,независимоотредана

intrare pentru semnalul TV la televizor printr-

подрежданенателевизионнитепортове.

un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau

y

Акозаписватетелевизионнапрограма

printr-unVCR.Pentrumaimulteinformaţii

сDVDрекордерилиVCR,непременно

privindînregistrarea,consultaţimanualul

включетевходниякабелзасигналаот

furnizatcudispozitivulconectat.

телевизоравсамиятелевизорчрезDVD

y

Consultaţimanualulechipamentuluiextern

рекордерилиVCR.Заподробности

pentruinstrucţiunidefuncţionare.

относнозаписванетонаправетесправка

y

Încazulîncareconectaţiundispozitiv

връководствотонапотребителяна

pentrujocurilatelevizor,utilizaţicablul

свързанотоустройство.

furnizatcudispozitivulpentrujocuri.

y

Задасезапознаетесинструкциитеза

y

ÎnmodulPC,esteposibilsăexiste

работа,разгледайтеръководствотоза

interferenţălegatăderezoluţie,model

използваненавъншнотооборудване.

vertical,contrastsauluminozitate.Dacă

y

Аковключватеустройствозаигри

existăinterferenţă,schimbaţimodul

втелевизора,използвайтекабела,

PClaaltărezoluţie,schimbaţiratade

предоставенстоваустройство.

reîmprospătaresaureglaţiluminozitateaşi

y

Врежимнаработаскомпютъре

contrastuldinmeniulIMAGINEpânăcând

възможнодасепоявишум,произтичащ

imagineaesteclară.

отрезолюцията,вертикалнияшаблон,

y

ÎnmodulPC,esteposibilcaunelesetăriale

контрастаилияркостта.Акодоловите

rezoluţieisănuoperezecorect,înfuncţiede

шум,променетережимакомпютърна

placavideo.

вариантсдругарезолюция,настройте

различнанорманаопресняванеили

регулирайтеяркосттаиконтрастаот

менюPICTURE,докатокартинатасе

изчисти.

y

Врежимнакомпютърнякоинастройки

наразделителнатаспособностможеда

неработятправилновзависимостот

графичнатакарта.

A-52

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Lietuvių k.

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning

Prijunkiteįvairiusišoriniusįrenginiusprie

lülitagesisendrežiimidvalimavälisseadmeid.

televizoriausirperjunkiteįvestiesrežimus,

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate

kadpasirinktumėteišorinįįrenginį.Daugiau

vastavaseadmekasutusjuhendist.

informacijosapieišoriniųįrenginiųprijungimą

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD

rasitesukiekvienuįrenginiupateiktamevadove.

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

Galibūtinaudojamiišoriniaiįrenginiai:HDimtuvai,

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,

mänguseadmedjamuudvälisseadmed.

USBatmintinės,kompiuteriai,žaidimųįrangairkiti

išoriniaiįrenginiai.

MÄRKUS

PASTABA

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

mudelisterineda.

y

Išorinioįrenginioprijungimasgaliskirtis,tai

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide

priklausonuomodelio.

järjekorrastsõltumatult.

y

Prijunkiteišoriniusįrenginiusprie

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või

televizoriaus nepaisydami televizoriaus

videokassetile, veenduge, et ühendate

jungtiestvarkos.

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

y

JeiDVDarbavaizdoįrašymoįrenginiu

salvestivõivideokassettmakikaudu.

įrašotetelevizijosprogramą,įsitikinkite,

Lisateavet salvestamise kohta leiate

kadprijungėtetelevizoriaussignalo

ühendatudseadmekasutusjuhendist.

įvestieskabelįprietelevizoriausperDVD

y

Juhiseidvtvälisseadmekasutusjuhendist.

arbavaizdoįrašymoįrenginį.Daugiau

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga

informacijosrasitesuprijungtuįrenginiu

kasutagemänguseadmeühenduskaablit.

pateiktamevadove.

y

Arvutirežiimisvõibesinedaeraldusvõime,

y

Išorinioįrenginionaudojimoinstrukcijas

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega

rasitevadove.

seotudmüra.Müraolemasolul

y

Jeiprietelevizoriausjungiatežaidimų

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,

įrangą,naudokitesujapateiktąkabelį.

värskendussagedust või reguleerige

y

Kompiuteriorežimugaliatsirasti

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,

jäätekvaliteedigarahule.

kontrastoaršviesumotrikdžių.Jeiyra

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi

trikdžių,nustatykitekompiuterioišvestįį

arvutirežiimissõltuvaltgraafikakaardist

kitąskiriamąjągebą,pakeiskiteatnaujinimo

korralikulttöötada.

dažnįarbaVAIZDOmeniureguliuokite

šviesumąirkontrastą,kolvaizdastaps

ryškus.

y

Kompiuteriorežimukaikurieraiškos

nustatymai gali tinkamai neveikti

atsižvelgiantįvaizdoplokštę.

MAKING CONNECTIONS

A-53

Latviešu

Srpski

Pievienojiettelevizoramdažādasārējāsierīcesun

Povežiterazličitespoljneuređajesatelevizorom

pārslēdzietievadessignālarežīmus,laiatlasītu

iaktivirajteodgovarajućiulaznirežimdabiste

ārējoierīci.Laiuzzinātuvairākparārējāsierīces

izabraliželjenispoljniuređaj.Dabistedobili

pievienošanu,skatietkatrasierīceskomplektācijā

višeinformacijaopovezivanjuspoljnihuređaja,

iekļautorokasgrāmatu.

pogledajtepriručnikkojiseisporučujesasvakim

Pievienojamāsārējāsierīcesiršādas:HD

uređajem.

uztvērēji,DVDatskaņotāji,videomagnetofoni,

Podržanisusledećispoljniuređaji:HDrisiveri,

audiosistēmas,USBatmiņasierīces,dators,spēļu

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB

ierīcesuncitasārējāsierīces.

memorije,računar,igračkekonzoleidrugispoljni

uređaji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Ārējāsierīcessavienojumsvaratšķirties

atkarībānomodeļa.

y

Povezivanjespoljnihuređajamožese

y

Pievienojietārējāsierīcestelevizoram

razlikovatiuzavisnostiodmodela.

neatkarīginotelevizoraportusecības.

y

Povežitespoljneuređajesatelevizorombez

y

Jaierakstāttelevīzijaspārraidi,izmantojot

obziranaredosledTVpriključaka.

DVDrakstītājuvaivideomagnetofonu,

y

Pre snimanja TV programa na DVD

pārbaudiet,vaitelevīzijassignālaievades

rikorderu ili videorikorderu proverite da li je

kabelipievienojāttelevizoram,izmantojot

ulazni kabl TV signala povezan na televizor

DVDrakstītājuvaivideomagnetofonu.Lai

prekoDVDrikorderailivideorikordera.Da

uzzinātuvairāk,skatietpievienotāsierīces

biste dobili više informacija o snimanju,

komplektācijāiekļautorokasgrāmatu.

pogledajtepriručnikkojiseisporučujesa

y

Ārējāsaparatūraslietošanasnorādījumus

svakimuređajem.

skatiettāsattiecīgajārokasgrāmatā.

y

Uputstvozaupotrebupotražiteupriručniku

y

Laipievienotutelevizoramspēļuierīci,

spoljnoguređaja.

izmantojietspēļuierīceskomplektācijā

y

Akopovezujeteigračkukonzolusa

iekļautokabeli.

televizorom,koristitekablkojiseisporučuje

y

Datorarežīmāvarrastiestrokšņi,koizraisa

uzigračkukonzolu.

izšķirtspēja,vertikālāattēlastruktūra,

y

UPCrežimumožesepojavitišumkoji

kontrastsvaispilgtums.Jatroksnisnezūd,

potičeodrezolucije,vertikalnogšablona,

mainietdatorarežīmuuzcituizšķirtspēju,

kontrastailiosvetljenosti.Akosejavišum,

mainietatsvaidzesintensitātivaiizvēlnē

promeniterezolucijusignalanaračunaru,

PICTURE(Attēls)pielāgojietspilgtumuun

promenitebrzinuosvežavanjailipodesite

kontrastu,līdzattēlsirskaidrs.

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve

y

Datorarežīmādažiizšķirtspējasiestatījumi,

dokslikanepostanejasna.

iespējams,nedarbosiespareizi.Tasir

y

Uzavisnostiodgrafičkekartice,pojedine

atkarīgsnografiskāskartes.

postavkerezolucijemoždanećeispravno

raditiuPCrežimu.

A-54

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Shqip

Zaodabirvanjskoguređajapriključitevanjske

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni

uređajenatelevizoripromijenitenačineulaza.

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të

Dodatneinformacijeopriključivanjuvanjskog

jashtme.Përmëshumëinformacionepërlidhjen

uređajapotražiteupriručnikusvakoguređaja.

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar

Dostupnivanjskiuređajisu:HDprijemnici,DVD

përçdopajisje.

uređaji,videorekorderi,USBmemorije,računala,

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,

uređajizaigruidrugivanjskiuređaji.

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e

ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të

tjeratëjashtme.

NAPOMENA

y

Priključakvanjskoguređajamožese

SHËNIM

razlikovatiovisnoomodelu.

y

Priključitevanjskeuređajenatelevizor

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të

bezobziranaredoslijedpriključakana

ndryshojësipasmodelit.

televizoru.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,

y

Akosnimatetelevizijskiprogrampomoću

pavarësishtrenditjessëportëssëTV-së.

DVDsnimačailivideorekordera,kabel

y

Nëse regjistroni një program televiziv në

za ulazni televizijski signal obavezno

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të

uključiteutelevizorprekoDVDsnimača

lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në

ilivideorekordera.Dodatneinformacijeo

TVnëpërmjetnjëregjistruesiDVDoseVCR.

snimanjupotražiteupriručnikupriključenog

Për më shumë informacione për regjistrimin,

uređaja.

referojuni manualit të ofruar me pajisjen e

y

Uputezarukovanjepotražiteupriručniku

lidhur.

vanjskoguređaja.

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme

y

Akonatelevizorpriključujeteigraćukonzolu,

përudhëzimetepërdorimit.

koristitekabelkojistedobilisigraćom

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,

konzolom.

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e

y

UPCnačinuradamožedoćidošumakojije

lojërave.

povezansrazlučivošću,okomitimuzorkom,

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që

kontrastomilisvjetlinom.Akopostojišum,

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,

promijeniteizlaznurazlučivostračunala,

kontrastindheshkëlqimin.Nësevihetre

promijenitestopuosvježavanjaekranaili

zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik

rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë

SLIKAkakobistepostiglijasnusliku.

e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose

y

UPCnačinuradanekepostavkerazlučivosti

rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në

moždanećepravilnofunkcionirati,ovisnoo

menynëFIGURAderisatëqartësohetfigura.

grafičkojkartici.

y

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit

mund të mos funksionojnë siç duhet, në

varësitëkartëgrafike.

MAKING CONNECTIONS

A-55

Bosanski

Македонски

PovežiterazličitevanjskeuređajesaTV-omi

Поврзувајтеразличнинадворешниуредисо

mijenjajteulaznenačineradakakobisteodabrali

телевизоротименувајтегирежимитезавлезен

vanjskiuređaj.Zavišeinformacijaopovezivanju

сигналзадаизберетенадворешенуред.За

savanjskimuređajimapogledajtepriručnike

повеќеинформацииоколуповрзувањетона

isporučenesasvakimtimuređajem.

надворешенуред,погледнетевоупатството

Dostupnivanjskiuređajisu:HDprijemnici,DVD

испорачанососекојодуредите.

uređajzareproduciranje,videorekorderi,zvučni

Достапнинадворешниуредисе:HDресивери,

sistemi,USBuređajizapohranjivanje,računari,

DVDплеери,VCR,аудиосистеми,USBуреди

uređajizaigre,tedrugivanjskiuređaji.

заскладирање,PC,уредизаигриидруги

надворешниуреди.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Povezivanjevanjskihuređajamožese

razlikovatiodmodeladomodela.

y

Поврзувањетосонадворешниотуред

y

PovezujtevanjskeuređajenaTVbezobzira

можедасеразликувавозависностод

naredoslijedTVpriključka.

моделот.

y

Ako snimate neki TV program na DVD

y

Надворешнитеуредиповрзувајтегисо

rekorderu ili videorekorderu, pazite

телевизоротбезогледнаредоследотна

dapovežeteulaznikablTVsignala

TVприклучокот.

naTVuređajprekoDVDrekorderaili

y

АкосниматеTVпрограманаDVD

videorekordera.Zavišeinformacijao

рекордерилиVCR,кабелотзавлезен

snimanjupogledajtepriručnikisporučens

сигналвотелевизоротповрзетегопреку

povezanimuređajem.

DVDрекордеротилиVCRуредот.За

y

Informacijeorukovanjuvanjskimuređajem

повеќеинформацииоколуснимањето,

potražiteunjegovompriručnikuza

погледнетевоупатствотоиспорачаносо

korištenje.

секојодповрзанитеуреди.

y

AkopovezujeteuređajzaigresaTV-om,

y

Упатствазаракувањепобарајтево

koristitekablisporučensauređajemzaigre.

прирачникотзанадворешнатаопрема.

y

UPCnačinuradamogusepojavitismetnje

y

Акосакатедаповрзетеуредзаигри

povezane sa rezolucijom, vertikalnim

сотелевизорот,користетегокабелот

uzorkom,kontrastomilisvjetlinom.Ako

испорачансоуредотзаигри.

ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu

y

ВоPCрежим,можедаимашумповрзан

rezoluciju,promijenitebrzinuosvježavanjaili

сорезолуцијата,вертикалнаташема,

podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku

контрастотилиосветленоста.Акое

SLIKAdokslikanebudejasna.

присутеншум,сменетегоPCизлезотна

y

Mogućejedanekepostavkerezolucijeneće

другарезолуција,сменетејастапката

funkcioniratipravilnouPCnačinuovisnoo

наобновувањесодругастапка,или

datojgrafičkojkartici.

прилагодувајтегиосветленостаи

контрастотвоменитоСЛИКАдодека

сликатанебидејасна.

y

ВоPCрежим,некоипоставувањаза

резолуцијатаможеданефункционираат

правилновозависностодграфичката

картичка.

A-56

MAKING CONNECTIONS

Русский

Подключитектелевизоруразличные

внешниеустройстваипереключайтережимы

источниковдлявыборавнешнегоустройства.

Дляполучениядополнительнойинформации

оподключениивнешнегоустройствасм.

руководствапользователякаждогоустройства.

Допустимоподключениеследующих

внешнихустройств:ресиверовHD,DVD-

проигрывателей,видеомагнитофонов,

аудиосистем,устройствхраненияданных

USB,ПК,игровыхприставокидругихвнешних

устройств.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Процессподключениявнешнего

устройстваотличаетсявзависимостиот

модели.

y

Подключитевнешниеустройства

независимоотпорядкарасположения

разъемовтелевизора.

y

Призаписителевизионнойпередачи

спомощьюустройствазаписиDVD

иливидеомагнитофонапроверьте,что

входнойтелевизионныйсигналпоступает

навходтелевизорачерезустройство

записиDVDиливидеомагнитофон.Для

получениядополнительнойинформации

озаписисм.руководствопользователя

подключенногоустройства.

y

Инструкциипоэксплуатациисм.в

документациивнешнегоустройства.

y

Приподключенииктелевизоруигровой

приставкииспользуйтекабель,который

поставляетсявкомплектеигровой

приставки.

y

ВрежимеPC(ПК)можетнаблюдаться

шум,из-завыбранногоразрешения,

частотывертикальнойразвертки,

контрастностиилияркости.При

возникновениипомехвыберитедля

выходаPCдругоеразрешение,измените

частотуобновленияилиотрегулируйте

яркостьиконтрастностьвменюPICTURE

(КАРТИНКА)так,чтобыизображение

сталочетким.

y

ВрежимеPC(ПК)некоторыенастройки

разрешенияэкранамогутнеработать

должнымобразомвзависимостиот

видеоплаты.

OWNER’S MANUAL

OLED TV

Please read this manual carefully before operating your set and retain it

for future reference.

www.lg.com

2

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH

TABLE OF CONTENTS

ENG

3 LICENSES

3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

4 SAFETY INSTRUCTIONS

10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)

12 INSTALLATION PROCEDURE

12 ASSEMBLING AND PREPARING

12 Unpacking

16 Separate purchase

17 Parts and buttons

18 - Using the Smart Touch Button

19 Lifting and moving the TV

20 Mounting on a table

21 Mounting on a wall

22 Video call camera

22 - Overview

24 REMOTE CONTROL

25 MAGIC REMOTE CONTROL

FUNCTIONS

26 Registering Magic Remote Control

26 How to use magic remote control

26 Precautions to Take when Using the Magic

WARNING

Remote Control

y

If you ignore the warning message, you may

be seriously injured or there is a possibility

27 USING THE USER GUIDE

ofaccidentordeath.

28 MAINTENANCE

CAUTION

28 Cleaning your TV

28 - Screen, frame, cabinet and stand

y

If you ignore the caution message, you may

28 - Power cord

be slightly injured or the product may be

damaged.

29 TROUBLESHOOTING

NOTE

30 EXTERNAL CONTROL DEVICE

y

The note helps you understand and use

SETUP

theproductsafely.Pleasereadthenote

carefullybeforeusingtheproduct.

30 SPECIFICATIONS

LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

3

LICENSES

ENGENGLISH

Supportedlicensesmaydifferbymodel.Formoreinformationaboutlicenses,visitwww.lg.com.

ManufacturedunderlicensefromDolbyLaboratories.Dolbyandthedouble-D

symbolaretrademarksofDolbyLaboratories.

ThetermsHDMIandHDMIHigh-DenitionMultimediaInterface,andtheHDMIlogo

are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States

andothercountries.

®

ABOUT DIVX VIDEO: DivX

is a digital video format created by DivX, LLC, a

®

subsidiaryofRoviCorporation.ThisisanofcialDivXCertied

device that plays

DivXvideo.Visitdivx.com for more information and software tools to convert your

lesintoDivXvideo.

®

ABOUTDIVXVIDEO-ON-DEMAND:ThisDivXCertied

device must be registered

inordertoplaypurchasedDivXVideo-on-Demand(VOD)movies.Toobtainyour

registrationcode,locatetheDivXVODsectioninyourdevicesetupmenu.Gotovod.

divx.comformoreinformationonhowtocompleteyourregistration.

®

®

“DivXCertied

to play DivX

videouptoHD1080p,includingpremiumcontent.”

®

®

“DivX

,DivXCertied

and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or

itssubsidiariesandareusedunderlicense.”

“CoveredbyoneormoreofthefollowingU.S.patents:

7,295,673;7,460,668;7,515,710;7,519,274”

ManufacturedunderlicenseunderU.S.PatentNos:5,956,674;5,974,380;6,487,535

&otherU.S.andworldwidepatentsissued&pending.DTS,theSymbol&DTSand

theSymboltogetherareregisteredtrademarks&DTS2.0+DigitalOutisatrademark

ofDTS,Inc.Productincludessoftware.©DTS,Inc.AllRightsReserved.

OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this

product, please visit http://opensource.lge.com.

In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are

availablefordownload.

LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of

performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to

opensource@lge.com.Thisofferisvalidforthree(3)yearsfromthedateonwhichyoupurchasedthe

product.

4

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

ENG

Pleasereadthesesafetyprecautionscarefullybeforeusingtheproduct.

WARNING

y

Do not place the TV and/or remote control in the following environments:

- A location exposed to direct sunlight

- An area with high humidity such as a bathroom

- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat

- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam

or oil

- An area exposed to rain or wind

- Near containers of water such as vases

Otherwise,thismayresultinfire,electricshock,malfunctionorproductdeformation.

y

Donotplacetheproductwhereitmightbeexposedtodust.

Thismaycauseafirehazard.

y

MainsPlugistheTVconnecting/disconnectingdevicetoACmainselectricsupply.

ThisplugmustremainreadilyattachedandoperablewhenTVisinuse.

y

Donottouchthepowerplugwithwethands.Additionally,ifthecordpiniswetor

coveredwithdust,drythepowerplugcompletelyorwipedustoff.

Youmaybeelectrocutedduetoexcessmoisture.

y

Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded

earthpin.(Exceptfordeviceswhicharenotgroundedonearth.)

Otherwisepossibilityyoumaybeelectrocutedorinjured.

y

Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured

completelyintosocket,fireignitionmaybreakout.

y

Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a

heater.

Thismaycauseafireoranelectricshockhazard.

y

Donotplaceaheavyobject,ortheproductitself,onpowercables.

Otherwise,thismayresultinfireorelectricshock.

y

Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from

flowingin.

This may cause water damaged inside the Product and could give an electric

shock.

y

When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from

rearofTVastonotcreatepossibilityofelectricshock/firehazard.

SAFETY INSTRUCTIONS

5

y

Donotplugtoomanyelectricaldevicesintoasinglemultipleelectricaloutlet.

ENGENGLISH

Otherwise,thismayresultinfireduetoover-heating.

y

Donotdroptheproductorletitfalloverwhenconnectingexternaldevices.

Otherwise,thismayresultininjuryordamagetotheproduct.

y

Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of

children.

Anti-moisturematerialisharmfulifswallowed.Ifswallowedbymistake,forcethe

patienttovomitandvisitthenearesthospital.Additionally,vinylpackingcancause

suffocation.Keepitoutofthereachofchildren.

y

DonotletyourchildrenclimborclingontotheTV.

Otherwise,theTVmayfallover,whichmaycauseseriousinjury.

y

Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume

them.

PleaseseekDoctor-MedicalAttentionimmediatelyifchildconsumesbatteries.

y

Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/

screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected

totheinputterminalonthewall.Additionally,donottouchthepowercableright

afterpluggingintothewallinputterminal.

Youmaybeelectrocuted.

(Depending on model)

y

Donotputorstoreinflammablesubstancesneartheproduct.

There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the

inflammablesubstances.

y

Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the

product,orinflammableobjectssuchaspaperandmatches.Childrenmustpay

particularattention.

Electricalshock,fireorinjurycanoccur.Ifaforeignobjectisdroppedintothe

product,unplugthepowercordandcontacttheservicecentre.

y

Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner

orbenzene).Fireorelectricshockaccidentcanoccur.

y

Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop

anythingontothescreen.

Youmaybeinjuredortheproductcanbedamaged.

y

Nevertouchthisproductorantennaduringathunderorlightingstorm.

Youmaybeelectrocuted.

y

Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and

ventilate.

Itmaycauseafireoraburnbyaspark.

6

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

y

Donotdisassemble,repairormodifytheproductatyourowndiscretion.

ENG

Fireorelectricshockaccidentcanoccur.

Contacttheservicecentreforcheck,calibrationorrepair.

y

If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local

servicecentre.

- The product has been impacted by shock

- The product has been damaged

- Foreign objects have entered the product

- The product produced smoke or a strange smell

Thismayresultinfireorelectricshock.

y

Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a

longperiodoftime.

Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause

electricleakage/shock/fire.

y

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with

liquids,suchasvases,shallbeplacedontheapparatus.

SAFETY INSTRUCTIONS

7

ENGENGLISH

CAUTION

y

Installtheproductwherenoradiowaveoccurs.

y

There should be enough distance between an outside antenna and power lines to

keeptheformerfromtouchingthelatterevenwhentheantennafalls.

Thismaycauseanelectricshock.

y

Donotinstalltheproductonplacessuchasunstableshelvesorinclinedsurfaces.

Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully

supported.

Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to

theproduct.

y

If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product

fromoverturning.Otherwise,theproductmayfallover,whichmaycauseinjury.

y

If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional

parts)tothebackoftheproduct.Whenyouinstallthesettousethewallmountingbracket(optional

parts),fixitcarefullysoasnottodrop.

y

Onlyusetheattachments/accessoriesspecifiedbythemanufacturer.

y

Wheninstallingtheantenna,consultwithaqualifiedservicetechnician.Ifnot

installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock

hazard.

y

We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal

screensizewhenwatchingTV.

IfyouwatchTVforalongperiodoftime,thismaycauseblurredvision.

y

Onlyusethespecifiedtypeofbattery.

Thiscouldcausedamagetotheremotecontrol.

y

Donotmixnewbatterieswitholdbatteries.

Thismaycausethebatteriestooverheatandleak.

y

Batteriesshouldnotbeexposedtoexcessiveheat.Forexample,keepawayfromdirectsunlight,

openfireplaceandelectricheaters.

y

Donotplacenon-rechargeablebatteriesinchargingdevice.

y

Makesuretherearenoobjectsbetweentheremotecontrolanditssensor.

y

Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg

Sunlight,fluorescentlighting.

Ifthisoccursturnofflightingordarkenviewingarea.

y

When connecting external devices such as video game consoles, make sure the

connectingcablesarelongenough.

Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the

product.

8

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

y

Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the

ENG

walloutlet.(Donotusethepowerplugforswitch.)

Itmaycausemechanicalfailureorcouldgiveanelectricshock.

y

Please follow the installation instructions below to prevent the product from

overheating.

- Thedistancebetweentheproductandthewallshouldbemorethan10cm.

- Donotinstalltheproductinaplacewithnoventilation(e.g.,onabookshelforin

acupboard).

- Donotinstalltheproductonacarpetorcushion.

- Makesuretheairventisnotblockedbyatableclothorcurtain.

Otherwise,thismayresultinfire.

y

Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long

periodsastheventilationopeningsmaybecomehot.Thisdoesnotaffectthe

operationorperformanceoftheproduct.

y

Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or

deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact

replacementpartbyanauthorizedservicer.

y

Preventdustcollectingonthepowerplugpinsoroutlet.

Thismaycauseafirehazard.

y

Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,

kinked,pinched,closedinadoor,orwalkedupon.Payparticularattentiontoplugs,

walloutlets,andthepointwherethecordexitstheappliance.

y

Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,

pencilorpen,ormakeascratchonit,asitmaycausedamagetoscreen.

y

Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of

time.Doingsomayproducesometemporaryorpermanentdistortion/damageto

screen.

y

When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it

withasoftcloth.Applyingexcessiveforcemaycausescratchesordiscolouration.

Donotspraywithwaterorwipewithawetcloth.Neveruseglasscleaner,caror

industrialshiner,abrasivesorwax,benzene,alcoholetc.,whichcandamagethe

productanditspanel.

Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,

corrosionorbreakage).

y

As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power

sourceevenifyouturnoffthisunitbySWITCH.

y

Whenunpluggingthecable,grabtheplugandunplugit,bypullingattheplug.

Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could

behazardous.

y

Whenmovingtheproduct,makesureyouturnthepowerofffirst.Then,unplugthe

powercables,antennacablesandallconnectingcables.

The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or

causeelectricshock.

SAFETY INSTRUCTIONS

9

y

When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is

ENGENGLISH

heavy.

Otherwise,thismayresultininjury.

y

Contacttheservicecentreonceayeartocleantheinternalpartsoftheproduct.

Accumulateddustcancausemechanicalfailure.

y

Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel.Servicingisrequiredwhenthe

apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is

damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the

apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has

beendropped.

y

Iftheproductfeelscoldtothetouch,theremaybeasmall“flicker”whenitisturned

on.Thisisnormal,thereisnothingwrongwithproduct.

y

The panel is a high technology display product with resolution of two million to six

millionpixels.Youmayseetinyblackdotsand/orbrightlycoloureddots(red,blue

orgreen)atasizeof1ppmonthepanel.Thisdoesnotindicateamalfunctionand

doesnotaffecttheperformanceandreliabilityoftheproduct.

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to

exchangeorrefund.

y

You may find different brightness and colour of the panel depending on your

viewingposition(left/right/top/down).

Thisphenomenonoccursduetothecharacteristicofthepanel.Itisnotrelatedwith

theproductperformance,anditisnotmalfunction.

y

Displayingastillimage(e.g.,broadcastingchannellogo,on-screenmenu,scenefromavideogame

or computer screen) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention

oftheimage,whichisknownasimagesticking.Itcanremainforlongtimeorneverdisappear.

Thewarrantydoesnotcovertheproductforimagesticking.Avoiddisplayingafixedimageonyour

television’sscreenforaprolongedperiod(1ormorehoursforOLED).

Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of

thepanel.

Thisphenomenonalsooccursinthird-partyproductsandisnotsubjecttoexchangeorrefund.

y

Generated Sound

“Cracking”noise:AcrackingnoisethatoccurswhenwatchingorturningofftheTVisgeneratedby

plasticthermalcontractionduetotempera-tureandhumidity.Thisnoiseiscommonforproducts

wherethermaldeformationisrequired.Electricalcircuithumming/panelbuzzing:Alowlevelnoiseis

generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a

product.Itvariesdependingontheproduct.

Thisgeneratedsounddoesnotaffecttheperformanceandreliabilityoftheproduct.

10

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

Viewing 3D Imaging (Only 3D models)

ENG

WARNING

Viewing Environment

y

Viewing Time

- Whenwatching3Dcontents,take5-15minutebreakseveryhour.Viewing3Dcontentsforalong

periodoftimemaycauseheadache,dizziness,fatigueoreyestrain.

Those that have a photosensitive seizure or chronic illness

y

Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a

ashinglightorparticularpatternfrom3Dcontents.

y

Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,

cardiacdisorder,orbloodpressuredisease,etc.

y

3DContentsarenotrecommendedtothosewhosufferfromstereoblindnessorstereoanomaly.Double

imagesordiscomfortinviewingmaybeexperienced.

y

If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble

sensingdepthandeasilyfeelfatigueduetodoubleimages.Itisadvisedtotakefrequentbreaksthan

theaverageadult.

y

If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D

contents.

Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents

y

Donotwatch3Dcontentswhenyoufeelfatiguefromlackofsleep,overworkordrinking.

y

When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the

symptomsubsides.

- Consultyourdoctorwhenthesymptomspersist.Symptomsmayincludeheadache,eyeballpain,

dizziness,nausea,palpitation,blurriness,discomfort,doubleimage,visualinconvenienceorfatigue.

SAFETY INSTRUCTIONS

11

ENGENGLISH

CAUTION

Viewing Environment

y

Viewing Distance

- Maintainadistanceofatleasttwicethescreendiagonallengthwhenwatching3Dcontents.Ifyou

feeldiscomfortinviewing3Dcontents,movefurtherawayfromtheTV.

Viewing Age

y

Infants/Children

- Usage/Viewing3Dcontentsforchildrenundertheageof6areprohibited.

- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in

development(forexample:tryingtotouchthescreenortryingtojumpintoit.Specialmonitoring

andextraattentionisrequiredforchildrenwatching3Dcontents.

- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance

betweentheeyesisshorterthanoneofadults.Thereforetheywillperceivemorestereoscopic

depthcomparedtoadultsforthesame3Dimage.

y

Teenagers

- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D

contents.Advisethemtorefrainfromwatching3Dcontensforalongtimewhentheyaretired.

y

Elderly

- Theelderlymayperceiveless3Deffectcomparedtotheyouth.DonotsitclosertotheTVthanthe

recommendeddistance.

Cautions when using the 3D glasses

y

MakesuretouseLG3Dglasses.Otherwise,youmaynotbeabletoview3Dvideosproperly.

y

Donotuse3Dglassesinsteadofyournormalglasses,sunglassesorprotectivegoggles.

y

Usingmodied3Dglassesmaycauseeyestrainorimagedistortion.

y

Donotkeepyour3Dglassesinextremelyhighorlowtemperatures.Itwillcausedeformation.

y

The3Dglassesarefragileandareeasilyscratched.Alwaysuseasoft,cleanpieceofclothwhenwiping

thelenses.Donotscratchthelensesofthe3Dglasseswithsharpobjectsorclean/wipethemwith

chemicals.

12

INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

ENG

NOTE

y

ImageshownmaydifferfromyourTV.

y

YourTV’sOSD(OnScreenDisplay)maydifferslightlyfromthatshowninthismanual.

y

The available menus and options may differ from the input source or product model that you are

using.

y

NewfeaturesmaybeaddedtothisTVinthefuture.

y

TheTVcanbeplacedinstandbymodeinordertoreducethepowerconsumption.AndtheTVshould

beturnedoffifitwillnotbewatchedforsometime,asthiswillreduceenergyconsumption.

y

The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture

isreduced,andthiswillreducetheoverallrunningcost.

INSTALLATION PROCEDURE

1 Openthepackageandmakesurealltheaccessoriesareincluded.

2 AttachthestandtotheTVset.(Dependingonmodel)

3 ConnectanexternaldevicetotheTVset.

4 Makesurethenetworkconnectionisavailable.

YoucanusetheTVnetworkfunctionsonlywhenthenetworkconnectionismade.

ASSEMBLING AND PREPARING

Unpacking

Checkyourproductboxforthefollowingitems.Ifthereareanymissingaccessories,contactthelocal

dealerwhereyoupurchasedyourproduct.Theillustrationsinthismanualmaydifferfromtheactual

productanditem.

CAUTION

y

Donotuseanyunapproveditemstoensurethesafetyandproductlifespan.

y

Anydamageorinjuriescausedbyusingunapproveditemsarenotcoveredbythewarranty.

y

Somemodelshaveathinfilmattachedontothescreenandthismustnotberemoved.

NOTE

y

Theitemssuppliedwithyourproductmayvarydependingonthemodel.

y

Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade

ofproductfunctions.

y

For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick

and18mmwidth.UseanextensioncablethatsupportsUSB2.0iftheUSBcableorUSBmemory

stickdoesnotfitintoyourTV’sUSBport.

HDMI USB

B

B

A

A

A

<

A

=

10 mm

<

=

10 mm

A

<

=

8 mm (Only EA88**-ZA)

B

<

=

18 mm B

<

=

18 mm

ASSEMBLING AND PREPARING

13

EA98/EA97**

ENGENGLISH

BACK

SMART

/Q.MENU

Owners manual Remote control,

Magic remote control,

Cinema 3D Glasses

Batteries (AAA)

Batteries (AA)

The number of 3D

(Depending on model)

(Seep.25)

glasses may differ

(Seep.24)

depending on the

modelorcountry.

Component video

Composite video

Scart gender cable

AV cover

cable

cable

(Seep.A-44)

(Seep.A-4)

(Seep.A-25)

(Seep.A-25,A-27)

Cable Band

Cable Management

Cable Management

Polishing cloth

(Seep.A-5)

(Seep.A-5)

Screw

(Depending on model)

1EA, M4 x L20

Use this to remove

(Seep.A-5)

dustfromthecabinet.

Tag On

Video call camera

Tag on

(Seep.22)

14

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

EA88**

ENG

BACK

SMART

/Q.MENU

Owners manual Remote control,

Magic remote control,

Cinema 3D Glasses

Batteries (AAA)

Batteries (AA)

The number of 3D

(Depending on model)

(Seep.25)

glasses may differ

(Seep.24)

depending on the

modelorcountry.

Component video

Composite video

Scart gender cable

Stand Cover

cable

cable

(Seep.A-44)

(Only EA88**-ZA)

(Seep.A-25)

(Seep.A-25,A-27)

(Seep.A-3)

Stand Base

AV Cover

Stand Screws

Stand Screws

(Only EA88**-ZA)

(Only EA88**-ZA)

9EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

(Seep.A-3)

(Seep.A-4)

(Only EA88**-ZA)

(Only EA88**-ZA)

(Seep.A-3)

(Seep.A-3)

Tag On

Cable Holder

Polishing cloth

Video call camera

Tag on

2EA

(Depending on model)

(Seep.22)

(Only EA88**-ZA)

Use this to remove

(Seep.A-6)

dustfromthecabinet.

ASSEMBLING AND PREPARING

15

ENGENGLISH

Velcro Tape

Ferrite core

2EA

(Only EA88**-ZC/ZF)

(Only EA88**-ZA)

(Seep.15)

(Seep.A-4)

NOTE

(Only EA88**-ZC/ZF)

y

Theitemssuppliedwithyourproductmayvarydependingonthemodel.

y

Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade

ofproductfunctions.

How to use the ferrite core

1 Usetheferritecoretoreducetheelectromagneticinterferenceinthepowercable.

Windthepowercableontheferritecoreonce.

2 PlacetheferritecoreclosetotheTV.

[to a wall plug] [to the TV]

16

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

Separate purchase

ENG

Separatepurchaseitemscanbechangedormodiedforqualityimprovementwithoutanynotication.

Contactyourdealertobuytheseitems.

Thesedevicesonlyworkwithcertainmodels.

BACK SMART

/Q.MENU

P

AN-MR400

AG-F***

AG-F***DP

AN-VC5**

Magic remote

Cinema 3D glasses

Dual play glasses

Video call camera

Tag On

LG Audio Device

Tag on

AN-BL***

Wireless IR Blaster

Compatibility

55EA98** 55EA97** 55EA88**

AN-MR400

Magic remote

AG-F***

Cinema 3D glasses

AG-F***DP

Dual play glasses

AN-VC5**

Video call camera

LG Audio Device

Tag on

AN-BL***

Wireless IR Blaster

The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,

manufacturer’scircumstancesorpolicies.

ASSEMBLING AND PREPARING

17

Parts and buttons

ENGENGLISH

Only EA98/EA97**

Screen

Speakers

LG Logo Light

Remote control

sensor

Smart Touch Button

Clear Speakers

(Only EA98**)

Screen

Only EA88**

LG Logo Light

Remote control

sensor

Smart Touch Button

Speakers (Depending on model)

Button Description

/

I

Turnsthepoweronoroff.

NOTE

y

You can set the LG Logo Light to on or off by selecting OPTIONinthemainmenus.

18

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

ENG

Using the Smart Touch Button

1 ToTurntheTVOn.

-GentlypressthesmarttouchbuttonjustbelowtheLGlogolightatthebottomoftheTV.

2 ToTurntheTVOff.

-Ifthetouchmenuisnotdisplayedonthescreen,pressthesmarttouchbuttonforabouttwoseconds.

Smart Touch Button

(Power Button)

NOTE

y

DonotplacetheTVnearoronsourcesofheat,asthismayresultinfireorotherdamage.

y

Onlypressthesmarttouchbuttongentlywithyourfinger.

y

Ifyoutouchanyotherpartexceptthesmarttouchbutton,theTVmaynotrespond.

y

Donotpressthesmarttouchbuttonwithtwoormorefingers.Thismaycausetheproductto

malfunction.Itisrecommendedthatyouonlypressthebuttonwithonefinger.

3 ToUsetheSmartTouchButton.

>

P

<

Programme

Tap

Tap Slide

Long Tap

-Press:Selectsthemenuyouwant.

-Pressandhold:Returnstothepreviousstep.Ifnopreviousstepisavailable,pressandholdturnsoff

theTV.

-SlideLeft/Right:MovesbetweenProgramme,Input,Settings,PowerOffandVolumemenus.Ifyou

wanttochangetheprogrammeorvolumesettingmorequickly,slideyourngerleftorrighttogothe

ProgrammeorVolumemenu,andpressandholdthemenuforabout2seconds.

ASSEMBLING AND PREPARING

19

y

When transporting a large TV, there should be

Lifting and moving the TV

atleast2people.

ENGENGLISH

y

When transporting the TV by hand, hold the TV

Please note the following advice to prevent the

asshowninthefollowingillustration.

TV from being scratched or damaged and for safe

transportationregardlessofitstypeandsize.

CAUTION

y

Avoid touching the screen at all times, as

thismayresultindamagetothescreen.

y

It is recommended to move the TV in the box

or packing material that the TV originally came

in.

y

Before moving or lifting the TV, disconnect the

powercordandallcables.

y

When holding the TV, the screen should face

y

When transporting the TV, do not expose the

awayfromyoutoavoiddamage.

TVtojoltsorexcessivevibration.

y

When transporting the TV, keep the TV upright,

never turn the TV on its side or tilt towards the

leftorright.

y

Do not apply excessive pressure to cause

exing/bendingofframechassisasitmay

damagescreen.

y

Be sure to keep your TV upright instead of

layingortiltingitwhilemovingtheTV.

y

(Depending on model)

HoldthetopandbottomoftheTVframermly.

Make sure not to hold the transparent part,

speaker,orspeakergrillarea.

20

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

Securing the TV to a wall

Mounting on a table

ENG

(Only EA88**-ZA)

1 Lift and tilt the TV into its upright position on a

To use the desk-type stand safely, make sure to

table.

securelyattachittoawall.

- Leave a 10 cm (minimum) space from the

wallforproperventilation.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets

andboltsonthebackoftheTV.

- If there are bolts inserted at the eye-bolts

position,removetheboltsfirst.

10 cm5 cm

2 Mount the wall brackets with the bolts to the

wall.

Match the location of the wall bracket and the

eye-boltsontherearoftheTV.

3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly

withasturdyrope.

Make sure to keep the rope horizontal with the

atsurface.

CAUTION

y

Make sure that children do not climb on or

2 Connectthepowercordtoawalloutlet.

hangontheTV.

CAUTION

NOTE

y

Do not place the TV near or on sources

y

Use a platform or cabinet that is strong and

of heat, as this may result in fire or other

largeenoughtosupporttheTVsecurely.

damage.

y

Brackets,boltsandropesarenotprovided.

You can obtain additional accessories from

yourlocaldealer.

ASSEMBLING AND PREPARING

21

Mounting on a wall

CAUTION

ENGENGLISH

(Only EA88**-ZA)

y

Disconnect the power first, and then move

Attach an optional wall mount bracket at the rear of

orinstalltheTV.Otherwiseelectricshock

mayoccur.

the TV carefully and install the wall mount bracket

y

If you install the TV on a ceiling or slanted

onasolidwallperpendiculartothefloor.Whenyou

wall,itmayfallandresultinsevereinjury.

attach the TV to other building materials, please

Use an authorized LG wall mount and

contactqualifiedpersonnel.

contact the local dealer or qualified

LG recommends that wall mounting be performed

personnel.

byaqualifiedprofessionalinstaller.

y

Do not over tighten the screws as this may

cause damage to the TV and void your

warranty.

y

Use the screws and wall mounts that meet

theVESAstandard.Anydamagesorinjuries

10 cm

by misuse or using an improper accessory

arenotcoveredbythewarranty.

10 cm

10 cm

NOTE

10 cm

y

Use the screws that are listed on the VESA

standardscrewspecifications.

y

The wall mount kit includes an installation

manualandnecessaryparts.

y

Thewallmountbracketisnotprovided.You

Make sure to use screws and wall mount

can obtain additional accessories from your

bracketthatmeettheVESAstandard.Standard

localdealer.

dimensions for the wall mount kits are described in

y

The length of screws may differ depending

thefollowingtable.

onthewallmount.Makesuretousethe

properlength.

y

For more information, refer to the manual

Separate purchase(Wall Mounting Bracket)

suppliedwiththewallmount.

Model 55EA88**-ZA

VESA (A) 210

Standard screw

M6

Number of screws

2

AW-55EA88S

Wall mount bracket

A

22

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

Video call camera

Overview

ENG

Product Handling

y

Donotletthecameragetwet.Liquidgetting

Microphones

intothecameracouldcauseashortcircuit.

Lens

y

Wipe the camera gently with a dry cloth to

removeanydustordirt.Iftheproductisvery

dirty,sprayamilddetergentontheclothrst.

y

Do not clean with thinner, alcohol, benzene or

anyothervolatileagent.

These may damage the product’s surface or

affectitsoperation.

y

Donotdisassemble,repairoraltertheproduct.

Incorrectdisassemblymaycauseare,electric

shock,orinjury.

y

Donotshakethecamera.

Stand

Activity

y

Donotpullonthecable.

Indicator

Installation Instructions

y

Make sure you have enough space for

connectionswheninstallingtheproduct.

y

Donotinstallinadusty,dirtyormoistarea.

y

Do not install in direct sunlight or near a heat

USB Cable

Stand-Arm

source.

Stand-cable

y

Magnetic objects, such as speakers, may

holder

interferewiththecamera’soperation.

y

Install the product in a place with moderate

Stand-Bottom

temperatureandhumidity.Therecommended

temperaturerangeis0°Cto40°C.

y

Strong electromagnetic waves from other

devices could interfere with the camera’s

operation.

y

Remove all the protective plastic bags (Vinyl)

beforeuse.

The product and company names contained in this

manual may or may not be registered trademarks

or copyrights, and are only used for identification

orexplanatorypurposes.Alltrademarksreserved.

ASSEMBLING AND PREPARING

23

ENGENGLISH

Overview

NOTE

y

For best results when using external speakers, only use the front right/left (stereo) speakers when

usingSkype.

y

When making a video call with Skype using a PC, the Skype software version for Windows should be

4.2ornewer.

(VisittheSkypehomepage(www.skype.com)foroperatingsystemsotherthanWindows,e.g.OSX,

Linux,etc.)

y

VideocallscannotbemadetoaMacthatrunsSkype2.8orlower.

y

ContentcanbechangedordeleteddependingonContentProvider.

y

Pleasevisitthecontentproviderswebsiteforspecificinformationontheirservices.

y

Thesoftwareupdatescreenwillautomaticallyappearwhenanupdateisavailable.

y

For some models, you cannot use input devices such as a keyboard and mouse while using Skype

(premiumcontent).

No emergency calls with Skype

Skype is not a telephone replacement service, and cannot be used for

emergencyservicedialing.

24

REMOTE CONTROL

ENGLISH

REMOTE CONTROL

ENG

(Depending on model)

Thedescriptionsinthismanualarebasedonthebuttonsontheremotecontrol.

PleasereadthismanualcarefullyandusetheTVcorrectly.

Toreplacebatteries,openthebatterycover,replacebatteries(1.5VAAA)matchingthe

and endstothelabelinsidethecompartment,andclosethebatterycover.

Toremovethebatteries,performtheinstallationactionsinreverse.

CAUTION

y

Donotmixoldandnewbatteries,asthismaydamagetheremotecontrol.

MakesuretopointtheremotecontroltowardtheremotecontrolsensorontheTV.

(POWER) TurnstheTVonoroff.

TV/RAD SelectsRadio,TVandDTVprogramme.

SUBTITLE Recallsyourpreferredsubtitleindigitalmode.

Q.MENU AccessestheQuickmenus.

GUIDE Showsprogrammeguide.

RATIO Resizesanimage.

INPUT Changestheinputsource.

Number buttons Entersnumbers.

LIST Accessesthesavedprogrammelist.

Q.VIEW Returnstothepreviouslyviewedprogramme.

+ -Adjuststhevolumelevel.

FAV Accessesyourfavouriteprogrammelist.

APP/

TV /

RAD

SUBTITLE

RATIO

INPUT

Q.MENU

GUIDE

1

2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

Q.VIEW

0

FAV

SelectstheMHPTVmenusource.

P

(Only Italy) (Depending on model)

PAGE

MUTE Mutesallsounds.

MUTE

P Scrollsthroughthesavedprogrammesorchannels.

PAGE Movestothepreviousornextscreen.

1 1

TEXT

INFO

T.OPT

1

Teletext buttons ( TEXT/T.OPT) These buttons are used for

teletext.

INFO

Viewstheinformationofthecurrentprogrammeandscreen.

SMART AccessestheSmartHomemenus.

MY APPS ShowsthelistofApps.

Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or

EXIT

options.

LIVE TV

OK Selectsmenusoroptionsandconrmsyourinput.

SETTINGS

REC

BACK Returnstothepreviouslevel.

EXIT Clearson-screendisplaysandreturntoTVviewing.

SETTINGS Accessesthemainmenus.

REC

Startstorecordanddisplayrecordmenu.

LIVE TV ReturnstoLIVETV.

Control buttons ( ) Controls the Premium contents,

Time Machine or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible

devices(USBorSIMPLINKorTimeMachine).

Coloured buttons Theseaccessspecialfunctionsinsomemenus.

( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)

MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS

25

MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS

ENGENGLISH

Thisitemisnotincludedforallmodels.

Whenthemessage“MagicRemoteControlbatteryislow.Changethebattery.”is

displayed,replacethebattery.

Toreplacebatteries,openthebatterycover,replacebatteries(1.5VAA)matching

and endstothelabelinsidethecompartment,andclosethebatterycover.Besure

topointtheremotecontroltowardtheremotecontrolsensorontheTV.

Toremovethebatteries,performtheinstallationactionsinreverse.

CAUTION

y

Donotmixoldandnewbatteries,asthismaydamagetheremotecontrol.

Pointer (RF transmitter)

(POWER)

SMART

TurnstheTVonoroff.

SMARTBACK

AccessestheSmartHome.

BACK

(Voice recognition)

Returnstothepreviouslevel.

(Depending on model)

Wheel(OK)

LIGHTING ON/OFF

Selects menus or options and

Turnsthelightonandoff.

conrmsyourinput.

If you set it to ON, the light

Scrolls through the saved

automaticallyturnsoffin5seconds.

programmes.

Q.MENU

If you press the navigation button

Navigation buttons (up/down/left/

while moving the pointer on the

right)

screen, the pointer disappears, and

Scrollsthroughmenusoroptions.

the Magic Remote Control works as

P

aregularremotecontrol.

Scrolls through the saved pro-

To display the pointer again, shake

grammesorchannels.

the Magic Remote Control from side

toside.

/ Q.MENU

Accessesthequickmenus.

AccessestheUniversalControl.

Adjuststhevolumelevel.

(This feature is not available in all

countries.)

Usedforviewing3Dvideo.

(MUTE)

Mutesallsounds.

Voice recognition(Depending on model)

Networkconnectionisrequiredtousethevoicerecognitionfunction.

The recognition rate may vary depending on the user’s characteristics (voice, pronunciation, intonation

andspeed)andtheenvironment(noiseandTVvolume).

1 PresstheVoicerecognitionbutton.

2 SpeakwhenthevoicedisplaywindowappearsontheleftoftheTVscreen.

NOTE

y

Thevoicerecognitionmayfailwhenyouspeaktoofastortooslow.

y

UsetheMagicremotecontrolnofurtherthan10cmfromyourface.

26

MAGIC REMOTE CONTROL FUNCTIONS

ENGLISH

Registering Magic Remote

ENG

Control

It is necessary to ‘pair (register) the magic remote

controltoyourTVbeforeitwillwork.

How to register the Magic Remote Control

1 To register automatically,

More

turn the TV on and press the

Wheel(OK)button.When

registration is completed, the

completion message appears

onthescreen.

If you press Wheel(OK) on the Magic

2 If registration fails, turn the TV

Remote Control, the following screen

off and back on, then press

1

appears.

the Wheel(OK) button to

Shows information about the current

completeregistration.

programmeandscreen.

2

YoucanselectMoreMenu.

How to re-register the Magic Remote Control

BACK

1 Press and hold the BACK

and SMART buttons

together for 5 seconds to

reset, then register it by

Precautions to Take when

SMART

following“Howtoregisterthe

Using the Magic Remote

MagicRemoteControl”above.

2 To re-register the Magic

Control

Remote Control, press and

hold the BACK button for 5

y

Use the Magic Remote Control within the

secondstowardtheTV.When

maximumcommunicationdistance(10m).

registration is completed, the

completion message appears

Using the Magic Remote Control beyond this

onthescreen.

distance, or with an object obstructing it, may

causeacommunicationfailure.

y

A communication failure may occur due to

nearbydevices.Electricaldevicessuchasa

microwave oven or wireless LAN product may

How to use magic remote

cause interference, as these use the same

control

bandwidth(2.4GHz)astheMagicRemote

Control.

y

The Magic Remote Control may be damaged

1 If the pointer disappears, move

or may malfunction if it is dropped or receives a

the Magic Remote Control

slightlytoleftorright.Then,it

heavyimpact.

will automatically appear on

y

Take care not to bump into nearby furniture or

thescreen.

other people when using the Magic Remote

»

If the pointer has not been

Control.

used for a certain period of

y

Manufacturer and installer cannot provide

time,itwilldisappear.

2 You can move the pointer by

service related to human safety as the

aiming the Pointer Receiver of

applicable wireless device has possibility of

the Magic Remote Control at

electricwaveinterference.

your TV then move it left, right,

y

It is recommended that an Access Point (AP)

upordown.

belocatedmorethan1mawayfromtheTV.If

»

If the pointer does not work

properly, leave the Magic

the AP is installed closer than 1 m, the Magic

Remote Control for 10

Remote Control may not perform as expected

secondsthenuseitagain.

duetofrequencyinterference.

USING THE USER GUIDE

27

USING THE USER GUIDE

ENGENGLISH

UserGuideallowsyoutomoreeasilyaccessthedetailedTVinformation.

1 Press SMART button to access the Smart

OPTION > To set language

1

Homemenu.

SMART Settings OPTION Language(Language)

2 Select User Guide and press Wheel(OK).

SelectsMenuLanguageandAudioLanguagedisplayedonthescreen.

Menu Language

Selectsalanguageforthedisplaytext.

[In Digital Mode Only]

Audio Language

When watching a digital broadcast containing several audio

languages,youcanselectthelanguageyouwant.

[In Digital mode Only]

Subtitle

Use the Subtitle function when two or more subtitle

Language

languagesarebroadcast.

If subtitle data in a selected language is not broadcast,

2

thedefaultlanguagesubtitlewillbedisplayed.

Try Now

Close

User Guide

1

Showsthedescriptionoftheselectedmenu.

You can use

/

tomovebetweenpages.

2

Moves to the selected menu directly from the

UserGuide.

User Guide

User Guide

1

3

To use input device

To set time options

PROGRAMME Setting

To set TV lock options

PICTURE, SOUND Setting

To set language

OPTION

To set country

LG SMART Function

Advanced Function

Disabled Assistance

Information

To set Magic remote control

2

Index

Online User Guide

4

5

1

Shows the current watching programme or

inputsourcescreen.

2

Allowstoselectthecategoryyouwant.

3

Allowstoselecttheitemyouwant.

You can use

/

tomovebetweenpages.

4

Allows to browse the description of the

functionyouwantfromtheindex.

5

Provides the detailed information on the

functions of LG Smart TV when the Internet

isconnected.

(It may not be available depending on the

country/language.)

28

MAINTENANCE

ENGLISH

MAINTENANCE

ENG

Cleaning your TV

CleanyourTVregularlytokeepthebestperformanceandtoextendtheproductlifespan.

CAUTION

y

Makesuretoturnthepoweroffanddisconnectthepowercordandallothercablesfirst.

y

When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall

outlettopreventpossibledamagefromlightningorpowersurges.

Screen, frame, cabinet and stand

y

Toremovedustorlightdirt,wipethesurfacewithadry,clean,andsoftcloth.

y

To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild

detergent.Thenwipeimmediatelywithadrycloth.

CAUTION

y

Avoidtouchingthescreenatalltimes,asthismayresultindamagetothescreen.

y

Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in

scratchesandimagedistortions.

y

Donotuseanychemicalsasthismaydamagetheproduct.

y

Donotsprayliquidontothesurface.IfwaterenterstheTV,itmayresultinfire,electricshock,or

malfunction.

CAUTION

(Only EA98**)

y

When cleaning your TV, do not spray water directly on

theleftandrightspeakersatthebottomoftheTV.

y

DonotletanywaterenteryourTVandkeepitdry.

»

Otherwise, this may cause damage to the product,

suchascorrosion.

Power cord

Removetheaccumulateddustordirtonthepowercordregularly.

TROUBLESHOOTING

29

TROUBLESHOOTING

ENGENGLISH

Problem Solution

Cannot control the

y

Checktheremotecontrolsensorontheproductandtryagain.

TV with the remote

y

Checkifthereisanyobstaclebetweentheproductandtheremotecontrol.

control.

y

Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).

No image display

y

Checkiftheproductisturnedon.

and no sound is

y

Checkifthepowercordisconnectedtoawalloutlet.

produced.

y

Checkifthereisaprobleminthewalloutletbyconnectingotherproducts.

The TV turns off

y

Checkthepowercontrolsettings.Thepowersupplymaybeinterrupted.

suddenly.

y

Check if the Automatic Standby or Off Time feature is activated in the TIME

settings.

y

If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15

minutesofinactivity.

When connecting to

y

TurntheTVoff/onusingtheremotecontrol.

the PC (HDMI/DVI),

y

ReconnecttheHDMIcable.

‘No signal’ or ‘Invalid

y

RestartthePCwiththeTVon.

Format’isdisplayed.

If Skype doesn’t

y

Check whether the Video Call Camera is properly connected to the USB port on

start

theTV.

y

Checkthenetworkconnectionstatus.

If the Notification

y

Checkthatyourstatusisnotsetas“Donotdisturb”.

Window is not

y

When using certain TV functions, incoming calls can’t be received

displayed when a

(e.g.duringasoftwareupdate,etc.).

call is received

y

Check‘PrivacySettings’is“Allowcallsfrompeopleinmycontactlistonly”.

Ifthere’secho(e.g.

y

Changethehometheateraudiosettingtostereoratherthansurround.

when you hear your

y

Reducethespeakervolume.

own voice played

y

Toomuchechointheroomcandecreaseaudioquality.

back through the

y

Testmicrophoneusingthe‘Echo/SoundTestService’.

speakers)

If you’re not able to

y

Internetornetworkcongestioncandegradevideoquality.

receive any video or

y

Usingwirelesscanalsodegradevideoquality.Werecommendusingawired

if it is of low quality

internetconnection.

y

ScreenqualitycandecreasewhenusingZoom-In.Werecommendyouuse

minimumzoomduringvideocalls.

y

Checkwhetherthecallqualityinformationismarkedas“critical”.Ifthisisthe

case,videoqualitycanbedegraded.

If the call ends

y

WhencertainTVfunctionsareactivated,thecallmaybedisconnected.(e.g.

abruptly

Sleeptimer,etc.)

y

DonotunplugtheVideoCallCameraduringacall.

If the Skype menu

y

ConnectthecameratoyourTV,thenupdatethesoftware.Fordetailsabout

does not appear on

howtoupdatethesoftware,refertoyourTVmanual.

the Premium menu

Other issues

y

IssuesmayarisefromnetworkcongestionofproblemswiththeSkypenetwork.

y

For further inquiries about Skype functions, visit

www.skype.com.

30

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP / SPECIFICATIONS

ENGLISH

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

ENG

To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.

SPECIFICATIONS

Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400to2483.5MHz

Frequency Range

5150 to 5250 MHz

5725 to 5850 MHz (for Non EU)

802.11a:11dBm

802.11b:14dBm

Output Power

802.11g:10.5dBm

(Max.)

802.11n-2.4GHz:11dBm

802.11n-5GHz:12.5dBm

Bluetooth module (BM-LDS401) specification

Standard BluetoothVersion3.0

Frequency Range 2400~2483.5MHz

OutputPower(Max.) 10 dBm or lower

y

Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the

operatingfrequencyandthisproductissetfortheregionalfrequencytable.

0197

0197

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OLED TV

A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót,

és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.

www.lg.com

2

TARTALOMJEGYZÉK

TARTALOMJEGYZÉK

MAGYAR

3 LICENCEK

30 KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ

ENG

BEÁLLÍTÁSA SETUP

3 NYÍLT FORRÁSKÓDÚ

SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ

30 MŰSZAKI ADATOK

MEGJEGYZÉSEK

4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

10 - 3D képek megtekintése (Csak 3D

típusoknál)

12 ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT

12 ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

12 Kicsomagolás

16 Külön megvásárolható tartozékok

17 A készülék részei és gombjai

18 - A Smart Touch gomb használata

19 ATVfelemeléseésszállítása

20 Felszerelés asztalra

21 Felszerelés falra

22 Videohívásraszolgálókamera

22 - Áttekintés

24 TÁVIRÁNYÍTÓ

VIGYÁZAT

y

A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,

25 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ

amelyek be nem tartása komoly sérülést,

VEZÉRLŐFUNKCIÓI

illetvesúlyosvagyakárhalálosbalesetetis

26 AMagictávirányítóregisztrálása

okozhat.

26 AMagictávirányítóhasználata

26 AMagictávirányítóhasználatával

kapcsolatos óvintézkedések

FIGYELEM

y

A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,

27 A HASZNÁLATI ÚTMUTA

amelyek be nem tartása könnyebb személyi

HASZNÁLATA

sérülést, illetve a készülék károsodását

okozhatja.

28 KARBANTARTÁS

28 ATV-készüléktisztítása

MEGJEGYZÉS

28 - Képernyő,keret,készülékházésállvány

28 - Tápkábeltisztítása

y

Amegjegyzéssegítakészülék

megértésében és biztonságos

29 HIBAELHÁRÍTÁS

használatában.Atermékhasználata

előttkérjük,figyelmesenolvassaela

megjegyzést.

LICENCEK/NYÍLTFORRÁSKÓDÚSZOFTVEREKREVONATKOZÓMEGJEGYZÉSEK

3

LICENCEK

Atámogatottlicencektípustólfüggőeneltérőeklehetnek.Alicencekkelkapcsolatostovábbitudnivalókért

látogasson el a www.lg.comwebhelyre.

ENGMAGYAR

AgyártásaDolbyLaboratorieslicencengedélyéveltörtént.ADolbyésduplaD

szimbólumaDolbyLaboratoriesvédjegyei.

ThetermsHDMIandHDMIHigh-DenitionMultimediaInterface,andtheHDMIlogo

are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States

andothercountries.

®

A DIVX VIDEO: A DivX

a DivX, LLC, a Rovi Corporation leányvállalata által

®

létrehozottdigitálisvideoformátum.AkészülékhivatalosDivXCertied

tanúsítvánnyalrendelkezőeszköz,amelyalkalmasDivX-videóklejátszására.Adivx.

com honlapon további tájékoztatást kaphat, és a fájlokat DivX videóvá konvertáló

szoftvereszközökettölthetle.

®

ADIVXVIDEO-ON-DEMAND:ADivXCertied

tanúsítvánnyalrendelkező

készüléketregisztrálnikellamegvásároltDivXVideo-on-Demand(VOD)lmek

lejátszásához.AregisztrációskódlekéréséheznyissamegaDivXVODmenüpontot

akészülékbeállításmenüben.Aregisztrációsfolyamattalkapcsolatostovábbi

információkértlátogassonelavod.divx.comhonlapra.

®

„DivXCertied

tanúsítvánnyalrendelkezőeszközmaximumHD1080pfelbontású

®

DivX

videók,köztükprémiumtartalmaklejátszására.”

®

®

„ADivX

,DivXCertied

és ezekhez tartozó logók a Rovi Corporation vagy annak

leányvállalataivédjegyei,használatuklicenchezkötött.”

„AkövetkezőUSA-szabadalmakvédelmealattáll:

7,295,673;7,460,668;7,515,710;7,519,274”

AkövetkezőUSA-beliszabadalmakalátartozólicencekkeretében:5,956,674;

5,974,380;6,487,535ésegyébUSA-beliésnemzetközi,kiadottvagyfüggőbenlévő

szabadalmakalapjángyártva.ADTS,a&DTSembléma,azemblémaegyüttesen,

valaminta&DTS2.0+DigitalOutaDTS,Inc.védjegyei.Akészülékszoftvert

tartalmaz.©DTS,Inc.Mindenjogfenntartva.

NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE

VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK

HahozzákívánjutniaforráskódhozGPL,LGPL,MPLésakészülékáltaltartalmazottmásnyíltforráskódú

licencekalapján,látogassonelakövetkezőwebhelyre:http://opensource.lge.com.

Aforráskódmellettmindenhivatkozottlicencfeltétel,jótállásinyilatkozatésszerzőijogiközleményletölthető.

AzLGElectronics-térítésellenében-,CD-ROM-onhozzáférhetővétesziaforráskódot.Alemezáraa

forgalmazásköltségeit(pl.azadathordozóára,szállításiéskezelésiköltség)tartalmazza.ACD-ROM-

otakövetkezőcímenlehetmegrendelnie-mailben:opensource@lge.com.Ezazajánlatakészülék

megvásárolásátólszámítotthárom(3)évigérvényes.

4

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Akészülékhasználataelőttkérjük,gyelmesenolvassaelakövetkezőbiztonságióvintézkedéseket.

MAGYAR

ENG

VIGYÁZAT

y

NehelyezzeaTV-készüléketésatávirányítótakövetkezőkörnyezetekbe:

- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek

- Nedvesterületek,példáulfürdőszoba

- Hőforrásközelébe,példáulkályhákésegyébhőtkibocsátóeszközök

- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol könnyen ki

vannaktévegőznekvagyolajnak

- Esőnekvagyszélnekkitetthelyek

- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe

Ellenkezőesetbentűz,áramütés,hibásműködésvagydeformálódáskövetkezhet

be.

y

Nehelyezzeakészüléketolyanhelyre,aholporérheti.

Eztűzveszélyeslehet.

y

Ahálózaticsatlakozódugóakészülékáramtalanításáraszolgál.Adugónakköny-

nyenhozzáférhetőnekkelllennie.

y

Neérintsemegatápkábeltnedveskézzel.Haacsatlakozódugótűinedvesekvagy

porosak,töröljeteljesenszárazra,illetveportalanítsa.

Ellenkezőesetbenanedvességhalálosáramütéstokozhat.

y

Atápkábeltmindenesetbenföldeltkonnektorhozcsatlakoztassa.(Kivéve a földe-

lésnélkülieszközöket.)

Halálosáramütéstvagysérüléstszenvedhet.

y

Atápkábeltszorosancsatlakoztassaazaljzathoz.

Anemmegfelelőencsatlakoztatotttápkábeltüzetokozhat.

y

Győződjönmegróla,hogyatápkábelnemérforrótárgyakhoz,példáulfűtőtesthez.

Eztűzveszélyesésáramütéstokozhat.

y

Akábelresenehéztárgyat,sekészüléketnehelyezzen.

Ellenkezőesetbentüzetvagyáramütéstokozhat.

y

Hajlítsaelazantennakábelétazépületbelsőéskülsőtereközöttúgy,hogyne

juthassonbeleesővíz.

Azesőtönkretehetiakészülékbelsejét,ésáramütéstisokozhat.

y

Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV hátulján

lévőtáp-ésjelkábelnélfogvaakasszafel.

Eztüzetvagyáramütéstokozhat.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

5

y

Nedugjontúlsokelektromoseszköztegyetlen,többcsatlakozószámárakészült

aljzatba.

Ellenkezőesetbenatúlmelegedésmiatttűzkeletkezhet.

y

Neejtseleakészüléket,illetveneejtselekülsőeszközökcsatlakoztatásaközben.

Ellenkezőesetbensérüléstokozhatvagykárttehetakészülékben.

ENGMAGYAR

Desiccant

y

Acsomagolásbantalálhatónedvszívóanyagotésaműanyagcsomagolóanyagot

tartsatávolagyermekektől.

Lenyelveanedvszívóanyagkároslehetaszervezetre.Azanyagotvéletlenül

lenyelőszemélytmegkellhánytatni,ésalegközelebbikórházbakellszállítani.A

műanyagcsomagolóanyagfulladástisokozhat.Tartsagyermekektőltávol.

y

Neengedje,hogygyermekeifelmásszanakaTV-készülékrevagyazonlógjanak.

EllenkezőesetbenaTVleeshet,amisúlyossérüléstokozhat.

y

Járjonelkörültekintőenazelemekleselejtezésesorán,nehogygyermekeimege-

gyékazokat.

Haesetleglenyelnék,azonnalforduljonorvoshoz.

y

Nedugjonáramvezetésérealkalmastárgyat(példáulfémevőpálcát)afalialjzat-

hozcsatlakoztatotttápkábelszabadvégébe.Neérintsemegatápkábeltközvetle-

nülazután,hogykihúztaaztafalialjzatból.

Halálos áramütést szenvedhet!

(Típusfüggő)

y

Nehelyezzenelésnetároljongyúlékonyanyagokatakészülékközelében.

Agyúlékonyanyagokgondatlankezeléserobbanás-éstűzveszélyes.

y

Neejtsenakészülékbefémtárgyakat,példáulpénzérmét,hajtűt,evőpálcátvagy

drótot,illetvegyúlékonyanyagokat,példáulpapírtvagygyufát.Különösenügyeljen

a gyermekekre!

Áramütés,tűzvagyszemélyisérüléskockázataállfenn.Haidegentárgykerüla

készülékbe,húzzakiatápkábeltéslépjenkapcsolatbaazügyfélszolgálattal.

y

Nepermetezzenvizetakészülékreésnetisztítsagyúlékonyanyaggal(hígítóval

vagybenzinnel).Tűzvagyáramütésesbalesetkövetkezhetbe.

y

Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a készüléket és

aképernyőt.

Ezszemélyisérüléstvagyakészülékkárosodásátokozhatja.

y

Villámlásvagyviharidejénneérjenhozzáakészülékhezésazantennához.

Halálos áramütést szenvedhet!

y

Gázszivárgáseseténsemmilyenesetbenseérintsemegafalialjzatot.Nyissaki

azablakokatésszellőztessen!

Ellenkezőesetbenaszikratüzetvagyégésisérüléstokozhat.

6

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

Neszereljeszét,nekíséreljemegmegjavítaniésnealakítsaátsajátbelátása

szerintakészüléket.

Tűzvagyáramütésesbalesetkövetkezhetbe.

Ellenőrzést,beállítástésjavítástkizárólagaszervizközponttalvégeztessen.

y

Haazalábbiakegyikebekövetkezik,azonnalhúzzakiakészüléket,ésvegyefela

MAGYAR

ENG

kapcsolatotahelyiszervizközponttal.

- A készülék rázkódásnak volt kitéve

- A készülék megsérült

- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe

- Akészülékbőlfüstvagyfurcsaszagtávozott

Eztüzetvagyáramütéstokozhat.

y

Haakészülékethosszabbideignemkívánjahasználni,húzzakiatápkábelta

készülékből.

Akábeltborítóportüzetokozhat,aszigetelésmeghibásodásamiattpedigáram-

szivárgás,áramütésvagytűzkövetkezhetbe.

y

A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyezzen rá

folyadékkaltelitárgyakat,példáulvázát.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

7

FIGYELEM

y

Akészüléketrádióhullámoktólmenteshelyenhelyezzeüzembe.

ENGMAGYAR

y

Hagyjonelegendőtávolságotakülsőantennaésavezetékekközött,hogyazan-

tennaleeséseeseténneérintkezzenavezetékekkel.

Áramütéstokozhat.

y

Nehelyezzeakészüléketolyanhelyekre,mintpl.instabilpolcokvagyegyenetlen

felületek.Kerüljeazokatahelyeket,aholrázkódásléphetfel,illetveahonnannem

képesakészülékhezteljesmértékbenhozzáférni.

Ellenkezőesetbenakészülékleeshetvagyfelborulhat,amisérüléstokozhatvagy

kárttehetakészülékben.

y

HaállványraszereliaTV-készüléket,gondoskodjonarról,hogyazneboruljonfel.

Ellenkezőesetbenakészülékleeshet,amisúlyossérüléstokozhat.

y

Haakészüléketfalrakívánjaszerelni,csatlakoztassaaVESA(különbeszerezhető)falitartókonzolt

akészülékhátuljához.Haakészüléketa(különbeszerezhető)falitartókonzollalszerelifel,gondo-

sanrögzítsealeesésellen.

y

Csakagyártóáltalelőírttartozékokatéskiegészítőkethasználja.

y

Azantennaszereléséhezhívjonszakembert.

Eztűzveszélyesésáramütéstokozhat.

y

TVnézésközbenajánlottlegalábbaképátló2-7-szeresénekmegfelelőtávolságot

tartani.

Hahosszúidőnkeresztülnéztévét,alátásaelhomályosulhat.

y

Csakamegadotttípusúelemethasználja.

Ellenkezőesetbenatávirányítómegrongálódhat.

y

Nehasználjonegyütthasználtésújelemeket.

Ezazelemektúlmelegedésétésszivárgásátokozhatja.

y

Netegyekiazelemekettúlzotthőnek,tartsatávolazokataközvetlennapsugárzástól,nyitottkandal-

lótól,éselektromosfűtőtestektől.

y

Netegyennemújratölthetőelemeketatöltésalattállókészülékbe.

y

Távolítsonelmindentárgyatatávirányítóésazérzékelőközül.

y

Atávirányítórólküldöttjeletanapsugárzásvagyazerősfényzavarhatja.Ebbenaz

esetbensötétítseelaszobát.

y

Külsőeszközök,példáulvideojáték-konzolokcsatlakoztatásaeseténgondoskodjon

arról,hogyacsatlakozókábelekeléghosszúaklegyenek.

Ellenkezőesetbenakészülékfelborulhat,amisérüléstokozhatvagykártteheta

készülékben.

8

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

Nekapcsoljabe/kiakészüléketatápkábeltafalialjzatbabedugva/onnankihúzva.

(Nehasználjaacsatlakozódugótkapcsolóként.)

Ezmechanikaimeghibásodástvagyáramütéstokozhat.

y

Kérjük,kövesseazalábbiszerelésiútmutatásokat,hogymegelőzzeakészülék

MAGYAR

túlmelegedését.

ENG

- Atermékésafalközöttitávolságlegalább10cmlegyen.

- Nehelyezzeakészüléketolyanhelyre,aholnemjáralevegő(pl.könyvespolcra

vagyfaliszekrénybe).

- Nehelyezzeaterméketszőnyegrevagypárnára.

- Ellenőrizze,hogyaszellőzőnyílástnemtakarja-eelterítővagyfüggöny.

Ellenkezőesetbentüzetokozhat.

y

Ügyeljen,nehogymegérintseaszellőzőnyílásokathosszabbidejűtévénézésután,

mertaszellőzőnyílásokfelforrósodhatnak.Eznembefolyásoljaakészülékműkö-

désétésteljesítményét.

y

Rendszeresenellenőrizzeaberendezéstápkábelét.Haakábelállapotakárosodásravagymeghi-

básodásrautal,húzzakiazaljzatból,ésnehasználjaakészüléketaddig,amígakábelthivatalos

szervizbőlszármazócserekábellelkinemcserélte.

y

Védjeatápcsatlakozóérintkezőitésazaljzatotazösszegyűltportól.

Eztűzveszélyeslehet.

y

Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, például ne

csavarjaésnetörjemeg,necsípjebe,necsukjaráazajtótésnelépjenrá.Fordít-

son különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és arra a részre, ahol

akábelkilépakészülékből.

y

Aképernyőtnenyomjamegerősenkézzelvagyéleseszközzel,példáulszöggel,

ceruzávaléstollal;ésnekarcoljameg.

y

Neérintsemegujjaivalaképernyőt,illetvenenyomjanekiujját/ujjaithosszúidőn

keresztül.Ellenkezőesetbenátmenetilegképhibákléphetnekfelaképernyőn.

y

Akészülékésalkatrészeinektisztításakorelőszörhúzzakiatápkábelt,majdtörölje

lepuhatörlőkendővel.Azerősnyomáskarcolódáshozéselszíneződéshezvezet-

het.Nepermetezzenrávizet,illetvenetöröljelenedvesruhával.Tilosüvegtisztító,

gépkocsivalóvagyiparipolírozóanyag,csiszolópapírvagyviasz,benzin,alkohol

stb.használata,mertezektönkretehetikapanelt.

Ellenkezőesetbentűz,áramütés,akészüléksérülése(deformálódás,korrózió

vagytörés)következhetbe.

y

Haakészülékcsatlakoztatvavanahálózatifalialjzathoz,akkorazmégafőkapcsolóvaltörténő

kikapcsolásutánisfeszültségalattmarad.

y

Akábelkihúzásakorfogjamegacsatlakozódugótéshúzzaki.

Haatápkábelbenlévővezetékekcsatlakozásamegszakad,tűzkeletkezhet.

y

Akészülékszállításakorelőszörkapcsoljakiaterméket.Majdhúzzakiatápkábe-

leket,azantennakábelétésazösszescsatlakozókábelt.

ATV-készülékvagyatápkábelsérültlehet,amitűzveszélytvagyáramütéstokoz-

hat.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

9

y

Akészülékszállításakorvagykicsomagolásakorpárbandolgozzanak,mertater-

méknehéz.

Ellenkezőesetbenmegsérülhet.

y

Akészülékbelsőalkatrészeinektisztításátéventevégeztesseelaszervizközpont-

tal.

ENGMAGYAR

Afelgyülemlettpormechanikaihibátokozhat.

y

Mindenjavítástazügyfélszolgálatképzettszakembereivelvégeztessen.Akészü-

lékbármilyenkárosodásaeseténjavításszükséges(példáulhaatápkábelvagya

tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve

haakészülékesővagynedvességhatásánakvoltkitéve,nemműködikmegfelelő-

envagyleejtették).

y

Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrálást ész-

lelhet.Eznormálisjelenség,ésnemjelentiakészülékmeghibásodását.

y

Apanelalegkorszerűbbtechnológiávalkészülttermék,amelynekfelbontásakét-

millió-hatmilliópixel.Előfordulhat,hogyapanelen1ppmméretű,picifeketepon-

tokatés/vagyfényesésszínespontokat(piros,kékvagyzöld)lát.Eznemjelenti

akészülékmeghibásodását,valamintnembefolyásoljaannakteljesítményétés

megbízhatóságát.

Ezajelenségmáscégektermékeinéliselőfordul,ígynemérvényesráacsere

vagyavisszatérítés.

y

Előfordulhat,hogyapanelfényerejeésszíneabetekintésiszögtőlfüggőeneltérő

(bal/jobb/fent/lent).

Ezajelenségapaneltulajdonságaimiattfordulelő.Nemkapcsolódikakészülék

teljesítményéhez,ésnemutalhibásműködésre.

y

Állókép(pl.csatornalogó,képernyőmenü,látványvideojátékbólvalósugárzásavagyszámítógép-

képernyő)hosszúideigtörténőkijelzésekárosíthatjaaképernyőt,ésaképbeégéséteredményezi.

Lehetséges,hogyaképbeégéstartósanvagyakárörökremegmarad.Agarancianemérvényesa

képbeégésére.

Kerüljeel,hogytelevíziójaképernyőjénhosszabbideigugyanazakimerevítettképlegyenlátható(Az

OLEDesetében1vagytöbbóra).

Hahosszúidőnkeresztül4:3felbontásbannéztévét,aképbeéghetapanelszéleinél.

Ezajelenségmáscégektermékeinéliselőfordul,ígynemérvényesráacserevagyavisszatérítés.

y

Távozó hang

„Recsegés”:Recsegéshallható,amikoraTVnézésekorvagykikapcsolásakorahőmérsékletésa

páratartalommiattösszehúzódikaműanyag.Ezazajgyakoriazonkészülékeknél,aholtermikus

deformációravanszükség.Azáramkör/panelzúgása:Halkzajtávozikanagysebességűkapcso-

lóáramkörből,amelynagymennyiségűáramotszolgáltatakészülékműködtetéséhez.Készüléktől

függőenváltozik.

Ezatávozóhangnembefolyásoljaannakteljesítményétésmegbízhatóságát.

10

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)

VIGYÁZAT

MAGYAR

ENG

Környezet

y

Megtekintés ideje

- 3Dtartalmaknézésekoróránkénttartson5-15percesszünetet.Hahosszúidőnkeresztülnéz3D

tartalmakat,fejfájás,szédülés,fáradtságvagyszemfájásléphetfel.

Fényérzékenységi rohamban vagy krónikus betegségben szenvedők

y

Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D

tartalmakvillogófényeinekvagyspeciálisjelenségeknekvannakkitéve.

y

Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például

epilepsziában,érrendszeribetegségben,vérnyomásbetegségbenstb.szenved.

y

A3Dtartalmaknemajánlottakasztereovakságbanvagysztereoanomáliábanszenvedőknek.Dupla

képeketláthat,vagykényelmetlenségléphetfel.

y

Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység

érzékelése,ésakettősképekmiattkönnyenelfáradhat.Ajánlottazátlagosfelnőtteknélgyakrabban

szünetettartani.

y

Halátásajobbésbalszemeközöttváltakozik,a3Dtartalmaknézéseelőttvizsgáltassameglátását.

Tünetek, amelyek miatt nem folytatható vagy mellőzendő a 3D tartalmak nézése

y

Nenézzen3Dtartalmakatalváshiány,sokmunkavagyivásmiattifáradtságesetén.

y

Haezentüneteketészleli,nehasználja/nézzetovábba3Dtartalmakat,ésatünetekelmúlásáigpihenje

kimagát.

- Haatünetektovábbraisfennállnak,forduljonorvoshoz.Atünetekközöttelőfordulhatfejfájás,

szemfájás,szédülés,hányinger,remegés,homályoslátás,kényelmetlenség,kettőslátás,vizuális

kényelmetlenségvagyfáradtság.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

11

FIGYELEM

Környezet

y

Nézési távolság

ENGMAGYAR

- 3Dtartalmaknézésealkalmávalajánlottlegalábbaképátlókétszeresénekmegfelelőtávolságot

tartani.Hakényelmetlenségetészlela3Dtartalmaknézésekor,távolodjonelaTV-készüléktől.

Életkor

y

Kisgyermekek/gyermekek

- 6éveskoralattigyermekekszámáratilosa3Dtartalmakfelhasználása/megtekintése.

- A10évalattigyermekektúlreagálhatjákahelyzetet,éstúlzottanizgatottállapotbakerülhetnek,

mertlátásukfejlődésbenvan(példáulmegpróbáljákmegérinteniaképernyőtvagyabbabeleugra-

ni).A3Dtartalmatnézőgyermekeknekkülönlegesfelügyeletésextraodafigyelésszükséges.

- Agyermekeknekafelnőttekénélnagyobbabinokulárisdiszparitásuka3Dbemutatóknál,mi-

velakétszemközöttitávolságkisebbafelnőttekénél.Ezértafelnőttekhezképestnagyobb

sztereoszkopikusmélységetészlelnekazonos3Dképekesetén.

y

Kamaszok

- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatása

miatt.Hafáradtak,beszéljeleőketa3Dtartalmakhosszúidőnkeresztülvalónézéséről.

y

Idősek

- Azidősebbekafiatalokhozképestkevésbéészlelika3Dhatást.Azajánlotttávolságnálneüljön

közelebbaTV-hez.

A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések

y

HasználjonLG3Dszemüveget.Ellenkezőesetbenelőfordulhat,hogynemlátjajóla3Dvideókat.

y

Nehasználjaa3Dszemüvegetnormálszemüveg,napszemüvegvagyvédőszemüveghelyett.

y

Amódosított3Dszemüvegekhasználatamegerőltethetiaszemetvagyképtorzulástokozhat.

y

Netartsaa3Dszemüvegekettúlmelegvagytúlhideghelyen.Deformációtokoz.

y

A3Dszemüvegtörékenyéskönnyenkarcolódik.Alencséketmindigpuha,tisztaruhávaltöröljeát.Ne

karcoljamega3Dszemüvegeklencséjétélestárggyal,ésnehasználjonvegyianyagotatisztításhoz/

törléshez.

12

ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT/ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

MEGJEGYZÉS

y

AzábranémilegeltérhetazÖnkészülékétől.

y

Akészülékeképernyőjénmegjelenőmenüknémilegeltérhetnekakézikönyvbenszereplőábráktól.

y

Arendelkezésreállómenükésopciókabemenetiforrástólvagyaterméktípusátólfüggően

MAGYAR

változhatnak.

ENG

y

AjövőbenújabbfunkciókkalbővülhetnekaTVszolgáltatásai.

y

ATVazáramfogyasztáscsökkentésérekészenlétiüzemmódbakapcsolható.EmellettaTV-tkikell

kapcsolni,haegyideigsenkisemnézi,mertezzelcsökkenthetőazáramfogyasztás.

y

Jelentősmértékbencsökkenthetőkahasználatközbenienergiafogyasztásésaműködésköltségei,

hacsökkentiaképfényerejét.

ÖSSZESZERELÉSI FOLYAMAT

1 Nyissafelacsomagot,ésellenőrizze,megtalálható-ebennemindentartozék.

2 SzereljeösszeatalpatésaTV-készüléket.(Típusfüggő)

3 CsatlakoztassaakülsőeszköztaTV-készülékhez.

4 Ellenőrizze,hogyvan-ehálózaticsatlakozás.

ATV-készülékhálózatifunkcióicsakakkorműködnek,havanhálózaticsatlakozás.

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

Kicsomagolás

Ellenőrizze,hogyakészülékdobozatartalmazza-eazalábbielemeket.Amennyibenbármelyiktartozék

hiányzikacsomagból,vegyefelakapcsolatotazzalahelyiforgalmazóval,akitőlaterméketvásárolta.Az

útmutatóbanszereplőábrákeltérhetnekaténylegesterméktőléselemektől.

FIGYELEM

y

Akészülékbiztonságosságánakésélettartamánakmegőrzéseérdekébennehasználjonjóvánem

hagyotttartozékokat.

y

Agarancianemterjedkiajóvánemhagyotttartozékokhasználataáltalokozottkárokraéssérülésekre.

y

Egyestípusokképernyőjénegyvékonyfóliarétegtalálható;kérjük,eztnetávolítsael.

MEGJEGYZÉS

y

Atermékkelegyüttszállítotttartozékokamodelltőlfüggőenváltozhatnak.

y

Azútmutatóbantalálhatótermékjellemzőkvagyatartalomatermékfunkcióinakfejlesztésemiatt

előzetesértesítésnélkülváltozhatnak.

y

Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI- és USB-dugaszok foglalata ne legyen 10 mm-nél

vastagabbés18mm-nélszélesebb.Használjonhosszabbítókábelt,amelytámogatjaazUSB2.0

szabványt,haazUSB-kábelvagyazUSB-memórianemillikaTV-készülékUSB-portjába.

HDMI USB

B

B

A

A

A

<

A

=

10 mm

<

=

10 mm

A

<

=

8 mm (Csak EA88**-ZA)

B

<

=

18 mm B

<

=

18 mm

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

13

EA98/EA97**

BACK

SMART

/Q.MENU

ENGMAGYAR

Használati útmutató Távirányító és

Távirányító és

Mozi 3D szemüveg

elemek (AAA)

elemek (AA)

A 3D szemüvegek

(Típusfüggő)

(lásda25.oldalt)

számaatípustólvagy

(lásda24.oldalt)

azországtólfüggően

változhat.

Komponens

Kompozit videokábel

SCART kábel

AV fedelet

videokábel

(lásdazA-25,A-27.

(lásdazA-44.oldalt)

(lásdazA-4.oldalt)

(lásda25.oldalt)

oldalt)

Szalagkábel

Kábelrendező

A kábelrendezőhöz

Törlőkendő

(lásdazA-5.oldalt)

(lásdazA-5.oldalt)

tartozó csavar

(Típusfüggő)

1EA, M4 x L20

Ezzel törölje le a port a

(lásdazA-5.oldalt)

készülékházról.

Tag On

Videohívásra

Tag on

szolgáló kamera

(lásda22.oldalt)

14

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

EA88**

BACK

SMART

MAGYAR

/Q.MENU

ENG

Használati útmutató Távirányító és

Távirányító és

Mozi 3D szemüveg

elemek (AAA)

elemek (AA)

A 3D szemüvegek

(Típusfüggő)

(lásda25.oldalt)

számaatípustólvagy

(lásda24.oldalt)

azországtólfüggően

változhat.

Komponens

Kompozit videokábel

SCART kábel

Állványburkolat

videokábel

(lásdazA-25,A-27.

(lásdazA-44.oldalt)

(Csak EA88**-ZA)

(lásda25.oldalt)

oldalt)

(lásdazA-3.oldalt)

Talpazat

AV fedelet

Állvány csavarja

Állvány csavarja

(Csak EA88**-ZA)

(Csak EA88**-ZA)

9EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

(lásdazA-3.oldalt)

(lásdazA-4.oldalt)

(Csak EA88**-ZA)

(Csak EA88**-ZA)

(lásdazA-3.oldalt)

(lásdazA-3.oldalt)

Tag On

Kábeltartó

Törlőkendő

Videohívásra

Tag on

2EA

(Típusfüggő)

szolgáló kamera

(Csak EA88**-ZA)

Ezzel törölje le a port a

(lásda22.oldalt)

(lásdazA-6.oldalt)

készülékházról.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

15

ENGMAGYAR

Velcro-szalag

Ferritmag

2EA

(Csak EA88**-ZC/ZF)

(Csak EA88**-ZA)

(lásda15.oldalt)

(lásdazA-4.oldalt)

MEGJEGYZÉS

(Csak EA88**-ZC/ZF)

y

Atermékkelegyüttszállítotttartozékokamodelltőlfüggőenváltozhatnak.

y

Azútmutatóbantalálhatótermékjellemzőkvagyatartalomatermékfunkcióinakfejlesztésemiatt

előzetesértesítésnélkülváltozhatnak.

A ferritmag használata

1 Atápkábelelektromágnesesinterferenciájánakcsökkentéséhezhasználjaaferritmagot.

Tekerjefelegyszeratápkábeltaferritmagra.

2 Helyezzeaferritmagotatv-készülékközelébe.

[fali aljzathoz] [a tv-hez]

16

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

Külön megvásárolható tartozékok

Akülönmegvásárolhatótartozékokatermékminőségjavításaérdekébenértesítésnélkülváltozhatnakvagy

módosulhatnak.

MAGYAR

Azalábbikiegészítőketmárkakereskedőjénélvásárolhatjameg.

ENG

Ezekakészülékekcsakbizonyostípusokkalhasználhatók.

BACK SMART

/Q.MENU

P

AN-MR400

AG-F***

AG-F***DP

AN-VC5**

Magictávirányító

Mozi 3D szemüveg

Dual play szemüveg

Videohívásraszolgáló

kamera

Tag On

LG Audio eszköz

Tag on

AN-BL***

Vezeték nélküli IR

vevőegység

Kompatibilitás

55EA98** 55EA97** 55EA88**

AN-MR400

Magictávirányító

AG-F***

Mozi 3D szemüveg

AG-F***DP

Dual play szemüveg

AN-VC5**

Videohívásraszolgálókamera

LG Audio eszköz

Tag on

AN-BL***

VezetéknélküliIRvevőegység

Atípusnevevagykivitelemegváltozhatatermékfunkcióinaktovábbfejlesztésétől,illetveagyártó

körülményeitőlvagyazeljárástólfüggően.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

17

A készülék részei és gombjai

Csak EA98/EA97**

Képernyő

ENGMAGYAR

Hangszórók

LG logó

Atávirányító

halványítás

érzékelője

Smart Touch gomb

Átlátszó hangszóró

(Csak EA98**)

Képernyő

Csak EA88**

LG logó

Atávirányító

halványítás

érzékelője

Smart Touch gomb

Hangszórók(Típusfüggő)

Gomb Leírás

/

I

Atápellátásbe-éskikapcsolása.

MEGJEGYZÉS

y

AzLGlogófényénekki-ésbekapcsolásáhozválasszakiafőmenükbenazOPCIÓlehetőséget.

18

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

A Smart Touch gomb használata

1 Atévébekapcsolása.

-Nyomjamegnomanatévéalján,közvetlenülazLGlogófényalatttalálhatósmarttouchgombot.

MAGYAR

ENG

2 Atévékikapcsolása.

-Haaképernyőnnemláthatóérintőmenü,tartsanyomvaasmarttouchgombotkörülbelülkét

másodpercig.

Smart Touch gomb

(Be- és kikapcsológomb)

MEGJEGYZÉS

y

NehelyezzeaTV-thőforrásokközelébevagytetejére,miveleztüzetvagyegyébkártokozhat.

y

Mindigfinomannyomjamegasmarttouchgombot.

y

Hanemasmarttouchgombotérintimeg,atévénemreagál.

y

Nenyomjamegkétvagyháromujjalasmarttouchgombot.Lehetséges,hogyebbenazesetbena

terméknemműködikmegfelelően.Ajánlottegyujjalmegnyomniasmarttouchgombot.

3 ASmartTouchgombhasználata.

P

<

>

Program

Érintés

Érintés

Csúsztatás

HosszúÉrintés

-Megnyomás:Akívántmenükiválasztása.

-Nyomvatartás:Visszatérésazelőzőlépéshez.Hanincselőzőlépés,anyomvatartássallekapcsoljaa

tévét.

-Csúsztatásbalra/jobbra:NavigálásaProgram,Bemenet,Beállítások,KikapcsolásésVolume(Hangerő)

menükközött.Hagyorsabbanszeretnémódosítaniacsatornavagyahangerőbeállítását,ujjabalra

vagyjobbracsúsztatásávallépjenaProgramvagyaHangerőmenüre,éstartsanyomvaamenüt

körülbelül2másodpercig.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

19

y

NagyméretűTVszállításáhozlegalább2

A TV felemelése és

emberrevanszükség.

szállítása

y

HakézzelszállítjaaTV-készüléket,tartsaazt

az ábrán látható módon.

A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a

karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére,

ENGMAGYAR

valamintabiztonságosszállításérdekében

akészüléktípusátólésméretétőlfüggetlenül

olvassaelakövetkezőutasításokat.

FIGYELEM

y

Mindigtartózkodjonaképernyő

megérintésétől,mertazzalaképernyő

sérülésétidézhetielő.

y

A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy

csomagolásábanajánlottmozgatni.

y

ATV-készüléketaszállítássoránóvjaaz

y

ATVmozgatásavagyfelemeléseelőtthúzzaki

ütődéstőlésatúlzottrázkódástól.

atápkábeltésazösszestöbbikábelt.

y

ATV-készüléketaszállításkortartsa

y

AmikoraTV-takezébentartja,aképernyő

függőlegesen,nefordítsaazoldalára,illetvene

sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja

döntsebalravagyjobbra.

nézzenÖnfelé.

y

Nepróbáljamegtúlzotterővelhajlítgatnia

keretet,mivelezakijelzőmegrongálódásához

vezethet.

y

Mozgatásközbenmindigtartsafüggőleges

pozícióbanatévét;nefektesseelésnedöntse

meg.

y

(Típusfüggő)

TartsaerősenaTVtetejétésalját.Ne

tartsaakészüléketazáttetszőrészénél,a

hangszórónálvagyahangszórórácsnálfogva.

20

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

A TV falra rögzítése

Felszerelés asztalra

(Csak EA88**-ZA)

1 EmeljefelaTV-készüléket,ésállítsaaz

Az asztali állványra szerelt készülék biztonságos

asztalonfüggőlegeshelyzetbe.

használataérdekébenrögzítseaztafalhoz.

- Amegfelelőszellőzésérdekébenhagyjon

MAGYAR

a faltól (legalább) 10 cm helyet.

ENG

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Helyezze a szemescsavarokat vagy a TV-

konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára, majd

húzzamegazokat.

- Ha a készülékben csavarok találhatók a

10 cm5 cm

szemescsavarokhelyén,előszörtávolítsa

elacsavarokat.

2 Rögzítseafalhozafalitartókonzolokata

csavarokkal.

PárosítsaösszeafalitartókonzolésaTV

hátlapjánlévőszemescsavarokhelyét.

3 Erőskötélsegítségévelkösseösszea

szemescsavarokatésafalitartókonzolokat.

Tartsaaköteletasimafelületrevízszintesen.

FIGYELEM

2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.

y

Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne

másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne

kapaszkodjanakbeleabba.

FIGYELEM

y

NehelyezzeaTV-thőforrásokközelébe

vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb kárt

MEGJEGYZÉS

okozhat.

y

A TV biztonságos elhelyezése érdekében

megfelelőméretűésteherbírásúállványt

vagyszekrénythasználjon.

y

A konzolok, csavarok és kötelek nem

tartozékok.Kiegészítőtartozékokatahelyi

termékforgalmazótólszerezhetbe.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

21

Felszerelés falra

FIGYELEM

(Csak EA88**-ZA)

y

Előszörválasszaleatápkábelt,éscsakazt

Elővigyázatosanrögzítsenegyfalitartókonzolta

követőenmozgassavagyszereljefelaTV-

TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy

készüléket.Ellenkezőesetbenfennállaz

stabil,apadlóramerőlegesenállófalra.Hamás

áramütésveszélye.

ENGMAGYAR

építőanyagokhozrögzítiaTV-készüléket,hívjon

y

Hamennyezetrevagyrézsútosanállófalra

szakembert.

szereli fel a monitort, akkor leeshet, és

AzLGaztjavasolja,hogyafalirögzítéstbízzák

súlyosszemélyisérüléstokozhat.

szakemberre.

Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt

használjon, és konzultáljon a helyi

forgalmazóvalvagymásszakemberrel.

y

Nehúzzatúlacsavarokat,mert

azzal megsértheti a TV-készüléket,

10 cm

és a készülékre vonatkozó garancia

érvénytelennéválhat.

10 cm

y

AVESA-szabványnakmegfelelőcsavarokat

10 cm

ésfalikonzolokathasználjon.Agarancia

nemterjedkianemrendeltetésszerű

10 cm

használatvagynemmegfelelőtartozék

használata által okozott károkra és

sérülésekre.

FeltétlenülaVESA-szabványnakmegfelelőcsava-

rokatésfalitartókonzolokathasználja.Afalikonzol-

MEGJEGYZÉS

készletekszabványosméreteitakövetkezőtáblá-

y

Csak a VESA-szabvány

zat tartalmazza.

csavarspecifikációjában felsorolt csavarokat

használjon.

Külön megvásárolható tartozékok (Falikonzol)

y

A falikonzol-készlet tartalmaz egy

szerelésiútmutatót,valamintaszükséges

Típus 55EA88**-ZA

alkatrészeket.

y

Afalikonzolopcionálistartozék.Kiegészítő

VESA (A) 210

tartozékokat a helyi termékforgalmazótól

szerezhetbe.

Szabványos csavar

M6

y

A csavarok hossza az adott fali konzoltól

Csavarok száma

2

függőenkülönbözőlehet.Ügyeljenrá,

hogymegfelelőhosszúságúcsavarokat

AW-55EA88S

használjon.

y

További információkat a tartókonzolhoz

Fali konzol

mellékeltútmutatóbantalál.

A

22

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

Videohívásra szolgáló

Áttekintés

kamera

MAGYAR

Mikrofonok

A készülék kezelése

ENG

y

Nehagyja,hogyakamerátnedvességérje.A

Lencsék

kamera belsejébe jutó folyadék rövidzárlatot

okozhat.

y

Akamerárakerültportvagyszennyeződést

szárazruhával,gyengédentöröljele.Haa

készüléknagyonszennyezett,atörlőruhára

előzetesenpermetezzenkíméletestisztítószert.

y

Netisztítsaakészülékethígítóval,alkohollal,

benzinnelvagybármiegyébillékonyanyaggal.

Ezekazanyagokkárosíthatjákakészülék

felületét,vagybefolyásolhatjákaműködését.

y

Neszereljeszét,javítsavagyalakítsaáta

Tartóállvány

Működésjelző

készüléket.Aszakszerűtlenszétszereléstűzet,

áramütést,valamintsérüléstokozhat.

y

Netegyekirázkódásnakakamerát.

y

Nehúzzaakészülékvezetékét.

Felszerelési útmutató

USB-kábel

y

A készülék felszerelésekor gondoskodjon arról,

Állványkar

hogyacsatlakozásokszámáraelegendőhely

Állvány

álljonrendelkezésre.

kábeltartója

y

Ne szerelje fel a készüléket poros, piszkos

Állványtalp

vagynyirkoskörülményekközött.

y

Ne szerelje fel a készüléket közvetlen

napsugárzásnak kitett helyen vagy sugárzó

hőforrásközelében.

y

Mágneses tárgyak, mint például a hangszórók

zavarhatjákakameraműködését.

y

Akészüléketmérsékelthőmérsékletűés

páratartalmúhelyenszereljefel.Azajánlott

hőmérséklet-tartomány0°C-40°C.

y

Másberendezésektőlszármazóerős

elektromágneses hullámok megzavarhatják a

kameraműködését.

y

Használatbavételelőtttávolítsaelazösszes

műanyagvédőtasakotakészülékről.

Azebbenazútmutatóbanelőfordulótermék-és

cégnevek esetlegesen bejegyzett márkanevek

lehetnek, vagy szabadalmi oltalom alá eshetnek,

ésazútmutatóbanvalófelhasználásukkizárólaga

beazonosítástszolgáljavagymagyarázószerepet

töltbe.Mindenvédjegyhezkapcsolódójog

fenntartva.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

23

ENGMAGYAR

Áttekintés

MEGJEGYZÉS

y

AmikorTV-készülékénkülsőhangszórókathasznál,alegjobberedményeléréseérdekében,csakaz

elülsőjobb/bal(sztereo)hangszórókatalkalmazzaaSkypehasználatakor.

y

HaszámítógépetigénybenvéveSkypevideohívástkezdeményez,akkoraWindowskörnyezetben

futóSkypeszoftververziójánaklegalább4.2-esnekkelllennie.(Másoperációsrendszerekben-pl.

OSX,Linuxstb.-történőalkalmazásravonatkozóinformációkhozlátogassonelaSkypehonlapjára

(www.skype.com)).

y

2.8-asvagykisebbverziószámúSkypeprogramothasználóMacrendszerekfelénemlehethívást

kezdeményezni.

y

Előfordulhat,hogyatartalomatartalomszolgáltatótólfüggőeneltér,vagytörlésrekerül.

y

Az adott szolgáltatásokkal kapcsolatos információkért látogasson el a tartalomszolgáltatók saját

weboldalára.

y

Aszoftverfrissítésrevonatkozóablakautomatikusanmegfogjelenni,amikorfrissítésáll

rendelkezésre.

y

Bizonyostípusokonnemtudbemenetieszközöket,példáulbillentyűzetetvagyegerethasználni,

miközbenaSkype-onprémiumtartalmakatnéz.

Segélyhívások nem kezdeményezhetők

Skype-on

ASkypenemegytelefonhelyettesítőszolgáltatás,ésnemhasználható

segélyhívásokindítására.

24

TÁVIRÁNYÍTÓ

TÁVIRÁNYÍTÓ

(Típusfüggő)

MAGYAR

Ahasználatiútmutatóbantalálhatóleírásokatávirányítógombjaialapjánkészültek.

ENG

Kérjük,gyelmesenolvassaelazútmutatót,ésannakmegfelelőenhasználjaaTV-

készüléket.

Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA)

elemeket,ügyelvearekeszbelsejébentalálhatómegfelelő és jelzésűvégekre,

majdzárjabeazelemtartófedelét.

Azelemeketabehelyezésselfordítottsorrendbenkellkivenni.

FIGYELEM

y

Nehasználjonegyüttrégiésújelemeket,mertazkárosíthatjaatávirányítót.

AtávirányítótmindigaTVérzékelőjefelékelltartani.

(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB) ATVbe-éskikapcsolása.

TV/RAD Arádió-,TV-ésDTV-csatornakiválasztása.

SUBTITLE

Digitálisüzemmódbanapreferáltfeliratozásmegjelenítése.

Q.MENU Agyorsmenükmegnyitása.

GUIDE Aprogramkalauzmegjelenítése.

RATIO Képátméretezése.

INPUT Abemenetijelforrásmódosítása.

Számgombok Számokbeviteléreszolgálnak.

LIST Megjelenítiazelmentettcsatornalistát.

Q.VIEW Visszalépésazelőzőprogramhoz.

+ - Ahangerőszabályozása.

FAV Akedvenccsatornáklistájánakmegnyitása.

APP/

TV /

RAD

SUBTITLE

RATIO

INPUT

Q.MENU

GUIDE

1

2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

Q.VIEW

0

AzMHPTVmenüforráskiválasztása.

FAV

(csakOlaszország)(típustólfüggően)

MU TE Azösszeshangelnémítása.

P

PAGE

P Tallózásamentettprogramokvagycsatornákközött.

PAGE Lépésazelőzővagyakövetkezőképernyőre.

MUTE

1

TELETEXT GOMBOK ( TEXT/T.OPT) A Teletext funkció

1 1

TEXT

INFO

T.OPT

vezérlőgombjai.

INFO Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.

SMART ASmartfőmenükmegnyitása.

MY APPS Azalkalmazásoklistájátmutatja.

Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az

opciókközött.

OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok

EXIT

jóváhagyása.

BACK Visszatérésazelőzőszintre.

LIVE TV

EXIT AzösszesmenütörléseaképernyőrőlésvisszatérésTV

SETTINGS

REC

üzemmódba.

SETTINGS Afőmenükmegnyitása.

REC

Felvételmegkezdéseésafelvételmenümegjelenítése.

LIVE TV Visszatérésazélőtévéműsorhoz.

Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalmakat,

a Time Machine és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket,

valamint a SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK

vagy Time Machine).

Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat

jelenítenekmeg. ( : piros, : zöld, : sárga, : kék)

AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI

25

A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ VEZÉRLŐFUNKCIÓI

Ehhezazelemnemmindentípuseseténmellékelt.

Hamegjelenika„AMagicMotionelemekimerült.Cseréljenelemet.”üzenet,cseréljeki

ENGMAGYAR

azelemet.

Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az elemeket (1,5

VAA),ügyelvearekeszbelsejébentalálhatómegfelelő és jelzésűvégekre,majd

zárjabeazelemtartófedelét.AtávirányítótmindigaTVérzékelőjefelékelltartani.

Azelemeketabehelyezésselfordítottsorrendbenkellkivenni.

FIGYELEM

y

Nehasználjonegyüttrégiésújelemeket,mertazkárosíthatjaatávirányítót.

Kurzor (RF-jeltovábbító)

(BE- ÉS KIKAPCSOLÓGOMB)

SMART

ATVbe-éskikapcsolása.

SMARTBACK

ASmartfőmenükmegnyitása

BACK

(Hangfelismerés)

Visszatérésazelőzőszintre.

(Típusfüggő)

Világítás be/ki

Tárcsa(OK)

Afényki-/bekapcsolása.

Menük vagy opciók kiválasztása,

Ha a funkció be van kapcsolva,

illetveabevittadatokjóváhagyása.

akkor a fény 5 másodpercen belül

Görgetésamentettcsatornákközött.

automatikusan kikapcsol.

Haakurzornakaképernyőntörténő

Q.MENU

Navigációs gombok

mozgatása közben megnyomja a

(fel/le/balra/jobbra)

navigációs gombot, akkor a kurzor

Görgetés a menük és az opciók

eltűnik,ésaMagictávirányítónor-

között.

máltávirányítókéntüzemel.

P

Akurzorismételtmegjelenítéséhez

Tallózás a mentett programok vagy

oldalirányban rázza meg a Magic

csatornákközött.

távirányítót.

/ Q.MENU

Agyorsmenükmegnyitása.

Univerzálistávirányítómegnyitása.

Ahangerőszabályozása.

(Ez a funkció nem minden országban

állrendelkezésre.)

3D-s videók megtekintéséhez hasz-

(Némít)

nálható.

Azösszeshangelnémítása.

Hangfelismerés (Típusfüggő)

Ahangfelismerésfunkcióhasználatáhozhálózatikapcsolatszükséges.

Afelismeréssebességeabeszédjellemzőitől(hang,kiejtés,intonáció,sebesség)ésakörnyezettől(zaj,

TVhangereje)függőenkülönbözőlehet.

1 NyomjamegaHangfelismerésgombot.

2 AmikoratévébaloldalánmegjelenikaHangablak,beszéljen.

MEGJEGYZÉS

y

Hatúlgyorsanvagylassanbeszél,ahangfelismeréssikertelenlehet.

y

NetartsaaMagictávirányítótazarcától10centiméternéltávolabb.

26

AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI

A Magic távirányító

regisztrálása

HasználatelőttaMagictávirányítót„párosítani”

MAGYAR

(regisztrálni)kellaTV-készülékkel.

ENG

A Magic távirányító regisztrálása

1 Az automatikus regisztráláshoz

Tovább

kapcsolja be a TV-t, majd

nyomja meg a Tárcsa(OK)

gombot.Hamegtörténta

regisztráció,aképernyőnaz

errőlszólóüzenetjelenikmeg.

HaaMagictávirányítónmegnyomjaa

2 Ha a regisztráció nem sikerült,

Tárcsa(OK)gombot,akövetkezőképernyő

kapcsolja ki, majd kapcsolja

1

jelenikmeg.

visszaaTV-készüléket.Ezután

Azaktuálisprogramésképernyőinformációit

a nyomja meg a Tárcsa(OK)

mutatja.

gombotaregisztrációhoz.

2

KiválaszthatjaaTovábbmenüt.

A Magic távirányító ismételt regisztrálása

BACK

1 Avisszaállításhoznyomjale

egyszerre, 5 másodpercre

a BACK és SMART

A Magic távirányító

gombokat, majd regisztrálja

SMART

atávirányítótafenti„AMagic

használatával kapcsolatos

távirányítóregisztrálása”

óvintézkedések

részben olvasható

utasításoknakmegfelelően.

y

Atávirányítótamaximálishatótávolságon

2 AMagictávirányítóismételt

regisztrálásához mutasson

(10m)belülhasználja.Haennéltávolabbról

atávirányítóvalaTVfelé,

használjaatávirányítót,vagyvalami

és tartsa 5 másodpercen

akadályozza azt, az kommunikációs hibát

keresztül lenyomva a BACK

okozhat.

gombot.Hamegtörténta

y

Kommunikációshibaléphetfelaközelbenlévő

regisztráció,aképernyőnaz

errőlszólóüzenetjelenikmeg.

eszközökmiatt.Azelektromoskészülékek,

példáulmikrohullámúsütőkvagyvezeték

nélküli LAN termékek interferenciát okozhatnak,

A Magic távirányító használata

mivel ezek ugyanazon a sávszélességen (2,4

GHz)működnek,mintaMagictávirányító.

y

Haleejtikvagyerősütéséri,aMagic

1 Haakurzoreltűnik,mozgassa

atávirányítótkissébalra

távirányítómegsérülhet.

vagyjobbra.Eztkövetően

y

AMagictávirányítóhasználatasorán

automatikusan megjelenik a

vigyázzon,nehogynekiütődjönaközelbenlévő

képernyőn.

bútoroknakvagymegüssönvalakit.

»

Hameghatározottidőn

y

A vezeték nélküli eszközök esetében fennáll

keresztül nem használja a

kurzort,akkoreltűnik.

azelektromosinterferencialehetősége,ezért

2 Akurzortúgylehet

agyártóéstelepítőnemnyújtazemberiélet

mozgatni, hogy a TV-re

szempontjábólfontosszolgáltatásokat.

irányítjaatávirányítókurzor

y

Ajánlatos, hogy egy hozzáférési pont (AP)

vevőegységét,majdjobbra,

1 méternél távolabb helyezkedjen el a TV-

balra,felvagylemozgatja.

»

Haakurzornemműködik

től.Haahozzáférésipont1m-nélközelebb

megfelelően,tegyelea

vantelepítve,akkorafrekvenciainterferencia

távirányítót10másodpercre,

miattaMagictávirányítóesetlegnemfoga

majdpróbáljaújra.

várakozásoknakmegfelelőenműködni.

A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA

27

A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA

AhasználatiútmutatósegítségévelkönnyebbenelérhetőkaTVrészletesinformációi.

ENGMAGYAR

1 ASmartfőmenümegnyitásáhoznyomjamega

OPCIÓK>Nyelvbeállításához

1

SMART gombot.

SMART Beállítások OPCIÓ Nyelv(Language)

2 VálasszakiaHasználatiútmutatóelemet,majd

KiválasztjaaképernyőnmegjelenőMenünyelvetésHangnyelvet.

Menü nyelve (Language)

Akijelzőnyelvénekkiválasztása.

nyomja meg a Tárcsa(OK)gombot.

[Csak digitális módban]

Hang nyelve

Hatöbbhangnyelvettartalmazódigitálisműsortnéz,

kiválaszthatjaakívántnyelvet.

[Csak digitális módban]

Felirat nyelve

HasználjaaFeliratfunkciót,halegalább2nyelvenérhető

elfelirat.

Ha az adó a kijelölt nyelven nem sugároz feliratot, a

2

feliratazalapértelmezettnyelvenolvasható.

Ugrás

Bezárás

Akiválasztottmenüleírásátjelenítimeg.

Használatiútmutató

1

Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja

a

/

gombot.

2

KözvetlenülaHasználatiútmutatóbólakivá-

lasztottmenürelép.

Használatiútmutató

Használatiútmutató

1

3

Bemeneti eszköz használatához

Időopciókbeállításához

CSATORNA-beállítás

A zárolás opciók használatához

KÉPésHANGbeállítása

Nyelvbeállításához

OPCIÓ

Országbeállításához

LG SMART funkció

Haladó funkció

Kiegészítőtámogatás

Információ

AMagictávirányítóbeállításához

2

Index

Online Felhasználói Útmutató

4

5

1

A jelenleg nézett program vagy a bemeneti

forrásképernyőjénekmegjelenítése.

2

Kiválaszthatóakívántkategória.

3

Kiválaszthatóakívántelem.

Az oldalak közötti navigáláshoz használhatja

a

/

gombot.

4

Böngészhetazindexkívántfunkciójának

leírásában.

5

Internetkapcsolat esetén a részletesebb

információkat is megtalálja LG Smart TV-je

menüjében.

(Цяфункціяможебутинедоступною

залежновідкраїни/мови).

28

KARBANTARTÁS

KARBANTARTÁS

A TV-készülék tisztítása

MAGYAR

ENG

TisztítsarendszeresenaTV-készüléketalegjobbteljesítményésahosszúélettartameléréseérdekében.

FIGYELEM

y

Előszörgyőződjönmegarról,hogykikapcsolta-eafőkapcsolótéshogyatápkábeltésatöbbikábelt

kihúzta-e.

y

HaaTV-thuzamosabbideignemhasználja,húzzakiatápkábeltafalialjzatbólalehetséges

villámlásvagyfeszültségingadozásáltalokozottkárosodásmegelőzéseérdekében.

Képernyő, keret, készülékház és állvány

y

Aporésakönnyűszennyeződésekeltávolításáhozafelületetszáraz,tisztaéspuhakendőveltöröljele.

y

Anagyobbszennyeződésekeltávolításáhoztöröljeleafelületettisztavízzelvagyhígítottkíméletes

tisztítószerrelátitatottruhával.Aztkövetőenazonnaltöröljeátszárazruhával.

FIGYELEM

y

Mindigtartózkodjonaképernyőmegérintésétől,mertazzalaképernyősérülésétidézhetielő.

y

Nenyomja,dörzsöljevagyütögesseaképernyőfelületétkörmeivelvagyélestárggyal,mivel

karcolásokésképtorzuláskövetkezhetbe.

y

Nehasználjonvegyszert,mivelazkárosíthatjaaterméket.

y

Nepermetezzenfolyadékotafelületre.ATVbelsejébekerülővíztüzet,áramütéstvagy

meghibásodástokozhat.

FIGYELEM

(Csak EA98**)

y

Atévétisztításakornefecskendezzenvizetközvetlenüla

tévéaljánbalésjobboldalontalálhatóhangsugárzókra.

y

Vigyázzon,hogynekerüljönvízatévébe,tartsaazt

szárazon.

»

Ellenkezőesetbenfennállatermékkárosodásának

veszélye(példáulkorrózió).

Tápkábel tisztítása

Rendszeresentávolítsaelatápkábelenösszegyűltportésszennyeződést.

HIBAELHÁRÍTÁS

29

HIBAELHÁRÍTÁS

Probléma Megoldás

A TV nem

y

Ellenőrizzeakészülékenatávirányítóérzékelőjét,majdpróbálkozzonújra.

ENGMAGYAR

irányíthatóa

y

Ellenőrizze,hogynincs-eajeletakadályozótárgyakészülékésatávirányító

távirányítóval.

között.

y

Ellenőrizze,hogyazelemektovábbraisműködnek-eésmegfelelőenbe

vannak-e helyezve ( - , - ).

Nem látható kép és

y

Ellenőrizze,bevan-ekapcsolvaakészülék.

nemhallhatóhang.

y

Ellenőrizze,atápkábelcsatlakozik-eafalialjzatba.

y

Máskészülékekcsatlakoztatásávalellenőrizze,hogyhibás-eafalialjzat.

A TV hirtelen

y

Ellenőrizzeazenergiaellátásbeállításait.Atápellátászavaraállhatfenn.

kikapcsol.

y

Ellenőrizze,hogyazAutom. készenlét vagy az Időzítő kifunkcióaktív-eaz

AKTUÁLIS IDŐmenüpontban.

y

HaaTVbekapcsoltállapotaközbennincsjel,aTV15percesinaktívállapotot

követőenautomatikusankikapcsol.

Aszámítógéphez

y

Atávirányítósegítségévelkapcsoljaki,majdújrabeakészüléket.

való csatlakozásnál

y

CsatlakoztassaismétazHDMIkábelt.

(HDMI/DVI)a„Nincs

y

Indítsaújraaszámítógépet,úgy,hogyaTV-készülékmárbevankapcsolva.

jel”vagy„Érvénytelen

formátum”üzenet

jelenikmeg.

Ha a Skype nem

y

Ellenőrizze,hogyavideohívásraszolgálókameramegfelelőencsatlakozik-e

indul el

aTV-készülékUSB-portjához.

y

Ellenőrizzeahálózatikapcsolatállapotát.

Habeérkezőhívás

y

Ellenőrizze,hogykapcsolódásiállapotanincs-e„Elfoglalt”üzemmódraállítva.

esetén nem jelenik

y

BizonyosTV-funkciókhasználatakornemlehetfogadnibejövőhívásokat

megazértesítési

(pl.szoftverfrissítésközbenstb.).

ablak

y

Ellenőrizze,hogyaz„Adatvédelmibeállítások”nincs-ea„Csaka

partnerlistámonszereplőszemélyekhívhatnak”beállításraállítva.

Ha visszhangos a

y

Aházimozirendszeraudiobeállításátállítsainkábbsztereó,semminttérhatású

beszélgetés(pl.ha

állásba.

a hangszórókon

y

Csökkentseleahangszóróhangerejét.

keresztül

y

Aszobavisszhangosságarontjaahangminőséget.

visszahallja a saját

y

Ellenőrizzeamikrofonműködésétaz„Echo/SoundTestService”funkcióval.

hangját)

Ha nem tud

y

Azinternetvagyahálózattúlterheltségeavideominőségleromlásávaljárhat.

videohívásokat

y

Vezetéknélkülihálózathasználataszinténronthatjaavideominőséget.

fogadni, vagy ha

Vezetékesinternetkapcsolathasználatátjavasoljuk.

azokminősége

y

AmegjelenítettképminőségeaNagyításfunkcióhasználatakorromolhat.Azt

nemmegfelelő.

javasoljuk,hogyavideohívásokalkalmávalaminimálisközelítéstalkalmazza.

y

Ellenőrizze,hogyahívásminőségrevonatkozóinformáció„Kritikus”értékre

van-ebesorolva.Haezahelyzet,akkoravideohívásminőségerosszlehet.

Haahívás

y

NémelyTV-funkció(pl.kikapcsolás-időzítőstb.)működtetésekorahívás

váratlanul

esetlegmegszakadhat.

megszakad

y

Hívásközbennehúzzakiavideohívásraszolgálókamerát.

Ha a Skype-menü

y

CsatlakoztassaakamerátaTV-készülékhez,majdfrissítseaszoftvert.

nem jelenik meg a

Aszoftverfrissítésvégrehajtásánakmikéntjérevonatkozórészletes

Premium menüben

információkataTV-készülékkezelésiútmutatójábantalál.

Egyéb problémák

y

ProblémákjelentkezhetnekméghálózatitúlterheltségbőlvagyaSkype-

hálózatproblémáibóladódóan.

y

A Skype funkcióira vonatkozó további információkért látogasson el a Skype

honlapjára:

www.skype.com.

30

KÜLSŐVEZÉRLŐESZKÖZBEÁLLÍTÁSA/MŰSZAKIADATOK

KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA

Akülsővezérlőeszközbeállításáhozszükségesinformációkértkeressefelawww.lg.comweboldalt.

MAGYAR

ENG

MŰSZAKI ADATOK

A vezeték nélküli LAN modul (TWFM-B006D) specifikációja

Normál IEEE802.11a/b/g/n

2400-2483,5 MHz

Frekvenciatartomány

5150-5250 MHz

5725-5850 MHz

(AzEurópaiUniónkívüliországokravonatkozóan)

802,11a: 11 dBm

802,11b: 14 dBm

Kimenetiteljesítmény(max.)

802,11g: 10,5 dBmm

802,11n-2.4GHz:11dBm

802,11n - 5GHz: 12,5 dBm

Bluetooth modul (BM-LDS401)műszakiadatok

Normál Bluetooth 3,0 verzió

Frekvenciatartomány 2400 ~ 2483,5 MHz

Kimenetiteljesítmény(max.) 10 dBm vagy ennél alacsonyabb

y

Mivelazországáltalhasználtsávcsatornaeltérőlehet,afelhasználónemváltoztathatjamegésnem

állíthatjabeaműködésifrekvenciát,akészülékpedigaregionálisfrekvenciatáblázathozvanbeállítva.

0197

0197

INSTRUKCJA OBSŁUGI

OLED TV

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie

przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją

zachować do dalszego wykorzystania.

www.lg.com

2

SPISTREŚCI

SPIS TREŚCI

3 LICENCJE

30 DANE TECHNICZNE

3 INFORMACJA DOTYCZĄCA

OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE

POLSKI

ENG

4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE

BEZPIECZEŃSTWA

10 -Oglądanieobrazów3D(Tylkomodele3D)

12 PROCEDURA INSTALACJI

12 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO

PRACY

12 Rozpakowywanie

16 Elementy do nabycia osobno

17 Złączaiprzyciskisterujące

18 - Korzystanie z przycisku Smart Touch

19 Podnoszenie i przenoszenie telewizora

20 Montażnapłaskiejpowierzchni

21 Montażnaścianie

22 Kamera do wideorozmów

22 - Opis

24 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

25 FUNKCJE PILOTA MAGIC

OSTRZEŻENIE

26 Rejestrowanie pilota Magic

26 Korzystanie z pilota Magic

y

Zignorowanieostrzeżeniamoże

26 Zaleceniadotyczącekorzystaniazpilota

spowodowaćwypadek,awkonsekwencji

Magic

poważneobrażeniaciałalubśmierć.

27 KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI

OBSŁUGI

PRZESTROGA

y

Zignorowanietegotypuuwagmoże

28 KONSERWACJA

spowodowaćobrażeniaciałalub

uszkodzenieproduktu.

28 Czyszczenie telewizora

28 - Ekran, ramka, obudowa i podstawa

28 - Przewódzasilający

UWAGA

y

Uwagiułatwiajązrozumieniedziałania

29 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

produktuibezpiecznekorzystaniezniego.

Przedrozpoczęciemkorzystaniazproduktu

30 KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO

należydokładniezapoznaćsięzuwagami.

URZĄDZENIA STERUJĄCEGO

LICENCJE/INFORMACJADOTYCZĄCAOPROGRAMOWANIAOPENSOURCE

3

LICENCJE

Dostępnelicencjemogąsięróżnićwzależnościodmodelu.Więcejinformacjiolicencjachzamieszczono

na stronie www.lg.com.

WyprodukowanonalicencjiDolbyLaboratories.DolbyisymbolzpodwójnymDsą

znakamitowarowymirmyDolbyLaboratories.

„TerminyHDMI,HDMIHighDefinitionMultimediaInterfaceorazlogoHDMIsązna-

ENGPOLSKI

kami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing, LLC w

StanachZjednoczonychiinnychkrajach.”

®

O FORMACIE DIVX: DivX

jest formatem cyfrowego obrazu wideo stworzonym

przezrmęDivX,LLCbędącąpodmiotemzależnymRoviCorporation.Niniejsze

®

urządzenieposiadacertykatDivXCertied

,dziękiczemupozwalana

odtwarzanieplikówwideowformacieDivX.Więcejinformacjioraznarzędziado

konwersjiplikówwideonaformatDivXmożnaznaleźćnastroniedivx.com.

OUSŁUDZEDIVXVOD(VIDEO-ON-DEMAND,wideonażądanie):tourządzenie

®

zcertykatemDivXCertied

musizostaćzarejestrowane,abymożnabyłona

nimodtwarzaćlmykupionewramachusługiDivXVideo-on-Demand(VOD).W

celuuzyskaniakodurejestracyjnegonależyskorzystaćzsekcjiDivXVODwmenu

ustawieńurządzenia.Więcejinformacjinatematproceduryrejestracjimożnaznaleźć

nastronievod.divx.com.

®

„CertykatDivXCertied

oznaczamożliwosćodtwarzaniaplikówwideowformacie

®

DivX

dorozdzielczościHD1080p,wtymmateriałówzkategoriipremium”.

®

®

„DivX

,DivXCertied

orazzwiązaneznimilogotypysąznakamitowarowymiRovi

Corporationlubjejpodmiotówzależnychisąwykorzystywanejedynienapodstawie

udzielonejlicencji”.

„Powyższerozwiązaniasąchronionejednymlubkilkomaspośródnastępujących

amerykańskichpatentów:7,295,673;7,460,668;7,515,710;7,519,274”

Wyprodukowanonapodstawielicencjiodnoszącejsiędoamerykańskichpatentów

nr:5,956,674;5,974,380;6,487,535iinnychpatentówamerykańskichiświatowych,

którezostaływydaneluboczekująnazakończenieprocedury.NazwaDTS,logo

orazpołączenienazwyDTSilogosązastrzeżonymiznakamitowarowymi,zaś

DTS2.0+DigitalOutjestznakiemtowarowymrmyDTS,Inc.Produktzawiera

oprogramowanie.©DTS,Inc.Wszelkieprawazastrzeżone.

INFORMACJA DOTYCZĄCA

OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE

ZawartywtymprodukciekodźródłowypodlegającylicencjomGPL,LGPL,MPLiinnymlicencjomopen

sourcemożnapobraćzestronyinternetowejhttp://opensource.lge.com.

Opróczkoduźródłowegozestronymożnapobraćwarunkiwszystkichwymienionychlicencji,zastrzeżenia

gwarancyjneiinformacjeoprawachautorskich.

FirmaLGElectronicsmożeudostępnićkodźródłowynapłycieCD-ROMzaopłatąpokrywającą

kosztytakiejdystrybucji(wtymkosztynośników,transportuiobsługi)nawniosekprzesłanynaadres

opensource@lge.com.Ofertajestważnaprzezokrestrzech(3)latoddatyzakupuproduktu.

4

INSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przedrozpoczęciemkorzystaniazproduktunależydokładniezapoznaćsięzzasadami

bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE

y

Niewolnoumieszczaćtelewizoraanipilotawnastępującychtypachmiejsc:

POLSKI

- Miejscanarażonenabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych

ENG

- Miejscaowysokiejwilgotności,np.łazienka

- Wpobliżuźródełciepła,takichjakpiecelubinneurządzeniawytwarzająceciepło

- Wpobliżublatówkuchennychlubnawilżaczypowietrza,gdzieurządzeniebędzie

narażonenadziałanieparylubtłuszczów;

- Miejscanarażonenadziałaniedeszczulubwiatru

- Wpobliżupojemnikówzwodą,np.wazonów

Nieprzestrzeganietychzaleceńgrozipożarem,porażeniemprądem,awariąlub

zniekształceniemproduktu.

y

Nienależyumieszczaćproduktuwmiejscu,wktórymmożebyćnarażonynakon-

taktzpyłem.

Nieprzestrzeganietegozaleceniamożespowodowaćzagrożeniepożarowe.

y

Wtyczkaprzewoduzasilającegojesturządzeniemodłączającymproduktodsieci.

Wtyczkamusibyćłatwodostępna.

y

Niewolnodotykaćprzewoduzasilającegomokrymirękoma.Jeślistykisąmokre

lubpokrytekurzem,należyjedokładniewysuszyćlubwytrzećznichkurz.

Nadmiernawilgoćmożedoprowadzićdośmiertelnegoporażeniaprądem.

y

Przewódzasilającymusibyćpodłączonydogniazdkazestykiemochronnym.(Nie

dotyczyurządzeńniewymagającychstosowaniastykuochronnego).

Nieprzestrzeganietegozaleceniagroziśmiertelnymporażeniemprądemlubwy-

stąpienieminnychobrażeń.

y

Przewódzasilającynależydokładniepodłączyćdogniazdaiurządzenia.

Niedokładnewłożeniewtyczkiprzewoduzasilającegogrozipożarem.

y

Należydopilnować,byprzewódzasilającyniestykałsięzgorącymiprzedmiotami,

np.grzejnikami.

Nieprzestrzeganietegozaleceniamożespowodowaćpożarlubporażenieprądem

elektrycznym.

y

Niewolnokłaśćciężkichprzedmiotówlubsamegourządzenianaprzewodach

zasilających.

Nieprzestrzeganietegozaleceniamożespowodowaćpożarlubporażenieprądem

elektrycznym.

y

Należyzagiąćdoprowadzonydobudynkuzzewnątrzprzewódantenowy,abyunie-

możliwićspływaniedośrodkawodydeszczowej.

Niezastosowaniesiędotegozaleceniamożespowodowaćuszkodzenieprzez

wodęwnętrzaurządzenialubporażenieelektryczne.

y

Podczasmontażutelewizoranaścianienależyuważać,abyprzewódzasilającyi

przewodysygnałowenieznajdowałysięztyłutelewizora.

Niezastosowaniesiędotegozaleceniamożespowodowaćpożarlubporażenie

prądem.

INSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA

5

y

Niewolnopodłączaćzbytwieluurządzeńelektrycznychdojednegogniazdkasie-

ciowegozwielomawejściami.

Niezastosowaniesiędotegozaleceniamożespowodowaćprzegrzaniegniazdka,

awkonsekwencjipożar.

y

Produktuniewolnoupuścićaniprzewrócićpodczaspodłączaniaurządzeńze-

wnętrznych.

Możetospowodowaćobrażeniaciałalubuszkodzenieproduktu.

ENGPOLSKI

Desiccant

y

Materiałychroniąceprzedwilgociąorazwinyloweopakowanianależyprzechowy-

waćwmiejscuniedostępnymdladzieci.

Materiałchroniącyprzedwilgociąjestszkodliwywprzypadkuspożycia.Wrazie

przypadkowegospożycianależywymusićwymiotyiudaćsiędonajbliższego

szpitala.Pozatymopakowaniawinylowemogąspowodowaćuduszenie,dlatego

należyprzechowywaćjewmiejscuniedostępnymdladzieci.

y

Należydopilnować,abytelewizorbyłzamontowanywsposóbbezpiecznydladzie-

ci,awszczególnościuniemożliwiającyjegoprzewrócenie,bądźpróbywspinania

sięnaniegoprzezdziecko.

Wprzypadkunieprzestrzeganiategozaleceniatelewizormożeprzewrócićsięi

spowodowaćpoważneobrażenia.

y

Powyjęciuzużytychbateriizurządzenianależyuważać,abyniezostałyonezje-

dzoneprzezdzieci.

Wprzypadkuzjedzeniabateriinależynatychmiastudaćsiędolekarza.

y

Niewolnowkładaćprzedmiotówprzewodzącychprąd(np.metalowychprętów)w

końcówkęprzewoduzasilającego,gdydrugikoniecjestpodłączonydogniazdka

elektrycznego.Pozatymniewolnodotykaćprzewoduzasilającegobezpośrednio

popodłączeniugodogniazdka.

Niezastosowaniesiędotegozaleceniagroziśmiertelnymporażeniemprądem.

(zależnieodmodelu)

y

Wpobliżuproduktuniewolnoprzechowywaćżadnychłatwopalnychsubstancji.

Istniejeryzykowybuchulubpożaruspowodowanegolekkomyślnymprzechowywa-

niemłatwopalnychsubstancji.

y

Niewolnowrzucaćdownętrzaproduktumetalowychprzedmiotów,takichjakmo-

nety,spinkidowłosów,prętylubdruty,atakżełatwopalnychprzedmiotów,takich

jakpapierczyzapałki.Należyzwrócićszczególnąuwagę,byzapobiectakiemu

postępowaniudzieci.

Takiepostępowaniegroziporażeniemprądem,pożaremlubuszkodzeniemciała.

Wprzypadkuwrzuceniajakiegokolwiekprzedmiotudownętrzaproduktunależy

odłączyćprzewódzasilającyiskontaktowaćsięzcentrumobsługi.

y

Nienależyspryskiwaćproduktuwodąaniprzecieraćgołatwopalnymisubstancja-

mi(np.rozcieńczalnikiemlubbenzenem).Niezastosowaniesiędotegozalecenia

grozipożaremlubporażeniemprądem.

y

Należyunikaćuderzaniaproduktulubupuszczaniainnychobiektównaprodukt

orazobijaniaekranu.

Niezastosowaniesiędotegozaleceniagroziuszkodzeniemciałaiuszkodzeniem

produktu.

y

Niewolnodotykaćproduktuaniantenypodczaswyładowańatmosferycznychi

burzy.

Niezastosowaniesiędotegozaleceniagroziśmiertelnymporażeniemprądem.

y

Niewolnodotykaćgniazdkawprzypadkuulatnianiasięgazu.Wtakimprzypadku

należynajpierwotworzyćoknawceluwywietrzeniapomieszczenia.

Nieprzestrzeganietegozaleceniamożespowodowaćpowstanieiskier,awkonse-

kwencjipożarlubpoparzenie.

6

INSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA

y

Nienależysamodzielnierozmontowywać,naprawiaćanimodyfikowaćurządzenia.

Niezastosowaniesiędotegozaleceniagrozipożaremlubporażeniemprądem.

Wcelukontroli,kalibracjilubnaprawyurządzenianależyskontaktowaćsięzserwi-

sem.

y

Wprzypadkuwystąpieniaktórejkolwiekzopisanychniżejsytuacjinależynatych-

miastodłączyćproduktiskontaktowaćsięznajbliższymcentrumserwisowym.

- Produktzostałuderzony

- Produkt jest uszkodzony

- Downętrzaproduktudostałysięjakieśprzedmioty

- Produktwydzielałdymlubdziwnyzapach

POLSKI

ENG

Nieprzestrzeganietegozaleceniamożespowodowaćpożarlubporażenieprądem

elektrycznym.

y

Jeśliurządzeniemaniebyćprzezdłuższyczasużywane,należyodłączyćprze-

wódzasilającyproduktu.

Osadzającysiękurzmożespowodowaćpożar,aprzepalenieizolacjimożespowo-

dowaćnieszczelnośćprzewodówelektrycznych,porażenieprądemlubpożar.

y

Nienależynarażaćurządzenianakontaktzwilgociąanikapiącąlubrozlanąwodą.

Niewolnostawiaćnanimjakichkolwiekprzedmiotówwypełnionychpłynami,np.

wazonów.

INSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA

7

PRZESTROGA

y

Produktnależyustawićwmiejscu,wktórymniewystępujązakłóceniaspowodowa-

nefalamiradiowymi.

y

Należyzapewnićwystarczającąilośćmiejscamiędzyantenązewnętrznąaliniami

zasilania,abyzapobiecichzetknięciuwrazieupadkuanteny.

Nieprzestrzeganietegozaleceniagroziporażeniemprądemelektrycznym.

y

Urządzenianiewolnoinstalowaćwmiejscach,zktórychmógłbyspaść,takichjak

niestabilnepółkilubpowierzchniepochyłe.Należyunikaćtakżemiejsc,gdziewy-

ENGPOLSKI

stępujądrganialubpodtrzymaniecałościproduktujestniemożliwe.

Wprzeciwnymrazieproduktmożespaśćlubprzewrócićsię,cogroziobrażeniami

ciałalubuszkodzeniemurządzenia.

y

Wprzypadkuzainstalowaniatelewizoranapodstawienależyzabezpieczyćgo

przedryzykiemprzewróceniasię.Wprzeciwnymwypadkuproduktmożeprzewró-

cićsięispowodowaćobrażenia.

y

Wprzypadkumontażuproduktunaścianienależyprzykręcićuchwytmontażowyzgodnyzestandar-

demVESA(opcjonalny)dotyłuobudowy.Wtrakcieinstalacjiurządzeniazapomocąuchwytuścien-

nego(opcjonalnego)należyjedokładnieprzymocować,abyniespadło.

y

Korzystaćmożnajedyniezwyposażeniadodatkowegoiakcesoriówzalecanychprzezproducenta.

y

Podczasinstalacjiantenynależyskorzystaćzpomocywykwalifikowanegoperso-

neluserwisowego.

Nieprzestrzeganietegozaleceniamożespowodowaćzagrożeniepożarowelub

ryzykoporażeniaprądemelektrycznym.

y

Zalecamyoglądanietelewizjizzachowaniemodległościodekranuconajmniej2–7

razywiększejniżdługośćprzekątnejekranu.

Oglądanietelewizjiprzezzbytdługiczasmożespowodowaćproblemyzostrością

widzenia.

y

Należyużywaćbateriitylkookreślonegotypu.

Nieprzestrzeganietegozaleceniamożespowodowaćuszkodzeniepilotazdalnego

sterowania.

y

Niewolnomieszaćnowychbateriizestarymi.

Nieprzestrzeganietegozaleceniamożespowodowaćprzegrzaniesiębateriiiwy-

ciekelektrolitu.

y

Bateriiniewolnowystawiaćnadziałaniewysokiejtemperatury,np.poprzezwystawienienabez-

pośredniedziałanieświatłasłonecznego,umieszczeniewpobliżuotwartegokominkalubgrzejnika

elektrycznego.

y

BateriijednorazowegoużytkuNIEwolnoumieszczaćwładowarce.

y

Międzypilotemaczujnikiemniepowinnobyćżadnychobiektów.

y

Promieniesłonecznelubsilneświatłoinnegorodzajumogązakłócaćsygnałpilota

zdalnegosterowania.Wtakimprzypadkunależyzmniejszyćpoziomjasnościw

pomieszczeniu.

y

Wprzypadkupodłączaniaurządzeńzewnętrznych,takichjakkonsoledogierwi-

deo,należydopilnować,abydługośćprzewodówbyławystarczająca.

Wprzeciwnymrazieproduktmożespaść,cogroziobrażeniamiciałalubuszkodze-

niemurządzenia.

8

INSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA

y

Niewolnowłączać/wyłączaćurządzeniaprzezwłożeniewtyczkidogniazdkalub

wyciągnięciejej.(Niewolnoużywaćwtyczkijakowłącznika).

Możetospowodowaćawarięproduktulubporażenieprądem.

y

Prosimyprzestrzegaćponiższychinstrukcjiinstalacji,abyzapobiecprzegrzaniusię

produktu.

- Odległośćpomiędzyurządzeniemaścianąpowinnabyćwiększaniż10cm.

- Produktunienależyinstalowaćwmiejscupozbawionymwentylacji(np.napółce

biblioteczkilubwszafce).

- Produktunienależyumieszczaćnadywanieczypoduszce.

POLSKI

- Niewolnoblokowaćotworuwentylacyjnego(np.obrusemlubfiraną).

ENG

Niestosowaniesiędotychzaleceńgrozipożarem.

y

Wprzypadkudługiegooglądaniatelewizjinależyunikaćdotykaniaotworówwenty-

lacyjnychtelewizora,ponieważmogąonesięsilnienagrzewać.Niewpływatona

prawidłowedziałanieijakośćpracyproduktu.

y

Należyregularniesprawdzaćprzewódurządzenia.Jeśliwidocznesąuszkodzenialubprzepalone

miejsca,należyodłączyćprzewódiprzerwaćkorzystaniezurządzeniaażdomomentu,gdyzużyty

elementzostaniewymienionyprzezautoryzowanypunktserwisowynaodpowiedninowyprzewód.

y

Niewolnodopuścićdogromadzeniasiękurzunawtyczcelubgniazdku.

Nieprzestrzeganietegozaleceniamożespowodowaćzagrożeniepożarowe.

y

Przewódzasilającynależyzabezpieczyćprzedfizycznymiprzeciążeniamiiuszko-

dzeniemmechanicznym(tj.skręceniem,zagięciem,zaciskaniem,przytrzaskiwa-

niemdrzwiamiipodeptaniem).Należyzwracaćszczególnąuwagęnawtyczki,

gniazdkaorazmiejsce,wktórymprzewódłączysięzurządzeniem.

y

Nienależymocnonaciskaćnapanelrękomaaniostrymiprzedmiotami,np.gwoź-

dziami,paznokciami,pilnikiem,ołówkiemlubdługopisem,oraznależyunikać

zadrapaniapanelu.

y

Należyunikaćdotykaniaekranulubnaciskaniagopalcamiprzezdłuższyczas.

Możetospowodowaćtymczasowezniekształcenieobrazunaekranie.

y

Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaproduktuijegoczęścinależyodłączyćgo

odźródłazasilania.Produktnależyprzetrzećmiękkąszmatką.Używanienadmier-

nejsiłymożespowodowaćporysowanielubodbarwieniepowierzchni.Niewolno

używaćpreparatówaerozolowychnabaziewodyaniwilgotnejszmatki.Wżadnym

wypadkuniewolnoużywaćśrodkówczyszczącychdoszyb,nabłyszczaczysamo-

chodowychlubprzemysłowych,substancjiżrących,wosków,benzenu,alkoholu

itp,ponieważgrozitouszkodzeniemproduktuijegopanelu.

Nieprzestrzeganietychzaleceńgrozipożarem,porażeniemprądemlubuszkodze-

niemproduktu(zniekształceniem,korozjąlubpęknięciem).

y

Jeśliurządzeniejestpodłączonedogniazdkaelektrycznego,wyłączenieurządzeniazapomocą

wyłącznikaniespowodujeodłączeniagoodźródłazasilania.

y

Abyodłączyćprzewód,należychwycićwtyczkęiwyciągnąćją.

Rozłączenieprzewodówwewnątrzprzewoduzasilającegomożespowodować

pożar.

y

Wprzypadkuprzenoszeniaproduktunależynajpierwwyłączyćzasilanie.Następ-

nienależyodłączyćprzewodyzasilające,antenoweiinneprzewodypodłączenio-

we.

Uszkodzenietelewizoralubprzewoduzasilającegomożespowodowaćpożarlub

porażenieprądem.

INSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA

9

y

Czynnościzwiązanezprzenoszeniemirozpakowywaniemproduktupowinnywy-

konywaćdwieosoby,ponieważjestonciężki.

Niestosowaniesiędotegozaleceniagroziobrażeniamiciała.

y

Razwrokunależyskontaktowaćsięzcentrumserwisowymwceluoczyszczenia

wewnętrznychelementówproduktu.

Nagromadzonykurzmożespowodowaćuszkodzeniemechaniczne.

y

Czynnościserwisowepowinnybyćwykonywaneprzezwykwalifikowanypersonel.

Sąonekonieczne,jeśliurządzeniezostałouszkodzonewjakikolwieksposób,np.

poprzezuszkodzeniewtyczkilubprzewoduzasilającego,oblaniecieczą,upusz-

czeniejakiegośprzedmiotudownętrzaurządzenialubwystawienieurządzeniana

ENGPOLSKI

działaniedeszczulubwilgoci,atakżewprzypadkugdyproduktniedziałaprawi-

dłowolubzostałupuszczony.

y

Jeśliurządzeniejestzimne,podczaswłączaniamożewystąpićniewielkiemigota-

nieobrazu.Jesttozjawiskonormalneinieświadczyonieprawidłowymdziałaniu.

y

Paneljestzaawansowanymtechnologicznieproduktemorozdzielczościoddwóch

dosześciumilionówpikseli.Napanelumogąbyćwidoczneczarnei/lubjasne,ko-

lorowepunkty(czerwone,niebieskielubzielone)owielkości1ppm.Nieoznaczają

oneuszkodzeniaaniniewpływająnajakośćiniezawodnośćdziałaniaproduktu.

Tozjawiskowystępujerównieżwproduktachinnychfirminiemożebyćpodstawą

dowymianyproduktulubzwrotupieniędzy.

y

Jasnośćikolorpanelumogąwydawaćsięróżnewzależnościodpozycjioglądają-

cego(kątaoglądania).

Zjawiskotomazwiązekzcharakterystykąpanelu.Niemaonozwiązkuzjakością

produktuiniejestusterką.

y

Wyświetlanieprzezdługiczasnieruchomegoobrazu(np.logokanału,menuekranowego,scenyz

grywideolubekranukomputera)możespowodowaćuszkodzenieekranuwpostacipozostałości

nieruchomegoobrazu.Takiezmianymogąmiećdługotrwałylubnieodwracalnycharakter.Gwaran-

cjaproduktunieobejmujezjawiskoutrwalenianieruchomegoobrazu.

Należyunikaćwyświetlanianaekranietelewizoranieruchomychobrazówprzezdłuższyczas(powy-

żej1godzinynaekranachOLED).

Równieżdługotrwałeoglądanietelewizjiwformacie4:3możespowodowaćutrwaleniepozostałości

obrazuprzykrawędziachekranu.

Tozjawiskowystępujerównieżwproduktachinnychfirminiemożebyćpodstawądowymianypro-

duktulubzwrotupieniędzy.

y

Dźwięki

Odgłostrzaskania:odgłostrzaskaniawystępującypodczasoglądanialubwyłączaniatelewizorajest

wynikiemtermicznegokurczeniasięplastikuwzwiązkuztemperaturąiwilgotnością.Tenodgłosjest

typowydlaproduktówwymagającychdeformacjitermicznej.Szumienieobwoduelektrycznego/bzy-

czeniepanelu:cichydźwiękwytwarzanyprzezszybkieprzełączanieobwodu,którydostarczaduże

ilościprądupotrzebnedozasilaniaurządzenia.Występowanieiskalazjawiskaróżniąsięwzależno-

ściodproduktu.

Tendźwiękniewpływanajakośćiniezawodnośćdziałaniaproduktu.

10

INSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA

Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)

OSTRZEŻENIE

Warunki oglądania

y

Czasoglądania

- Podczasoglądaniaprogramów3Dnależycogodzinęrobićprzerwyodługości5-15minut.Oglą-

POLSKI

danieprogramów3Dprzezdługiczasmożepowodowaćbóległowy,zawrotygłowy,zmęczenielub

ENG

nadwyrężenieoczu.

Osoby cierpiące na ataki epilepsji i przewlekłe chore

y

Niektóreosobymogądoznaćatakuepilepsjilubinnychnietypowychsymptomówwwynikuwystawienia

namigotanieświatłalubszczególneefektywizualne3D.

y

Nienależyoglądaćlmów3Dwprzypadku:odczuwanianudności,ciążyi/lubchorobyprzewlekłej,takiej

jakepilepsja,chorobyserca,nieprawidłoweciśnieniekrwiitp.

y

Treści3Dniesązalecanedlaosóbcierpiącychnabraklubzaburzeniawidzeniaobuocznego.Istnieje

ryzykowystąpieniawidzeniapodwójnegolubdyskomfortupodczasoglądania.

y

Osobyzzezem,chorena,amblyopię(„leniweoko”)lubastygmatyzmmogąmiećtrudnościw

postrzeganiugłębiiszybkoodczuwaćzmęczeniepodczasoglądaniapodwójnychobrazów.Wtakim

przypadkuzalecamyczęstszeprzerwyniżuprzeciętnejosobydorosłej.

y

Osoby,uktórychwystępująróżnicepomiędzywzrokiemprawegoilewegooka,powinnyskorygowaćtę

różnicęprzedoglądaniemobrazów3D.

Objawy, które mogą wymagać zaprzestania lub przerwania oglądania obrazów 3D

y

Nienależyoglądaćprogramów3Dwprzypadkuodczuwaniazmęczeniaspowodowanegobrakiemsnu,

przepracowaniemlubspożyciemalkoholu.

y

Wprzypadkuwystąpieniaponiższychobjawównależyprzestaćoglądaćobraz3Diodpocząćdoczasu

ustąpieniaobjawów.

- Jeśliobjawynieustąpią,należyskonsultujsięzlekarzem.Objawymogąobejmowaćbóległowy,

bóleoczu,zawrotygłowy,nudności,kołatanieserca,rozmazaniewidzenia,dyskomfort,podwójne

widzenie,zmęczenieoczulubogólnezmęczenie.

INSTRUKCJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA

11

PRZESTROGA

Warunki oglądania

y

Odległośćodtelewizora

- Podczasoglądaniatreści3Dnależyzachowaćodległośćodekranuwynoszącąconajmniejdwukrot-

nośćdługościprzekątnej.Wprzypadkuodczuwaniadyskomfortupodczasoglądaniatreści3Dnależy

odsunąćsięodtelewizora.

Wiek widzów

ENGPOLSKI

y

Niemowlęta/dzieci

- Niedozwolonejestoglądanieobrazu3Dprzezdziecido6rokużycia.

- Dzieciwwiekudo10latmogąwykazywaćnadmiernereakcjeiekscytację,ponieważichzmysłwzro-

kudopierosięrozwija(np.mogąpróbowaćdotykaćobiektów3D,lubwchodzićwekrantelewizora.

Dlategonależyzwracaćszczególnąuwagęnadziecioglądającetreści3D.

- Udzieciwystępująwiększeróżnicewwidzeniumateriałów3Ddlaobuoczuniżuosóbdorosłych,po-

nieważodległośćmiędzyoczamiudziecijestkrótszaniżudorosłych.Dlategoichpostrzeganiegłębi

będziebardziejstereoskopoweniżudorosłychoglądającychtensamobraz3D.

y

Młodzież

- Młodzieżponiżej19rokużyciamożewykazywaćnadwrażliwośćnastymulacjęprzezświatłowtre-

ściach3D.Młodzieżniepowinnaoglądaćtreści3Dprzezzbytdługiczas,zwłaszczawstaniezmę-

czenia.

y

Osoby starsze

- Osobystarszemogądostrzegaćefekttrójwymiarowościwmniejszymstopniuniżosobymłodsze.Nie

należysiedziećwmniejszejodległościodtelewizoraniżzalecana.

Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D

y

Należyużywaćokularów3DrmyLG.Niestosowaniesiędotegozaleceniamożeuniemożliwić

prawidłoweoglądanieobrazu3D.

y

Nienależyużywaćokularów3Dzamiastokularówtradycyjnych,przeciwsłonecznychlubochronnych.

y

Korzystaniezezmodykowanychokularów3Dmożepowodowaćzmęczenieoczulubzniekształcenie

obrazu.

y

Okularów3Dnienależyprzechowywaćwmiejscachbardzonagrzanychanibardzozimnych.Grozitoich

zniekształceniem.

y

Okulary3Dsądelikatneiłatwojezarysować.Doczyszczeniaichsoczeweknależyużywaćczystej,

miękkiejszmatki.Powierzchnisoczewekokularów3Dniewolnoszorowaćostryminarzędziamiani

czyścić/wycieraćzapomocąśrodkówchemicznych.

12

PROCEDURAINSTALACJI/MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

UWAGA

y

Telewizorużytkownikamożeróżnićsięodpokazanegonailustracji.

y

Menuekranowetelewizoraużytkownikamożesięniecoróżnićodprzedstawionegowtejinstrukcji.

y

Dostępnemenuiopcjemogąbyćróżnewzależnościodużywanegoźródłasygnałuwejściowegoi

modeluproduktu.

y

Wprzyszłościfunkcjonalnośćtegotelewizoramożezostaćrozszerzonaonowefunkcje.

y

Abyzmniejszyćzużycieenergii,możnawłączyćtrybczuwaniatelewizora.Jeślitelewizormaniebyć

używanyprzezdłuższyczas,należygowyłączyć,abyzmniejszyćzużycieenergii.

y

Zużycieenergiipodczaskorzystaniaztelewizoramożnaznaczącoograniczyć,zmniejszającjasność

obrazu.Spowodujetoobniżenieogólnychkosztóweksploatacjiurządzenia.

POLSKI

ENG

PROCEDURA INSTALACJI

1 Otwórzopakowanieisprawdź,czywzestawieznajdująsięwszystkieakcesoria.

2 Przymocujpodstawędotelewizora.(zależnieodmodelu)

3 Podłączurządzeniezewnętrznedotelewizora.

4 Upewnijsię,żepołączeniezsieciąjestdostępne.

Korzystaniezfunkcjisieciowychtelewizorajestmożliwedopieroponawiązaniupołączeniazsiecią.

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Rozpakowywanie

Zalecamysprawdzenie,czyopakowaniezawieraponiższeelementy.Wprzypadkubrakujakiegokolwiek

elementunależyskontaktowaćsięzesprzedawcą.Urządzenieiakcesoriapokazanenailustracjachwtej

instrukcjimogąsięróżnićwyglądemodzakupionychprzezużytkownika.

PRZESTROGA

y

Abyzapewnićmaksymalnebezpieczeństwoidługiczaseksploatacjiurządzenia,nienależy

podłączaćdoniegożadnychniezatwierdzonychakcesoriów.

y

Jakiekolwiekszkodyiobrażeniaciałaspowodowanestosowaniemniezatwierdzonychakcesoriównie

sąobjętegwarancją.

y

Niektóremodelemającienkąfolięprzyczepionądoekranu.Foliitejniewolnousuwać.

UWAGA

y

Zawartośćopakowaniazproduktemmożesięróżnićwzależnościodmodelu.

y

Wzwiązkuzunowocześnieniemfunkcjiproduktudanetechniczneproduktuitreśćtejinstrukcji

obsługimogąuleczmianiebezwcześniejszegopowiadomienia.

y

WceluzapewnienianajwyższejjakościpołączeńprzewodyHDMIiurządzeniaUSBpowinnymieć

końcówkiogrubościmniejszejniż10mmiszerokościmniejszejniż18mm.Jeśliprzewódlubpamięć

masowaUSBniepasujądoportuUSBwtelewizorze,użyjprzewoduprzedłużającego,zgodnegoze

standardemUSB2.0.

HDMI USB

B

B

A

A

A

<

A

=

10 mm

<

=

10 mm

A

<

=

8 mm(Tylko model EA88**-ZA)

B

<

=

18 mm B

<

=

18 mm

MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

13

EA98/EA97**

BACK

SMART

/Q.MENU

Instrukcja obsługi Pilot zdalnego

Pilot zdalnego

Kinowe okulary 3D

sterowania i baterie

sterowania Magic,

Liczba sztuk okularów

ENGPOLSKI

(AAA)

baterie (AA)

3Dmożebyćróżnaw

(zależnieodmodelu)

(Patrzstr.25)

zależnościodmodelu

(Patrzstr.24)

i kraju.

Przewód wideo typu

Przewód wideo typu

Przewód typu SCART

AV złączy

Component

Composite

(Patrzstr.A-44)

(Patrzstr.A-4)

(Patrzstr.A-25)

(Patrz str.A-25,A-27)

Opaska do

Uchwyt

Wkręt do uchwytu

Szmatka do

przewodów

przytrzymujący

przytrzymującego

polerowania

(Patrzstr.A-5)

przewody

przewody

(zależnieodmodelu)

(Patrzstr.A-5)

1szt., M4 x L20

Służydousuwania

(Patrzstr.A-5)

kurzuzobudowy.

Tag On

Kamera do

Tag on

wideorozmów

(etykieta

(Patrzstr.22)

bezprzewodowa)

14

MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

EA88**

BACK

SMART

/Q.MENU

Instrukcja obsługi Pilot zdalnego

Pilot zdalnego

Kinowe okulary 3D

POLSKI

ENG

sterowania i baterie

sterowania Magic,

Liczba sztuk okularów

(AAA)

baterie (AA)

3Dmożebyćróżnaw

(zależnieodmodelu)

(Patrzstr.25)

zależnościodmodelu

(Patrzstr.24)

i kraju.

Przewód wideo typu

Przewód wideo typu

Przewód typu SCART

Pokrywa podstawy

Component

Composite

(Patrzstr.A-44)

(Tylko model EA88**-ZA)

(Patrzstr.A-25)

(Patrz str.A-25,A-27)

(Patrzstr.A-3)

Stopka podstawy

AV złączy

Wkręty podstawy

Wkręty podstawy

(Tylko model EA88**-ZA)

(Tylko model EA88**-ZA)

9szt., M4 x L20

4szt., M4 x L10

(Patrzstr.A-3)

(Patrzstr.A-4)

(Tylko model EA88**-ZA)

(Tylko model EA88**-ZA)

(Patrzstr.A-3)

(Patrzstr.A-3)

Tag On

Uchwyt do

Szmatka do

Kamera do

Tag on

przewodów

polerowania

wideorozmów

(etykieta

2szt.

(zależnieodmodelu)

(Patrzstr.22)

bezprzewodowa)

(Tylko model EA88**-ZA)

Służydousuwania

(Patrzstr.A-6)

kurzuzobudowy.

MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

15

Rzep

Rdzeń ferrytowy

2szt.

(Tylko model EA88**-

(Tylko model EA88**-ZA)

ZC/ZF)

(Patrzstr.A-4)

(Patrzstr.15)

ENGPOLSKI

UWAGA

(Tylko model EA88**-ZC/ZF)

y

Zawartośćopakowaniazproduktemmożesięróżnićwzależnościodmodelu.

y

Wzwiązkuzunowocześnieniemfunkcjiproduktudanetechniczneproduktuitreśćtejinstrukcji

obsługimogąuleczmianiebezwcześniejszegopowiadomienia.

Jak korzystać z rdzenia ferrytowego

1 Zastosujrdzeńferrytowynaprzewodziezasilającymwceluzmniejszeniazakłóceń

elektromagnetycznych.

Owińprzewódzasilającyjedenrazwokółrdzeniaferrytowego.

2 Umieśćrdzeńferrytowybliskotelewizora.

[podłączeniedo

[podłączeniedo

telewizora]

gniazdkaściennego]

16

MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

Elementy do nabycia osobno

Elementynabywaneosobnomogąbezpowiadomieniauleczmianielubmodykacjiwcelupoprawy

jakości.

Wcelunabyciatychakcesoriównależyskontaktowaćsięzpunktemzakupuurządzenia.

Wymienioneurządzeniawspółpracująjedyniezniektórymimodelami.

BACK SMART

/Q.MENU

POLSKI

P

ENG

AN-MR400

AG-F***

AG-F***DP

AN-VC5**

Pilot zdalnego

Kinowe okulary 3D

Okulary do korzystania

Kamera do

sterowania Magic

z funkcji Dual Play

wideorozmów

(Tryb podwójny)

Tag On

Urządzenieaudiofirmy

Tag on

AN-BL***

LG

Bezprzewodowy

emulator podczerwieni IR

Kompatybilność

55EA98** 55EA97** 55EA88**

AN-MR400

Pilot zdalnego sterowania Magic

AG-F***

Kinowe okulary 3D

AG-F***DP

Okulary do korzystania z funkcji Dual Play

(Tryb podwójny)

AN-VC5**

Kamera do wideorozmów

UrządzenieaudiofirmyLG

Tag on

AN-BL***

Bezprzewodowy emulator podczerwieni IR

Nazwaiwyglądmodelumogąuleczmianiepozmianiefunkcjiproduktulubnaskutekrozmaitych

decyzjiproducenta.

MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

17

Złącza i przyciski sterujące

Tylko modele EA98/EA97**

Ekran

ENGPOLSKI

Głośniki

Podświetlane

Czujnik zdalnego

logo LG

sterowania

Przycisk Smart Touch

Przezroczystygłośnik

(Tylko modele EA98**)

Ekran

Tylko modele EA88**

Podświetlane

Czujnik zdalnego

logo LG

sterowania

Przycisk Smart Touch

Głośniki(zależnieodmodelu)

Przycisk Opis

/

I

Włączanieiwyłączaniezasilania.

UWAGA

y

PodświetlanelogoLGmożnawłączyćlubwyłączyć,wybierającpozycjęOPCJEwmenugłównym

18

MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

Korzystanie z przycisku Smart Touch

1 Włączanietelewizora.

-NaciśnijlekkoprzyciskSmartTouchznajdującysiępodpodświetlonymlogoLGudołutelewizora.

2 Wyłączanietelewizora.

-Jeślimenudotykoweniezostaniewyświetlonenaekranie,naciśnijiprzytrzymajprzyciskSmartTouch

przezokołodwiesekundy.

POLSKI

ENG

Przycisk Smart Touch

(Przycisk zasilania)

UWAGA

y

Telewizoraniewolnoumieszczaćwpobliżuźródełciepłaaninanich,ponieważgrozitopożaremlub

uszkodzeniemtelewizora.

y

PrzyciskSmartTouchnależylekkonaciskaćpalcem.

y

Dotknięcieinnegoobszarutelewizoraniewywołażadnejreakcjiurządzenia.

y

NienależynaciskaćprzyciskuSmartTouchwielomapalcaminaraz.Możetospowodować

nieprawidłowedziałanieurządzenia.Zalecasięnaciskanieprzyciskujednympalcem.

3 KorzystaniezprzyciskuSmartTouch.

P

<

>

Program

Naciśnięcie

Naciśnięcie Przesuwanie

Naciśnięcieiprzytrzymanie

-Naciśnięcie:wybórżądanegomenu.

-Naciśnięcieiprzytrzymanie:powrótdopoprzedniegokroku.Wprzypadkubrakupoprzedniegokroku

naciśnięcieiprzytrzymanieprzyciskupowodujewyłączenietelewizora.

-Przesunięciewlewo/wprawo:przechodzeniemiędzymenuProgram,Źródło,Ustawienia,Wyłączanie

iGłośność.Abyszybciejzmienićustawieniakanałulubgłośności,należyprzesunąćpalcemwlewolub

wprawowceluprzejściadomenuProgramlubGłośność,następnienacisnąćjeiprzytrzymaćprzez

około2sekundy.

MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

19

y

Dużytelewizorpowinnyprzenosićprzynajmniej

Podnoszenie i przenoszenie

2osoby.

telewizora

y

Niosąctelewizor,należygotrzymaćwsposób

pokazanynaponiższejilustracji.

Przedpodjęciempróbyprzeniesienialub

podniesieniatelewizoranależyprzeczytać

poniższeinformacje.Pomogąoneuniknąćjego

porysowanialubuszkodzenia,atakżezapewnić

bezpiecznytransportniezależnieodmodelui

rozmiarów.

ENGPOLSKI

PRZESTROGA

y

Należyunikaćdotykaniaekranu,ponieważ

możetodoprowadzićdojegouszkodzenia.

y

Zalecasięprzenoszenietelewizoraw

oryginalnymkartonielubopakowaniu.

y

Podczastransportutelewizoranależychronić

y

Przed uniesieniem lub przeniesieniem

goprzedwstrząsamiinadmiernymidrganiami.

telewizoranależyodłączyćprzewódzasilający

y

Podczastransportutelewizoranależygo

iwszystkieinneprzewody.

trzymaćwpozycjipionowej–niewolno

y

Telewizornależytrzymaćekranemzwróconym

obracaćgonabokanipochylaćwlewolubw

nazewnątrz,abyzapobiecuszkodzeniom

prawo.

y

Nienależyużywaćnadmiernejsiływobec

obudowy,ponieważjejzginanielubwyginanie

możespowodowaćuszkodzenieekranu.

y

Podczasprzenoszeniatelewizoranależygo

trzymaćwpozycjipionowej.Niewolnoobracać

gonabokanipochylać.

y

(zależnieodmodelu)

Telewizornależychwycićmocnougóryiu

dołuramy.Niewolnogotrzymaćzaczęść

przezroczystą,głośnikanikratkęgłośnika.

20

MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

Mocowanie telewizora do ściany

Montaż na płaskiej

(Tylko model EA88**-ZA)

powierzchni

Abybezpieczniekorzystaćzpodstawydopłaskich

powierzchni,należyodpowiednioprzymocowaćją

1 Podnieśtelewizoriustawgonapłaskiej

dościany.

powierzchniwpozycjipionowej.

- Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy

odstępodścianywceluzapewnieniaod-

powiedniej wentylacji.

POLSKI

ENG

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Włóżidokręćśrubyoczkowelubuchwytyi

śrubyztyłutelewizora.

- Jeśliwmiejscach,gdziemająsięznaleźć

śrubyoczkowe,sąjużwkręconeinneśru-

by,wykręćje.

10 cm5 cm

2 Przymocujuchwytyściennedościanyza

pomocąśrub.

Położenieuchwytówściennychpowinno

odpowiadaćpozycjiśruboczkowych

wkręconychztyłutelewizora.

3 Połączśrubyoczkowezuchwytamiściennymi

zapomocąnapiętej,odpowiedniowytrzymałej

linki,którapowinnabiecrównolegledopodłogi.

PRZESTROGA

y

Należydopilnować,abytelewizorbył

2 Podłączprzewódzasilającydogniazdka

zamontowany w sposób bezpieczny dla

sieciowego.

dzieci,awszczególnościuniemożliwiający

jegoprzewrócenie,bądźpróbywspinania

sięnaniegoprzezdziecko.

PRZESTROGA

y

Telewizoraniewolnoumieszczaćwpobliżu

UWAGA

źródełciepłaaninanich,ponieważgrozito

y

Dozamontowaniatelewizoranależyużyć

pożaremlubuszkodzeniemtelewizora.

stolikalubpółkiwystarczającodużych

imocnych,abypomieścićurządzeniei

wytrzymaćjegociężar.

y

Śruby,uchwytyorazlinkaniesądołączonedo

telewizora.Wsprawiezakupudodatkowych

akcesoriówprosimyskontaktowaćsięz

lokalnymipunktamisprzedaży.

MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

21

Montaż na ścianie

PRZESTROGA

(Tylko model EA88**-ZA)

y

Przedrozpoczęciemprzenoszenialub

Uważnieprzymocujopcjonalnyuchwytściennydo

montażutelewizoranależyodłączyćgo

tyłutelewizoraorazdomocnejścianyprostopadłej

odzasilania.Niezastosowaniesiędotego

dopodłogi.Jeślichceszzawiesićtelewizorna

zaleceniagroziporażeniemprądem.

słabszychścianachlubinnychelementach,

y

Wprzypadkumontażutelewizoranasuficie

skonsultujsięzwykwalifikowanymtechnikiem.

lubpochylonejścianiemożeonspaść,

FirmaLGzalecaprzeprowadzeniemontażu

powodującpoważneobrażeniaciałauosób

urządzenianaścianieprzezwykwalifikowanego

znajdującychsięwpobliżu.

instalatora.

Domontażunależyużyćuchwytuściennego

ENGPOLSKI

dopuszczonegoprzezfirmęLGdoużytku

zdanymmodelemurządzenia.Wrazie

potrzebynależyskonsultowaćsięze

sprzedawcąlubtechnikiem.

10 cm

y

Niewolnozbytmocnodokręcaćwkrętów,

ponieważmożetodoprowadzićdo

10 cm

uszkodzenia telewizora, a w efekcie do

10 cm

utratygwarancji.

y

Należyużyćwyłącznieściennegouchwytu

10 cm

montażowegoiwkrętówspełniających

wymaganiastandarduVESA.Szkodyi

obrażeniaciałaspowodowaneniewłaściwym

użytkowaniemlubzastosowaniem

Wolnoużywaćwyłącznieściennegouchwytu

nieodpowiednichakcesoriówniesąobjęte

montażowegoiwkrętówspełniającychwymagania

gwarancją.

standarduVESA.Wtabeliponiżejpodano

standardowewymiaryzestawówdomontażu

ściennego.

UWAGA

y

Należyużywaćwyłączniewkrętów

Elementy do nabycia osobno (Uchwyt ścienny)

wymienionych w specyfikacji standardu

VESA.

Model 55EA88**-ZA

y

Wskładzestawudomontażuściennego

wchodziinstrukcjaobsługiiniezbędne

VESA (A) 210

części.

y

Uchwytściennyjestwyposażeniem

Typ wkrętu

M6

dodatkowym.Dodatkoweakcesoriamożna

Liczba wkrętów

2

nabyćulokalnegosprzedawcy.

y

Długośćwkrętówmożebyćróżnaw

AW-55EA88S

zależnościodmodeluuchwytuściennego.

Należyużyćwkrętówoodpowiedniej

Uchwyt ścienny

długości.

y

Więcejinformacjimożnaznaleźćwinstrukcji

dołączonejdozestawudomontażu

ściennego.

A

22

MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

Kamera do wideorozmów

Opis

Korzystanie z produktu

y

Nienależywystawiaćkamerynadziałanie

Mikrofony

wilgoci.Jeślidownętrzakamerydostaniesię

Obiektyw

woda,możewystąpićzwarcie.

y

Abyusunąćkurzizabrudzeniazkamery,

należydelikatniewytrzećjąsuchąszmatką.

POLSKI

Jeśliproduktmocnosięzabrudzi,należy

ENG

przetrzećgoszmatkąspryskanądelikatnym

detergentem.

y

Doczyszczeniaproduktunienależyużywać

rozpuszczalnika, alkoholu, benzenu ani innych

środkówlotnych.

Mogąonespowodowaćuszkodzenie

powierzchniproduktulubwpłynąćnajego

prawidłowedziałanie.

y

Produktunienależydemontować,naprawiać

Podstawa

Wskaźnik

aktywności

animodykować.Niewłaściwydemontaż

produktumożespowodowaćpożar,porażenie

prądemlubobrażenia.

y

Kamerąnienależypotrząsać.

y

Nienależyciągnąćzaprzewód.

Przewód

Instrukcje dotyczące instalacji

Podstawa—ramię

USB

y

Przedinstalacjąproduktunależyupewnićsię,

Uchwyt do

żedostępnajestwystarczającailośćmiejsca.

przewodów

y

Nienależyinstalowaćproduktuwzakurzonym,

Podstawa—dół

zabrudzonymaniwilgotnymmiejscu.

y

Nienależyinstalowaćproduktuwmiejscach

wystawionychnabezpośredniedziałanie

słońcalubwpobliżuźródłaciepła.

y

Przedmioty,wokółktórychwystępujepole

magnetyczne,takiejakgłośniki,mogązakłócać

działaniekamery.

y

Produktnależyzainstalowaćwmiejscu,w

którym panuje umiarkowana temperatura i

wilgotność.Zalecanyzakrestemperaturwynosi

od0°Cdo40°C.

y

Silne fale elektromagnetyczne emitowane

przezinneurządzeniamogązakłócaćdziałanie

kamery.

y

Przedskorzystaniemzurządzenianależy

usunąćwszystkieplastikowe(winylowe)worki

ochronne.

Nazwa produktu oraz nazwy firm wymieniane

wniniejszejinstrukcjiobsługimogą(choćnie

muszą)byćzastrzeżonymiznakamitowarowymi

ibyćchronioneprzezprawaautorskie;nazwyte

zostałyużytewyłączniewcelachidentyfikacyjnych

lubwceluobjaśnienia.Wszelkieznakitowarowe

zastrzeżone.

MONTAŻIPRZYGOTOWANIEDOPRACY

23

ENGPOLSKI

Opis

UWAGA

y

Jeślidotelewizorapodłączonesągłośnikizewnętrzne,wceluuzyskanianajlepszegoefektupodczas

korzystaniazprogramuSkypenależyużywaćjedyniezgłośnikówstereofonicznych(lewegoi

prawego).

y

AbymócprowadzićwideorozmowyzapośrednictwemprogramuSkypewkomputerze,wymagana

jestwersja4.2lubnowszaprogramuSkypedlasystemuoperacyjnegoWindows(wprzypadku

systemówoperacyjnychinnychniżWindows,takichjakOSXlubLinux,odwiedźstronęinternetową

programuSkype,www.skype.com).

y

NiemożnanawiązaćwideorozmowyzkomputeremMac,wktórymzainstalowanajestwersja2.8lub

starszaprogramuSkype.

y

Treścimogąbyćzmienianelubusuwaneprzezusługodawców.

y

Abyuzyskaćszczegółoweinformacjedotycząceoferowanychprzeznichusług,odwiedźstronę

WWWodpowiedniegousługodawcy.

y

Poznalezieniunowejwersjiaplikacji,automatyczniezostaniewyświetlonyekranaktualizacji

oprogramowania.

y

PodczaskorzystaniazfunkcjiSkype(treścipremium)niemożnakorzystaćzzewnętrznychurządzeń

wejściowych,np.klawiaturylubmyszy.

Brak możliwości wykonywania połączeń

alarmowych za pomocą programu Skype

OprogramowanieSkypeniezastępujetelefoniiiniemożnazniego

korzystaćdowykonywaniapołączeńalarmowych.

24

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

(zależnieodmodelu)

Opisyzamieszczonewtejinstrukcjidotycząprzyciskówdostępnychnapilociezdalnego

sterowania.

Zalecasięuważneprzeczytanieinstrukcjiiużytkowanietelewizorawprawidłowysposób.

Wceluwłożeniabateriinależyotworzyćpokrywękomorybaterii,włożyćbaterie(1,5V

AAA) zgodnie z oznaczeniami i naetykieciewkomorzebaterii,anastępnie

zamknąćpokrywękomorybaterii.

POLSKI

ENG

Wceluwyjęciabateriinależywykonaćczynnościtakie,jakprzyichwkładaniu,alew

odwrotnejkolejności.

PRZESTROGA

y

Niewolnomieszaćstarychbateriiznowymi,ponieważmożetodoprowadzićdouszkodzeniapilota.

Upewnijsię,iżpilotjestskierowanywstronęczujnikazdalnegosterowaniawtelewizorze.

(ZASILANIE) Włączanieiwyłączanietelewizora.

TV/RAD

Wybórfunkcjiradia,telewizjianalogowejlubcyfrowej.

SUBTITLE Wyświetlanienapisówwtrybiecyfrowymzgodniez

preferencjami.

Q.MENU Przejściedonajczęściejwykorzystywanychfunkcji.

GUIDE Wyświetlanieprzewodnikapoprogramach.

RATIO Zmiana proporcji obrazu.

INPUT Zmianaźródłasygnałuwejściowego.

Przyciski numeryczne Wprowadzaniecyfr.

LIST Dostępdolistyzapisanychprogramów.

Q.VIEW Powrótdopoprzedniooglądanegoprogramu.

+ -Regulacjagłośności.

FAV Wyświetlenielistyulubionychkanałów.

APP/

TV /

RAD

SUBTITLE

RATIO

INPUT

Q.MENU

GUIDE

1

2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

Q.VIEW

0

UmożliwiawybórpozycjidostępnychwmenutelewizjiMHP.

FAV

(TylkoWłochy)(Zależnieodmodelu)

P

MUTE Wyciszeniewszystkichdźwięków.

PAGE

P Przewijaniezapisanychprogramówlubkanałów.

MUTE

PAGE Przejściedopoprzedniegolubnastępnegoekranu.

1

PRZYCISKI TELETEKSTU ( TEXT/T.OPT) Teprzyciskisłużą

1 1

TEXT

INFO

T.OPT

doobsługiteletekstu.

INFO Wyświetlanieinformacjioaktualnymprogramiei

ustawieniachekranu.

SMART DostępdomenugłównegofunkcjiSmart.

MY APPS Wyświetlenielistyaplikacji.

Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie

pozycjimenuiustawień.

EXIT

OK Wybórmenuiustawieńorazzatwierdzaniewyboru.

BACK Powrótdopoprzedniegopoziomumenu.

LIVE TV

EXIT

Zamknięciemenuekranowychipowrótdotrybuoglądania

SETTINGS

REC

telewizji.

SETTINGS Przejściedogłównychmenu.

REC

Uruchamianienagrywaniaiwyświetlaniemenunagrywania.

LIVE TV PowrótdotrybuLIVETV.

Przyciski sterowania ( ) Sterowanie odtwarzaniem

treściPremium,Time Machine,menuSmartShareluburządzeniami

zgodnymizestandardemSIMPLINK(urządzeniaUSB,SIMPLINK

lub Time Machine).

Kolorowe przyciski Dostępdospecjalnychfunkcjiwniektórych

menu. ( : czerwony, : zielony, : żółty, : niebieski)

FUNKCJE PILOTA MAGIC

25

FUNKCJE PILOTA MAGIC

Tenelementjestdostępnywzestawiezniektórymimodelami.

Kiedypojawisiękomunikat„BateriapilotaMagicbliskawyczerpania.Wymieńbaterie.”,

należywymienićbaterie.

Wceluwłożeniabateriiotwórzpokrywękomorybaterii,włóżbaterie(1,5VAA)zgodniez

oznaczeniami i naetykieciewkomorzebaterii,anastępniezamknijpokrywękomory

baterii.Pilotanależykierowaćwstronęczujnikazdalnegosterowaniawtelewizorze.

Wceluwyjęciabateriinależywykonaćczynnościtakie,jakprzyichwkładaniu,alew

odwrotnejkolejności.

ENGPOLSKI

PRZESTROGA

y

Niewolnomieszaćstarychbateriiznowymi,ponieważmożetodoprowadzićdouszkodzeniapilota.

Kursor (nadajnik radiowy)

(ZASILANIE)

SMART

Włączanieiwyłączanietelewizora.

Dostępdomenugłównegofunkcji

SMARTBACK

Smart.

BACK

Powrót do poprzedniego poziomu

(Rozpoznawanie głosu)

menu.

(zależnieodmodelu)

Przycisk kółka(OK)

Włączanie/wyłączanie podświetlenia

Wybórmenuiustawieńorazzatwier-

Włączanieiwyłączaniepodświetlenia.

dzaniewyboru.

WybranieustawieniaON(WŁ.)

Przewijanie listy zapisanych kana-

spowodujeautomatycznewyłączenie

łów.

Q.MENU

podświetleniapo5sekundach.

Jeślinaciśnieszprzycisknawigacji

podczas przesuwania kursora po

Navigation buttons

ekranie, kursor zniknie, a pilot Magic

(w górę/w dół/w lewo/w prawo)

będziedziałałjaknormalnypilot

Przewijaniepozycjimenuiustawień.

zdalnegosterowania.

P

Abyponowniewyświetlićkursor,

Przewijanie zapisanych programów lub

potrząśnijpilotemMagicwbok.

kanałów.

/ Q.MENU

Przejściedonajczęściejwykorzysty-

wanychfunkcji.

Regulacjagłośności.

DostępdomenuPilotauniwersalny.

(Tafunkcjamożebyćniedostępnaw

niektórychkrajach.)

Służydooglądaniaobrazu3D.

(WYCISZENIE)

Wyciszeniewszystkichdźwięków.

Rozpoznawanie głosu (zależnie od modelu)

Dokorzystaniazfunkcjirozpoznawaniagłosuwymaganejestpołączeniezsiecią.

Skutecznośćrozpoznawaniazależyodcharakterystykigłosuużytkownika(wysokośćgłosu,wymowa,

intonacjaiszybkośćmówienia)orazotoczenia(hałasinastawionagłośnośćtelewizora).

1 Naciśnijprzyciskrozpoznawaniagłosu.

2 Powyświetleniuoknawyszukiwaniagłosowegowlewejczęściekranutelewizorawypowiedzpolecenie.

UWAGA

y

Rozpoznawaniegłosumożezakończyćsięniepowodzeniemwprzypadkuzbytszybkiegolubzbyt

wolnegowypowiadaniasłów.

y

NieodsuwajpilotaMagicdalejniż10cmodtwarzy.

26

FUNKCJE PILOTA MAGIC

Rejestrowanie pilota Magic

Przedrozpoczęciemkorzystaniazpilota

Magicnależysparowaćgo(zarejestrować)z

telewizorem.

Rejestracja pilota Magic

1 Abydokonaćrejestracji

automatycznie,włącz

Więcej

POLSKI

telewizor,anastępnienaciśnij

ENG

i przytrzymaj Przycisku

koła (OK).Pozakończeniu

rejestracjinaekraniepojawisię

komunikatpotwierdzającyjej

NaciśnięciePrzycisku koła (OK) na pilocie

zakończenie.

Magicspowodujewyświetlenietegoekranu.

2 Jeślirejestracjaniepowiedzie

1

Zawierainformacjedotycząceaktualnego

się,wyłącztelewizoriwłączgo

programuiekranu.

ponownie.Następnienaciśnij

i przytrzymaj Przycisku koła

2

UmożliwiawybórpozycjimenuWięcej.

(OK),abyprzeprowadzić

rejestrację.

Ponowna rejestracja pilota Magic

1 Naciśnijjednocześnieprzyciski

Zalecenia dotyczące

BACK

BACK i SMART i

korzystania z pilota Magic

przytrzymaj przez 5 sekund,

abyzresetowaćpilota,a

SMART

następniezarejestrujgo,

y

Pilotanależyużywaćwgranicach

stosującsiędozaleceńw

maksymalnegozasięgukomunikacji(10m).

sekcji„RejestracjapilotaMagic”

Większaodległośćalboobecnośćprzeszkód

powyżej.

naliniimiędzypilotematelewizoremmogą

2 Abyponowniezarejestrować

uniemożliwićkomunikację.

pilota Magic, skieruj go w

y

Zakłóceniawkomunikacjimogąbyćrównież

stronętelewizora,anastępnie

powodowaneprzezurządzeniaznajdujące

naciśnijiprzytrzymajprzycisk

sięwpobliżu.Urządzeniaelektryczne,takie

BACK przez5sekund.Po

jakkuchenkimikrofaloweioprzyrządowanie

zakończeniurejestracjina

bezprzewodowychsieciLAN,mogą

ekraniepojawisiękomunikat

potwierdzającyjejzakończenie.

powodowaćzakłócenia,ponieważużywają

tegosamegopasmacopilotMagic(2,4GHz).

y

Upuszczenie lub silne uderzenie pilota Magic

Korzystanie z pilota Magic

możespowodowaćjegouszkodzeniealbo

nieprawidłowedziałanie.

y

PodczaskorzystaniazpilotaMagicnależy

1 Pozniknięciukursoradelikatnie

przesuńpilotawlewolubw

uważać,abynieuderzyćnimwpobliskiemeble

prawo.Zostanieautomatycznie

aniwinneosoby.

wyświetlonynaekranie.

y

Producentiinstalatorniemogązagwarantować

»

Kursor znika z ekranu po

całkowitegobezpieczeństwaprzykorzystaniu

pewnymokresiebezczynności.

zurządzenia,ponieważurządzenia

2 Wceluprzesunięciakursora

bezprzewodowemogąpowodować,lub

należyskierowaćmodułradiowy

podlegaćzakłóceniompowodowanymprzez

pilotawstronętelewizora,a

faleelektromagnetyczne.

następnieporuszyćpilotemw

y

Niezalecasięumieszczaniapunktudostępu

dowolnąstronę.

wodległościmniejszejniż1modtelewizora.

»

Jeślikursorniedziała

poprawnie,należyodłożyć

Jeślipunktdostępubędzieznajdowaćsięw

pilota na 10 sekund, a

odległościmniejszejniż1m,pilotMagicmoże

następniespróbować

niedziałaćprawidłowozpowoduwystępowania

ponownie.

zakłóceńczęstotliwościradiowej.

KORZYSTANIEZINSTRUKCJIOBSŁUGI

27

KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI

Instrukcjaobsługizawieraszczegółoweinformacjeoobsłudzezaawansowanychfunkcjitelewizora.

1 NaciśnijprzyciskSMART ,abyotworzyć

OPCJA>Abyustawićjęzyk

1

menugłównefunkcjiSmart.

SMART Ustawienia OPCJE Język(Language)

2 WybierzpozycjęPodręcznik obsługiinaciśnij

Umożliwiawybórjęzykaaudioijęzykamenuwyświetlanychnaekranie.

Językmenu(Language)

Umożliwiawybórjęzykatekstuwyświetlanegonaekranie.

Przycisk kółka (OK)

[Tylko w trybie cyfrowym]

Językaudio

Podczasoglądaniaprogramucyfrowegozawierającego

kilkajęzykówaudio,istniejemożliwośćwyboru

preferowanegojęzyka.

[Tylko w trybie cyfrowym]

ENGPOLSKI

Jeślinapisysąnadawanewconajmniejdwóchjęzykach,

Języknapisów

wartoskorzystaćzfunkcjiNapisy.

Jeżeliwybranyjęzyknapisówniejestdostępny,

wyświetlanybędziejęzykdomyślny.

2

Uruchom

Zamknij

1

Wyświetlenieopisuwybranegomenu.

Podręcznikobsługi

Przyciski

/

umożliwiaprzechodzeniemię-

dzystronami.

2

Przejściedowybranegomenubezpośrednio

zpoziomuinstrukcjiobsługi.

Podręcznikobsługi

Instrukcjaobsługi

1

3

Abykorzystaćzurządzeniawejściowego

Abyustawićopcjeczasu

UstawienieKANAŁU

AbyustawićopcjeblokadyTV

UstawienieOBRAZU,DŹWIĘKU

Abyustawićjęzyk

OPCJE

Abyustawićkraj

Funkcja LG SMART

Funkcja zaawansowana

Asystentniepełnosprawnych

Informacja

AbyustawićpilotMagic

2

Indeks

Pomoc w Internecie

4

5

1

Wyświetlaobrazobecnieoglądanegoprogra-

mulubobrazzeźródłasygnałuwejściowego.

2

WybierzinteresującąCiękategorię.

3

WybierzinteresującąCiępozycję.

Przyciski

/

umożliwiająprzechodzenie

międzystronami.

4

Umożliwiaprzeglądanieopisupożądanejfunk-

cjizindeksu.

5

PopodłączeniudoInternetudostarcza

szczegółowychinformacjinatematfunkcji

LGSmartTV.

(Możebyćniedostępnewniektórychkrajach/

językach).

28

KONSERWACJA

KONSERWACJA

Czyszczenie telewizora

Abyzapewnićnajwyższąjakośćpracyidłuższyokreseksploatacjitelewizora,należygoregularnieczyścić.

PRZESTROGA

POLSKI

y

Najpierwnależywyłączyćurządzenieorazodłączyćprzewódzasilającyipozostałekable.

ENG

y

Jeślitelewizormapozostawaćnieużywanyprzezdłuższyczas,należyodłączyćprzewódzasilający

odgniazdkasieciowego.Topozwoliuniknąćewentualnychuszkodzeńnaskutekwyładowań

elektrycznychiwahańnapięciawsieci.

Ekran, ramka, obudowa i podstawa

y

Abyusunąćkurzlublekkibrudzpowierzchni,należyprzetrzećjąmiękką,suchą,czystąszmatką.

y

Abyusunąćmocniejszezabrudzenia,najpierwnależyprzetrzećpowierzchnięmiękkąszmatką

nawilżonączystąwodąlubrozcieńczonymłagodnymdetergentem.Następnienależyodrazuwytrzeć

powierzchnięsuchąszmatką.

PRZESTROGA

y

Należyunikaćdotykaniaekranu,ponieważmożetodoprowadzićdojegouszkodzenia.

y

Niewolnonaciskaćanipocieraćpowierzchniekranu,aniuderzaćoniąpaznokciamilubostrymi

przedmiotami,ponieważmożetospowodowaćjejzarysowanieizniekształceniaobrazu.

y

Doczyszczeniapowierzchniniewolnostosowaćżadnychśrodkówchemicznych,ponieważmożeto

spowodowaćuszkodzenieproduktu.

y

Niewolnorozpylaćpłynównapowierzchnięurządzenia.Jeśliwodadostaniesiędojegownętrza,

możespowodowaćpożar,porażenieprądemlubnieprawidłowedziałanie.

PRZESTROGA

(Tylko model EA98**)

y

Podczasczyszczeniatelewizoraniewolnospryskiwać

wodąlewegoiprawegogłośnikaudołuobudowy

telewizora.

y

Niewolnowystawiaćtelewizoranadziałaniewody.

Należyumieścićgowsuchymmiejscu.

»

Niezastosowaniesiędotychzaleceńmoże

spowodowaćuszkodzenieproduktu,np.korozję.

Przewód zasilający

Kurzibrudgromadzącesięnaprzewodziezasilającymnależyregularnieusuwać.

ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW

29

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Rozwiązanie

Niemożnasterować

y

Sprawdźczujnikzdalnegosterowanianaurządzeniuispróbujponownie.

telewizorem

y

Sprawdź,czymiędzyurządzeniemapilotemniemaprzeszkódblokujących

przyużyciu

przesyłaniesygnału.

pilota zdalnego

y

Sprawdź,czybateriesąsprawne.iczysąpoprawniewłożone( do , do ).

sterowania.

Niewidaćobrazu

y

Sprawdź,czyurządzeniejestwłączone.

iniesłychać

y

Sprawdź,czyprzewódzasilającyjestpodłączonydogniazdkaelektrycznego.

ENGPOLSKI

dźwięku.

y

Sprawdździałaniegniazdkasieciowego,podłączającdoniegoinneurządzenia.

Telewizor

y

Sprawdźustawieniazasilania.Byćmożenastąpiłaprzerwawzasilaniu.

nieoczekiwaniesię

y

SprawdźwustawieniachopcjiCZAS,czyniewłączonofunkcjiAutomatyczne

wyłącza.

wyłączanie lub Czas wył..

y

Jeśliwłączonytelewizornieodbierażadnegosygnałuprzez15minut,zostaje

automatyczniewyłączony.

Podczas

y

Wyłącziwłącztelewizorzapomocąpilota.

podłączaniado

y

OdłącziponowniepodłączprzewódHDMI.

komputera (HDMI/

y

Ponownieuruchomkomputer,gdytelewizorjestwłączony.

DVI)wyświetlany

jest komunikat

„Braksygnału”lub

„Nieprawidłowy

format”.

Program Skype nie

y

Sprawdź,czykameradowideorozmówjestprawidłowopodłączonadoportu

uruchamiasię

USBtelewizora.

y

Sprawdźstanpołączeniasieciowego.

Po odebraniu

y

Sprawdź,czyniezostałustawionystatus„Nieprzeszkadzać”.

połączenianiejest

y

Odbieraniepołączeńniejestmożliwepodczaskorzystaniazwybranychfunkcji

wyświetlaneokno

telewizora

powiadomienia

(np.podczasaktualizowaniaoprogramowaniaitp.).

y

Sprawdź,czywmenu„PrivacySettings”(„Ustawieniaprywatności”)wybrana

zostałaopcja„Allowcallsfrompeopleinmycontactlistonly”(„Zezwalajjedynie

naodbieraniepołączeńodosóbzmojejlistyznajomych”).

Wystąpienie

y

Zmieńustawieniedźwiękukinadomowegonadźwiękstereofoniczny

pogłosu(np.gdy

(ustawieniepreferowanewstosunkudodźwiękuprzestrzennego).

przezgłośniki

y

Zmniejszpoziomgłośnościgłośnika.

słyszysię

y

Zbytdużeechowpomieszczeniumożespowodowaćobniżeniejakości

odtwarzanywłasny

dźwięku.

głos)

y

Przeprowadźtestmikrofonuzapomocąfunkcji„Echo/SoundTestService”

(„Usługasprawdzaniaecha/dźwięku”).

Sygnałwideonie

y

PrzeciążenieInternetulubsiecimożespowodowaćobniżeniejakościobrazu.

jest odbierany lub

y

Korzystaniezbezprzewodowegopołączeniainternetowegomożerównież

jestjegojakośćjest

obniżyćjakośćobrazu.Zlecamykorzystaniezprzewodowegopołączenia

niska

internetowego.

y

Jakośćobrazuwyświetlanegonaekraniemożesięobniżyćwprzypadku

użyciaopcjipowiększenia.Zalecamyjedynieograniczonekorzystaniezopcji

powiększeniapodczasprowadzeniawideorozmów.

y

Sprawdź,czyjakośćpołączenianiejestoznaczonajako„critical”(„krytyczna”).

Jeślitak,jakośćobrazumożebyćsłabsza.

Rozmowazostała

y

Wprzypadkuaktywacjipewnychfunkcjitelewizoramożenastąpićprzerwanie

nagle przerwana

rozmowy(np.Drzemkaitp.).

y

Nienależyodłączaćkamerydowideorozmówpodczastrwaniarozmowy.

Menu Skype nie

y

Podłączkamerędotelewizora,anastępniezaktualizujoprogramowanie.

jest widoczne na

Szczegółoweinformacjedotycząceaktualizacjioprogramowaniamożna

ekranie Premium

znaleźćwinstrukcjiobsługitelewizora.

Inne problemy

y

PrzeciążeniesieciSkypemożepowodowaćwystąpienieproblemów.

y

WięcejinformacjinatematfunkcjioprogramowaniaSkypemożnaznaleźćna

stronie

www.skype.com

.

30

KONFIGURACJAZEWNĘTRZNEGOURZĄDZENIASTERUJĄCEGO/DANETECHNICZNE

KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO

URZĄDZENIA STERUJĄCEGO

Informacjepotrzebnedokonguracjizewnętrznegourządzeniasterującegomożnaznaleźćnastroniewww.

lg.com.

POLSKI

ENG

DANE TECHNICZNE

DanetechnicznebezprzewodowegomodułuLAN(TWFM-B006D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400–2483,5 MHz

Zakresczęstotliwości

5150–5250 MHz

5725–5850 MHz (Poza terytorium Unii Europejskiej)

802,11a: 11 dBm

802,11b: 14 dBm

Mocwyjściowa(maks.)

802,11g: 10,5 dBm

802,11n - 2,4 GHz: 11 dBm

802,11n - 5 GHz: 12,5 dBm

DanetechnicznemodułuBluetooth(BM-LDS401)

Standard Bluetooth wersja 3,0

Zakresczęstotliwości 2400–2483,5 MHz

Mocwyjściowa(maks.) 10 dBm lub mniejsza

y

Zuwaginaróżnekanałypasmawykorzystywanewposzczególnychkrajachużytkownikniema

możliwościzmianyaniregulacjiczęstotliwościpracy,aproduktzostałskonfigurowanyzgodnieztabelą

częstotliwościdladanegoregionu.

0197

0197

VOD KOBSLUZE

OLED TV

Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod

auložte jej pro budoucí potřebu.

www.lg.com

2

OBSAH

OBSAH

3 LICENCE

30 TECHNICKÉ ÚDAJE

3 OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN

SOURCE

4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

10 -Sledování3Dobrazu(pouze3Dmodely)

12 POSTUP INSTALACE

ČESKY

ENG

12 MONTÁŽ A PŘÍPRAVA

12 Vybalení

16 Dokupujesezvlášť

17 Součástiatlačítka

18 -PoužívánítlačítkaSmartTouch

19 Zvedáníapřemístěnítelevizoru

20 Umístěnímonitorunastolek

21 Montážnastěnu

22 Kamera pro videohovory

22 -Přehled

24 DÁLKOVÝ OVLADAČ

25 FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE

MAGIC

26 ZaregistrovánídálkovéhoovladačeMagic

26 JakpoužívatdálkovýovladačMagic

26 Opatřenípropoužívánídálkovéhoovladače

VAROVÁNÍ

Magic

y

Pokud budete tuto varovnou zprávu

ignorovat,můžedojítkvážnémuzranění,

27 POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ

nehoděčiúmrtí.

PŘÍRUČKY

28 ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ

28 Čištěnítelevizoru

y

Pokudbudetetotoupozorněníignorovat,

28 - Obrazovka,rámeček,krytastojan

mohlobydojítklehkýmzraněnímnebo

28 - Napájecíkabel

kpoškozenívýrobku.

29 ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ

POZNÁMKA

y

Poznámkapomáháporozumětvýrobku

30 NASTAVENÍ EXTERNÍHO

abezpečnějejpoužívat.Předpoužitím

OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ

výrobkusipoznámkudůkladněpřečtěte.

LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE

3

LICENCE

Urůznýchmodelůsepodporovanélicencemohoulišit.Dalšíinformaceolicencíchnaleznetenawebové

stránce www.lg.com.

VyrobenonazákladělicenceposkytnutéspolečnostíDolbyLaboratories.Dolbya

symboldvojitéhoDjsouochrannéznámkyspolečnostiDolbyLaboratories.

„PojmyHDMIaHDMIHigh-DefinitionMultimediaInterfacearovněžlogoHDMIjsou

ochrannéznámkynebozapsanéochrannéznámkyspolečnostiHDMILicensing,

LLCveSpojenýchstátechadalšíchzemích.“

®

INFORMACE O DIVX VIDEO: DivX

jedigitálníformátvideavytvořenýspolečností

DivX,LLC,dceřinourmouspolečnostiRoviCorporation.Totojeociálně

ENGČESKY

®

certikovanézařízeníDivXCertied

,kterépřehrávávideoDivX.Dalšíinformace

asoftwarovénástrojeprokonverzisouborůnavideaveformátuDivXnaleznetena

webové stránce divx.com.

INFORMACEODIVXVIDEO-ON-DEMAND:Totocertikovanézařízení

®

DivXCertied

musíbýtpropřehrávánílmůDivXVideo-on-Demand(VOD)

zaregistrováno.Chcete-lizískatregistračníkód,přejdětedočástiDivXVOD

vnabídcenastavenízařízení.Dalšíinformaceainformaceodokončeníregistrace

naleznetenaadresevod.divx.com.

®

®

„CertikovanézařízeníDivXCertied

propřehrávánívideaveformátuDivX

aždo

rozlišeníHD1080p,včetněprémiovéhoobsahu.“

®

®

„LogaDivX

,DivXCertied

asouvisejícílogajsouochrannéznámkyspolečnosti

RoviCorporationnebojejíchdceřinýchspolečnostíajsoupoužíványnazákladě

licence.“

„Podléhájednomuneboněkolikanásledujícímamerickýmpatentům:

7,295,673;7,460,668;7,515,710;7,519,274”

Vyrobenovlicencivrámciamerickýchpatentůř.5956674;5974380;6487535

adalšíchvydanýchanavyřízeníčekajícíchamerickýchacelosvětovýchpatentů.

DTS,příslušnýsymbolaDTSasymboldohromadyjsouregistrovanýmiochrannými

známkamiaDTS2.0+DigitalOutjeochrannáznámkaspolečnostiDTS,Inc.Výrobek

obsahujesoftware.©DTS,Inc.Všechnaprávavyhrazena.

OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE

Chcete-lizískatzdrojovýkódnazákladělicenceGPL,LGPL,MPLadalšíchlicencíksoftwarusotevřeným

zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com.

Kromězdrojovéhokódusilzestáhnoutvšechnyzmiňovanélicenčnípodmínky,vyloučenízáruky

aupozorněnínaautorskápráva.

SpolečnostLGElectronicsposkytujeuživatelůmotevřenýzdrojovýkódnadiskuCD-ROMzapoplatek

pokrývajícínákladynadistribuci(např.cenumédia,poplatkyzamanipulaciadopravu),povyžádání

e-mailemzaslanýmadresuopensource@lge.com.Tatonabídkajeplatnápodobutří(3)letoddata

zakoupenívýrobku.

4

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Předpoužitímvýrobkusidůkladněpřečtětetytobezpečnostnípokyny.

VAROVÁNÍ

y

Neumisťujtetelevizoradálkovýovladačvnásledujícíchprostředích:

- Místovystavenépřímémuslunečnímusvitu

- Místosvysokouvlhkostí,např.koupelna

- Blízkotepelnýchzdrojů,např.kamenadalšíchzařízení,kteráprodukujíteplo

- Blízkokuchyňskélinkynebozvlhčovačevzduchu,kdemůžebýtsnadnovysta-

venpářenebooleji

ČESKY

- Místovystavenédeštinebovětru

ENG

- Blízkonádobsvodou,např.váz

Jinakmůžedojítkpožáru,úrazuelektrickýmproudem,závaděnebodeformaci

výrobku.

y

Neumísťujtevýrobekdoprašnéhoprostředí.

Mohlobydojítkpožáru.

y

Elektrickázástrčkasloužíkodpojenízařízení.Zástrčkamusíbýtokamžitěpřístup-

ná.

y

Napájecízástrčkysenedotýkejtemokrýmarukama.Pokudjsoukolíkykabelumok-

rénebozaprášené,zcelaotřeteaosuštezástrčku.

Vysokávlhkostbymohlazpůsobitzraněníelektrickýmproudem.

y

Napájecíkabelmusíbýtpřipojenkuzemněnézásuvce.(Svýjimkouzařízení,která

seneuzemňují.)

Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudemnebozranění.

y

Napájecíkabelřádněpřipojte.

Pokudnenínapájecíkabelpřipojenřádně,můžedojítkevznikupožáru.

y

Dbejtenato,abynapájecíkabelnepřišeldostykushorkýmiobjekty,například

stopnýmtělesem.

Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.

y

Nepokládejtenanapájecíkabelytěžképředmětyanisamotnývýrobek.

Jinakmůžedojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.

y

Kabelanténymezivnitřkemavnějškembudovyzahnětetak,abydovnitřnezatékal

déšť.

Jinakbymohlodojítkpoškozenívnitřkuvýrobkuvodouahrozběúrazuelektrickým

proudem.

y

Přimontážitelevizorunastěnudbejtenato,abytelevizorpomontážineviselza

napájecíasignálovékabelynazadnístranětelevizoru.

Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

5

y

Nezapojujtedojednéelektrickézásuvkypřílišmnohoelektrickýchzařízení.

Jinakmůžedojítkpožáruzdůvodupřehřátí.

y

Připřipojováníexterníchzařízenídávejtepozor,abyvámvýrobekneupadlnebose

nepřevrátil.

Jinakmůžedojítkezraněnínebopoškozenívýrobku.

ENGČESKY

Desiccant

y

Dbejtenato,abybylyvinylovéobalyatakémateriálprotivlhkosti,kterýjesoučástí

balení,mimodosahdětí.

Materiálprotivlhkostibymohlbýtpřipožitínebezpečný.Pokudbydošlokná-

hodnémupožití,vyvolejtezvraceníanavštivtenejbližšínemocnici.Vinylovéobaly

mohouzpůsobitzadušení.Uchovávejtejeprotomimodosahdětí.

y

Nedovolte,abynatelevizorlezlynebosejepřidržovalyděti.

Jinaksemůžetelevizorpřevrátitazpůsobitvážnézranění.

y

Použitébateriepečlivělikvidujte,abyjedětinemohlysníst.

Vpřípadě,žedítěbateriesní,ihnedsnímjděteklékaři.

y

Nevkládejtedokoncenapájecíhokabeluvodivépředměty(napříkladkovovépřed-

měty),pokudjedruhýkonecpřipojendoelektrickésítě.Rovněžsenedotýkejte

napájecíhokabeluihnedpozasunutízástrčkydoelektrickésítě.

Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.(Závisínamodelu)

y

Neumísťujeanineuskladňujtevblízkostivýrobkuhořlavélátky.

Přineopatrnémzacházeníshořlavýmilátkamihrozínebezpečívýbuchunebo

požáru.

y

Nevhazujtedovýrobkukovovéobjekty,jakojsounapříkladmince,sponkydo

vlasů,příborynebodráty,anihořlavéobjekty,napříkladpapírnebozápalky.Tosi

musíuvědomitzvláštěděti.

Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem,požárunebozranění.Pokudsedo-

vnitřvýrobkudostanecizípředmět,odpojtenapájecíkabelakontaktujteservisní

středisko.

y

Nestříkejtenavýrobekvoduanijejnečistětehořlavoulátkou(ředidlemneboben-

zenem).Mohlobydojítkpožáruneboelektrickémušoku.

y

Zabraňtenárazůmčipádujakýchkolipředmětůdovýrobkuadejtepozor,abyste

nicneupustilinaobrazovku.

Mohlobydojítkezraněnínebokpoškozenívýrobku.

y

Nikdysenedotýkejtetohotovýrobkučiantényběhembouřky.

Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.

y

Nikdysenedotýkejteelektrickézásuvky,pokuddošlokúnikuplynu.Vtakovémpří-

paděotevřeteoknaavyvětrejte.

Mohlobydojítkpožárunebovzníceníodelektrickéhovýboje.

6

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

y

Samivýrobeknerozebírejte,neopravujteanineupravujte.

Mohlobydojítkpožáruneboelektrickémušoku.

Vpřípaděnutnostiprovedeníkontroly,kalibracečiopravyseobraťtenaservisní

středisko.

y

Vpřípadě,žedojdekněkteréznížeuvedenýchudálostí,výrobekihnedodpojtea

kontaktujtemístníservisnístředisko.

- Došlo k nárazu (do) výrobku

- Výrobek byl poškozen

- Dovýrobkusedostalycizípředměty

- Zvýrobkuvycházelkouřnebonezvyklýzápach

Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.

y

Pokudvýrobeknebudetedelšídobupoužívat,odpojteodnějnapájecíkabel.

Usazenýprachmůžezpůsobitpožár,případněopotřebenáizolacemůžezpůsobit

probíjení,úrazelektrickýmproudemnebopožár.

ČESKY

ENG

y

Zařízenínesmíbýtvystavenokapajícínebostříkajícívodě.Nazařízenínepoklá-

dejteaniobjektynaplněnévodou,napříkladvázy.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

7

UPOZORNĚNÍ

y

Výrobekinstalujtevprostředí,kterýmneprocházejírádiovévlny.

y

Mezikabelemvenkovníantényanapájecímkabelemmusíbýtdostatečnávzdále-

nost,abyvpřípaděpáduantényjejíkabelnezasáhlkabelnapájecí.

Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.

y

Neinstalujtevýrobeknamístech,jakojsounestabilnípolicenebošikméplochy.

Rovněžsevyhnětemístům,kdedocházíkvibracímnebokdevýrobeknemáplnou

oporu.

Vopačnémpřípaděmůževýrobekspadnoutnebosepřevrátit,cožmůžezpůsobit

zraněnínebopoškozenívýrobku.

y

Pokudtelevizorinstalujetenastojan,jenutnéprovéstopatřeníprotijehopřevráce-

ENGČESKY

ní.Jinaksemůževýrobekpřevrátitazpůsobitzranění.

y

Pokudmátevúmyslupřipevnitvýrobeknastěnu,připevnětekjehozadnístraněpropojovacíme-

zičlánekstandarduVESApromontážnastěnu(volitelnésoučásti).Přiinstalacipřístrojenastěnu

pomocídržákupromontážnastěnu(volitelnésoučásti)jejpečlivěupevněte,abynespadl.

y

Používejtepouzepřídavnázařízení/příslušenstvíuváděnávýrobcem.

y

Přiinstalaciantényseporaďteskvalifikovanýmtechnikem.

Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.

y

Doporučujeme,abystetelevizorsledovalizevzdálenostiodpovídajícíalespoň2až

7násobkuúhlopříčkyobrazovky.

Vpřípadědlouhéhosledovánítelevizorumůžedojítkrozmazanémuvidění.

y

Používejtepouzeuvedenýtypbaterie.

Jinakbymohlodojítkpoškozenídálkovéhoovladače.

y

Nekombinujtenovébateriesestarými.

Mohlobydojítkjejichpřehřátíavytečení.

y

Bateriebynemělybýtvystavoványvlivůmnadměrnéhotepla.Napříkladbystejenemělivystavovat

přímémuslunci,otevřenémuohniapůsobeníelektrickýchtopnýchtěles.

y

NEUMÍSŤUJTEnedobíjecíbateriedonabíječky.

y

Mezidálkovýmovladačemajehosenzorembynemělybýtžádnéobjekty.

y

Signálzdálkovéhoovladačemůžebýtrušenslunečnímsvětlemnebojinýmsilným

světlem.Vtakovémpřípaděsvětlovmístnostizeslabte.

y

Pokudpřipojujeteexternízařízení,napříkladherníkonzole,použijtedostatečně

dlouhékabely.

Vopačnémpřípaděmůževýrobekspadnout,cožmůžezpůsobitzraněnínebo

poškozenívýrobku.

8

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

y

Nezapínejte/nevypínejtevýrobekzapojenímzástrčkydo/vytaženímzástrčkyzelek-

trickézásuvky.(Nepoužívejteelektrickouzástrčkujakovypínač.)

Mohlobydojítkmechanickézávaděneboúrazuelektrickýmproudem.

y

Postupujtepodleinstalačníchpokynůníže,abystezabránilipřehřátívýrobku.

- Vzdálenostmezivýrobkemastěnoubymělabýtminimálně10cm.

- Neumisťujtevýrobeknamístobezdostatečnéventilace(např.doknihovnynebo

skříňky).

- Neumisťujtevýrobeknakoberecnebopolstrování.

- Dbejtenato,abyvětracíotvornebylblokovánubrusemčizávěsem.

Jinakmůžedojítkpožáru.

y

Dbejtenato,abystesepřidelšímsledovánítelevizenedotkliventilačníchotvorů,

protožebymohlybýthorké.Nedojdekovlivněníprovozučivýkonuvýrobku.

ČESKY

y

Pravidelněkontrolujte,zdanapájecíkabelzařízenínejevíznámkypoškozeníneboopotřebení.Po-

ENG

kudano,odpojtejejanahraďtestejnýmkabelem(získanýmzautorizovanéhoservisu).

y

Dbejtenato,abysenakolícíchzástrčkynapájecíhokabelunebozásuvkynehro-

madilprach.

Mohlobydojítkpožáru.

y

Chraňtenapájecíkabelpředfyzickýmnebomechanickýmpoškozením,jakojepře-

kroucení,zadrhnutí,přiskřípnutí,zmáčknutívedveříchnebopřišlápnutí.Věnujte

zvláštnípozornostzástrčkám,elektrickýmzásuvkámamístům,vekterýchkabel

vycházízezařízení.

y

Netlačtesilněnapřednípanel,atoanirukou,anižádnýmiostrýmipředměty(na-

příkladnehty,tužkoučiperem).Dbejtenato,abynedošlokjehopoškrábání.

y

Nedotýkejteseobrazovkyaninaninadelšídobunepokládejteprsty.Mohloby

dojítkdočasnédeformaciobrazu.

y

Přičištěnívýrobkuajehosoučástínejprveodpojtenapájeníaotřetejejměkkým

hadříkem.Použitínadměrnésílymůžezpůsobitpoškrábánínebozměnyzbarve-

ní.Nestříkejtenavýrobekvoduanijejneotírejtemokrýmhadříkem.Nepoužívejte

čisticíprostředkynasklo,leštěnkunaautaneboprůmyslováleštidla,abrazivní

prostředkynebovosk,benzen,alkoholapod.,kterémohouvýrobekajehopanel

poškodit.

Vopačnémpřípaděmůžedojítkpožáru,úrazuelektrickýmproudemnebopoško-

zenívýrobku(deformaci,korozineboprasknutí).

y

Pokudjetatojednotkapřipojenakzásuvcenastřídavýproud,neníodpojenaodzdrojestřídavého

proudu,ikdyžtutojednotkuvypneteVYPÍNAČEM.

y

Přiodpojováníkabelujejuchoptezazástrčkuavytáhněte.

Pokuddojdekoddělenívodičůuvnitřkabelu,můžedojítkpožáru.

y

Předpřesouvánímvýrobkunejprvevypnětenapájení.Pakvytáhnětenapájecí

kabely,kabelyantényavšechnypřipojovacíkabely.

Mohlobydojítkpoškozenítelevizorunebonapájecíhokabeluavznikupožáru

neboúrazuelektrickýmproudem.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

9

y

Připřesouvánínebovybalovánívýrobkupracujtevedvojici,protoževýrobekje

těžký.

Jinakmůžedojítkezranění.

y

Jednouzarokseobraťtenaservisnístřediskosžádostíovyčištěnívnitřníchsou-

částívýrobku.

Nahromaděnýprachmůžezpůsobitmechanickéselhání.

y

Veškeréopravyvýrobkusvěřtekvalifikovanýmpracovníkůmservisu.Výrobekje

potřebaopravitvpřípadě,žebyljakýmkolizpůsobempoškozen,napříkladvpří-

paděpoškozenínapájecíhokabelunebozástrčky,vniknutíkapalinyčiobjektůdo

zařízenínebopokudbylozařízenívystavenodeštičivlhkosti,nefungujestandard-

nímzpůsobemčispadlonazem.

y

Pokudjevýrobekpřidotykustudený,můžetepojehozapnutípozorovatnepatrné

blikání.Jdeonormálníjev,výrobekjevpořádku.

ENGČESKY

y

Paneljevýrobeksmodernítechnologiísrozlišenímdvouažšestimilionůpixelů.

Napanelumůžetevidětdrobnéčernénebojasněbarevnétečky(červené,mod-

rénebozelené)velikosti1ppm.Nejednáseozávaduaneovlivňujetovýkonani

spolehlivostvýrobku.

Tentojevsevyskytujetakéuvýrobkůtřetíchstrananenídůvodemprovýměnu

nebovrácenípeněz.

y

Nazákladěpozice,zekterépanelsledujete(vlevo/vpravo/nahoře/dole),semůže

jasabarvypanelulišit.

Tentojevjezpůsobenpovahoupanelu.Nesouvisísvýkonemvýrobkuanejedná

seozávadu.

y

Zobrazovánístatickéhoobrázku(např.logavysílacístanice,nabídkynaobrazovce,scényzvideo-

hryneboobrazovkypočítače)podlouhoudobumůžepoškoditobrazovkuvedoucíkpřetrvávání

obrazu,známémutéžjakovypáleníobrazu.Zárukavýrobkusenavypáleníobrazunevztahuje.

Vyhněteseponechánístatickéhoobrazunatelevizorupodelšídobu(1nebovícehodinprodisplej

OLED).

Pokudpodlouhoudobusledujetetelevizníobrazspoměremstran4:3,naokrajíchpanelumůže

takédojítkvypáleníobrazu.

Tentojevsevyskytujetakéuvýrobkůtřetíchstrananenídůvodemprovýměnunebovrácenípeněz.

y

Vytvářený zvuk

„Praskání“:Praskání,kekterémudocházípřisledovánínebovypnutítelevizoru,vznikátepelným

smršťovánímplastukvůliteplotěavlhkosti.Tentozvukjeběžnýuvýrobků,ukterýchdochází

ktepelnédeformaci.Bzučeníelektrickýchobvodů/panelu:Tichýzvukvznikávevysokorychlostním

spínacímobvodu,kterýdodávávelkémnožstvíprouduproprovozvýrobku.Lišísevzávislostina

výrobku.

Tentovytvářenýzvuknemávlivnavýkonanispolehlivostvýrobku.

10

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

Sledování 3D obrazu (pouze 3D modely)

VAROVÁNÍ

Prostředí pro sledování

y

Dobasledování

- Přisledování3Dobsahusikaždouhodinuudělejtepřestávku5–15minut.Dlouhodobésledování

3Dobrazumůžezpůsobovatbolestihlavy,závratě,malátnostneboúnavuočí.

Lidé trpící fotosenzitivními záchvaty nebo chronickou nemocí

y

Uněkterýchuživatelůmůževpřípaděvystaveníblikajícímusvětlunebourčitémuvzoruz3Dobsahu

ČESKY

dojítkzáchvatunebojinýmabnormálnímpříznakům.

ENG

y

Nesledujte3Dvideavpřípaděnevolnosti,těhotenstvínebochronickénemocijakoepilepsie,srdeční

chorobyneboproblémůskrevnímtlakemapod.

y

3Dobsahnenídoporučovánproosobyneschopnéprostorovéhoviděnínebosanomálnímprostorovým

viděním.Můžedocházetkdvojitémuviděnínebonepříjemnýmpocitůmpřisledování.

y

Pokudtrpítestrabismem(šilhavostí),tupozrakostí(slabýmzrakem)neboastigmatismem,můžetemít

problémsvnímánímhloubkyasnadnosekvůlidvojitémuobrazuunavit.Doporučujeme,abystedělali

častějšípřestávkynežprůměrnýdospělýuživatel.

y

Pokudmáterozdílzrakumezilevýmapravýmokem,předsledováním3Dobsahuproveďtekorekci

zraku.

Příznaky, při kterých byste měli sledování 3D obsahu přerušit nebo se mu vyhnout

y

Nesledujte3Dobsah,pokudjsteunaveníkvůlinedostatkuspánku,přepracovánínebopožitíalkoholu.

y

Pokudtakovýmipříznakytrpíte,přestaňte3Dobsahpoužívat/sledovatadostatečněsiodpočiňte,než

příznakyodezní.

- Pokudpříznakypřervávají,poraďteseslékařem.Mezipříznakymohoupatřitbolestihlavy,bolesti

očníbulvy,závratě,nevolnost,bušenísrdce,rozmazanévidění,pocitnepohodlí,dvojitévidění,potí-

žesviděnímneboúnava.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

11

UPOZORNĚNÍ

Prostředí pro sledování

y

Vzdálenostprosledování

- Přisledování3Dobsahuudržujtevzdálenostodpovídajícíalespoňdvojnásobkuúhlopříčky.Pokud

jesledování3Dobsahunepříjemné,přesuňtesedáleodtelevizoru.

Věk pro sledování

y

Děti

- Používání/sledování3Dobsahudětmimladšími6letjezakázáno.

- Dětimladší10letmohoupřehnaněreagovatapřílišsevzrušit,protožejejichzraksestálevyvíjí

(napříkladsnažitsedotknoutobrazovkynebodonískočit).Dětisledující3Dobsahvyžadujíspeci-

álnídozoramimořádnoupozornost.

ENGČESKY

- Dětimajívětšíbinokulárnídisproporci3Dprezentacíneždospělí,protožemajímenšívzdálenost

meziočima.Ustejného3Dobrazuprotovnímajívětšístereoskopickouhloubkuneždospělí.

y

Dospívající

- Dospívajícívevěkudo19letmohoucitlivěreagovatkvůlistimulacizesvětlave3Dobsahu.Dopo-

ručtejim,abyvpřípaděúnavynesledovali3Dobsahpřílišdlouho.

y

Staršílidé

- Staršílidémohouvesrovnánísmladšímivnímatmenší3Defekt.Neseďteblížektelevizoru,nežje

doporučenávzdálenost.

Upozornění pro používání 3D brýlí

y

Používejte3DbrýleLG.Jinaknemusíte3Dvideavidětsprávně.

y

3Dbrýlenepoužívejtemístonormálníchbrýlí,slunečníchbrýlíaniochrannýchbrýlí.

y

Používáníupravených3Dbrýlímůženamáhatzraknebozpůsobovatzkresleníobrazu.

y

Nenechávejte3Dbrýlevprostředísmimořádněvysokýminebonízkýmiteplotami.Došlobykjejich

deformaci.

y

3Dbrýlejsoukřehkéasnadnosepoškrábou.Kotíránískelbrýlívždypoužívejtejemnou,čistoutkaninu.

Nedotýkejteseskel3Dbrýlíostrýmipředmětyanečistěte/neotírejtejechemickýmipřípravky.

12

POSTUPINSTALACE/MONTÁŽAPŘÍPRAVA

POZNÁMKA

y

Uvedenýobrázeksemůžeodvašehotelevizorulišit.

y

NabídkaOSD(OnScreenDisplay)vašehotelevizorusemůžemírnělišitodobrázkůvtétopříručce.

y

Dostupnámenuamožnostisemohoulišitodzdrojevstupuamodeluvýrobku,kterýpoužíváte.

y

Dotohototelevizorumohoubýtvbudoucnupřidánynovéfunkce.

y

Televizormůžebýtzaúčelemúsporyelektrickéenergieuvedendopohotovostníhorežimu.Pokud

nebudetelevizordelšídobupoužíván,mělbybýtvypnut,cožpřispějekesníženíspotřebyenergie.

y

Sníženímúrovnějasuobrazulzepodstatněsnížitmnožstvíenergiespotřebovanéběhempoužívání,

cožpřispějekesníženícelkovýchprovozníchnákladů.

POSTUP INSTALACE

ČESKY

ENG

1 Otevřetebalíčekazkontrolujte,zdaobsahujeveškerépříslušenství.

2 Přidejtektelevizorustojan.(Závisínamodelu)

3 Připojtektelevizoruexternízařízení.

4 Zkontrolujte,zdajekdispozicisíťovépřipojení.

Funkcesítívtelevizorumůžetepoužítpouzetehdy,kdyžjeprovedenosíťovépřipojení.

MONTÁŽ A PŘÍPRAVA

Vybalení

Zkontrolujte,zdabalenívýrobkuobsahujenásledujícípoložky.Pokudněkterépříslušenstvíchybí,obraťte

senamístníhoprodejce,odněhožjstevýrobekzakoupili.Vyobrazenívtomtonávodusemohoulišitod

skutečnéhovýrobkunebopoložky.

UPOZORNĚNÍ

y

Nepoužívejtejinénežschválenépoložky,jinaknenízaručenabezpečnostaživotnostvýrobku.

y

Zárukasenevztahujenapoškozeníazraněnízpůsobenáneschválenýmipoložkami.

y

Obrazovkaněkterýchmodelůjeopatřenatenkoufólií,kterásenesmíodstranit.

POZNÁMKA

y

Položkydodanésezařízenímsemohouvzávislostinamodelulišit.

y

Specifikacevýrobkuneboobsahtohotonávodusemohouzdůvoduzlepšenífunkcívýrobkuzměnit

bezpředchozíhoupozornění.

y

ProoptimálnípřipojenípoužívejtekabelyHDMIazařízeníUSBsrámečkem,kterýmátloušťkumenší

než10mmašířkumenšínež18mm.Použijteprodlužovacíkabel,kterýpodporujeprotokolUSB2.0,

pokudnelzekabelUSBnebopaměťovoukartuUSBpřipojitkportuUSBtelevizoru.

HDMI USB

B

B

A

A

A

<

A

=

10 mm

<

=

10 mm

A

<

=

8 mm (Pouze EA88**-ZA)

B

<

=

18 mm B

<

=

18 mm

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

13

EA98/EA97**

BACK

SMART

/Q.MENU

Návod k obsluze Dálkový ovladač

Dálkový ovladač

3D brýle Cinema

a baterie (AAA)

Magic, baterie (AA)

Počet3Dbrýlíse

(Závisínamodelu)

(vizstr.25)

můželišitpodle

(vizstr.24)

modelunebozemě.

ENGČESKY

Kabel komponent-

Kabel kompozitního

Propojovací kabel

Šrouby kryt

ního videa

videa

SCART

(vizstr.A-4)

(vizstr.A-25)

(vizstr.A-25,A-27)

(vizstr.A-44)

Svazek kabelů

Kabelová spona

Šroub kabelové

Lešticí hadřík

(vizstr.A-5)

(vizstr.A-5)

spony

(Závisínamodelu)

1EA, M4 x L20

Sloužíkotíráníprachu

(vizstr.A-5)

zkrytu.

Tag On

Kamera pro

Tag on

videohovory

(vizstr.22)

14

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

EA88**

BACK

SMART

/Q.MENU

Návod k obsluze Dálkový ovladač

Dálkový ovladač

3D brýle Cinema

a baterie (AAA)

Magic, baterie (AA)

Počet3Dbrýlíse

(Závisínamodelu)

(vizstr.25)

můželišitpodle

(vizstr.24)

modelunebozemě.

ČESKY

ENG

Kabel komponent-

Kabel kompozitního

Propojovací kabel

Kryt stojanu

ního videa

videa

SCART

(Pouze EA88**-ZA)

(vizstr.A-25)

(vizstr.A-25,A-27)

(vizstr.A-44)

(vizstr.A-3)

Základna stojanu

Šrouby kryt

Šrouby stojanu

Šrouby stojanu

(Pouze EA88**-ZA)

(Pouze EA88**-ZA)

9EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

(vizstr.A-3)

(vizstr.A-4)

(Pouze EA88**-ZA)

(Pouze EA88**-ZA)

(vizstr.A-3)

(vizstr.A-3)

Tag On

Držák kabelů

Lešticí hadřík

Kamera pro

Tag on

2EA

(Závisínamodelu)

videohovory

(Pouze EA88**-ZA)

Sloužíkotíráníprachu

(vizstr.22)

(vizstr.A-6)

zkrytu.

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

15

Suchý zip

Feritové jádro

2EA

(Pouze EA88**-ZC/ZF)

(Pouze EA88**-ZA)

(vizstr.15)

(vizstr.A-4)

ENGČESKY

POZNÁMKA

(Pouze EA88**-ZC/ZF)

y

Položkydodanésezařízenímsemohouvzávislostinamodelulišit.

y

Specifikacevýrobkuneboobsahtohotonávodusemohouzdůvoduzlepšenífunkcívýrobkuzměnit

bezpředchozíhoupozornění.

Jak se používá feritové jádro

1 Feritovéjádropoužijtekomezeníelektromagnetickéhorušenínapájecíhokabelu.

Napájecíkabelomotejtejednoukolemferitovéhojádra.

2 Feritovéjádroumístětedoblízkostitelevizoru.

[k zásuvce] [k televizoru]

16

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

Dokupuje se zvlášť

Usamostatnědokupovanýchpoložekmůževzájmuzlepšeníkvalitydojítbezpředchozíhoupozornění

kúpravámnebozměnám.

Totozbožímůžetezakoupitusvéhoprodejce.

Tatozařízenífungujípouzesurčitýmimodely.

BACK SMART

/Q.MENU

P

AN-MR400

AG-F***

AG-F***DP

AN-VC5**

ČESKY

DálkovýovladačMagic

3D brýle Cinema

Brýleproduálníhraní

Kamera pro

ENG

videohovory

Tag On

AudiozařízeníLG

Tag on

AN-BL***

BezdrátovézařízeníIR

Blaster

Kompatibilita

55EA98** 55EA97** 55EA88**

AN-MR400

DálkovýovladačMagic

AG-F***

3D brýle Cinema

AG-F***DP

Brýleproduálníhraní

AN-VC5**

Kamera pro videohovory

AudiozařízeníLG

Tag on

AN-BL***

BezdrátovézařízeníIRBlaster

Názevnebotechnickéřešenímodelusemůžezměnitzdůvoduzdokonalenífunkcíproduktůnebo

změnyurčitýchokolnostínebouplatňovanýchzásadzestranyvýrobce.

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

17

Součásti a tlačítka

Pouze EA98/EA97**

Obrazovka

Reproduktory

ENGČESKY

Světelnélogo

Čidlodálkového

LG

ovladače

TlačítkoSmartTouch

Průhlednýreproduktor

(Pouze EA98**)

Obrazovka

Pouze EA88**

Světelnélogo

Čidlodálkového

LG

ovladače

TlačítkoSmartTouch

Reproduktory(Závisínamodelu)

Tlačítko Popis

/

I

Zapnutínebovypnutínapájení.

POZNÁMKA

y

IndikacilogaLGlzezapnoutnebovypnoutvýběrempoložkyMOŽNOSTIvhlavnímmenu.

18

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

Používání tlačítka Smart Touch

1 ZapnutíTV.

-StisknětejemnětlačítkoSmartTouch,kterésenacházípřímopodsvětelnýmlogemLGvespodníčásti

TV.

2 VypnutíTV.

-Pokudsenaobrazovcenezobrazídotykovémenu,stiskněteasinadvesekundytlačítkoSmartTouch.

ČESKY

ENG

TlačítkoSmartTouch

(TlačítkoNapájení)

POZNÁMKA

y

Neumísťujtetelevizornazdrojeteplanebodojejichblízkosti,abynedošlokpožárunebojinému

poškození.

y

TlačítkoSmartTouchstisknětepouzejemněprstem.

y

Pokudstisknetejinoučást,nežtlačítkoSmartTouch,nemusíTVodpovídat.

y

NetisknětetlačítkoSmartTouchdvěmanebovíceprsty.Můžetetímzpůsobitchybnoufunkci

produktu.Doporučujesetlačítkostisknoutpouzejednímprstem.

3 PoužívánítlačítkaSmartTouch.

>

P

<

Program

Klepnutí

Klepnutí Přetaženíprstu

Dlouhéklepnutí

-Stisknutí:Výběrpožadovanéhomenu.

-Stisknutíapodržení:Návratkpředchozímukroku.Pokudneníkdispozicižádnýpředchozíkrok,

stisknutímapodrženímTVvypnete.

-Posunutídoleva/doprava:ProcházenímezimenuProgram,Vstup,Nastavení,VypnutíaHlasitost.

Pokudchcetezměnitkanálnebonastaveníhlasitostirychleji,posuňteprstdolevanebodoprava,

přejdětedomenuProgramneboHlasitostapodržtemenuasipodobu2sekund.

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

19

y

Přepravuvelkéhotelevizorubymělyprovádět

Zvedání a přemístění

nejméně2osoby.

televizoru

y

Přimanuálnípřepravětelevizorudržtetelevizor

podlenásledujícíhovyobrazení.

Nežpřemístítenebozvednetetelevizor,

prostudujtesinásledujícípokyny,abystezabránili

jehopoškrábánínebopoškozeníaabypřeprava

proběhlabezpečněbezohledunatypavelikost

televizoru.

UPOZORNĚNÍ

y

Nikdy se nedotýkejte obrazovky, aby

nedošlokjejímupoškození.

y

Doporučujesepřemísťovattelevizorvkrabici

ENGČESKY

nebo v obalovém materiálu, ve kterém byl

televizorpůvodnědodán.

y

Připřepravětelevizornevystavujtenárazům

y

Nežbudetetelevizorpřemísťovatnebozvedat,

aninadměrnémutřesení.

odpojtenapájecíkabelivšechnyostatní

y

Připřepravědržtetelevizorvevzpřímené

kabely.

poloze,nenatáčejtetelevizornastranuanijej

y

Kdyždržítetelevizor,mělabyobrazovka

nenaklánějtedolevanebodoprava.

směřovatdopředu,abynedošlokpoškození.

y

Snažtesepřílišnetlačit,abynedošlokohnutí

šasirámuatímkpoškozeníobrazovky.

y

Ujistětese,žepřipřesouváníTVjejudržujete

vevzpřímenépolozeanepokládátejejnebo

nenakláníte.

y

(Závisínamodelu)

Uchoptepevněhorníadolnírámtelevizoru.

Dbejte,abystesenedotýkaliprůhlednéčásti,

reproduktorunebooblastimřížkyreproduktoru.

20

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

Zajištění televizoru na stěně

Umístění monitoru na stolek

(Pouze EA88**-ZA)

1 Nakloněnímzvednětetelevizordovzpřímené

Pokudchcetezajistitbezpečnépoužívánístojanu,

polohynastolku.

zkontrolujte,zdajebezpečněpřipevněnkestěně.

- Mezimonitoremastěnoumusíbýtvolný

prostor(minimálně)10cmprozajištění

správnéhovětrání.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

ČESKY

ENG

1 Zasuňteautáhnětešroubysokemnebo

televiznídržákyašroubynazadnístraně

televizoru.

- Jsou-livmístěšroubůsokemzasunuté

šrouby,nejprvejevyjměte.

10 cm5 cm

2 Připevnětedržákykestěněpomocíšroubů.

Polohanástěnnéhodržákumusíodpovídat

polozešroubůsokemnazadnístraně

televizoru.

3 Spojtešroubysokemanástěnnédržáky

pomocípevnéhoprovazu.

Dbejte,abybylprovaznataženrovnoběžně

svodorovnýmpovrchem.

UPOZORNĚNÍ

y

Dbejte,abydětinešplhalynebosenevěšely

2 Zapojtenapájecíkabeldoelektrickézásuvky.

natelevizor.

UPOZORNĚNÍ

POZNÁMKA

y

Neumísťujtetelevizornazdrojeteplanebo

y

Použijtepodložkuneboskříňku,kteráje

dojejichblízkosti,abynedošlokpožáru

dostatečněpevnáavelká,abyunesla

nebojinémupoškození.

televizor.

y

Konzole,šroubyalankanejsousoučástí

dodávky.Můžetejezískatusvéholokálního

prodejce.

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

21

Montáž na stěnu

UPOZORNĚNÍ

(Pouze EA88**-ZA)

y

Nejprveodpojtenapájeníateprvepoté

Připevněteopatrněvolitelnýdržákpromontážna

přemísťujteneboinstalujtetelevizor.Jinak

stěnunazadnístranutelevizoruanainstalujte

můžedojítkúrazuelektrickýmproudem.

jejnapevnoustěnukolmoukpodlaze.Pokud

y

Pokud instalujete televizor na strop

připevňujetetelevizorkjinýmstavebním

nebonakloněnoustěnu,můžespadnout

materiálům,obraťtesenakvalifikovanépracovníky.

azpůsobitvážnézranění.

SpolečnostLGdoporučujesvěřitnástěnnou

Používejteschválenýdržákpromontáž

montážkvalifikovanémupracovníkovi.

nastěnuodspolečnostiLGaobraťtese

namístníhoprodejcenebokvalifikované

pracovníky.

y

Šroubyneutahujtepřílišvelkousilou,jinak

setelevizorpoškodíazárukapozbude

10 cm

platnost.

ENGČESKY

y

Použijtešroubyanástěnnédržáky,

10 cm

kterévyhovujístandarduVESA.Záruka

10 cm

senevztahujenapoškozeníazranění

způsobenánesprávnýmpoužitímnebo

10 cm

nevhodnýmpříslušenstvím.

POZNÁMKA

Ověřte,zdašroubyadržákpromontážnastěnu

y

Použijtešroubyuvedenévespecifikaci

vyhovujístandarduVESA.Standardnírozměrysad

šroubůpodlestandarduVESA.

promontážnastěnujsouuvedenyvnásledující

y

Sadapromontážnastěnuobsahujenávod

tabulce.

nainstalaciapotřebnésoučásti.

y

Držákpromontážnastěnujedoplňkové

Samostatně prodávaná položka

příslušenství.Doplňkovépříslušenstvísi

můžetezakoupitodmístníhoprodejce.

(Držák pro montáž na stěnu)

y

Délkašroubůsemůželišitvzávislostina

Model 55EA88**-ZA

nástěnnémúchytu.Dbejte,abystepoužili

správnoudélku.

VESA (A) 210

y

Dalšíinformacenaleznetevnávodu

přiloženémknástěnnémudržáku.

Standardní šroub

M6

Počet šroubů

2

AW-55EA88S

Držák pro

montáž na stěnu

A

22

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

Kamera pro videohovory

Přehled

Zacházení s produktem

y

Kameranesmípřijítdokontaktustekutinami.

Mikrofony

Pokud by se do kamery dostala tekutina, mohla

Objektiv

byzpůsobitzkrat.

y

Kodstraněníprachučinečistototřetekameru

suchýmhadříkem.Pokudjeproduktvelmi

znečištěn,nastříkejtenahadříknejprvejemný

čisticíprostředek.

y

Kčištěnínepoužívejteředidlo,alkohol,benzen

anižádnoujinoutěkavoulátku.

Tyto látky by mohly poškodit povrch produktu

ČESKY

ENG

neboovlivnitjehofunkci.

y

Produktnerozkládejtenadíly,neopravujte

aneměňte.Nesprávnádemontážmůže

Stojan

Indikátor

způsobitpožár,úrazelektrickýmproudemnebo

aktivity

poranění.

y

Skamerounetřeste.

y

Netahejtezakabel.

Pokyny pro instalaci

Kabel

y

Přiinstalaciproduktuseujistěte,žemáte

Rameno stojánku

USB

dostatekmístapropřipojení.

Držákkabelu

y

Produktneinstalujtenaprašná,znečištěná

stojanu

nebovlhkámísta.

y

Produktneinstalujtenapříméslunečnísvětlo

Podstavec

stojánku

nebodoblízkostizdrojetepla.

y

Magneticképředměty,napříkladreproduktory,

mohourušitfunkcikamery.

y

Produktnainstalujtenamístosmírnouteplotou

avlhkostí.Doporučenýrozsahteplotjeod0°C

do40°C.

y

Silnéelektromagnetickévlnyzjinýchzařízení

mohourušitprovozvideokamery.

y

Předpoužitímodstraňteveškeréplastikové

(vinylové)sáčky.

Názvyproduktůaspolečnostíuvedenévtéto

příručcemohounebonemusíbýtregistrované

obchodníznámkynebochráněnáautorskápráva

asloužípouzekidentifikačnímčivysvětlujícím

účelům.Všechnyobchodníznámkyjsou

vyhrazeny.

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

23

ENGČESKY

Přehled

POZNÁMKA

y

NejlepšíchvýsledkůpřipoužitíexterníchreproduktorůktelevizorusaplikacíSkypedosáhnete

použitímpouzepředníholevéhoapravéhoreproduktoru(stereo).

y

PřinavázánívideohovorupomocíaplikaceSkypevpočítačibymělamítaplikaceSkypeprosystém

Windowsverzi4.2nebonovější.(Informaceojinýchoperačníchsystémech,napříkladOSX,Linux

atd.)naleznetenadomovskéstránceaplikaceSkype(www.skype.com).

y

VideohovorynelzespojitdopočítačeMacsaplikacíSkypeverze2.8nebonižší.

y

Obsahlzezměnitneboodstranitvzávislostinajehoposkytovateli.

y

Konkrétníinformaceoslužbáchnaleznetenawebovéstránceposkytovateleobsahu.

y

Jakmilebudekdispoziciaktualizace,automatickysezobrazíobrazovkaaktualizaceaplikace.

y

FUněkterýchmodelůnelzeběhempoužíváníaplikaceSkype(prémiovýobsah)používatvstupní

zařízení,napříkladklávesniciamyš.

Pomocí aplikace Skype nelze spojit tísňová

volání

AplikaceSkypenesloužíjakonáhradazatelefonníslužbuanelzeji

použítkvytáčenítísňovýchvolání.

24

DÁLKOVÝOVLADAČ

DÁLKOVÝ OVLADAČ

(Závisínamodelu)

Popisyvtomtonávodusetýkajítlačítekdálkovéhoovladače.

Prostudujtesipozornětentonávodapoužívejtetelevizorsprávnýmzpůsobem.

Pokudchceteprovéstvýměnubaterií,otevřetekrytbaterie,vložtebaterie(1,5VAAA)

tak, aby koncovky a odpovídalyštítkuumístěnémuuvnitřprostoruprobaterie,poté

krytbateriízavřete.

Přivyjímáníbateriíproveďtestejnýpostupvopačnémpořadí.

UPOZORNĚNÍ

y

Nepoužívejtesoučasněstaréanovébaterie,jinaksedálkovýovladačmůžepoškodit.

ČESKY

ENG

Dálkovýovladačmusítenamířitnačidlodálkovéhoovládánínatelevizoru.

(NAPÁJENÍ) Zapnutínebovypnutítelevizoru.

TV/RAD Změnavelikostiobrazu.

SUBTITLE Vdigitálnímrežimuzobrazípreferovanétitulky.

Q.MENU Přístupknabídkámrychléhomenu.

GUIDE Zobrazíprůvodcepořady.

RATIO Změnavelikostiobrazu.

INPUT Změnavstupníhozdroje.

Číselná tlačítka Prozadáváníčísel.

LIST Přístupkuloženémuseznamuprogramů.

Q.VIEW Návratkdřívezobrazenémuprogramu.

+ -Úpravaúrovněhlasitosti.

FAV Přístupkseznamuoblíbenýchkanálů.

APP/

TV /

RAD

SUBTITLE

RATIO

INPUT

Q.MENU

GUIDE

1

2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

Q.VIEW

0

FAV

VýběrzdrojenabídkyMHPtelevizoru.

(pouzeItálie)(závisínamodelu)

P

PAGE

MUTE Vypnutívšechzvuků.

P Procházeníuloženýmiprogramynebokanály.

MUTE

PAGE Přechodnapředchozínebodalšíobrazovku.

1 1

TEXT

INFO

T.OPT

1

TLAČÍTKA TELETEXTU ( TEXT/T.OPT) Tatotlačítkase

používajíproteletext.

INFO Zobrazíinformaceoaktuálnímpořaduaobrazovce.

SMART PřístupkmenuChytrýdomov.

MY APPS Zobrazíseznamaplikací.

Navigační tlačítka (nahoru/dolů/doleva/doprava) Procházení

nabídkaminebomožnostmi.

EXIT

OK Výběrmenunebomožnostiapotvrzenízadání.

LIVE TV

BACK Návratnapředchozíúroveň.

SETTINGS

REC

EXIT Vymazáníveškerýchzobrazenínaobrazovceapřechodzpět

kesledovánítelevizoru.

SETTINGS Přejdenahlavnímenu.

REC

Zahájitnahráváníazobrazitmenupronahrávání.

LIVE TV NávratdorežimuŽIVÉVYSÍLÁNÍ.

Ovládací tlačítka ( ) Ovládánínabídeksprémiovým

obsahem, Time MachineneboSmartSharenebokompatibilních

zařízeníSIMPLINK(USBneboSIMPLINKneboTime Machine).

Barevná tlačítka Vněkterýchnabídkáchmajízvláštnífunkce. (

: Červená, : Zelená, : Žlutá, : Modrá)

FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČEMAGIC

25

FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE MAGIC

Tatopoložkanenízařazenauvšechmodelů.

Jakmilesezobrazízpráva„BaterievdálkovémovladačiMagicjevybitá.Vyměňte

baterii.“,vyměňtebaterii.

Pokudchceteprovéstvýměnubaterií,otevřetepříslušnýkryt,vložtebaterie(1,5Vtypu

AA) tak, aby koncovky a odpovídalyštítkuumístěnémuuvnitřprostoruprobaterie,

potékrytbateriízavřete.Dálkovýovladačmusítenamířitnačidlodálkovéhoovládánína

televizoru.

Přivyjímáníbateriíproveďtestejnýpostupvopačnémpořadí.

UPOZORNĚNÍ

y

Nepoužívejtesoučasněstaréanovébaterie,jinaksedálkovýovladačmůžepoškodit.

ENGČESKY

Ukazatel (vysílač RF)

(NAPÁJENÍ)

SMART

Zapnutínebovypnutítelevi

PřístupkmenuChytrýdomov.

SMARTBACK

BACK

(Rozpoznávání hlasu)

Návratnapředchozíúroveň.

(Závisínamodelu)

Osvětlení zapnuto/vypnuto

Kolečko(OK)

Vypnenebozapnesvětlo.

Výběrmenunebomožnostiapotvr-

PřinastavenídopolohyZAPNUTO

zenízadání.

sesvětloautomatickyvypnepo

Procházeníuloženýmikanály.

5sekundách.

Jestližeběhempřemísťováníukaza-

Q.MENU

telenaobrazovcestisknetenavigač-

Navigační tlačítka

nítlačítko,ukazatelzmizíadálkový

(nahoru/dolů/doleva/doprava)

ovladačMagicbudefungovatjako

Procházenínabídkaminebomožnostmi.

běžnýdálkovýovladač.

P

Kdyžbudetechtítznovuzobrazit

Procházeníuloženýmiprogramynebo

ukazatel,zatřestedálkovýmovlada-

kanály.

čemMagiczestranynastranu.

/ Q.MENU

Přístupknabídkámrychléhomenu.

PřístupkfunkciUniverzálníovladač.

Úpravaúrovněhlasitosti.

(Tatofunkcenenídostupnávevšech

zemích.)

Používáseprosledovánívideave3D.

(VYPNOUT ZVUK)

Vypnutívšechzvuků.

Rozpoznávání hlasu (Závisí na modelu)

PropoužitífunkceRozpoznáváníhlasujenutnésíťovépřipojení.

Mírarozpoznávánízávisínacharakteristikáchuživatele(hlas,výslovnost,intonacearychlost)aprostředí

(okolníhlukahlasitosttelevizoru).

1 StisknětetlačítkoRozpoznáváníhlasu.

2 Ažsenalevéstranětelvizníobrazovkyobjevíoknoprozáznamhlasu,řekněte,cochcete.

POZNÁMKA

y

Rozpoznáváníhlasumůžeselhat,pokudmluvítepřílišrychlenebopřílišpomalu.

y

NepoužívejtedálkovýovladačMagicdálnež10cmodsvéhoobličeje.

26

FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČEMAGIC

Zaregistrování dálkového

ovladače Magic

Jenutnéprovéstregistraci(zpárování)dálkového

ovladačeMagicsVašíTV.

Registrace dálkového ovladače Magic

1 Pro automatickou registraci

Více

zapněteTVazároveň

zmáčknětetlačítko

Kolečko(OK).Jakmileje

registracekompletní,na

obrazovceVašíTVseobjeví

KdyžnadálkovémovladačiMagic

potvrzovacízpráva.

zmáčkneteKolečko(OK),objevíse

ČESKY

2 Pokudregistracenení

1

následujícíobrazovka.

ENG

úspěšná,vypněteTVaznovu

Zobrazíinformaceoaktuálnímprogramua

jizapněteapotézmáčkněte

obrazovce.

tlačítkoKolečko(OK) pro

2

MůžetezvolitmenuVíce.

novouregistraci.

Opětovná registrace dálkového ovladače Magic

BACK

1 Pokud chcete zrušit registraci

dálkovéhoovladačeMagic,

Opatření pro používání

pakzmáčkněteapodržte

dálkového ovladače Magic

současnětlačítkaBACK a

SMART

SMART podobu5vteřin.

Proopětovnouregistraci

y

Dálkovýovladačpoužívejtedovzdálenosti

postupujteviz.Registrace

maximálně10m.Použitíovladačezatouto

dálkovéhoovladačeMagic.

vzdálenostínebozapřekážkoumůžezpůsobit

2 Pro re-registraci dálkového

přerušeníkomunikace.

ovladačeMagiczmáčkněte

y

Přerušeníkomunikacemůžetakénastat

adržtetlačítkoBACK

podobu5vteřin.Jakmileje

zdůvodupřítomnostijinýchzařízenívokolí.

registracekompletní,naVaší

Elektrickázařízení,jakonapříkladmikrovlnné

TVseobjevípotvrzovací

troubynebobezdrátovázařízenísítěLAN,

zpráva.

mohouzpůsobovatrušení,protoževyužívají

stejnévysílacípásmo(2,4GHz)jakodálkový

ovladačMagic.

y

Vpřípaděpádunebosilnéhonárazuse

Jak používat dálkový

dálkovýovladačMagicmůžepoškoditnebose

ovladač Magic

mohouobjevitporuchyfunkce.

y

BěhempoužívánídálkovéhoovladačeMagic

1 Pokudukazatelzmizí,pohněte

dbejte,abynedošlokúderudookolního

dálkovýmovladačemmírně

nábytkuneboosob.

dolevanebodoprava.Paksena

y

Výrobceainstalujícínemohouposkytnout

obrazovceautomatickyobjeví.

službuzajišťujícíbezpečnostosob,protože

»

Není-liukazatelpourčitou

použitébezdrátovézařízenímůžerušit

dobupoužit,zmizí.

2 Ukazatelmůžetepřesouvat

elektrickévlny.

namířenímpřijímačeukazatele

y

Doporučujemeumístitpřístupovýbod(AP)dále

dálkovéhoovladačenatelevizor

než1modtelevizoru.Jestližejepřístupový

a jeho pohybem doleva,

bod(AP)nainstalovánblíženež1m,dálkový

doprava,nahorunebodolů.

ovladačMagicnemusífungovatpodle

»

Pokud ukazatel nefunguje

správně,dálkovýovladač

10sekundnepoužívejtea

pakjejznovupoužijte.

POUŽÍVÁNÍUŽIVATELSKÉPŘÍRUČKY

27

POUŽÍVÁNÍ UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY

Uživatelskápříručkaumožňujesnadnějšípřístupkpodrobnýminformacímotelevizoru.

1 StisknutímtlačítkaSMART přejdetedo

MOŽNOSTI>Nastaveníjazyka

1

menuChytrýdomov.

SMART NastaveníMOŽNOSTI Jazyk(Language)

2 ZvoltemožnostUživatelská příručka a

Výběrjazykanabídkyajazykazvukunaobrazovce.

Jaz.Nabídka(Language)

Zvolíjazykprozobrazenýtext.

zmáčkněteKolečko (OK).

[Pouzevdigitálnímrežimu]

Jazyk zvuku

Kdyžsledujetedigitálnívysílánísněkolikajazykyzvuku,

můžetesiznabídkyvybratjazykpodlesvéhouvážení.

[Pouzevdigitálnímrežimu]

Jazyktitulků

Jestližejsoutitulkyvysílányvedvounebovícejazycích,

použijtefunkciTitulky.

Pokudnejsouvysílánadatatitulkůvezvolenémjazyce,

zobrazísetitulkyvevýchozímjazyce.

2

Přejítna

Zavřít

ENGČESKY

1

Zobrazípopiszvolenénabídky.

Uživatelskápříručka

Pomocítlačítek

/

můžetepřecházetmezi

stránkami.

2

PřesundozvolenénabídkypřímozUživatel-

sképříručky.

Uživatelskápříručka

Uživatelskápříručka

1

3

Použitívstupníhozařízení

Nastavenímožnostíčasu

NastaveníKANÁLŮ

Nastavenímožnostírodičovskéhozámku

NastaveníOBRAZU,ZVUKU

Nastaveníjazyka

MOŽNOSTI

Nastavenízemě

Funkce LG SMART

Pokročiléfunkce

Podpora hendikepovaných

Informace

NastavenídálkovéhoovladačeMagic

2

Index

On-lineuživatelskápříručka

4

5

1

Zobrazíaktuálněsledovanýprogramnebo

vstupzdrojovéobrazovky.

2

Umožňujevybratpožadovanoukategorii.

3

Umožňujevybratpožadovanoupoložku.

Pomocítlačítek

/

můžetepřecházetmezi

stránkami.

4

Umožňujeprocházetpopisfunkce,kterou

chcetezindexu.

5

Poskytujepodrobnéinformaceofunkcích

televizoruLGSmartTV,pokudjepřipojen

Internet.

(Vněkterýchzemích/jazycíchnemusíbýt

totomenukdispozici.)

28

ÚDRŽBA

ÚDRŽBA

Čištění televizoru

Vzájmuconejlepšífunkčnostiaprodlouženíživotnostitelevizorpravidelněčistěte.

UPOZORNĚNÍ

y

Nezapomeňtenejprvevypnoutnapájeníaodpojitnapájecíkabelivšechnyostatníkabely.

y

Pokudjetelevizordelšídobubezdohleduanepoužíváse,odpojtenapájecíkabelzelektrické

zásuvky,abystezamezilipoškozeníbleskemneboproudovýmrázem.

ČESKY

Obrazovka, rámeček, kryt a stojan

ENG

y

Chcete-liodstranitprachnebodrobnéznečištění,otřetepovrchsuchou,čistouaměkkouutěrkou.

y

Chcete-liodstranitsilnéznečištění,otřetepovrchměkkouutěrkounavlhčenouvčistévoděnebo

vroztokujemnéhosaponátu.Ihnedpootřeníosuštepovrchsuchouutěrkou.

UPOZORNĚNÍ

y

Nikdysenedotýkejteobrazovky,abynedošlokjejímupoškození.

y

Netlačtenapovrchobrazovky,nepřejíždějteponěmanidonějneťukejtenehtemneboostrým

předmětem,jinakmohouvzniknoutškrábanceaobrazbudezkreslený.

y

Nepoužívejtechemickélátky,kterémohouvýrobekpoškodit.

y

Napovrchnestříkejtetekutinu.Pokudsedotelevizorudostanevoda,můžedojítkpožáru,zranění

elektrickýmproudemnebonesprávnéfunkci.

UPOZORNĚNÍ

(Pouze EA98**)

y

PřičištěníTVnestříkejtevodupřímonalevéapravé

reproduktoryumístěnévespodníčástiTV.

y

ZabraňtejakémukolivkontaktuTVsvodouaudržujtejej

suchý.

»

Jinakmůžedojítkpoškozeníproduktu,např.jeho

korozi.

Napájecí kabel

Pravidelněodstraňujteprachnebonečistotunahromaděnounanapájecímkabelu.

ODSTRAŇOVÁNÍPOTÍŽÍ

29

ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ

Problém Řešení

Televizor nelze

y

Zkontrolujtečidlodálkovéhoovladačeazkusteznovu.

ovládat dálkovým

y

Zkontrolujte,zdasemezivýrobkemadálkovýmovladačemnenacházípřekážka.

ovladačem.

y

Zkontrolujtestavbateriíazdajsousprávněvložené( na , na ).

Nezobrazuje se

y

Zkontrolujte,zdajevýrobekzapnutý.

žádnýobrazanení

y

Zkontrolujte,zdajenapájecíkabelpřipojenkelektrickézásuvce.

slyšetžádnýzvuk.

y

Zkontrolujte,zdanenívadnáelektrickázásuvka–připojtedoníjinázařízení.

Televizor se náhle

y

Zkontrolujtenastavenínapájení.Mohlodojítkvýpadkunapájení.

vypne.

y

Zkontrolujte,zdanenífunkceAut. pohot. režim nebo Čas vypnutí aktivována

vnastaveníČAS.

y

Je-li televizor zapnutý, ale bez signálu, vypne se televizor automaticky po

ENGČESKY

15minutáchnečinnosti.

Připřipojení

y

Vypněte/zapnětetelevizorpomocídálkovéhoovladače.

kpočítači(HDMI/DVI)

y

PřipojtekabelHDMIznovu.

sezobrazízpráva

y

Zapnětetelevizorarestartujepočítač.

„Žádnýsignál“nebo

„Neplatnýformát“.

Pokud se aplikace

y

Zkontrolujte,zdajekameraprovideohovorysprávněpřipojenakportuUSB

Skypenespustí

vtelevizoru.

y

Zkontrolujtestavpřipojeníksíti.

Pokudsepři

y

Zkontrolujte,zdanenístavnastavennahodnotuNerušit.

přijetíhovoru

y

Připoužíváníněkterýchfunkcítelevizorunelzepřijímatvolání

nezobrazíokno

(napříkladběhemaktualizacísoftwaru,atd.).

supozorněním.

y

Zkontrolujte,zdajemožnost„Nastavenísoukromí“nastavenanahodnotu

„Povolithovorypouzeosobámvmémseznamukontaktů“.

Pokuddochází

y

Změňtenastavenízvukudomácíhokinazprostorovéhonastereo.

kozvěně

y

Snižtehlasitostreproduktorů.

(napříkladpokud

y

Přílišhlasitáozvěnavmístnostimůžesnížitkvalituzvuku.

v reproduktorech

y

Otestujtemikrofonpomocíslužbytestováníozvěny/zvuku.

slyšítepřehrávaný

svůjvlastníhlas)

Pokudnemůžete

y

KvalituvideamůžesnížitzahlceníInternetunebosítě.

přijímatžádné

y

Používáníbezdrátovéhopřipojenímůžetakésnížitkvalituvidea.Doporučujeme

video nebo pouze

používatkabelovépřipojeníkInternetu.

videosnízkou

y

Kvalitazobrazenísemůžesnížitpřipřiblížení.Běhemvideohovorůdoporučujeme

kvalitou

používatminimálnípřiblíženínebooddálení.

y

Zkontrolujte,zdajekvalitahovoruoznačenajako„Kritická“.Vtakovémpřípadě

můžebýtkvalitavideasnížena.

Pokud je hovor

y

Poaktivaciněkterýchfunkcítelevizorumůžedojítkodpojeníhovoru.(například

náhlepřerušen

časovačerežimuspánku,atd.)

y

Běhemhovoruneodpojujtekameruprovideohovory.

Pokud se

y

Připojtekameruktelevizoruanainstalujtesoftware.Podrobnostioaktualizaci

v menu Premium

softwarunaleznetevpříručcektelevizoru.

nezobrazímenu

Skype

Dalšípotíže

y

PotížemohouvzniknoutzdůvoduzahlcenísítěneboproblémůsesítíSkype.

y

Máte-lidalšíotázkytýkajícísefunkcíaplikaceSkype,navštivteweb

www.skype.

com.

30

NASTAVENÍEXTERNÍHOOVLÁDACÍHOZAŘÍZENÍ/TECHNICKÉÚDAJE

NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO

ZAŘÍZENÍ

Pokudchcetezískatinformaceonastaveníexterníhoovládacíhozařízení,navštivtewebovoustránkuwww.

lg.com.

TECHNICKÉ ÚDAJE

TechnickéúdajemodulubezdrátovésítěLAN(TWFM-B006D)

ČESKY

ENG

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400až2483,5MHz

Frekvenčnírozsah

5150až5250MHz

5725až5850MHz(ProstátymimoEU)

802,11a: 11 dBm

802,11b: 11 dBm

Výstupnívýkon(max.)

802,11g: 10,5 dBm

802,11n 2,4 GHz: 11 dBm

802,11n 5 GHz: 12,5 dBm

TechnickéúdajemoduluBluetooth(BM-LDS401)

Standard Bluetooth verze 3,0

Frekvenčnírozsah 2 400 ~ 2 483,5 MHz

Výstupnívýkon(max.) 10dBmnebonižší

y

Protožekanálpásmapoužívanývdanézemimůžebýtjiný,uživatelnemůžeprovozníkmitočetměnit

aniupravitatentovýrobekjenastavenpodleregionálnítabulkyfrekvencí.

0197

0197

POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

OLED TV

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte si

ju pre budúce použitie.

www.lg.com

2

OBSAH

OBSAH

3 LICENCIE

30 NASTAVENIE EXTERNÉHO

OVLÁDACIEHO ZARIADENIA

3 INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU

OPEN SOURCE (S OTVORENÝM

30 TECHNICKÉ PARAMETRE

ZDROJOVÝM KÓDOM)

4 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

10 - Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D

modely)

12 POSTUP INŠTALÁCIE

SLOVENČINA

12 MONTÁŽ A PRÍPRAVA

ENG

12 Rozbalenie

16 Položkyzakúpenésamostatne

17 Súčastiatlačidlá

18 -PoužívanieTlačidloSmartTouch

19 Zdvíhanieapremiestňovanietelevízora

20 Umiestnenie na stôl

21 Umiestnenie na stenu

22 Kamera na videohovory

22 -Prehľad

24 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ

25 FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA

MAGIC REMOTE CONTROL

VAROVANIE

26 RegistráciadiaľkovéhoovládačaMagic

y

Ak ignorujete varovanie, mohli by ste sa

Remote Control

vážnezraniťalebobymohlodôjsťknehode

26 PoužívaniediaľkovéhoovládačaMagic

čiúmrtiu.

Remote Control

26 Preventívneopatreniapripoužívaní

diaľkovéhoovládačaMagicRemoteControl

UPOZORNENIE

27 POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ

y

Akignorujeteupozornenie,mohlobydôjsť

PRÍRUČKY

kľahšiemuporaneniualebopoškodeniu

produktu.

28 ÚDRŽBA

POZNÁMKA

28 Čistenietelevízora

28 - Obrazovka, rám, skrinka a stojan

y

Poznámkavámpomáhaporozumieť

28 - Napájacíkábel

funkciámproduktuabezpečneichpoužívať.

Predpoužitímproduktusipozorneprečítajte

29 RIEŠENIE PROBLÉMOV

poznámku.

LICENCIE/INFORMÁCIEOSOFTVÉRITYPUOPENSOURCE(SOTVORENÝMZDROJOVÝMKÓDOM)

3

LICENCIE

Podporovanélicenciesamôžuujednotlivýchmodelovlíšiť.Ďalšieinformácieolicenciáchnájdetena

webovej lokalite www.lg.com.

VyrobenénazákladelicencieodspoločnostiDolbyLaboratories.Dolbyadvojitý

symbolDsúobchodnéznačkyspoločnostiDolbyLaboratories.

„VýrazyHDMI,HDMIHigh-DefinitionMultimediaInterfacealogoHDMIsú

obchodnýmiznámkamialeboregistrovanýmiobchodnýmiznámkamispoločnosti

HDMILicensing,LLCvSpojenýchštátochamerickýchaďalšíchkrajinách.“

®

O VIDEO FORMÁTE DIVX: DivX

jedigitálnyvideoformátvytvorenýspoločnosťou

DivX,LLC,dcérskouspoločnosťouRoviCorporation.Totojeociálnecertikované

®

zariadenieDivXCertied

,ktoréprehrávavideovoformáteDivX.Ďalšieinformácie

asoftvérovénástrojenakonverziusúborovnavideovoformáteDivXnájdetena

lokalite divx.com.

SLOVENČINA

OSLUŽBEDIVXVIDEONAPOŽIADANIE:TotocertikovanézariadenieDivX

®

Certied

musíbyťregistrované,abymohloprehrávaťzakúpenélmyDivXVideona

ENG

požiadanie(VOD–Video-on-Demand).Nazískanieregistračnéhokóduvyhľadajte

vponukesnastavenímzariadeniačasťDivXVOD.Ďalšieinformácieodokončení

postupuregistrácienájdetenalokalitevod.divx.com.

®

„CertikovanézariadenieDivXCertied

,ktoréprehrávaformátDivXvideoaždo

rozlíšeniaHD1080p,vrátaneprémiovéhoobsahu“

®

®

„DivX

,DivXCertied

asúvisiacelogásúochrannéznámkyspoločnostiRovi

Corporationalebojejdcérskychspoločnostíapoužívajúsanazákladelicencie.“

„ChránenéjednýmaleboniekoľkýmiznasledujúcichpatentovUSA:

7,295,673;7,460,668;7,515,710;7,519,274”

VyrobenévlicenciinazákladepatentovUSAč.5956674,5974380,6487535

aďalšíchpodanýchaprihlásenýchpatentovUSAaďalšíchkrajín.DTS,symbola

DTSasymbolsúregistrovanéochrannéznámkyaDTS2.0+DigitalOutjeochranná

známkaspoločnostiDTS,Inc.Produktobsahujesoftvér.©DTS,Inc.Všetkypráva

vyhradené.

INFORMÁCIE O SOFTVÉRI TYPU OPEN SOURCE

(S OTVORENÝM ZDROJOVÝM KÓDOM)

Akchcetezískaťzdrojovýkód,ktorýsaposkytujenazákladelicencieGPL,LGPL,MPLaďalšíchlicencií

typuOpenSource(sotvorenýmzdrojovýmkódom)aktorýjeobsiahnutývtomtoprodukte,navštívte

webovúlokalituhttp://opensource.lge.com.

Okremzdrojovéhokódusitaktiežmôžeteprevziaťvšetkyuvedenélicenčnépodmienky,upozornenia

týkajúcesazrieknutiazárukyaautorskýchpráv.

Pozaslanížiadostinae-mailovúadresuopensource@lge.comvámspoločnosťLGElectronicstiežposkytne

otvorenýzdrojovýkódnadiskuCD-ROMzapoplatok,ktorýpokrývanákladyspojenésjehododaním(akoje

cenamédia,poštovnéabalné).Tátoponukaplatítri(3)rokyoddátumuzakúpeniadanéhoproduktu.

4

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Predpoužitímproduktusipozorneprečítajtebezpečnostnéopatrenia.

VAROVANIE

y

Televízoradiaľkovýovládačneumiestňujtenanasledujúcemiesta:

- miestovystavenépriamemuslnečnémusvitu,

- miestosvysokouvlhkosťou,akojenapríkladkúpeľňa,

- miestovblízkostizdrojatepla,akosúnapríkladkachleainézariadeniaproduku-

júceteplo,

- miestovblízkostikuchynskýchdrezovalebozvlhčovačov,kdeproduktmôžebyť

jednoducho vystavený pôsobeniu pary alebo oleja,

- miestovystavenépôsobeniudažďaalebovetra,

- miestovblízkostinádobsvodou,akosúnapríkladvázy.

Vopačnomprípadebymohlodôjsťkpožiaru,zásahuelektrickýmprúdom,poru-

chámalebodeformáciiproduktu.

SLOVENČINA

y

Nenechávajteproduktnaprašnýchmiestach.

ENG

Mohlobydôjsťkpožiaru.

y

Sieťovázástrčkaslúžinaodpojeniezariadenia.Tátozástrčkamusíbyťneustále

dostupná.

y

Nechytajtezástrčkumokrýmirukami.Akjekolíkzástrčkymokrýalebozaprášený,

dôkladnehoosuštealeboznehozotriteprach.

Nadmernávlhkosťbymohlazapríčiniťzásahelektrickýmprúdom.

y

Uistitesa,žejenapájacíkábelpripojenýkuzemnenejelektrickejzásuvke.(Platív

prípadeneuzemnenýchzariadení.)

Moholbyvászasiahnuťelektrickýprúdalebobystesamohliporaniť.

y

Dôkladnepripojtenapájacíkábel.

Akniejenapájacíkábelpripojenýdôkladne,mohlobydôjsťkpožiaru.

y

Uistitesa,žesanapájacíkábelnedotýkahorúcichobjektov,napríkladohrievača.

Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

y

Neklaďteťažképredmetyanisamotnýproduktnanapájaciekáble.

Vopačnomprípadebytomohloviesťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

y

Ohnitekábelantényvmiesteprechoduzvonkajšiehoprostrediadovnútrabudovy,

abystezabránilizatekaniudažďovejvody.

Vodamôžespôsobiťpoškodenievnútornýchsúčastíproduktuazásahelektrickým

prúdom.

y

Primontážinastenutelevízornevešajtezanapájacíalebosignálnykábelzozad-

nejstranytelevízora.

Mohlobytoviesťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

5

y

Nezapájajtepriveľaelektrickýchzariadenídojednejelektrickejzásuvky.

Mohlobytoviesťkpožiaruvdôsledkuprehrievania.

y

Pripripájaníexternýchzariadenídajtepozor,abysavámtelevízorneprevrholale-

boabyvámnespadol.

Mohlobytoviesťkporaneniuosôbalebopoškodeniuproduktu.

SLOVENČINA

ENG

Desiccant

y

Uchovávajtebaleniechrániaceproduktpredvlhkosťoualebovinylovébalenie

mimodosahudetí.

Prehltnutieochrannéhomateriálujenebezpečné.Akdôjdekprehltnutiu,vyvolajte

upostihnutéhozvracanieaodveztehodonajbližšejnemocnice.Vinylovýobalby

navyšemoholspôsobiťzadusenie.Uchovávajtehomimodosahudetí.

y

Nedovoľtedeťom,abysašplhalialebovešalinatelevízor.

Televízorsamôžeprevrhnúťaspôsobiťvážneporanenia.

y

Použitébatériestarostlivolikvidujtetak,abyichnemohliprehltnúťdeti.

Akdieťaprehltnebatériu,okamžitehovezmitenavyšetrenieklekárovi.

y

Nevkladajtedokoncovkynapájaciehokáblažiadnyvodivýpredmet(napríkladko-

vovúpaličku),kýmjedruhýkonieckáblazapojenýdoelektrickejzásuvky.Taktiež

sanedotýkajtenapájaciehokáblapojehopripojenídoelektrickejzásuvky.

Moholbyvászasiahnuťelektrickýprúd.

(v závislosti od modelu)

y

Neklaďteanineskladujtehorľavélátkyvblízkostiproduktu.

Hrozínebezpečenstvoexplóziealebopožiaruvdôsledkuneopatrnéhozaobchá-

dzaniashorľavýmilátkami.

y

Doproduktunevhadzujtekovovépredmety,akosúnapríkladmince,sponkydo

vlasov,paličkyalebodrôty,anihorľavépredmety,akonapríkladpapieralebozá-

palky.Obzvlášťopatrnémusiabyťdeti.

Mohlobydôjsťkzásahuelektrickýmprúdom,požiarualeboporaneniu.Akdo

produktuspadnecudzíobjekt,odpojtenapájacíkábelaobráťtesanaservisné

stredisko.

y

Naproduktnerozprašujtevoduanihonečistitepomocouhorľavýchlátok(riedidlo

alebobenzén).Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

y

Nevystavujteproduktsilnýmnárazom.Zabráňte,abydoňspadliakékoľvekpred-

mety.Naobrazovkuneklaďtežiadnepredmety.

Mohlibystesaporaniťalebobysamoholpoškodiťprodukt.

y

Počassilnejbúrkysanikdynedotýkajteproduktuaniantény.

Moholbyvászasiahnuťelektrickýprúd.

y

Akdošlokúnikuplynu,vžiadnomprípadesanedotýkajteelektrickejzásuvky.

Otvorteoknáavyvetrajte.

Mohlobydôjsťkpožiarualebopopáleniuspôsobenémuiskrou.

6

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

y

Nerozoberajte,neopravujteaninijakoneupravujteproduktsami.

Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

Vprípadepotrebypreskúšania,kalibráciealeboopravyproduktukontaktujteser-

visnéstredisko.

y

Akdôjdekniektorejznasledujúcichsituácií,produktokamžiteodpojteodzdroja

napájaniaakontaktujtemiestneservisnéstredisko.

- Produkt bol vystavený nárazu

- Produkt sa poškodil

- Do produktu sa dostali cudzie predmety

- Zproduktuunikádymalebonezvyčajnýzápach

Mohlobytoviesťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

y

Aknebudeteproduktdlhšíčaspoužívať,odpojtenapájacíkábelodproduktu.

Usadenýprachbymoholspôsobiťpožiaranarušenieizoláciebymohlospôsobiť

únikelektrickéhoprúdu,zásahelektrickýmprúdomalebopožiar.

y

Nazariadenienesmieničkvapkaťaniprskaťanesmúsanaňumiestňovaťpred-

metynaplnenétekutinou,napríkladvázy.

SLOVENČINA

ENG

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

7

UPOZORNENIE

y

Produktumiestnitemimodosahurádiovýchvĺn.

y

Medzivonkajšouanténouavedenímnapätiamusíbyťdostatočnávzdialenosť,aby

nedošlokukontaktuanténysvedením,anikebyanténaspadla.

Mohlobydôjsťkzásahuelektrickýmprúdom.

y

Produktneinštalujtenamiestach,akosúnapríkladnestabilnépolicealebonaklo-

nenéplochy.Vyhýbajtesaajmiestamvystavenýmvibráciámalebomiestam,kde

produktnemožnoúplnepodoprieť.

Vopačnomprípadebyproduktmoholspadnúťaleboprevrátiťsa,čomôžespôso-

biťporaneniaalebopoškodenieproduktu.

y

Akproduktinštalujetenastojan,jepotrebnéproduktzaistiťprotiprevrhnutiu.V

opačnomprípadesaproduktmôžeprevrhnúťaspôsobiťporanenia.

y

Akchceteproduktnamontovaťnastenu,nazadnústranuproduktupripevnitemontážnerozhranie

SLOVENČINA

kompatibilnésnormouVESA(voliteľnásúčasť).Priinštaláciisúpravynapoužitienástennejkonzoly

ENG

(voliteľnésúčasti)súpravupozorneupevnitetak,abynespadlanazem.

y

Používajtevýlučneprídavnézariadenia/príslušenstvourčenévýrobcom.

y

Priinštaláciianténysaporaďteskvalifikovanýmservisnýmpracovníkom.

Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

y

Televízorvámodporúčamesledovaťzovzdialenostizodpovedajúcejminimálne2

až7-násobkuveľkostiuhlopriečkyobrazovky.

Aksledujetetelevízordlhšiudobu,môžesauvásprejaviťrozostrenévidenie.

y

Používajteibašpecifikovanýtypbatérie.

Inýtypbymoholspôsobiťpoškodeniediaľkovéhoovládača.

y

Nepoužívajtenovébatériespolusostarýmibatériami.

Mohlobytoviesťkprehrievaniualebopretečeniubatérií.

y

Batérienesmúbyťvystavovanénadmernémuteplu,pretoichuchovávajtemimopriamehoslnečné-

hožiarenia,otvorenéhoohňaaelektrickýchohrievačov.

y

Nevkladajtedonabíjačkybatérie,ktoréniesúnabíjateľné.

y

Ubezpečtesa,žemedzidiaľkovýmovládanímasnímačomniesúžiadneobjekty.

y

Slnečnésvetloalebosvetlozinéhosilnéhozdrojamôžerušiťsignálzdiaľkového

ovládača.Vtakomprípadezvýštezatemneniemiestnosti.

y

Pripripájaníexternýchzariadení(napríkladkonzolprevideohry)skontrolujte,čije

dĺžkapripájacíchkáblovdostatočná.

Vopačnomprípadebysaproduktmoholprevrhnúť,čomôžespôsobiťporanenia

alebopoškodenieproduktu.

8

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

y

Produktnezapínajteaninevypínajtezapájanímdoelektrickejzásuvkyalebood-

pájanímodelektrickejzásuvky.(Nepoužívajteelektrickúzástrčkunazapínaniea

vypínanie.)

Mohlobydôjsťkmechanickejporuchealebozásahuelektrickýmprúdom.

y

Akchcetepredísťprehrievaniuproduktu,postupujtepodľanasledujúcichpokynov

nainštaláciu.

- Vzdialenosťmedziproduktomastenoumusíbyťväčšianež10cm.

- Produktneinštalujtenamieste,kdeniejezaistenédostatočnéprúdenievzduchu

(napr.napolicualebodovstavanejskrine).

- Produktneinštalujtenakoberecaninainýmäkkýpodklad.

- Skontrolujte,čivetracieotvoryniesúblokovanéobrusomalebozávesom.

Vopačnomprípadebymohlodôjsťkpožiaru.

y

Dávajtepozor,abystesapridlhodobomsledovanítelevízoranedotkliventilačných

otvorov,pretožemôžubyťhorúce.Prevádzkualebovýkonproduktutožiadnym

spôsobomneovplyvňuje.

y

Pravidelnekontrolujtekábelzariadeniaaaksajavípoškodenýalebonarušený,odpojteho,zaria-

denieďalejnepoužívajteazabezpečte,abyvámškolenýservisnýtechnikkábelvymenilzasprávny

náhradnýdiel.

SLOVENČINA

y

Zabráňteusádzaniuprachunakolíkochzástrčkyalebovzásuvke.

ENG

Mohlobydôjsťkpožiaru.

y

Chráňtenapájacíkábelprefyzickýmalebomechanickýmnamáhaním,napríklad

predohýbaním,skrúcaním,zaseknutím,privretímdodvieralebopostúpaním.Mi-

moriadnupozornosťvenujtezástrčkám,sieťovýmelektrickýmzásuvkámamiestu,

kdekábelvychádzazozariadenia.

y

Netlačtenapanelprílišsilnorukouaniostrýmpredmetom,napríkladnechtom,

ceruzkoualeboperom,abystehonepoškriabali.

y

Vyhýbajtesadlhodobémudotýkaniusaobrazovkyapritláčaniuprstovkobrazov-

ke.Vopačnomprípademôžedôjsťkdočasnémuskresleniuobrazunaobrazovke.

y

Pričisteníproduktuajehosúčastíodpojteproduktodzdrojanapájaniaapotom

houtritemäkkoutkaninou.Pôsobenienadmernejsilymôžespôsobiťpoškriabanie

alebozmenufarby.Naproduktnerozprašujtevoduaneutierajtehomokroutkani-

nou.Nikdynepoužívajteprípravkynačistenieskla,automobilovalebopriemyselné

leštiaceprostriedky,abrazívaalebovosk,benzén,alkoholatď.,ktorémôžupoško-

diťproduktajehopanel.

Vopačnomprípadebymohlodôjsťkpožiaru,zásahuelektrickýmprúdomalebo

poškodeniuproduktu(deformácii,koróziialebopopraskaniu).

y

AkstezariadenievyplipomocouVYPÍNAČAaneodpojilihoodelektrickejzásuvky,stálejepripojené

kzdrojunapájaniastriedavýmprúdom.

y

Priodpájaníkáblapostupujtetak,žekábeluchopítezazástrčkuavytiahneteho.

Aksavodičevnapájacomkábliprerušia,môžedôjsťkpožiaru.

y

Pripremiestňovaníproduktunajprvskontrolujte,čistevyplinapájanie.Potomod-

pojtenapájacíkábel,kábelantényavšetkypripojenékáble.

Taktopredídetepoškodeniutelevízoraalebonapájaciehokábla,čobymohloviesť

kpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

9

y

Pripremiestňovaníalebovybaľovaníproduktupracujtevodvojici,pretožeprodukt

jeťažký.

Vopačnomprípadebymohlodôjsťkzraneniu.

y

Razdorokakontaktujteservisnéstrediskozaúčelomvyčisteniavnútornýchsúčas-

típroduktu.

Nahromadenýprachbymoholspôsobiťmechanickúporuchu.

y

Všetkyservisnézásahyzvertekvalifikovanýmservisnýmpracovníkom.Servisje

nevyhnutnývprípade,akbolozariadenieakýmkoľvekspôsobompoškodené,na-

príkladakjepoškodenýnapájacíkábelalebozástrčka,aksanazariadenierozliala

tekutinaalebodoňspadliakékoľvekpredmety,akbolozariadenievystavenédažďu

alebovlhkosti,aknefungujenormálnealeboakspadlo.

y

Akjeproduktnadotykstudený,pozapnutímôžemierne„blikať“.Ideobežnýjav,

nejdeoporuchuproduktu.

y

Paneljeproduktsrozlíšenímoddvochdošiestichmiliónovpixelov,ktorývyuží-

vašpičkovétechnológie.Napanelimôžetevidieťmaléčiernebodkyalebojasne

sfarbenébodky(červené,modréalebozelené)sveľkosťou1ppm.Nenaznačujeto

SLOVENČINA

žiadnuporuchuanemátovplyvnavýkonaspoľahlivosťproduktu.

ENG

Tentojavsavyskytujeajuproduktovinejznačkyanezakladánároknavýmenu

produktualebovráteniepeňazí.

y

Vzávislostiodvašejpolohypripozeraní(zľava/sprava/zhora/zdola)savámmôže

zdať,žejasafarbypanelasamenia.

Tentojavsavyskytujevdôsledkuvlastnostípanela.Nesúvisísvýkonomproduktu

anejdeoporuchu.

y

AAksanaobrazovkedlhšíčaszobrazujetenehybnýobraz(napr.logovysielaciehokanála,ponuka

naobrazovke,scénazvideohryalebopočítačovejhry),môžetospôsobiťpoškodenieobrazovkya

vypálenieobrazu,ktorésaoznačujeajakopretrvávanieobrazu.Obrazmôžezostaťnaobrazovke

podlhúdobualebonavždy.Zárukanaproduktsanevzťahujenavypálenieobrazu.

Vyhýbajtesadlhodobémuzobrazovaniustatickéhoobrazunatelevíznejobrazovke(1aleboviac

hodínpreobrazovkuOLED).

Akdlhúdobusledujetenatelevízoreobsahspomeromstrán4:3,naokrajochpanelamôžedôjsťk

vypáleniuobrazu.

Tentojavsavyskytujeajuproduktovinejznačkyanezakladánároknavýmenuproduktualebovrá-

teniepeňazí.

y

Sprievodné zvuky

„Praskot“:prisledovaníalebovypínanítelevízoramôžetepočuťpraskot,ktorývznikápritepelnom

zmršťovaníplastovvdôsledkuzmenyteplotyavlhkosti.Tentozvukjebežnývprípadeproduktov,v

ktorýchsavyžadujetepelnádeformácia.Bzučanieelektrickýchobvodovalebopanela:vysokorých-

lostnýprepínacíobvod,ktorýposkytujeprevažnémnožstvoprúdupotrebnéhonaprevádzkuproduk-

tu,generujenízkofrekvenčnýzvuk.Tentozvuksalíšivzávislostiodproduktu.

Generovanýzvuknemávplyvnavýkonaspoľahlivosťproduktu.

10

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D modely)

VAROVANIE

Prostredie pri sledovaní

y

Čassledovania

- Prisledovaníobsahuvoformáte3Dsikaždúhodinudajteprestávku5až15minút.Dlhodobésle-

dovanieobsahuvoformáte3Dmôževyvolaťbolestihlavy,závraty,únavualebonámahuočí.

Fotosenzitívne osoby trpiace záchvatmi a chronicky choré osoby

y

Privystaveniupôsobeniublikajúcehosvetlaalebourčitýmvzoromvobsahuvoformáte3Dsau

niektorýchpoužívateľovmôžuvyskytnúťzáchvatyaleboinéabnormálnepríznaky.

y

Akmátepocitnevoľnosti,stetehotnáalebotrpítechronickouchorobou,akojeepilepsia,poruchy

srdcovéhorytmualeboporuchykrvnéhotlakuatď.,nepozerajtevideávoformáte3D.

y

Obsahvoformáte3Dsaneodporúčasledovaťosobámtrpiacimnastereoslepotualeboanomálie

vnímaniapriestorovéhoobrazu.Prisledovanísaunichmôževyskytnúťdvojitévideniealebo

SLOVENČINA

nepohodlie.

ENG

y

Aktrpítenastrabizmus(škúlenie),amblyou(slabozrakosť)aleboastigmatizmus,môžetemaťproblémy

svnímanímhĺbkyavdôsledkudvojitéhovideniamôžeteľahkopocítiťúnavu.Odporúčasa,abystesi

dávaliprestávkyčastejšienežpriemernádospeláosoba.

y

Akjednýmokomvidítelepšieneždruhýmokom,predsledovanímobsahuvoformáte3Dpoužite

prostriedkynaúpravuzraku.

Príznaky vyžadujúce prerušenie alebo ukončenie sledovania obsahu vo formáte 3D

y

Nesledujteobsahvoformáte3D,akpociťujeteúnavuvdôsledkunedostatkuspánku,prepracovania

alebopožitiaalkoholu.

y

Akspozorujetetietopríznaky,prestaňtespoužívanímalebosledovanímobsahuvoformáte3Da

oddýchnitesi,kýmtietopríznakynezmiznú.

- Akpríznakypretrvávajú,poraďtesaslekárom.Medzitakétopríznakymôžepatriťboleniehlavy,

bolenieočí,závraty,nevoľnosť,búšeniesrdca,rozmazanévidenie,nepohodlie,dvojitévidenie,

nepríjemnépocityzpozeraniaaleboúnava.

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

11

UPOZORNENIE

Prostredie pri sledovaní

y

Vzdialenosťprisledovaní

- Obsahuvoformáte3Dvámodporúčamesledovaťzovzdialenostizodpovedajúcejminimálnedvoj-

násobkuveľkostiuhlopriečkyobrazovky.Akmáteprisledovaníobsahuvoformáte3Dnepríjemné

pocity,presuňtesadoväčšejvzdialenostiodobrazovky.

Odporúčania pre rôzne vekové skupiny

y

Deti

- Deťommladšímako6rokovsazakazujepoužívaťalebosledovaťobsahvoformáte3D.

- Detivovekudo10rokovmôžuprehnanereagovaťaprežívaťnadmernévzrušenie,pretožeichzrakje

vovývoji(môžusanapríkladpokúšaťdotknúťsaobrazovkyaleboskočiťdoobrazovky).Detisledujúce

obsahvoformáte3Djepotrebnéšpeciálnesledovaťavenovaťimpritomzvýšenúpozornosť.

- Detimajúvyššiubinokulárnudisparitusledovaniaobsahuvoformáte3Dneždospelí,pretoževzdiale-

nosťmedziichočamijemenšianežudospelých.Pretobudústereoskopickúhĺbkuobrazuvoformáte

3Dvnímaťintenzívnejšieneždospelí.

SLOVENČINA

y

Mladistvé osoby

ENG

- Mladistvéosobyvovekudo19rokovmôžuvdôsledkustimuláciesvetlomobsahuvoformáte3Dreago-

vaťprecitlivelo.Odporúčasa,abysavyhlidlhémusledovaniuobsahuvoformáte3D,keďsúunavení.

y

Staršie osoby

- Staršieosobymôžuvnímaťmenej3Defektovnežmladšieosoby.Predtelevízorombynemalisedieťvo

vzdialenostimenšejnežjeodporúčanávzdialenosť.

Upozornenia pri používaní 3D okuliarov

y

Používajte3DokuliareodspoločnostiLG.Vopačnomprípadenemusítesprávnevidieťvideávoformáte3D.

y

Nepoužívajte3Dokuliarenamiestosvojichbežnýchokuliarov,slnečnýchokuliarovaniochrannýchokuliarov.

y

Používanieupravovaných3Dokuliarovmôžespôsobiťnámahuočíalebodeformáciuobrazu.

y

3Dokuliarenevystavujteextrémnevysokýmaninízkymteplotám.Vedietokichdeformácii.

y

3Dokuliaresúkrehkéaľahkosapoškriabu.Nautieraniešošoviekvždypoužívajtemäkkýačistýkustkaniny.

Nepoškriabtešošovky3Dokuliarovostrýmipredmetmiapriichčisteníautieranínepoužívajtechemikálie.

12

POSTUPINŠTALÁCIE/MONTÁŽAPRÍPRAVA

POZNÁMKA

y

Nákressamôželíšiťodvášhotelevízora.

y

ObrazovkavášhoTVsamôželíšiťodobrazovkyzobrazenejvtomtonávodenaobsluhu.

y

Dostupnéponukyamožnostisamôžulíšiťvzávislostiodzdrojovéhovstupualebomodeluvýrobku,

ktorýpoužívate.

y

Ktomutotelevízorumôžubyťvbudúcnostipridanéďalšiefunkcie.

y

Akchceteznížiťspotrebuenergie,môžetetelevízoruviesťdopohotovostnéhorežimu.Aktelevízor

nebudeteurčitýčassledovať,malibystehovypnúť,abystetakznížilispotrebuenergie.

y

Spotrebuenergiepočaspoužívaniamôžeteznačneznížiťzníženímjasuobrazu,čímznížiteaj

celkovéprevádzkovénáklady.

POSTUP INŠTALÁCIE

1 Otvortebalenieaskontrolujte,čiobsahujevšetkopríslušenstvo.

2 Pripojtestojanktelevízoru.(vzávislostiodmodelu)

3 Pripojteexternézariadeniektelevízoru.

SLOVENČINA

4 Skontrolujte,čimátekdispozíciisieťovépripojenie.

ENG

Sieťovéfunkcietelevízoramôžetepoužívaťibavprípadevytvoreniasieťovéhopripojenia.

MONTÁŽ A PRÍPRAVA

Rozbalenie

Skontrolujte,čisavškatuliproduktunachádzajúnasledujúcepoložky.Akniektorépríslušenstvochýba,

obráťtesanamiestnehopredajcu,uktoréhosteproduktzakúpili.Obrázkyprezentovanévtejtopríručkesa

môžuodlišovaťodskutočnéhovzhľaduproduktuapoložiek.

UPOZORNENIE

y

Abystezabezpečilibezpečnosťadlhúživotnosťproduktu,nepoužívajtežiadneneschválenépríslušenstvo.

y

Zárukasanevzťahujenaakékoľvekpoškodeniealebozraneniespôsobenépoužívaním

neschválenéhopríslušenstva.

y

Niektorémodelymajúnaobrazovkenalepenútenkúfóliu,ktorásanesmieodstrániť.

POZNÁMKA

y

Položkydodanésproduktomsamôžuujednotlivýchmodelovlíšiť.

y

Technicképarametreproduktualeboobsahtejtopríručkysamôžuzmeniťbezpredchádzajúceho

upozorneniavdôsledkuinováciefunkciíproduktu.

y

PreoptimálnepripojeniebymalomaťorámovaniekáblovHDMIazariadeníUSBhrúbkumenšiuako

10mmašírkumenšiuako18mm.Použitepredlžovacíkábel,ktorýpodporujerozhranieUSB2.0,ak

kábelUSBalebopamäťovézariadenieUSBnemožnozasunúťdoUSBportunatelevízore.

HDMI USB

B

B

A

A

A

<

A

=

10 mm

<

=

10 mm

A

<

=

8 mm (len modely EA88**-ZA)

B

<

=

18 mm B

<

=

18 mm

MONTÁŽAPRÍPRAVA

13

EA98/EA97**

BACK

SMART

/Q.MENU

Používateľská

Diaľkový ovládač a

Diaľkový ovládač

Okuliare Cinema 3D

príručka

batérie (AAA)

Magic Remote

Počet3Dokuliarovsa

(v závislosti od modelu)

Control, batérie (AA)

môželíšiťvzávislosti

(Pozritesistr.24)

(Pozritesistr.25)

od modelu alebo

krajiny.

SLOVENČINA

ENG

Kábel na

Kábel na kompozitné

Kábel SCART

AV kryte

komponentné video

video

(Pozrite si str.A-44)

(Pozrite si str.A-4)

(Pozrite si str.A-25)

(Pozrite si str.A-25,

A-27)

zväzok káblov

Uchytenie káblov

Skrutka na uchytenie

Tkanina na leštenie

(Pozrite si str.A-5)

(Pozrite si str.A-5)

káblov

(v závislosti od modelu)

1EA, M4 x L20

Použitejunautieranie

prachuzoskrinky.

(Pozrite si str.A-5)

Tag On

Kamera na

Tag on

videohovory

(Pozritesistr.22)

14

MONTÁŽAPRÍPRAVA

EA88**

BACK

SMART

/Q.MENU

Používateľská

Diaľkový ovládač a

Diaľkový ovládač

Okuliare Cinema 3D

príručka

batérie (AAA)

Magic Remote

Počet3Dokuliarovsa

(v závislosti od modelu)

Control, batérie (AA)

môželíšiťvzávislosti

(Pozritesistr.24)

(Pozritesistr.25)

od modelu alebo

krajiny.

SLOVENČINA

ENG

Kábel na

Kábel na kompozitné

Kábel SCART

Kryt stojana

komponentné video

video

(Pozrite si str.A-44)

(len modely EA88**-ZA)

(Pozrite si str.A-25)

(Pozrite si str.A-25,

(Pozrite si str.A-3)

A-27)

Základňa stojana

AV kryte

Skrutky stojana

Skrutky stojana

(len modely EA88**-ZA)

(len modely EA88**-ZA)

9EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

(Pozrite si str.A-3)

(Pozrite si str.A-4)

(len modely EA88**-ZA)

(len modely EA88**-ZA)

(Pozrite si str.A-3)

(Pozrite si str.A-3)

Tag On

Držiak káblov

Tkanina na leštenie

Kamera na

Tag on

2EA

(v závislosti od modelu)

videohovory

(len modely EA88**-ZA)

Použitejunautieranie

(Pozritesistr.22)

prachuzoskrinky.

(Pozrite si str.A-6)

MONTÁŽAPRÍPRAVA

15

Páska so suchým

Feritové jadro

zipsom

(len modely EA88**-

2EA

ZC/ZF)

(len modely EA88**-ZA)

(Pozritesistr.15)

(Pozrite si str.A-4)

POZNÁMKA

(len modely EA88**-ZC/ZF)

SLOVENČINA

y

Položkydodanésproduktomsamôžuujednotlivýchmodelovlíšiť.

y

Technicképarametreproduktualeboobsahtejtopríručkysamôžuzmeniťbezpredchádzajúceho

ENG

upozorneniavdôsledkuinováciefunkciíproduktu.

Používanie feritového jadra

1 Použiteferitovéjadronazníženieelektromagnetickéhorušeniavnapájacomkábli.

Jedenkrátnaviňtenapájacíkábelnaferitovéjadro.

2 Umiestniteferitovéjadroblízkoktelevízoruaelektrickejzásuvke.

[k elektrickej zásuvke] [ktelevízoru]

16

MONTÁŽAPRÍPRAVA

Položky zakúpené samostatne

Samostatnezakúpenépoložkymôžubyťbezupozorneniazmenenéaleboupravenéscieľomzlepšenia

kvality.

Tietozariadeniasimôžetezakúpiťusvojhopredajcu.

Tietozariadeniafungujúibasurčitýmimodelmi.

BACK SMART

/Q.MENU

P

AN-MR400

AG-F***

AG-F***DP

AN-VC5**

Diaľkovýovládač

Okuliare Cinema 3D

Okuliare Dual Play

Kamera na

Magic Remote

videohovory

SLOVENČINA

Tag On

ENG

Zvukové zariadenie

Tag on

AN-BL***

LG

BezdrôtovýovládačIR

Kompatibilita

55EA98** 55EA97** 55EA88**

AN-MR400

DiaľkovýovládačMagicRemote

AG-F***

Okuliare Cinema 3D

AG-F***DP

Okuliare Dual Play

AN-VC5**

Kamera na videohovory

Zvukové zariadenie LG

Tag on

AN-BL***

BezdrôtovýovládačIR

Názovalebodizajnmodelusamôžezmeniťnazákladeaktualizáciefunkciíproduktu,situáciealebo

podmienokvýrobcu.

MONTÁŽAPRÍPRAVA

17

Súčasti a tlačidlá

Len modely EA98/EA97**

Obrazovka

Reproduktory

Osvetlenie

Snímačdiaľkového

loga LG

ovládania

SLOVENČINA

ENG

TlačidloSmartTouch

Transparentný reproduktorový

(len modely EA98**)

Obrazovka

Len modely EA88**

Osvetlenie

Snímačdiaľkového

loga LG

ovládania

TlačidloSmartTouch

Reproduktory (v závislosti od modelu)

Tlačidlo Popis

/

I

Zapínanieavypínanienapájania.

POZNÁMKA

y

OsvetlenielogaLGmôžetezapnúťalebovypnúťzvolenímpoložkyMOŽNOSTIvhlavnýchponukách.

18

MONTÁŽAPRÍPRAVA

Používanie Tlačidlo Smart Touch

1 Zapnutietelevízora.

-JemnestlačtedotykovétlačidloSmartTouchumiestnenépodsvetelnýmlogomLGvspodnejčasti

televízora.

2 Vypnutietelevízora.

-Aknaobrazovkeniejezobrazenádotykováponuka,stlačtedotykovétlačidloSmartTouchpribližnena

dvesekundy.

TlačidloSmartTouch

(vypínač)

SLOVENČINA

ENG

POZNÁMKA

y

Neumiestňujtetelevízordoblízkostialebonazdrojetepla,abynedošlokpožiarualeboinýmtypom

poškodenia.

y

TlačidloSmartTouchstláčajtejemnejednýmprstom.

y

AksaokremtlačidlaSmartTouchdotkneteajinejčasti,televízornemusíreagovať.

y

TlačidloSmartTouchnestláčajtedvomianiviacerýmiprstami.Mohlobytakdôjsťkporucheproduktu.

Odporúčame,abystetototlačidlostláčalilenjednýmprstom.

3 PoužívanietlačidlaSmartTouch.

>

P

<

Program

Klepnutie

Klepnutie Posun

Dlhé klepnutie

-Stlačenie:Výberpožadovanejponuky.

-Stlačenieapodržanie:Návratnapredchádzajúcikrok.Aknebolvykonanýžiadnypredchádzajúcikrok,

stlačenímapodržanímtlačidlasatelevízorvypne.

-Potiahnutiedoľava/doprava:PrechodmedziponukamiProgram,Vstup,Nastavenia,Vypnutie

aHlasitosť.Akchceterýchlejšieupravovaťnastaveniakanálovalebohlasitosti,potiahniteprstom

doľavaalebodoprava,čímprejdetedoponukyProgramaleboHlasitosť,apotomstlačteapodržte

príslušnúponukupribližnenadvesekundy.

MONTÁŽAPRÍPRAVA

19

y

Veľkýtelevízorbymalipremiestňovať

Zdvíhanie a

minimálne2ľudia.

premiestňovanie televízora

y

Priručnompremiestňovanítelevízoradržte

televízorpodľanasledujúcehoobrázku.

Predpremiestňovanímalebozdvíhanímtelevízora

siprečítajtenasledujúcepokyny,abysapredišlo

poškriabaniualebopoškodeniutelevízoraaabysa

zabezpečilbezproblémovýprenosbezohľaduna

typaveľkosť.

UPOZORNENIE

y

Nikdysanedotýkajteobrazovky,pretožeto

môževiesťkjejpoškodeniu.

y

Odporúčasapremiestňovaťtelevízorv

škatulialebovpôvodnombalení,vktorombol

televízordodaný.

y

Pripremiestňovanítelevízorasavyhýbajte

y

Predpremiestňovanímalebozdvíhaním

nárazomanadmernémuchveniu.

televízoraodpojtenapájacíkábelavšetky

SLOVENČINA

y

Pripremiestňovanítelevízoradržtetelevízor

káble.

vzpriamene,neotáčajtehonabokaniho

ENG

y

Aby sa zabránilo poškodeniu, pri manipulácii s

nenahýnajtedoľavaalebodoprava.

televízorombymalabyťobrazovkaotočená

y

Nevyvíjajtenadmernýtlak,ktorýbymohol

smeromodvás.

spôsobiťnapnutie/ohnutierámu.Mohlobyto

viesťkpoškodeniuobrazovky.

y

Pripohybetelevízorudržiavajtevozvislej

poloheanepokladajtehodoležatejpolohyani

honenakláňajte.

y

(v závislosti od modelu)

Pevneuchoptevrchnúaspodnúčasťrámu

televízora.Uistitesa,ženedržítepriehľadnú

časť,reproduktoranioblasťmriežky

reproduktora.

20

MONTÁŽAPRÍPRAVA

Upevnenie televízora k stene

Umiestnenie na stôl

(

len modely

EA88**-ZA)

1 Zdvihnitetelevízor,položtehonastôlaupravte

Scieľomzabezpečiťbezpečnépoužívanie

hodozvislejpolohy.

stolovéhostojanahopevnepripevnitekstene.

- Nechajte medzeru od steny (najmenej) 10

cmkvôlidostatočnémuvetraniu.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

SLOVENČINA

ENG

1 Vložteapritiahniteskrutkysokomalebo

televíznekonzolyaskrutkynazadnejstrane

televízora.

- Aksúvmiestepreskrutkysokomvložené

10 cm5 cm

inéskrutky,najprvodstráňtetietoskrutky.

2 Nástennékonzolypripevniteskrutkamikstene.

Postavte nástenné konzoly a skrutky s okom

nazadnejčastitelevízoraoprotisebe.

3 Pevne spojte skrutky s okom a nástenné

konzolypomocousilnejšnúry.

Šnúramusíviesťvodorovnesrovným

povrchom.

UPOZORNENIE

y

Dbajtenato,abydetineliezlinatelevízor,

2 Zapojtenapájacíkábeldoelektrickejzásuvky.

anisanaňnevešali.

UPOZORNENIE

POZNÁMKA

y

Neumiestňujtetelevízordoblízkostialebo

y

Nazabezpečenietelevízorapoužite

nazdrojetepla,abynedošlokpožiarualebo

dostatočneveľkúasilnúplošinualebo

inýmtypompoškodenia.

skrinku.

y

Konzoly,skrutkyalankániesúsúčasťou

dodávky.Môžetesiichzakúpiťusvojho

lokálnehopredajcu.

MONTÁŽAPRÍPRAVA

21

Umiestnenie na stenu

UPOZORNENIE

(

len modely

EA88**-ZA)

y

Predpremiestňovanímaleboinštaláciou

Kzadnejstranetelevízoraopatrnepripojte

televízoranajprvodpojtenapájanie.V

voliteľnúnástennúkonzoluanainštalujtejuna

opačnomprípademôžedôjsťkzásahu

pevnústenukolmúkpodlahe.Akchcetepripojiť

elektrickýmprúdom.

televízorkinýmstavebnýmmateriálom,obráťtesa

y

Aktelevízornainštalujetenastropalebona

nakvalifikovanýchpracovníkov.

naklonenústenu,môžespadnúťaspôsobiť

SpoločnosťLGodporúča,abymontážvykonal

vážnezranenie.

vyškolenýprofesionálnyinštalatér.

Používajtelenschválenýdržiaknastenuod

spoločnostiLGaobráťtesanamiestneho

predajcualebokvalifikovanýchpracovníkov.

y

Nepriťahujteskrutkyprílišsilno,pretože

týmmôžedôjsťkpoškodeniutelevízoraa

10 cm

anulovaniuvašejzáruky.

y

Použiteskrutkyadržiakynastenu,ktoré

10 cm

spĺňajúnormyasociácieVESA.Záruka

10 cm

sanevzťahujenaakékoľvekpoškodenie

alebo zranenie spôsobené nesprávnym

SLOVENČINA

10 cm

používanímalebopoužívanímnesprávneho

ENG

príslušenstva.

Použiteskrutkyanástennúkonzolu,ktoré

POZNÁMKA

spĺňajúnormyasociácieVESA.Štandardné

y

Použiteskrutky,ktorésúnazozname

rozmerysúpravdržiakovnastenusúpopísanév

štandardných parametrov skrutiek asociácie

nasledujúcejtabuľke.

VESA.

y

Súpravadržiakanastenuobsahuje

Položky zakúpené samostatne

inštalačnúpríručkuapotrebnésúčasti.

y

Nástennákonzolapredstavujevoliteľné

(Nástenná konzola)

príslušenstvo.Ďalšiepríslušenstvomôžete

Model 55EA88**-ZA

získaťuvášhopredajcu.

y

Dĺžkaskrutieksamôžeujednotlivých

VESA (A) 210

držiakovnastenulíšiť.Uistitesa,že

používatesprávnudĺžku.

Štandardná skrutka

M6

y

Bližšieinformácienájdetevpríručkedodanej

Počet skrutiek

2

sdržiakomnastenu.

AW-55EA88S

Nástenná konzola

A

22

MONTÁŽAPRÍPRAVA

Kamera na videohovory

Prehľad

Manipulácia s produktom

y

Nenechajtekameruprísťdostykusvodou.Ak

Mikrofóny

by sa kvapalina dostala do kamery, mohlo by

Objektív

dôjsťkuskratu.

y

Naodstránenieprachualebonečistôt

jemneutritekamerusuchoutkaninou.Akje

produktveľmiznečistený,najskôrnatkaninu

nastriekajtejemnýčistiaciprostriedok.

y

Výroboknečistitepomocouriedidla,alkoholu,

benzénu,aniinýchprchavýchlátok.

Tietolátkybymohlipoškodiťpovrchproduktu

aleboovplyvniťjehofungovanie.

y

Výrobok nerozoberajte, neopravujte ani

neupravujte.Nesprávnademontážmôže

Stojan

Kontrolka

spôsobiťpožiar,zásahelektrickýmprúdom

SLOVENČINA

činnosti

alebozranenie.

ENG

y

Netrastekamerou.

y

Neťahajtezakábel.

Pokyny na umiestnenie

Kábel

y

Priumiestňovanívýrobkuskontrolujte,čimáte

Rameno stojana

USB

dostatokmiestaprepripojenia.

Držiakkábla

y

Výrobokneumiestňujtedoprašného,

na stojane

znečistenéhoalebovlhkéhoprostredia.

y

Výrobokneumiestňujtenapriameslnečné

Podstavec stojana

svetloanidoblízkostitepelnéhozdroja.

y

Predmetysmagnetickýmpoľom,akonapr.

reproduktory,môžurušiťfungovaniekamery.

y

Výrobok umiestnite do prostredia s miernou

teplotouavlhkosťou.Odporúčanýteplotný

rozsahje0°Caž40°C.

y

Silnéelektromagnetickévlnyzinýchzariadení

môžurušiťfungovaniekamery.

y

Predpoužitímodstráňteochrannéplastové

(vinylové)obaly.

Názvyvýrobkovaspoločnostívtomtonávode

môžubyťregistrovanéobchodnéznámkyalebo

sananemôžuvzťahovaťvlastníckepráva

asúpoužitélenpreúčelyidentifikáciealebo

vysvetlenia.Všetkyochrannéznámkyvyhradené.

MONTÁŽAPRÍPRAVA

23

SLOVENČINA

ENG

Prehľad

POZNÁMKA

y

Pripoužívaníexternýchreproduktorovtelevízoradosiahnetenajlepšievýsledky,akpripoužívaní

službySkypepoužijeteprednépravé/ľavé(stereofonické)reproduktory.

y

PrivideohovorochcezprogramSkypenaPCbyverziaprogramuSkypepreoperačnýsystém

Windowsmalabyť4.2alebonovšia.(VprípadeinýchoperačnýchsystémovakoWindows,napr.OSX,

Linux,atď.,navštívtedomovskústránkuslužbySkype(www.skype.com).)

y

Pomocouvideohovorunemožnokomunikovaťskontaktom,ktorýpoužívapočítačMacsprogramom

Skypevoverzii2.8alebostaršej.

y

Obsahmožnozmeniťaleboodstrániťvzávislostiodposkytovateľaobsahu.

y

Podrobnéinformácieojednotlivýchslužbáchnájdetenawebovýchstránkachichposkytovateľov.

y

Akjekdispozíciiaktualizácia,automatickysaobjavíobrazovkaaktualizáciesoftvéru.

y

VprípadeniektorýchmodelovniejemožnépočaspoužívaniaslužbySkypepoužívaťvstupné

zariadenia,akonapríkladklávesnicuamyš(prémiovýobsah).

Služba Skype nepodporuje núdzové hovory

SlužbaSkypenepredstavujenáhradutelefónovanemožnojupoužiťna

uskutočnenienúdzovýchhovorov.

24

DIAĽKOVÝOVLÁDAČ

DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ

(v závislosti od modelu)

Popisyvtejtopríručkevychádzajúztlačidieldiaľkovéhoovládača.

Pozornesiprečítajtetútopríručkuapoužívajtetelevízorsprávne.

Privýmenebatériíotvortekrytpriečinkaprebatérie,vložtebatérie(1,5V,typAAA)a

zachovajte pritom správnu polohu pólov a podľanálepkyvovnútripriečinkaa

zatvortekrytpriečinkaprebatérie.

Akchcetebatérievybrať,postupujteakopriinštalácii,ibaževopačnomporadíkrokov.

UPOZORNENIE

y

Nepoužívajtenarazstaréanovébatérie,pretožebytomohlopoškodiťdiaľkovýovládač.

Dbajtenato,abystediaľkovýmovládačommierilinasnímačdiaľkovéhoovládanianatelevízore.

(NAPÁJANIE) Zapínanieavypínanietelevízora.

SLOVENČINA

TV/RAD VýberprogramuvrežimeRádio,TVaDTV.

ENG

SUBTITLE Zobrazeniepreferovanýchtitulkovvdigitálnomrežime.

Q.MENU Prístupkrýchlymponukám.

GUIDE ZobrazenieSprievodcuprogramami.

RATIO Zmenaveľkostiobrazu.

INPUT Zmenavstupnéhozdroja.

Numerické tlačidlá Zadávaniečísel.

LIST Prístupkzoznamuuloženýchprogramov.

Q.VIEW Návratkpredošlémuprogramu.

+ - Nastavenieúrovnehlasitosti.

FAV Prístupkzoznamuobľúbenýchkanálov.

APP/

TV /

RAD

SUBTITLE

RATIO

INPUT

Q.MENU

GUIDE

1

2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

Q.VIEW

0

VýberzdrojaponukyMHPTV.

FAV

(iba pre Taliansko) (v závislosti od modelu)

P

MUTE Vypnutievšetkýchzvukov.

PAGE

P Prechádzaniecezuloženéprogramyalebokanály.

MUTE

PAGE

Prechodnapredchádzajúcualebonasledujúcuobrazovku.

1

TLAČIDLÁ TELETEXTU ( TEXT/T.OPT) Tietotlačidlása

1 1

TEXT

INFO

T.OPT

používajúnazobrazenieteletextu.

INFO Zobrazenieinformáciíaktuálnehoprogramuaobrazovky.

SMART PrístupkúvodnejponukeSmart.

MY APPS Zobrazeniezoznamuaplikácií.

Navigačné tlačidlá (hore/dole/vľavo/vpravo) Prechádzanie cez

ponukyalebomožnosti.

EXIT

OK

Výberponúkalebomožnostíapotvrdenievykonanýchnastavení.

BACK Návratnapredchádzajúcuúroveň.

LIVE TV

EXIT ZrušenievšetkýchobrazoviekOSDanávratdorežimu

SETTINGS

REC

sledovaniaTV.

SETTINGS Prístupkhlavnýmponukám.

REC

Spustitenahrávanieazobrazísaponukanahrávania.

LIVE TV Návratnaživételevíznevysielanie.

Ovládacie tlačidlá ( ) Ovládanie obsahu ponuky

Prémia, Time Machine,ponúkSmartSharealebozariadení

kompatibilných s funkciou SIMPLINK (USB alebo SIMPLINK, alebo

Time Machine).

Farebné tlačidlá Prístupkšpeciálnymfunkciámvurčitých

ponukách.( : Červená, : Zelená, : Žltá, : Modrá)

FUNKCIEDIAĽKOVÉHOOVLÁDAČAMAGICREMOTECONTROL

25

FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA MAGIC

REMOTE CONTROL

Tátopoložkasanedodávasovšetkýmimodelmi.

Keďsazobrazíhlásenie„BatériadiaľkovéhoovládaniaMagicjeslabá.Vymeňtebatériu.“,

vymeňtebatériu.

Privýmenebatériíotvortekrytpriečinkaprebatérie,vložtebatérie(1,5V,typAA)a

zachovajte pritom správnu polohu pólov a podľanálepkyvovnútripriečinkaapotom

zatvortekrytpriečinkaprebatérie.Uistitesa,žejediaľkovýovládačnamierenýsmeromk

snímačudiaľkovéhoovládačanatelevízore.

Akchcetebatérievybrať,vykonajtečinnostiinštalácievopačnomporadí.

UPOZORNENIE

y

Nepoužívajtenarazstaréanovébatérie,pretožebytomohlopoškodiťdiaľkovýovládač.

Kurzor (vysielač RF)

SLOVENČINA

(NAPÁJANIE)

SMART

ENG

Zapínanieavypínanietelevízora.

SMARTBACK

PrístupkúvodnejponukeSmart.

BACK

(Rozpoznávanie hlasu)

Návratnapredchádzajúcuúroveň.

(v závislosti od modelu)

Koliesko(OK)

Osvetlenie Zap/Vyp

Výberponúkalebomožnostíapotvr-

Slúžinazapnutieavypnutiesvetla.

denievykonanýchnastavení.

Aknastavítenazap.,svetlosa

Prechádzaniecezuloženékanály.

automatickyvypneza5sekúnd.

Ak pohybujete kurzorom na obra-

Q.MENU

Navigačné tlačidlá

zovkeastlačítepritomnavigačné

(hore/dole/vľavo/vpravo)

tlačidlo,kurzorzmizneadiaľkový

Prechádzanie cez ponuky alebo

ovládačMagicRemoteControlfun-

možnosti.

gujeakobežnýdiaľkovýovládač.

P

Akchceteopätovnezobraziťkurzor,

Prechádzaniecezuloženékanály.

zatrastediaľkovýmovládačomMagic

RemoteControlzostranynastranu.

/ Q.MENU

Prístupkrýchlymponukám.

PrístupkmožnostiUniverzálne

Nastavenieúrovnehlasitosti.

ovládanie.(Tafunkcijaninavoljo

vsehdržavah.)

Sledovanievideav3D.

(VYPNÚŤ ZVUK)

Vypnutievšetkýchzvukov.

Rozpoznávanie hlasu (v závislosti od modelu)

Napoužitiefunkcierozpoznávaniahlasujepotrebnésieťovépripojenie.

Úspešnosťrozpoznaniasamôželíšiťvzávislostiodcharakteristíkhlasupoužívateľa(hlas,výslovnosť,

intonáciaarýchlosť)aprostredia(okolitýhlukahlasitosťtelevízora).

1 StlačtetlačidloRozpoznávaniehlasu.

2 Pozobrazeníoknaprehlasvľavejčastitelevíznejobrazovkyniečopovedzte.

POZNÁMKA

y

Rozpoznávaniehlasumôžezlyhať,akhovoríteprílišrýchloaleboprílišpomaly.

y

DiaľkovéovládanieMagicpoužívajtevovzdialenostinajviac10cmodvašejtváre.

26

FUNKCIEDIAĽKOVÉHOOVLÁDAČAMAGICREMOTECONTROL

Registrácia diaľkového

ovládača Magic Remote Control

ĎiaľkovýovládačMagicRemoteControljefunkčný

pospárovanísvašimTVprímačom.Pozakúpení

TVsizaregistrujtediaľkovýovládačMagicRemote

Controlpodľanasledujúcehopostupu:

Postup pri registrácii diaľkového ovládača

Viac

Magic Remote Control

1 Akchcetevykonaťautomatickú

registráciu,zapnite TV a do 20

sekúndstlačtetlačidloKoliesko

(OK).Podokončeníregistrácie

AkstlačítetlačidloKolieska (OK) na

sanaobrazovkezobrazí

diaľkovomovládačiMagicRemoteControl,

hlásenieodokončení.

1

zobrazísanasledujúcaobrazovka.

2 Ak registrácia zlyhá, vypnite

Obsahuje informácie o aktuálnom programe

a znova zapnite TV a potom

aobrazovke.

stlačenímtlačidlaKoliesko

(OK)do20sekúnddokončite

2

MôžetevybraťponukuViac.

SLOVENČINA

registráciu.

ENG

Postup pri opätovnej registrácii diaľkového

ovládača Magic Remote Control

Preventívne opatrenia

1 Súčasnýmstlačenímtlačidiel

BACK

BACK a SMART na 5

pri používaní diaľkového

sekúndvykonajtevynulovanie

apotomovládačzaregistrujte

ovládača Magic Remote

SMART

podľapostupupriregistrácii

Control

diaľkovéhoovládačaMagic

Remote Control,ktorý je

y

Diaľkovýovládačpoužívajtevrozsahu

uvedenývyššie.(Podokončení

maximálnejkomunikačnejvzdialenosti(10m).

vynulovania kontrolka kurzora

naovládačiblikne)

Pripoužívanídiaľkovéhoovládačavoväčšej

2 Akchceteznovazaregistrovať

vzdialenostialebozaprekážkoumôžedôjsťk

diaľkovýovládačMagicRemote

chybámvkomunikácii.

Control,nasmerujte ho na TV

y

Komunikáciumôžuovplyvniťajokolité

ana5sekúndstlačtetlačidlo

zariadenia.Elektrickézariadenia,ako

BACK .(Podokončení

napr.mikrovlnnárúraalebozariadeniepre

vynulovania kontrolka kurzora na

bezdrôtovúsieťLANmôžuspôsobovať

ovládačiblikne)

rušenie,pretožepoužívajúrovnakúfrekvenciu

(2,4GHz)akodiaľkovýovládačMagicRemote

Používanie diaľkového

Control.

y

Pripádealebotvrdomnárazesadiaľkový

ovládača Magic Remote Control

ovládačMagicRemoteControlmôžepoškodiť.

y

PripoužívanídiaľkovéhoovládačaMagic

1 Ak kurzor zmizne, jemne pohnite

Remote Control dávajte pozor, aby ste

ovládačomdoľavaalebodoprava.

nevrážalidookolitéhonábytkučiosôb.

Kurzor sa potom automaticky

y

Výrobcaamontážnytechniknemôže

zobrazínaobrazovke.

poskytovaťslužbytýkajúcesabezpečnosti

»

Akkurzordlhšíčasnepoužívate,

osôbvsúvislostismožnýmrušením

prestanesazobrazovať.

elektrickýmivlnamispôsobenýmpríslušným

2 Kurzorommôžetepohybovaťtak,

žediaľkovýmovládačomnamierite

bezdrôtovýmzariadením.

naTVprijímačazačnetením

y

Odporúčame,abysteprístupovýbod(AP)

pohybovaťsmeromdoľava,

umiestniliminimálne1modtelevízora.Aksa

doprava,horealebodolu.

AP(prístupovýbod)nachádzabližšieako1

»

Ak kurzor nefunguje správne,

m,vdôsledkufrekvenčnéhorušenianemusí

diaľkovýovládač10sekúnd

diaľkovýovládačMagicRemoteControl

nepoužívajteapotomskúste

znova.

fungovaťsprávne.

POUŽÍVANIEPOUŽÍVATEĽSKEJPRÍRUČKY

27

POUŽÍVANIE POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY

Používateľskápríručkavámposkytujejednoduchšíprístupkpodrobnýminformáciámotelevízore.

1 StlačenímtlačidlaSMART prejdete do

MOŽNOSTI>Nastaveniejazyka

1

úvodnejponukySmart.

SMART Nastavenia MOŽNOSTI Jazyk(Language)

2 VybertepoložkuPoužívateľská príručka a

Vyberiejazykponúkajazykzvukuzobrazovanýnaobrazovke.

Jazykponúk(Language)

Slúžinavýberjazykazobrazenéhotextu.

stlačtetlačidloKolieska (OK).

[Lenvdigitálnomrežime]

Jazyk zvuku

Keďsledujetedigitálnevysielanie,ktoréobsahujeviacero

jazykovzvuku,môžetevybraťpožadovanýjazyk.

[Lenvdigitálnomrežime]

Funkciutitulkovateletextupoužitevprípade,žesú

Jazyk titulkov

vysielanéviaceréjazykytitulkov.

Aksanevysielajúúdajetitulkovvovybranomjazyku,

budútitulkyzobrazenévpredvolenomjazyku.

2

Choď

Zatvoriť

1

Zobrazujepopisvybratejponuky.

Používateľskápríručka

Akchceteprechádzaťzjednejstranynadru-

hú,môžetepoužiťtlačidlá

/

.

SLOVENČINA

2

Prejdenavybratúponukupriamozpoužíva-

ENG

teľskejpríručky.

Používateľskápríručka

Používateľskápríručka

1

3

Používanievstupnéhozariadenia

Nastaveniemožnostíčasu

Nastavenie KANÁL

Nastaveniemožnostízámkutelevízora

Nastavenie OBRAZ, ZVUK

Nastavenie jazyka

MOŽNOSTI

Nastavenie krajiny

Funkcia LG SMART

Pokročiléfunkcie

Pomočinvalidom

Informácie

NastaveniediaľkovéhoovládaniaMagicMotion

2

Obsah

Onlinenávodnapoužitie

4

5

1

Zobrazísaaktuálnesledovanýprogram

aleboobrazovkavstupnéhozdroja.

2

Umožňujevybraťpožadovanúkategóriu.

3

Umožňujevybraťpožadovanúpoložku.

Akchceteprechádzaťzjednejstranynadru-

hú,môžetepoužiťtlačidlá

/

.

4

Umožňujevámprehľadávaťpopisypožado-

vanýchfunkciívindexe.

5

Ak je internet pripojený, poskytuje podrob in-

formácieofunkciáchtelezoraLGSmartTV.

(Tátofunkcianemusíbyťdostupnávzávislosti

odkrajiny/jazyka.)

28

ÚDRŽBA

ÚDRŽBA

Čistenie televízora

Pravidelnýmčistenímtelevízoradosiahnetečonajlepšívýkonapredĺžiteživotnosťproduktu.

UPOZORNENIE

y

Najprvvypnitenapájanieaodpojtenapájacíkábelavšetkyostatnékáble.

y

Aksatelevízordlhšíčasnepoužíva,odpojtenapájacíkábelzozásuvky,abystepredišliprípadnému

poškodeniubleskomaleboprepätím.

Obrazovka, rám, skrinka a stojan

y

Naodstránenieprachualebodrobnýchnečistôtzpovrchupoužívajtesuchú,čistúajemnútkaninu.

y

Naodstráneniehrubšíchnečistôtzpovrchupoužívajtejemnútkaninunamočenúvovodealebo

SLOVENČINA

rozriedenomjemnomčistiacomprostriedku.Potompovrchihneďutritesuchoutkaninou.

ENG

UPOZORNENIE

y

Nikdysanedotýkajteobrazovky,pretožetomôževiesťkjejpoškodeniu.

y

Povrchobrazovkynestláčajte,netriteaninaňneudierajtenechtamianiostrýmipredmetmi,pretožeto

môžespôsobiťškrabancenaobrazovkeadeformáciuobrazu.

y

Nepoužívajtežiadnechemikálie,pretožebymohlipoškodiťprodukt.

y

Nestriekajtenapovrchtekutiny.Aksadotelevízoradostanevoda,môžetospôsobiťpožiar,zásah

elektrickýmprúdomaleboporuchu.

UPOZORNENIE

(len modely EA98**)

y

Počasčisteniatelevízoranestriekajtevodupriamona

ľavýčipravýreproduktorvspodnejčastitelevízora.

y

Zabráňtevniknutiuvodydotelevízoraaudržujteho

suchý.

»

Vopačnomprípadebymohlodôjsťkpoškodeniu

produktu,napríkladkjehokorózii.

Napájací kábel

Pravidelneodstraňujteznapájaciehokáblanahromadenýprachalebošpinu.

RIEŠENIEPROBLÉMOV

29

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Odprava

Nemožnoovládať

y

Skontrolujtesnímačdiaľkovéhoovládačanaprodukteaskústeznova.

televízorpomocou

y

Skontrolujte,činiejemedziproduktomadiaľkovýmovládačomnejaká

diaľkového

prekážka.

ovládača.

y

Skontrolujte,čibatériestálefungujúačisúsprávneuložené( na , na ).

Žiadnyobrazani

y

Skontrolujte,čijeproduktzapnutý.

zvuk.

y

Skontrolujte,čijenapájacíkábelzapojenýdozásuvky.

y

Skontrolujte,čijezásuvkavporiadkutým,žeknejpripojíteinéprodukty.

Televízorsanáhle

y

Skontrolujtenastaveniakontrolynapájania.Mohlodôjsťkvýpadkuelektrického

vypne.

prúdu.

y

Skontrolujte,činiejevnastaveniachmožnostiČAS nastavená funkcia Aut.

pohot. režim alebo Čas vypnutia.

y

Akjetelevízorzapnutý,aleneprijímažiadnysignál,televízorsapo15minútach

automatickyvypne.

Pripripájaník

y

Pomocoudiaľkovéhoovládačatelevízorvypniteazapnite.

SLOVENČINA

počítaču(pomocou

y

ZnovupripojtekábelHDMI.

kábla HDMI/DVI)

y

Prizapnutomtelevízorereštartujtepočítač.

ENG

sazobrazíspráva

„Žiadnysignál“

alebo„Neplatný

formát“.

Ak sa program

y

Skontrolujte,čijekameranavideohovorysprávnepripojenákportuUSBnaTV.

Skypenespustí

y

Overtestavsieťovéhopripojenia.

Ak sa pri

y

Skontrolujte,čivášstavniejenastavenýna„Donotdisturb“(Nerušiť).

prichádzajúcom

y

PočaspoužívanianiektorýchfunkciíTVnemožnoprijaťprichádzajúcehovory

hovorenezobrazí

(napr.počasaktualizáciesoftvéru,atď.).

oknosupozornením

y

Skontrolujte,čipoložka„PrivacySettings“(Nastaveniasúkromia)nieje

nastavenánamožnosť„Allowcallsfrompeopleinmycontactlistonly“(Povoliť

hovorylenodľudívmojomzoznamekontaktov).

Akpočujete

y

Zmeňtenastaveniazvukudomácehokinazpriestorovéhozvukuna

ozvenu(napr.ak

stereofonický.

cez reproduktory

y

Znížtehlasitosťreproduktorov.

počujetesvoj

y

Prílišnáozvenavmiestnostimôžeznížiťkvalituzvuku.

vlastný hlas)

y

Skontrolujtemikrofónpomocouslužby„Echo/SoundTestService“(Službana

kontroluozveny/zvuku).

Aknemôžeteprijať

y

Preťaženiesietealebointernetumôžeznížiťkvalituvidea.

žiadnevideoalebo

y

Kvalituvideamôžeznížiťajpoužívaniebezdrôtovéhopripojenia.Odporúčame

ak je jeho kvalita

použiťkáblovépripojenienainternet.

nízka

y

Kvalitazobrazeniasamôžeznížiťpripriblíženíobrazu.Počasvideohovorov

odporúčamepoužívaťminimálnepriblíženie.

y

Skontrolujte,čisakvalitahovoruvinformáciáchokvalitehovorunezobrazuje

ako„critical“(kritická).Vtakomtoprípademôžedôjsťkzníženiukvalityvidea.

Ak sa hovor náhle

y

KeďsaaktivujúniektoréfunkcieTV,hovorsamôžeodpojiť.(napr.časovač

preruší

vypnutia,atď.)

y

Počashovoruneodpájajtekamerunavideohovory.

Ak sa ponuka Skype

y

Pripojtekameruktelevízoruaaktualizujtesoftvér.Informácieoaktualizácii

neobjavívponuke

softvérunájdetevpríručkevášhotelevízora.

Premium.

Iné problémy

y

ProblémymôžespôsobiťpreťaženiesietealebovýpadkysieteslužbySkype.

y

AkmáteďalšieotázkyofunkciáchslužbySkype,navštívtelokalitu

www.skype.

com.

30

NASTAVENIEEXTERNÉHOOVLÁDACIEHOZARIADENIA/TECHNICKÉPARAMETRE

NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO

ZARIADENIA

Akchcetezískaťinformácieonastaveniachexternéhoovládaciehozariadenia,navštívtelokalituwww.

lg.com

TECHNICKÉ PARAMETRE

TechnicképarametremoduluprebezdrôtovúsieťLAN(TWFM-B006D)

Štandard IEEE802.11a/b/g/n

2400až2483,5MHz

Frekvenčnýrozsah

5150až5250MHz

SLOVENČINA

5725až5850MHz(PrekrajinymimoEÚ)

ENG

802,11a: 11 dBm

802,11b: 14 dBm

Výstupnývýkon(max.)

802,11g: 10,5 dBm

802,11n 2,4 GHz: 11 dBm

802,11n 5 GHz: 12,5 dBm

Technické parametre modulu Bluetooth (BM-LDS401)

Štandard Bluetooth verzia 3,0

Frekvenčnýrozsah 2400 ~ 2483,5 MHz

Výstupnývýkon(max.) 10 dBm alebo menej

y

Keďžesakanálpásmapoužívanéhovjednotlivýchkrajináchmôželíšiť,používateľnemôžezmeniť

aleboupraviťprevádzkovúfrekvenciuatentoproduktjenastavenýnaregionálnutabuľkufrekvencií.

0197

0197

MANUAL DE UTILIZARE

OLED TV

Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza monitorul şi păstraţi-l

pentru consultări ulterioare.

www.lg.com

2

CUPRINS

CUPRINS

3 LICENŢE

30 SPECIFICAŢII

3 NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL

OPEN SOURCE

4 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

10 - Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru

modelele 3D)

12 PROCEDURA DE INSTALARE

12 ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE

12 Despachetarea

16 Achiziţionareseparată

17 Componenteşibutoane

18 -Utilizaţibutonultactilinteligent

19 Ridicareaşideplasareatelevizorului

ROMÂNĂ

20 Montareapeomasă

ENG

21 Montarea pe perete

22 Camerăpentruapelurivideo

22 -Prezentaregenerală

24 TELECOMANDĂ

25 FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE

26 Înregistrarea telecomenzii magice

26 Cumseutilizeazătelecomandamagică

26 Măsurideprecauţielautilizarea

AVERTISMENT

telecomenzii magice

y

Dacăignoraţimesajuldeavertizare,puteţi

27 FOLOSIREA GHIDULUI DE

firănitgravsauexistărisculdeaccidentare

UTILIZARE

saudeces.

28 ÎNTREŢINERE

ATENŢIE

28 Curăţareatelevizorului

y

Dacăignoraţiacestmesajdeatenţionare,

28 - Ecranul,Rama,Carcasaşisuportul

puteţisuferirăniminoresaupoateexista

28 - Cablul de alimentare

risculdeteriorăriiprodusului.

29 DEPANARE

NOTĂ

y

Notavăajutăsăînţelegeţişisăutilizaţi

30 SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN

produsulînsiguranţă.Citiţicuatenţienota

DE COMANDĂ

înaintedeautilizaprodusul.

LICENŢE/NOTĂPRIVINDSOFTWARE-ULOPENSOURCE

3

LICENŢE

Esteposibilcalicenţeleacceptatesădifereînfuncţiedemodel.Pentrumaimulteinformaţiidesprelicenţe,

vizitaţiwww.lg.com.

FabricatsublicenţădelaDolbyLaboratories.SimbolurileDolbyşidouble-Dsunt

mărcicomercialealeDolbyLaboratories.

ThetermsHDMIandHDMIHigh-DenitionMultimediaInterface,andtheHDMIlogo

are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States

andothercountries.

DESPRE DIVX VIDEO: DivX® este un format video digital creat de DivX, LLC, o

®

lialăaRoviCorporation.AcestaesteundispozitivocialDivXCertied

vDivX.

Vizitaţisite-uldivx.compentrumaimulteinformaţiişipentruinstrumentesoftwarecu

ajutorulcărorasăconvertiţişiereledvs.înformatvideoDivX.

®

DESPREDIVXVIDEO-ON-DEMAND:AcestdispozitivDivXCertied

trebuie

înregistratpentruaredalmeDivXVideo-on-Demand(VOD)achiziţionate.Pentrua

obţinecoduldeînregistrare,localizaţisecţiuneaDivXVODdinmeniuldecongurare

aldispozitivului.Accesaţivod.divx.compentrumaimulteinformaţiilegatede

nalizareaînregistrării.

ENGROMÂNĂ

®

®

“DivXCertied

pentru a reda format video DivX

pânălaHD1080p,inclusivconţinut

premium.”

®

®

“DivX

,DivXCertied

şilogo-urileasociatesuntmărcicomercialealeRovi

Corporationsaualelialeloracesteiaşisuntutilizatesublicenţă.”

“AcoperitedeunulsaumaimultedintreurmătoarelebreveteSUA:

7,295,673;7,460,668;7,515,710;7,519,274”

FabricatsublicenţapatentelorSUAnr.:5.956.674,5.974.380,6.487.535şiaaltor

patenteSUAşiinternaţionaleemisesauaateînaşteptare.DTS,simbolul,precum

şiDTSîmpreunăcusimbolulsuntmărcicomercialeînregistrate,iarDTS2.0+Digital

OutesteomarcăcomercialăaDTS,Inc.Produsulincludesoftware.©DTS,Inc.

Toatedrepturilerezervate.

NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE

PentruaobţinecodulsursădinGPL,LGPL,MPLşialtelicenţeopensource,caresuntconţinuteînacest

produs,vărugămsăvizitaţihttp://opensource.lge.com .

Înplusfaţădecodulsursă,toatecondiţiilelicenţei,denegărilederesponsabilitateprivindgaranţiaşinotele

despredrepturiledeautorlacaresefacereferiresuntdisponibilepentrudescărcare.

LGElectronicsvaoferişicodulsursăpeCD-ROMînschimbuluneisumecaresăacoperecosturileunei

asemeneadistribuţii(cumarcosturilesuporturilormedia,detransportşideprocesare),înurmaunei

solicităriprine-maillaopensource@lge.com.Aceastăoferăestevalabilătimpdetrei(3)anideladatala

careaţiachiziţionatprodusul.

4

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Citiţicuatenţieacestemăsuridesiguranţăînaintedeautilizaprodusul.

AVERTISMENT

y

Nuamplasaţitelevizorulşitelecomandaînurmătoarelemedii:

- Într-un loc expus luminii directe a soarelui

- Într-ozonăcunivelcrescutdeumiditate,cumarfiocamerădebaie

- Înapropiereauneisursedecăldură,cumarfisobeşialtedispozitivecare

produccăldură

- Înapropiereablaturilordebucătăriesauaumidificatoarelor,undeproduselepot

fi expuse rapid la abur sau ulei

- Într-ozonăexpusăploiisauvântului

- Înapropiereacontainerelordeapă,cumarfivazele

Nerespectareaacestorindicaţiipoateaveacaurmareizbucnireaunuiincendiu,

electrocutarea,defectareaprodusuluisaudeformareaacestuia.

y

Nuamplasaţiprodusulînlocuriîncarepoatefiexpuslapraf.

Aceastapoatecauzapericoldeincendiu.

y

Ştecheruldealimentarepermitedeconectareaprodusului.Ştecherultrebuiesăfie

ROMÂNĂ

întotdeaunauşoraccesibil.

ENG

y

Nuatingeţiştecherulcumâinileude.Înplus,dacăpinulcabluluiesteudsau

acoperitdepraf,uscaţicompletştecherulsauştergeţipraful.

Existărisculdeelectrocutaredincauzaumezeliiînexces.

y

Asiguraţi-văcăaţiconectatcabluldealimentarelaosursădealimentarecu

împământare.(Exceptânddispozitivelecarenusuntîmpământate.)

Existărisculdeelectrocutaresauderănire.

y

Introduceţicompletcabluldealimentare.

Încazulîncarecabluldealimentarenuesteintroduscomplet,existăriscul

izbucniriiunuiincendiu.

y

Asiguraţi-văcănulăsaţicabluldealimentaresăintreîncontactcuobiectefierbinţi,

cumarfiuncorpdeîncălzire.

Aceastapoatecauzapericoldeincendiusauelectrocutare.

y

Nuamplasaţiobiectegrelesauchiarprodusulpecabluriledealimentare.

Încazcontrar,esteposibilcaacestlucrusăcauzezeunincendiusau

electrocutare.

y

Îndoiţicablulanteneiîntreinteriorulşiexteriorulclădirii,pentruaîmpiedica

pătrundereaploii.

Aceastaarputeacauzapătrundereaapeiînprodusşielectrocutarea.

y

Lamontareatelevizoruluipeperete,asiguraţi-văcăînurmainstalăriinulăsaţi

cabluldealimentareşicelpentrusemnalsăatârneînspateletelevizorului.

Aceastapoatecauzaunincendiusauelectrocutare.

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

5

y

Nuconectaţipreamultedispozitiveelectricelaosingurăprizăelectricămultiplă.

Încazcontrar,acestlucrupoateprovocaunincendiucauzatdesupraîncălzire.

y

Nuscăpaţiprodusulşiaveţigrijăcaacestasănucadăcândconectaţidispozitivele

externe.

Încazcontrar,acestlucrupoatecauzavătămăricorporalesaudeteriorarea

produsului.

ENGROMÂNĂ

Desiccant

y

Nulăsaţimaterialuldeambalareanti-umezealăsauambalajuldevinilinla

îndemânacopiilor.

Dacăesteînghiţit,materialuldeprotecţieîmpotrivaumezeliiestenociv.Dacăo

persoanăînghitematerialdingreşeală,încercaţisăîiinduceţivomaşimergeţila

celmaiapropiatspital.Înplus,ambalajuldevinilinpoatecauzasufocare.Nuîl

lăsaţilaîndemânacopiilor.

y

Nulăsaţicopiiisăseurcepesausăseagaţedetelevizor.

Încazcontrar,televizorulpoatecădea,cauzândvătămăricorporalegrave.

y

Aveţigrijăcumdepozitaţiladeşeuribateriileconsumate,pentruafericopiiide

pericoluldealeînghiţi.

Încazulîncareuncopilînghiteobaterie,transportaţi-limediatlamedic.

y

Nuintroduceţiunconductor(cumarfibeţişoaremetalice)înunuldincapetele

cabluluidealimentareatuncicândcelălaltcapătesteconectatlaterminalulde

intraredinperete.Deasemenea,nuatingeţicabluldealimentareimediatdupăce

l-aţiconectatlaterminaluldeintraredinperete.

Existărisculelectrocutării.

(Înfuncţiedemodel)

y

Nuaşezaţisaudepozitaţisubstanţeinflamabileînapropiereaprodusului.

Existărisculdeexploziesaudeincendiu,caurmareamanevrăriineatentea

substanţelorinflamabile.

y

Nuscăpaţiînprodusobiectemetalice,cumarfimonede,acedepăr,beţişoare

saufiredesârmă,şiniciproduseinflamabile,cumarfihârtiesauchibrituri.Copiii

trebuiesăfiefoarteatenţicândsuntînapropiereaprodusului.

Existăpericoldeelectrocutare,incendiusauvătămarecorporală.Dacăscăpaţi

uncorpstrăinînprodus,deconectaţicabluldealimentareşicontactaţicentrulde

service.

y

Nupulverizaţiapăpeprodusşinu-lcurăţaţicusubstanţeinflamabile(diluantsau

benzen).Acestlucrupoatecauzaelectrocutareasauunincendiu.

y

Nusupuneţiprodusullaimpacturi,nulăsaţialteobiectesăcadăînprodusşinu

scăpaţiobiectepeecran.

Existărisculderăniresaudedeteriorareaprodusului.

y

Nuatingeţiniciodatăprodusulsauantenaacestuiaîntimpuluneifurtunicu

descărcărielectrice.

Existărisculelectrocutării.

y

Nuatingeţiniciodatăprizadeperetedacăexistăscurgeridegaz;deschideţi

fereastraşiaerisiţi.

Aceastapoatecauzaunincendiusauarsuriprovocatedescântei.

6

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

y

Nudezasamblaţi,reparaţisaumodificaţiprodusullapropriaapreciere.

Acestlucrupoatecauzaelectrocutareasauunincendiu.

Contactaţiuncentrudeservicepentruverificare,calibraresaureparaţii.

y

Încazulîncaresurvineoricaredintreurmătoarelesituaţii,deconectaţiimediat

produsuldelasursadealimentareşicontactaţicentrullocaldeservice.

- Produsul a fost supus unui impact puternic

- Produsul a fost deteriorat

- Înprodusaupătrunsobiectestrăine

- Produsul a emanat fum sau un miros ciudat

Aceastapoateaveacarezultatunincendiusauelectrocutarea.

y

Dacăintenţionaţisănuutilizaţiprodusulpentruuntimpîndelungat,deconectaţi

cabluldealimentaredelaprodus.

Prafulcaresedepunepoatecauzaunincendiu,iardeteriorareaizolaţieipoate

cauzascurgerideelectricitate,electrocutaresauincendiu.

y

Aparatulnutrebuiesăfieexpuslapicuraresaustropireşinutrebuiesăamplasaţi

recipienteculichid,cumarfivazedeflori,peaparat.

ROMÂNĂ

ENG

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

7

ATENŢIE

y

Instalaţiprodusulînlocuriîncarenuexistăunderadio.

y

Întreantenadeexteriorşiliniiledealimentaretrebuiesăexisteodistanţă

suficientă,pentruapreveniatingereaanteneideexteriordeacesteachiarşiîn

cazulcăderiisale.

Acestlucrupoatecauzaelectrocutarea.

y

Nuinstalaţiprodusulperafturiinstabile,pesuprafeţeînclinatesauînaltelocuri

deacestfel.Deasemenea,evitaţilocurileîncareexistăvibraţiisaucarenupot

asigurasusţinereasigurăaprodusului.

Încazcontrar,produsulpoatecădeasausepoaterăsturna,cauzândvătămări

corporalesaudeteriorareaacestuia.

y

Dacăinstalaţitelevizorulpeunsuport,trebuiesăluaţimăsurideprevenirea

răsturnăriiprodusului.Încazcontrar,produsulpoatecădea,cauzândvătămări

corporale.

y

Dacădoriţisămontaţiprodusulpeunperete,ataşaţiinterfaţademontareVESAstandard

(componenteopţionale)laparteadinspateaprodusului.Cândinstalaţitelevizorulutilizândconsola

demontarepeperete(componenteopţionale),fixaţi-lcuatenţie,pentruanu-lscăpa.

y

Utilizaţidoarataşamentele/accesoriilespecificatedeproducător.

y

Lainstalareaantenei,consultaţiuntehniciandeservicecalificat.

Altfel,sepoateproducepericoldeincendiusaudeelectrocutare.

ENGROMÂNĂ

y

Vărecomandămsămenţineţiodistanţădecelpuţin2-7orimaimaredecât

diagonalaecranului,întimpulvizionăriilatelevizor.

Dacăvăuitaţilatelevizoroperioadădetimpîndelungată,acestlucruvăpoate

provocavedereneclară.

y

Utilizaţinumaitipuldebateriispecificat.

Altfel,telecomandasepoatedeteriora.

y

Nuamestecaţibateriinoişibateriivechi.

Acestlucrupoatecauzasupraîncălzireaşicurgereabateriilor.

y

Nuexpuneţibateriilelacăldurăexcesivă,deexemplupăstraţi-leladistanţădeluminadirectăa

soarelui,şemineedeschisesauradiatoareelectrice.

y

NUamplasaţibateriilenereîncărcabileîndispozitivuldeîncărcare.

y

Asiguraţi-văcănuexistăobiecteîntretelecomandăşisenzoriiacesteia.

y

Semnalultelecomenziipoatefiperturbatdeluminasoareluisaudeoaltălumină

puternică.Înacestcaz,creaţiîntunericînîncăpere.

y

La conectarea unor dispozitive externe, cum ar fi console pentru jocuri video,

asiguraţi-văcăutilizaţicablurideconectaresuficientdelungi.

Încazcontrar,produsulsepoaterăsturna,cauzândvătămăricorporalesau

deteriorareaprodusului.

8

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

y

Nuporniţi/opriţiprodusulconectândsaudeconectândcabluldealimentarela/dela

prizadeperete.(Nuutilizaţicabluldealimentareînloculcomutatorului.)

Acestlucrupoatecauzadefecţiunimecanicesauelectrocutare.

y

Vărugămsărespectaţiinstrucţiuniledeinstalaredemaijos,pentruaîmpiedica

supraîncălzireaprodusului.

- Distanţadintreprodusşiperetetrebuiesăfiemaimarede10cm.

- Nuinstalaţiprodusulîntr-ullocîncarenuexistăventilaţie(deex.,peunraftde

bibliotecăsauîntr-undulap).

- Nuinstalaţiprodusulpeuncovorsaupeopernă.

- Asiguraţi-văcăfantadeventilaţienuesteobturatădeofaţădemasăsauo

perdea.

Încazcontrar,acestlucrupoateaveacarezultatizbucnireaunuiincendiu.

y

Aveţigrijăsănuatingeţiorificiiledeventilareîntimpcevizionaţilatelevizoruntimp

îndelungatdeoareceacesteasepotîncălzi.Acestlucrunuafecteazăfuncţionarea

sauperformanţaprodusului.

y

Verificaţiperiodiccablulaparatului,iardacăaspectulacestuiaindicădeteriorări,scoateţi-ldinpriză,

întrerupeţiutilizareaaparatuluişiînlocuiţicablulcuunuldeschimbdeacelaşifel,delaunfurnizor

autorizatdeservice.

y

Nulăsaţiprafulsăseaşezepepiniiştecheruluisaupepriză.

Aceastapoatecauzapericoldeincendiu.

y

Protejaţicabluldealimentareîmpotrivaşocurilorfizicesaumecanice,cumar

ROMÂNĂ

firăsucirea,îndoirea,strangularea,prindereacuuşasaucălcareapeacesta.

ENG

Acordaţioatenţiedeosebităştecherelor,prizelordepereteşiloculuiîncarecablul

iesedinaparat.

y

Nuapăsaţicuputerepepanoucumânasaucuunobiectascuţit,cumarfiunghia,

uncreionsauunpix,şinuîlzgâriaţi.

y

Evitaţiatingereaecranuluisauapăsareaîndelungatăaacestuiacudegetul

(degetele).Dacănurespectaţiaceastăinstrucţiune,peecranpotapăreaefecte

temporarededistorsiune.

y

Lacurăţareaprodusuluişiacomponenteloracestuia,întâideconectaţialimentarea

şicurăţaţiştergândcuolavetămoale.Aplicareauneiforţeexcesivepoatecauza

zgârieturisaudecolorare.Nupulverizaţiapăşinuştergeţicuolavetăumedă.

Nuutilizaţiniciodatăprodusedecurăţatsticla,produsedelustruitdestinate

autovehiculelorsaudeuzindustrial,substanţeabrazivesauceară,benzen,alcool

etc.,cepotdeterioraprodusulşipanoulacestuia.

În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu,

electrocutaresaudeteriorareaprodusului(deformare,corodaresauspargere).

y

Câttimpaceastăunitateesteconectatălaprizadeperetec.a.,aceastanuvafideconectatădela

sursadealimentarec.a.chiardacăoopriţidelaÎNTRERUPĂTOR.

y

Ladeconectareacablului,ţineţideştecărşiscoateţi-ldinpriză.

Dacăfireledininteriorulcabluluidealimentaresedeconectează,acestlucrupoate

cauzaizbucnireaunuiincendiu.

y

Lamutareaprodusului,asiguraţi-văcăîntâiopriţialimentareacuenergie.

Apoi,deconectaţicabluriledealimentare,cablurileanteneişitoatecablurilede

conectare.

Televizorul sau cablul de alimentare se pot deteriora, ceea ce poate duce la

apariţiaunuipericoldeincendiusaulaelectrocutare.

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

9

y

Lamutareasauladespachetareaprodusului,lucraţicuîncăopersoană,deoarece

produsulestegreu.

Încazcontrar,acestlucrupoateaveacarezultatvătămareacorporală.

y

Contactaţiuncentrudeserviceodatăpeanpentruacurăţacomponenteleinterne

aleprodusului.

Prafulacumulatpoatecauzadefecţiunimecanice.

y

Pentruservice,consultaţipersonaluldeservicecalificat.Service-ulestenecesar

atunci când aparatul a fost deteriorat în vreun fel, cum ar fi deteriorarea cablului

dealimentaresauaştecherului,vărsareadelichidsauscăpareadeobiectepe

aparat,expunerealaploaiesauumezealăaaparatului,nefuncţionareanormalăa

aparatuluisaudacăacestaafostscăpat.

y

Dacăprodusulpareafirecelaatingere,esteposibilsăaparăomică„scintilaţie”

peecrancândacestaestepornit.Acestlucruestenormal,nuestenimicîn

neregulăcuprodusul.

y

Panoulesteunprodusdeînaltătehnologie,curezoluţiadedouăpânălaşase

milioanedepixeli.Esteposibilsăvedeţipepanoumicipunctenegreşi/saupuncte

puterniccolorate(roşii,albastresauverzi)cudimensiuneade1ppm.Acestlucru

nuindicăodefecţiuneşinuafecteazăperformanţaşisiguranţaprodusului.

Acestfenomenesteprezentşilaprodusealeterţilorşinuconstituiemotivpentru

schimbareaprodusuluisauînapoiereabanilor.

y

Puteţiobservadiferenţedeluminozitateşiculoarealepanoului,înfuncţiede

poziţiadincarevizionaţi(stânga/dreapta/sus/jos).

Acestfenomenarelocdincauzacaracteristiciipanoului.Nuarelegăturăcu

ENGROMÂNĂ

performanţapanouluişinuconstituieodefecţiune.

y

Afişareauneiimaginistatice(deex.,siglaunuicanaldetransmisie,meniuldepeecran,oscenă

dintr-un joc video sau ecranul computerului) timp îndelungat poate cauza deteriorarea ecranului,

avândcarezultatreţinereaimaginii,cunoscutăsubdenumireaderemanenţăaimaginii.Aceasta

poaterămâneuntimpîndelungatsauesteposibilsanumaidispară.Garanţianuacoperăprodusul

încazderemanenţăaimaginii.

Evitaţiafişareauneiimaginistaticepeecranultelevizoruluipeoperioadălungădetimp(1saumai

multeorepentrutelevizoareleOLED).

Deasemenea,dacăvizionaţilatelevizorutilizândformatuldeimagine4:3timpîndelungat,este

posibilcapemarginilepanouluisăaparăfenomenulderemanenţăaimaginii.

Acestfenomenesteprezentşilaprodusealeterţilorşinuconstituiemotivpentruschimbarea

produsuluisauînapoiereabanilor.

y

Sunet generat

Zgomotcade„crăpare”:Zgomotulcadecrăparecareaparecândvizionaţilatelevizorsaucând

opriţitelevizorulestegeneratdecontracţiatermicăplasticăprovocatădetemperaturăşiumiditate.

Acestzgomotesteobişnuitpentruproduseîncareestenecesarădeformareatermică.Bâzâitde

la circuitul electric/zumzet de la panou: Un zgomot de nivel redus este generat de un circuit de

comutaredevitezămare,careoferăocantitatemaredecurentpentruaoperaunprodus.Diferăîn

funcţiedeprodus.

Acestsunetgeneratnuafecteazăperformanţaşifiabilitateaprodusului.

10

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru modelele 3D)

AVERTISMENT

Mediul de vizionare

y

Durata de vizionare

- Cândvizionaţiconţinut3D,faceţicâteopauzăde5-15minutelafiecareoră.Vizionareade

conţinut3Doperioadădetimpîndelungatăpoatecauzadureridecap,ameţeală,obosealăsau

tensiuneoculară.

Persoanele care manifestă epilepsie fotosenzitivă sau boli cronice

y

Esteposibilcauniiutilizatorisămanifesteocrizăsaualtesimptomeanormalecândsuntexpuşila

luminăintermitentăsaulaanumitesecvenţerepetitivealeconţinutului3D.

y

Nupriviţiconţinutvideo3Ddacăvăestegreaţă,dacăsunteţiofemeieînsărcinatăşi/saudacăsuferiţi

deoboalăcronică,cumarepilepsie,afecţiunicardiacesautulburărialetensiuniiarterialeetc.

y

Conţinutul3Dnuesterecomandatpersoanelorsuferinddeincapacitatesaudeanomaliidevedere

stereoscopică.Esteposibilsăaparăfenomenuldevederedublăsaudisconfortlavizionare.

y

Dacăsuferiţidestrabism(privireîncrucişată),ambliopie(vedereleneşă)sauastigmatism,este

posibilsăaveţidicultăţiînapercepeprofunzimeaşisăobosiţirepededincauzaimaginilorduble.Se

recomandăsăfaceţipauzemaifrecventedecâttelespectatoriiadulţiobişnuiţi.

y

Dacăvedeţidiferitcuochiulstângşicuceldrept,corectaţi-văvedereaînaintedeavizionaconţinut3D.

ROMÂNĂ

ENG

Simptomele care impun întreruperea vizionării sau renunţarea la a mai viziona conţinut 3D

y

Nuvizionaţiconţinut3Dcândvăsimţiţiobositdincauzalipseidesomn,amunciiprelungitesaua

consumuluidebăutură.

y

Cândsimţiţiacestesimptome,încetaţisămaiutilizaţi/vizionaţiconţinut3Dşiodihniţi-văsucient,până

ladispariţiasimptomului.

- Dacăsimptomelepersistă,adresaţi-vămedicului.Simptomelepotincludedureredecap,durerea

globiloroculari,ameţeală,greaţă,palpitaţii,vedereînceţoşată,disconfort,vederedublă,disconfort

vizualsauoboseală.

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

11

ATENŢIE

Mediul de vizionare

y

Distanţadevizionare

- Menţineţiodistanţădecelpuţindouăorimaimaredecâtlungimeadiagonaleiecranului,când

vizionaţiconţinut3D.Dacăresimţiţidisconfortlavizionareadeconţinut3D,mutaţi-văşimaideparte

detelevizor.

Vârsta de vizionare

y

Bebeluşii/Copiii

- Utilizarea/Vizionareadeconţinut3Ddecătrecopiiicuvârstemaimicide6anisuntinterzise.

- Copiiicuvârstemaimicide10anipotaveareacţiiexagerateşipotdevenipreaagitaţi,deoarece

vederealoresteîncursdedezvoltare(deexemplu:potîncercasăatingăecranulsausăsarăîn

ecran.Copiiicarevizioneazăconţinut3Dtrebuiesupravegheaţiînmoddeosebitşicufoartemare

atenţie.

- Copiiiprezintăodisparitatebiocularămaimaredecâtceaaadulţilorlavizionareadeprezentări3D,

deoarecelaeidistanţadintreochiestemaimicădecâtceaaadulţilor.Prinurmare,eivorpercepeo

adâncimestereoscopicămaimarecomparativcuadulţii,laaceeaşiimagine3D.

y

Adolescenţii

- Adolescenţiicuvârstemaimicide19anipotaveareacţiidesensibilizaredincauzastimulării

exercitatedeluminaconţinutului3D.Recomandaţi-lesăseabţinădelaavizionaconţinut3Dtimp

îndelungatatuncicândsuntobosiţi.

ENGROMÂNĂ

y

Persoaneleînvârstă

- Esteposibilcapersoaneleînvârstăsăperceapămaipuţineefecte3Dcomparativcutinerii.Nustaţi

latelevizorlaodistanţămaimicădecâtdistanţarecomandată.

Precauţii la utilizarea ochelarilor 3D

y

Asiguraţi-văcăutilizaţiochelari3DLG.Încazcontrar,esteposibilsănuputeţivizionaconţinutulvideo

3Dînmodadecvat.

y

Nuutilizaţiochelarii3Dînloculochelarilordvs.normali,alochelarilordesoaresaualochelarilorde

protecţie.

y

Utilizareaunorochelari3Dmodicaţipoatecauzatensiuneocularăsaudistorsiuneaimaginii.

y

Nupăstraţiochelarii3Dlatemperaturiextremderidicatesaudescăzute.Acestlucruvacauza

deformare.

y

Ochelarii3Dsuntfragilişisepotzgâriauşor.Utilizaţiîntotdeaunaocârpămoale,curatăatuncicând

ştergeţilentilele.Nuzgâriaţilentileleochelarilor3Dcuinstrumenteascuţiteşinulecurăţaţi/ştergeţicu

substanţechimice.

12

PROCEDURADEINSTALARE/ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

NOTĂ

y

Imagineailustratăpoatefidiferitădetelevizoruldvs.

y

Afişajulpeecran(OnScreenDisplay-OSD)altelevizoruluidvs.poatesădiferepuţindecel

prezentatînacestmanual.

y

Esteposibilcameniurileşiopţiuniledisponibilesăfiediferitedesursadeintraresaudemodelul

produsuluipecareo/îlfolosiţi.

y

Înviitoracestuitelevizorisepotadăugacaracteristicinoi.

y

Televizorulpoatefiplasatînmoduldeaşteptarepentruareduceconsumuldeenergie.Iartelevizorultrebuie

opritdacănuestevizionatoperioadădetimp,deoareceacestlucruvareduceconsumuldeenergie.

y

Energiaconsumatăîntimpulutilizăriipoatefiredusăsemnificativdacăesteredusnivelulde

luminozitateaimaginişiastfelsevorreducecosturiletotaledeexploatare.

PROCEDURA DE INSTALARE

1 Deschideţipachetulşiasiguraţi-văcăacestacuprindetoateaccesoriile.

2 Ataşaţisuportullatelevizor.(Înfuncţiedemodel)

3 Conectaţiundispozitivexternlatelevizor.

4 Asiguraţi-văcăaveţiacceslaconexiunealareţea.

Puteşiutilizafuncţiilereţeleitelevizoruluinumaicândesterealizatăconexiunealareţea.

ROMÂNĂ

ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE

ENG

Despachetarea

Vericaţicutiaprodusuluiînceeacepriveşteurmătoareleelemente.Dacălipsescaccesorii,contactaţi

distribuitorullocaldeundeaţiachiziţionatprodusul.Esteposibilcailustraţiiledinacestmanualsădiferede

produsulşideelementulpropriu-zis.

ATENŢIE

y

Nuutilizaţiniciunelementneaprobatpentruaasigurasiguranţaprodusuluişiduratasadeviaţă.

y

Oricedeteriorărisauvătămăricorporaledincauzautilizăriielementelorneaprobatenusuntacoperite

degaranţie.

y

Anumitemodeleauopeliculăsubţireataşatăpeecranşiaceastanutrebuieîndepărtată.

NOTĂ

y

Elementelefurnizatecuprodusuldvs.potvariaînfuncţiedemodel.

y

Specificaţiileprodusuluisaucuprinsulacestuimanualpotfimodificatefărănotificareprealabilă

datoritărealizăriideupgradepentrufuncţiileprodusului.

y

Pentruoconectareoptimă,cablurileHDMIşidispozitiveleUSBtrebuiesăaibămarginimaisubţiri

de10mmşimaiîngustede18mm.UtilizaţiuncabluexterncareacceptăUSB2.0încazulîncare

cabluldememorieUSBsaustickuldememorieUSBnuintrăînportulUSBaltelevizoruluidvs.

HDMI USB

B

B

A

A

A

<

A

=

10 mm

<

=

10 mm

A

<

=

8 mm (Doar EA88**-ZA)

B

<

=

18 mm B

<

=

18 mm

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

13

EA98/EA97**

BACK

SMART

/Q.MENU

Manual de utilizare Telecomanda şi

Telecomandă

Ochelari Cinema 3D

bateriile (AAA)

magică, Baterii (AA)

Numărulochelarilor

(Înfuncţiedemodel)

(Consultaţip.25)

3Dpoatediferitîn

(Consultaţip.24)

funcţiedemodelsau

deţară.

Cablu video

Cablu video

Cablu SCART mamă/

Carcasa AV

component

compozit

tată

(Consultaţip.A-4)

(Consultaţip.A-25)

(Consultaţip.A-25,

(Consultaţip.A-44)

ENGROMÂNĂ

A-27)

Bandă cablu

Gestionarea cablului

Şurub de gestionare

Cârpă de lustruit

(Consultaţip.A-5)

(Consultaţip.A-5)

a cablului

(Înfuncţiedemodel)

1EA, M4 x L20

Utilizaţi-opentrua

(Consultaţip.A-5)

îndepărtaprafuldepe

carcasă.

Tag On

Cameră pentru

Tag on

apeluri video

(Consultaţip.22)

14

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

EA88**

BACK

SMART

/Q.MENU

Manual de utilizare Telecomanda şi

Telecomandă

Ochelari Cinema 3D

bateriile (AAA)

magică, Baterii (AA)

Numărulochelarilor

(Înfuncţiedemodel)

(Consultaţip.25)

3Dpoatediferitîn

(Consultaţip.24)

funcţiedemodelsau

deţară.

Cablu video

Cablu video

Cablu SCART mamă/

Capac suport

component

compozit

tată

(Doar EA88**-ZA)

ROMÂNĂ

(Consultaţip.A-25)

(Consultaţip.A-25,

(Consultaţip.A-44)

(Consultaţip.A-3)

ENG

A-27)

Baza suportului

Carcasa AV

Şuruburi pentru

Şuruburi pentru

(Doar EA88**-ZA)

(Doar EA88**-ZA)

suport

suport

(Consultaţip.A-3)

(Consultaţip.A-4)

9EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

(Doar EA88**-ZA)

(Doar EA88**-ZA)

(Consultaţip.A-3)

(Consultaţip.A-3)

Tag On

Suport cablu

Cârpă de lustruit

Cameră pentru

Tag on

2EA

(Înfuncţiedemodel)

apeluri video

(Doar EA88**-ZA)

Utilizaţi-opentrua

(Consultaţip.22)

(Consultaţip.A-6)

îndepărtaprafuldepe

carcasă.

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

15

Bandă Velcro

Miez de ferită

2EA

(Doar EA88**-ZC/ZF)

(Doar EA88**-ZA)

(Consultaţip.15)

(Consultaţip.A-4)

NOTĂ

(Doar EA88**-ZC/ZF)

y

Elementelefurnizatecuprodusuldvs.potvariaînfuncţiedemodel.

y

Specificaţiileprodusuluisaucuprinsulacestuimanualpotfimodificatefărănotificareprealabilă

datoritărealizăriideupgradepentrufuncţiileprodusului.

Cum se utilizează miezul de ferită

1 Utilizaţimiezuldinferităpentruareduceinterferenţaelectromagneticădincabluldealimentare.

ENGROMÂNĂ

Înfăşuraţiosingurădatăcabluldealimentarepemiezuldinferită.

2 Aşezaţimiezuldinferităaproapedetelevizor.

[laoprizădeperete] [la televizor]

16

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

Achiziţionare separată

Elementelecareseachiziţioneazăseparatpotschimbatesaumodicateînvedereaîmbunătăţiriicalităţii,

fărănicionoticare.

Contactaţidistribuitorulpentruaachiziţionaacestearticole.

Acestedispozitivefuncţioneazădoarcuanumitemodele.

BACK SMART

/Q.MENU

P

AN-MR400

AG-F***

AG-F***DP

AN-VC5**

Telecomandămagică

Ochelari Cinema 3D

Ochelari Dual Play

Camerăpentruapeluri

video

Tag On

Dispozitiv audio LG

Tag on

AN-BL***

ROMÂNĂ

IR Blaster wireless

ENG

Compatibilitate

55EA98** 55EA97** 55EA88**

AN-MR400

Telecomandămagică

AG-F***

Ochelari Cinema 3D

AG-F***DP

Ochelari Dual Play

AN-VC5**

Camerăpentruapelurivideo

Dispozitiv audio LG

Tag on

AN-BL***

IR Blaster wireless

Numelemodeluluisaudesignulpoatefimodificatînfuncţiedeactualizareafuncţiilorprodusului,

circumstanţelesaupoliticileproducătorului.

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

17

Componente şi butoane

Doar EA98/EA97**

Ecran

Difuzoare

Led-ul cu

Senzor

logo-ul LG

telecomandă

Buton tactil inteligent

Difuzor deschis

(Doar EA98**)

Ecran

ENGROMÂNĂ

Doar EA88**

Led-ul cu

Senzor

logo-ul LG

telecomandă

Buton tactil inteligent

Difuzoare(Înfuncţiedemodel)

Butoane Descriere

/

I

Porneştesauopreştealimentarea.

NOTĂ

y

PuteţisetaluminasigleiLGlapornitsaulaopritselectândOPŢIUNIdinmeniurileprincipale.

18

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

Utilizaţi butonul tactil inteligent

1 Pentrupornireatelevizorului.

-Apăsaţiuşorbutonultactilinteligentdesubled-ulculogo-ulLGdinparteainferioarăatelevizorului.

2 Pentruoprireatelevizorului.

-Dacămeniultactilnuesteaşatpeecran,apăsaţibutonultactilinteligenttimpdecircadouăsecunde.

Buton tactil inteligent

(Buton tactil inteligent)

NOTĂ

y

Nuaşezaţitelevizorulînapropiereasurselordecăldurăsaupeacestea,deoarecepotapărea

incendiisaualtedeteriorări.

y

Apăsaţiuşorcudegetulbutonultactilinteligent.

ROMÂNĂ

y

Dacăatingeţioricealtăpartecuexcepţiabutonuluitactilinteligent,esteposibilcatelevizorulsănu

ENG

răspundă.

y

Nuapăsaţibutonultactilinteligentcudouăsaumaimultedegete.Aceastaarputeacauzadefectarea

produsului.Serecomandăsăapăsaţibutonulcuunsingurdeget.

3 Pentruautilizabutonultactilinteligent.

P

<

>

La Program

Apăsarescurtă

Apăsarescurtă Glisare

Apăsarelungă

-Apăsare:selecteazămeniuldorit.

-Apăsareşimenţinereapăsat:revinelapasulanterior.Dacănuexistăunpasanteriordisponibil,

apăsareaşimenţinereaapăsatopreştetelevizorul.

-Glisarestânga/dreapta:comutăîntreLaProgram,Intrare,Setări,OprireşimeniuriVolum.Dacădoriţi

săschimbaţisetărilecanaluluisauvolumuluimairapid,glisaţidegetulsprestângasauspredreapta

pentruaaccesameniulLaProgramsauVolumşiapăsaţişimenţineţiapăsatmeniultimpdecirca2

secunde.

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

19

y

Atuncicândtransportaţiuntelevizormare,

Ridicarea şi deplasarea

trebuiesăexistecelpuţin2persoane.

televizorului

y

Atuncicândtransportaţitelevizorulînmână,

ţineţitelevizorulaşacumsearatăînilustraţia

Atuncicânddeplasaţisauridicaţitelevizorul,citiţi

următoare.

următoarelepentruaîmpiedicazgâriereasau

deteriorareatelevizoruluişipentrutransportare

sigură,indiferentdetipşidimensiune.

ATENŢIE

y

Evitaţiînoricemomentsăatingeţiecranul,

deoarece acest lucru poate avea drept

rezultatdeteriorareaecranului.

y

Esterecomandatsădeplasaţitelevizorulîn

cutia sau în materialul de ambalare în care

acestaasositiniţial.

y

Înainte de a deplasa sau de a ridica televizorul,

y

Atuncicândtransportaţitelevizorul,nuîl

deconectaţicabluldealimentareşitoate

expuneţilaşocurisaulavibraţiiexcesive.

cablurile.

y

Atuncicândtransportaţitelevizorul,ţineţi

y

Atuncicândţineţitelevizorulînmână,ecranul

televizorulvertical,nuîntoarceţiniciodată

nutrebuiesăeorientatspredvs.pentrua

televizorullateralşinuîlînclinaţicătrestânga

evitadeteriorarea.

saucătredreapta.

y

Nuaplicaţipresiuneexcesivăpentruacauza

curbarea/îndoireaofşasiuluicadruluideoarece

ENGROMÂNĂ

ecranuls-arputeadeteriora.

y

Asiguraţi-văcămenţineţitelevizorulînpoziţie

verticalăînlocdea-lculcasauînclinaîntimp

cemişcaţitelevizorul.

y

(Înfuncţiedemodel)

Ţineţifermparteainferioarăşiceasuperioară

alecadruluitelevizorului.Asiguraţi-văcănu

ţineţimânaînparteatransparentă,înzona

difuzoarelorsauagrilajuluidifuzoarelor.

20

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

Fixarea televizorului pe un perete

Montarea pe o masă

(Doar EA88**-ZA)

1 Ridicaţişiînclinaţitelevizorulînpoziţiasa

Pentruautilizasuportultipbirouînsiguranţă,

verticalăpeomasă.

asiguraţi-văcăîlmontaţicorespunzătordeperete.

- Lăsaţiunspaţiude(minimum)10cmdela

peretepentruventilareadecvată.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Introduceţişistrângeţişuruburilecuurechesau

suporturileşişuruburiletelevizoruluipespatele

televizorului.

- Dacăexistăşuruburiintroduseînlocul

ROMÂNĂ

10 cm5 cm

şuruburilorcuureche,scoateţimaiîntâi

ENG

şuruburile.

2 Montaţiconsoleledeperetecuşuruburipe

perete.

Faceţisăcorespundălocaţiasuportuluide

peretecuşuruburilecuurechedepespatele

televizorului.

3 Conectaţistrânsşuruburilecuurecheşi

suporturiledeperetecuofrânghierobustă.

Asiguraţi-văcămenţineţifrânghiaorizontalfaţă

desuprafaţaplană.

2 Conectaţicabluldealimentarelaoprizăde

ATENŢIE

perete.

y

Nupermiteţicopiilorsăseurcepetelevizor

sausăseagaţedeacesta.

ATENŢIE

y

Nuaşezaţitelevizorulînapropiereasurselor

NOTĂ

decăldurăsaupeacestea,deoarecepot

apăreaincendiisaualtedeteriorări.

y

Utilizaţioplatformăsauundulapsuficient

deputernicşidemarepentruasprijini

televizorulînsiguranţă.

y

Suporturile,şuruburileşifrânghiilenu

suntfurnizate.Puteţiobţineaccesorii

suplimentaredeladistribuitoruldvs.local.

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

21

Montarea pe perete

ATENŢIE

(Doar EA88**-ZA)

y

Deconectaţimaiîntâialimentarea,apoi

Ataşaţicuatenţieoconsolădemontarepe

deplasaţisauinstalaţitelevizorul.Încaz

pereteopţionalălaspateletelevizoruluişiinstalaţi

contrar,existăpericoldeelectrocutare.

consola de montare pe perete pe un perete solid,

y

Dacăinstalaţitelevizorulpeunplafonsau

perpendicularpepodea.Cândataşaţitelevizorul

peunpereteînclinat,acestapoatecădea,

laalteelementealeconstrucţiei,vărugămsă

cauzândrănirigrave.

contactaţipersonalcalificat.

UtilizaţiunsuportdepereteLGautorizatşi

LGrecomandăefectuareamontăriipeperetede

contactaţidistribuitorullocalsaupersonal

cătreuninstalatorprofesionist,calificat.

calificat.

y

Nustrângeţişuruburilepreatare,deoarece

acestlucrupoatedeterioratelevizorulşi

anulagaranţia.

y

Utilizaţişuruburileşisuporturiledeperete

10 cm

carerespectăstandardulVESA.Orice

10 cm

deteriorărisauvătămăricorporaledincauza

10 cm

utilizăriinecorespunzătoaresauautilizării

unui accesoriu impropriu nu sunt acoperite

degaranţie.

10 cm

NOTĂ

y

Utilizaţişuruburilecaresuntlistateîn

Asiguraţi-văcăutilizaţişuruburişiconsolede

montarepeperetecarerespectăstandardulVESA.

specificaţiilepentruşuruburialestandardului

ENGROMÂNĂ

Dimensiunile standard pentru kiturile de montare

VESA.

peperetesuntdescriseîntabelulurmător.

y

Kitul suportului de perete include un manual

deinstalareşicomponentelenecesare.

y

Consola de montare pe perete este

Achiziţionare separată

opţională.Puteţiobţineaccesorii

(Consolă de montare pe perete)

suplimentaredeladistribuitoruldvs.local.

y

Lungimeaşuruburilorpoatediferiînfuncţie

Model 55EA88**-ZA

desuport.Asiguraţi-văcăutilizaţilungimea

VESA (A) 210

adecvată.

y

Pentrumaimulteinformaţii,consultaţi

Şurub standard

M6

manualulfurnizatcusuportuldeperete.

Număr de şuruburi

2

AW-55EA88S

Consolă de montare

pe perete

A

22

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

Cameră pentru apeluri video

Prezentare generală

Îngrijirea produsului

y

Nupermiteţiudareacamerei.Inltrarea

Microfoane

lichiduluiîncamerăpoatedeterminaunscurt

Lentile

circuit.

y

Ştergeţicugrijăcameracuocârpăuscată,

pentruaîndepărtaprafulsaumurdăria.Dacă

produsulestefoartemurdar,pulverizaţimai

întâiundetergentslabpecârpă.

y

Nuutilizaţidiluant,alcool,benzensauorice

altăsubstanţăvolatilăpentruacurăţa.

Acesteaarputeadeteriorasuprafaţaprodusului

sauafectafuncţionareaacestuia.

y

Nudezasamblaţi,reparaţisaumodicaţi

produsul.Dezasamblareaincorectăpoate

Suport

Indicator de

cauzaunincendiu,electrocutaresauvătămare

activitate

corporală.

y

Nuzdruncinaţicamera.

y

Nutrageţidecablu.

Instrucţiuni de instalare

ROMÂNĂ

Cablu

ENG

y

Asiguraţi-văcăaveţisucientspaţiupentru

Suport-braţ

USB

conexiunicândinstalaţiprodusul.

y

Nuinstalaţiîntr-ozonăcupraf,murdăriesau

Suport de cablu

umezeală.

y

Nuinstalaţiînluminadirectăasoareluisauîn

Suport - partea

inferioară

apropiereauneisursedecăldură.

y

Obiectelemagnetice,cumarboxele,pot

afectafuncţionareacamerei.

y

Instalaţiprodusulîntr-unloccutemperaturăşi

umiditatemoderate.Intervaluldetemperatură

recomandatesteîntre0°Cşi40°C.

y

Undele electromagnetice puternice de la alte

dispozitivepotafectafuncţionareacamerei.

y

Înlăturaţitoatepungiledeprotecţiedinplastic

(vinil)înaintedeutilizare.

Numeledeproduseşicompaniiincluseînacest

manualpotfisaunumărcicomercialînregistrate

saudeţinuteînbazadrepturilordeautorşisunt

utilizatenumaipentruidentificaresauexplicare.

Toatemărcilecomercialerezervate.

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

23

ENGROMÂNĂ

Prezentare generală

NOTĂ

y

Pentrurezultateoptimecândutilizaţiboxeexternecutelevizoruldvs.,utilizaţinumaiboxeledin

stânga/dreaptafaţă(stereo)folosiţiSkype.

y

CândefectuaţiunapelvideoprinSkypeutilizândunPC,versiuneasoftwaredeSkypepentru

Windowstrebuiesăfie4.2sauoversiuneulterioară.(VizitaţipaginadestartSkype(www.skype.

com)pentrualtesistemedeoperareînafarădeWindows,deex.OSX,Linux,etc.)

y

ApelurilevideonupotfiefectuatecătreuncalculatorMaccuSkype2.8sauoversiuneanterioară.

y

Conţinutulpoatefimodificatsauştersînfuncţiedefurnizoruldeconţinut.

y

Vărugămsăvizitaţisite-ulWebalfurnizoruluideconţinutpentruinformaţiispecificeprivindserviciile

sale.

y

Ecranuldeactualizaresoftwarevaapăreaautomatcândestedisponibilăoactualizare.

y

Pentruunelemodele,nuputeţiutilizadispozitiveledeintrareprecumtastaturaşimausulîntimpce

utilizaţiSkype(conţinutpremium).

Fără apeluri de urgenţă prin Skype

Skypenuînlocuieşteserviciiledetelefonieşinupoateutilizatpentrua

efectuaapelurideurgenţă.

24

TELECOMANDĂ

TELECOMANDĂ

(Înfuncţiedemodel)

Descrieriledinacestmanualsebazeazăpebutoaneledepetelecomandă.

Citiţiacestmanualcuatenţieşiutilizaţicorecttelevizorul.

Pentruaînlocuibateriile,deschideţicapaculpentrubaterii,înlocuiţibateriile(AAAde

1,5 V) aliniind capetele şi cumarcajuldininteriorulcompartimentuluişiînchideţi

capaculpentrubaterii.

Pentruascoatebateriile,efectuaţiînordineinversăacţiunilepecarele-aţifăcutpentru

instalareaacestora.

ATENŢIE

y

Nuamestecaţibateriivechicubateriinoideoareceacestlucruarputeadeterioratelecomanda.

Asiguraţi-văcăîndreptaţitelecomandacătresenzorulpentrutelecomandădepetelevizor.

(PORNIRE/OPRIRE) Porneştesauopreştetelevizorul.

TV/RAD SelecteazăprogramulRadio,TVşiDTV.

SUBTITLE Readucesubtitrareapreferatăînmoduldigital.

Q.MENU Acceseazămeniurilerapide.

GUIDE Afişeazăghiduldeprograme.

ROMÂNĂ

RATIO Redimensioneazăoimagine.

ENG

INPUT Modificăsursadeintrare.

Butoane numerice Introducenumere.

LIST Acceseazălistadeprogramesalvată.

Q.VIEW Revinelaprogramulvizionatanterior.

+ -Regleazănivelulvolumului.

FAV Acceseazălistadvs.decanalepreferate.

APP/

TV /

RAD

SUBTITLE

RATIO

INPUT

Q.MENU

GUIDE

1

2 3

4 5 6

7 8 9

LIST

Q.VIEW

0

SelectaţisursademeniudorităMHPTV.

FAV

(NumaiînItalia)(Înfuncţiedemodel)

P

MUTE Dezactiveazătoatesunetele.

PAGE

P Deruleazăprinprogramelesaucanalelesalvate.

MUTE

PAGE Sedeplaseazălaecranulanteriorsaulacelurmător.

1

BUTOANE TELETEXT ( TEXT/T.OPT) Aceste butoane se

1 1

TEXT

INFO

T.OPT

utilizeazăpentruteletext.

INFO Vizualizeazăinformaţiileprogramuluişiecranuluicurente.

SMART AcceseazămeniurileiniţialeSmart.

MY APPS AfişeazălistadeAplicaţii.

Butoane de navigare (sus/jos/stânga/dreapta) Deruleazăprin

meniurisauopţiuni.

EXIT

OK Selecteazămeniurilesauopţiunileşiconfirmăceeaceaţi

introdus.

LIVE TV

BACK Revinelanivelulanterior.

SETTINGS

REC

EXIT Ştergeafişăriledepeecranşirevinelavizionarealatelevizor.

SETTINGS Acceseazămeniurileprincipale.

REC

Începeţiînregistrareaşiafişaţimeniulînregistrării.

LIVE TV RevenirelaLIVETV.

Butoane de control ( ) Controleazăconţinuturi

Premium, meniuri Time Machine sau SmartShare sau dispozitive

compatibile SIMPLINK (USB sau SIMPLINK sau Time Machine).

Butoane colorate Acesteaacceseazăfuncţiispecialeînunele

meniuri.( : Roşu, : Verde, : Galben, : Albastru)

FUNCŢIILETELECOMENZIIMAGICE

25

FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE

Acestelementnuestedisponibilpentrutoatemodele.

Atuncicândesteaşatmesajul„Bateriatelecomenziimagiceestedescărcată.Schimbaţi

bateria.”înlocuiţibateria.

Pentruaînlocuibateriile,deschideţicapaculbateriei,înlocuiţibateriile(1,5VAA)

făcândsăcorespundăcapetele şi cuetichetadininteriorulcompartimentuluişi

închideţicapaculbateriei.Asiguraţi-văcăîndreptaţitelecomandacătresenzorulpentru

telecomandădepetelevizor.

Pentruascoatebateriile,efectuaţiacţiuniledeinstalareînordineinversă.

ATENŢIE

y

Nuamestecaţibateriivechicubateriinoideoareceacestlucruarputeadeterioratelecomanda.

Indicator (emiţător RF)

(PORNIRE/OPRIRE)

SMART

Porneştesauopreştetelevizorul.

SMARTBACK

AcceseazămeniuliniţialSMART.

BACK

(Recunoaştere vocală)

Revinelanivelulanterior.

(În funcţie de model)

Disc(OK)

Aprinde sau stinge lumina.

Selecteazămeniurilesauopţiunileşi

Aprindesaustingelumina.

confirmăceeaceaţiintrodus.

DacăîlsetaţilaON(APRINS),lumi-

ENGROMÂNĂ

Deruleazăprincanalelesalvate.

nasestingeautomatîn5secunde.

Q.MENU

Dacăapăsaţibutonuldenavigare

Butoane de navigare

întimpcedeplasaţiindicatorul

(sus/jos/stânga/dreapta)

pe ecran, indicatorul dispare, iar

Deruleazăprinmeniurisauopţiuni.

telecomandamagicăfuncţionează

P

caotelecomandăobişnuită.

Deruleazăprinprogramelesau

Pentruaafişaindicatoruldinnou,

canalelesalvate.

clătinaţitelecomandamagicădintr-o

/ Q.MENU

parteînalta.

Acceseazămeniurilerapide.

Acceseazătelecomandauniversală.

Regleazănivelulvolumului.

(Aceastăcaracteristicănueste

disponibilăîntoateţările.)

(FĂRĂ SONOR)

Utilizatăpentruvizionareamaterialu-

Dezactiveazătoatesunetele.

luivideo3D.

Recunoaştere vocală (În funcţie de model)

Pentruutilizareafuncţieiderecunoaşterevocalăestenecesarăconexiunealareţea.

Rataderecunoaşterepoatevariaînfuncţiedecaracteristicileutilizatorului(voce,pronunţie,intonaţieşi

viteză)şimediu(zgomotşivolumultelevizorului).

1 ApăsaţibutonulRecunoaşterevocală.

2 Spuneţicedoriţiatuncicândfereastracuafişajulvociiapareînstângaecranuluitelevizorului.

NOTĂ

y

Recunoaştereavocalăesteposibilsăeşuezedacăvorbiţiprearepedesauprealent.

y

UtilizaţitelecomandaMagiclacelmult10cmdefaţadvs.

26

FUNCŢIILETELECOMENZIIMAGICE

Înregistrarea telecomenzii

magice

Estenecesarsă„sincronizaţi”(înregistraţi)

telecomanda Magic cu televizorul înainte de

utilizare.

Cum se înregistrează telecomanda magică

Mai mult

1 Pentruînregistrareautomată,

porniţitelevizorulşiapăsaţi

butonul Disc(OK).Când

înregistrareaestenalizată,pe

ecranesteaşatmesajulprin

DacăapăsaţiDiscul(OK) de pe telecomanda

careesteanunţatănalizarea.

magică,esteafişatecranulurmător.

2 Dacăînregistrareaeşuează,

1

Afişeazăinformaţiidespreprogramulşi

opriţitelevizorulşireporniţi-l,

ecranulcurente.

apoiapăsaţibutonulDisc(OK)

PuteţiselectaMeniulMaimult.

pentruanalizaînregistrarea.

2

Cum se reînregistrează telecomanda magică

1 Apăsaţişiţineţiapăsate

BACK

simultan butoanele BACK

şiSMART împreunătimp

Măsuri de precauţie la

de 5 secunde pentru a reseta,

SMART

apoiînregistraţitelecomanda

utilizarea telecomenzii

ROMÂNĂ

instrucţiuniledescrisemai

ENG

susîn„Cumseînregistrează

magice

telecomandaMagic”demai

sus.

y

Utilizaţitelecomandaînrazamaximăde

2 Pentru a reînregistra

comunicare(10m).Utilizareatelecomenziila

telecomandamagică,apăsaţi

odistanţămaimaresaucuunobiectinterpus

şimenţineţiapăsatbutonul

poateducelaeşeculcomunicării.

BACK timp de 5 secunde,

orientând telecomanda spre

y

Uneşecdecomunicarepoatesurvenidin

televizor.Cândînregistrarea

cauzadispozitivelordinapropiere.Dispozitivele

estenalizată,peecraneste

electrice, precum cuptoarele cu microunde sau

aşatmesajulprincareeste

produseleLANfărăr,potprovocainterferenţe,

anunţatănalizarea.

deoareceutilizeazăaceeaşilăţimedebandă

(2,4GHz)caşitelecomandamagică.

Cum se utilizează

y

Telecomandamagicăpoatedeterioratăsau

telecomanda magică

poatefuncţionadefectuosdacăestetrântită

saulovităputernic.

y

Aveţigrijăsănuvăloviţideobiectedemobilier

1 Dacăindicatoruldispare,mişcaţi

saudealtepersoaneaateînjurcândutilizaţi

uşortelecomandasprestânga

saudreapta.Apoi,acestava

telecomandamagică.

apăreaautomatpeecran.

y

Producătorulşiinstalatorulnupotoferiservice

»

Dacăindicatorulnuafost

legatdesiguranţapersoanelor,deoarece

utilizatoanumităperioadăde

dispozitivulfărăraplicabilprezintăposibilitate

timp,vadispărea.

deinterferenţăcuundeelectrice.

2 Puteţimutaindicatorulorientând

receptorul indicatorului

y

SerecomandăamplasareaunuiPunctde

telecomenziispretelevizorşi

acces(AP)lapeste1mdistanţădetelevizor.

apoi deplasându-l la stânga, la

DacăAP-ulesteinstalatlamaipuţinde1m,

dreapta,însussauînjos.

esteposibilcatelecomandamagicăsănu

»

Dacăindicatorulnu

funcţionezeconformaşteptărilor,dincauza

funcţioneazăcorect,lăsaţi

telecomanda 10 secunde,

interferenţeifrecvenţelor.

apoiutilizaţi-odinnou.

FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE

27

FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE

Ghiduldeutilizarevăpermitesăaccesaţimaiuşorinformaţiiledetaliatedespretelevizor.

1 ApăsaţibutonulSMART pentru a accesa

OPŢIUNE>Pentrusetarealimbii

1

meniuliniţialSmart.

SMART SetăriOPŢIUNI Limba(Language)

2 SelectaţiGhid de utilizareşiapăsaţiDiscul

SelecteazăLimbameniuluişiLimbaaudioaşatepeecran.

Limbămeniu(Language)

Selectaţiolimbăpentruaşareatextului.

(OK).

[Numai în modul digital]

Limba audio

Lavizualizareauneitransmisiidigitaleconţinândmai

multelimbiaudio,puteţiselectalimbadorită.

[Numai în modul digital]

UtilizaţifuncţiaSubtitrarecândsuntemisedouăsaumai

Limbasubtitrării

multelimbipentrusubtitrare.

Dacădateledesubtitrareînlimbaselectatănusunt

emise,subtitrareavaaşatăînlimbaimplicită.

2

Mergeţi

Închidere

1

Afişeazădescriereameniuluiselectat.

Ghid de utilizare

Puteţiutiliza

/

pentruavădeplasadelao

paginălaalta.

2

AcceseazămeniulselectatdirectdinGhidul

deutilizare.

Ghid de utilizare

Ghid de utilizare

1

3

ENGROMÂNĂ

Pentru utilizarea dispozitivului de intrare

Pentrusetareaopţiunilordetimp

Setare CANAL

PentrusetareaopţiunilordeblocareTV

Setare IMAGINE, SUNET

Pentru setarea limbii

OPŢIUNE(UIOPŢIUNI)

Pentrusetareaţării

FuncţieLGSMART

Funcţieavansată

Asistenţădezactivată

Informaţii

Pentru setarea telecomenzii Magic

2

Index

Ghid de utilizare online

4

5

1

Indicăprogramulurmăritînprezentsau

ecranulsurseideintrare.

2

Permiteselectareacategorieidorite.

3

Permiteselectareaelementuluidorit.

Puteţiutiliza

/

pentruavădeplasadelao

paginălaalta.

4

Permiteparcurgereadescrieriifuncţieidorite

dinindex.

5

OferăinformaţiidetaliateasuprafuncţiilorLG

SmartTVcândesteconectatlainternet.

(Esteposibilsănufiedisponibilînfuncţiede

ţară/limbă.)

28

ÎNTREŢINERE

ÎNTREŢINERE

Curăţarea televizorului

Curăţaţitelevizorulînmodregulatpentruaobţinecelemaibuneperformanţeşiaprelungiduratadeviaţăa

produsului.

ATENŢIE

y

Maiîntâiasiguraţi-văcăopriţialimentareaşideconectaţicabluldealimentareşitoatecelelalte

cabluri.

y

Cândtelevizorulestelăsatnesupravegheatşinuesteutilizatpentruoperioadăîndelungată,

deconectaţicabluldealimentaredelaprizadeperetepentruaîmpiedicaposibiledeteriorăridin

cauzadescărcărilorelectricesausupratensiunilor.

Ecranul, Rama, Carcasa şi suportul

y

Pentruaîndepărtaprafulsaumurdăriauşoară,ştergeţisuprafaţacuocârpăuscată,curatăşimoale.

y

Pentruaîndepărtamurdăriapersistentă,ştergeţisuprafaţacuocârpămoaleumezităînapăcuratăsau

îndetergentslabdiluat.Apoiştergeţiimediatcuocârpăuscată.

ROMÂNĂ

ENG

ATENŢIE

y

Evitaţiînoricemomentsăatingeţiecranul,deoareceacestlucrupoateaveadreptrezultat

deteriorareaecranului.

y

Nuîmpingeţi,nufrecaţişinuloviţisuprafaţaecranuluicuunghiasaucuunobiectascuţit,deoarece

acestlucrupoateducelaapariţiazgârieturişiladistorsiunialeimaginilor.

y

Nuutilizaţisubstanţechimice,deoareceacesteapotdeterioraprodusul.

y

Nupulverizaţilichidepesuprafaţă.Dacăpătrundeapăîntelevizor,aceastapoateconducela

incendii,electrocutaresaulaofuncţionaredefectuoasă.

ATENŢIE

(Doar EA98**)

y

Atuncicândvăcurăţaţitelevizorul,nupulverizaţiapă

direct pe difuzoarele din stânga sau dreapta în partea

inferioarăatelevizorului.

y

Nulăsaţiapasăpătrundăîntelevizorşimenţineţi-luscat.

»

Altfel, aceasta ar putea cauza deteriorarea produsului,

cadeexemplucoroziunea.

Cablul de alimentare

Îndepărtaţiînmodregulatprafulsaumurdăriaacumulatepecabluldealimentare.

DEPANARE

29

DEPANARE

Problemă Soluţie

Televizorul nu

y

Verificaţisenzorulpentrutelecomandădepeprodusşiîncercaţidinnou.

poate fi controlat cu

y

Verificaţisănuexisteniciunobstacolîntreprodusşitelecomandă.

telecomanda.

y

Verificaţidacăbateriilemaifuncţioneazăşidacăsuntinstalatecorect( la , la ).

Nuseafişează

y

Verificaţidacăprodusulestepornit.

nicioimagineşinu

y

Verificaţiconectareacabluluidealimentarelaoprizădeperete.

se produce niciun

y

Verificaţidacăexistăoproblemălaprizadeperete,conectândalteproduse.

sunet

.

Televizorul se

y

Verificaţisetărilefuncţieidecontrolalimentare.Esteposibilcaalimentareasăfieîntreruptă.

opreştedintr-odată.

y

VerificaţiactivareacaracteristiciiStandby automat sau caracteristica

Temporizator oprireînsetăriledeTIMP.

y

Dacănuexistăsemnalcândtelevizorulestepornit,televizorulsevaopri

automatdupă15minutedeinactivitate.

Cândvăconectaţila

y

Porniţi/oprişitelevizorulutilizândtelecomanda.

PC (HDMI/DVI), va fi

y

ReconectareacabluluiHDMI.

afişat‘Fărăsemnal’

y

RepornişiPC-ulcutelevizorulpornit.

sau‘Formatinvalid’.

DacăSkypenu

y

Verificaţiîncemăsurăcameradeapelvideoesteconectatăcorespunzătorla

porneşte

portulUSBaltelevizorului.

ENGROMÂNĂ

y

Verificaţistareaconexiuniilareţea.

Dacănuesteafişată

y

Asiguraţi-văcănuaţisetatstareala„Nuderanja”.

ofereastrăde

y

Cândutilizaţianumitefuncţiialetelevizorului,nuputeţiprimiapeluri

notificare la primirea

(deex.,întimpuluneiactualizărisoftwareetc.).

unui apel

y

Verificaţidacăopţiunea‘SetărideConfidenţialitate’estesetatăla„Permite

numaiapeluridelapersoaneledinlistameadecontacte”.

Dacăexistăunecou

y

SchimbaţisetareaaudioasistemuluiHomeTheaterlastereoînlocde

(deex.,cândvă

surround.

auziţivocearedată

y

Reduceţivolumulboxelor.

prin boxe)

y

Ecoulexcesivdinîncăperepoatediminuacalitateasunetului.

y

Testaţimicrofonulutilizândbutonul‘Echo/SoundTestService’.

Dacănurecepţionaţi

y

CongestionareaInternetuluisauareţeleipoatediminuacalitateavideo.

imagini video sau

y

Utilizareauneiconexiuniwirelesspoate,deasemenea,sădiminuezecalitatea

dacăacesteasunt

video.VărecomandămsăutilizaţioconexiuneInternetprinfir.

de calitate foarte

y

Calitateaimaginiidepeecransepoatediminuacândutilizaţiopţiuneade

slabă

mărire.Vărecomandămsăutilizaţiunzoomminimîntimpulapelurilorvideo.

y

Verificaţidacăinformaţiadesprecalitateaapeluluiestemarcatăcafiind„critică”.

Înacestcaz,calitateavideopoatefidiminuată.

Dacăapelulse

y

Apelulpoatefideconectatlaactivareaanumitorfuncţiialetelevizorului.(deex.

deconecteazăbrusc

Temporizatordeoprireetc.)

y

Nuscoateţidinprizăcameradeapelvideoîntimpuluneiconvorbiri.

DacămeniulSkype

y

Conectaţicameralatelevizor,apoiactualizaţisoftware-ul.Pentrudetaliidespre

nu apare în meniul

moduldeactualizareasoftware-ului,consultaţimanualultelevizorului.

Premium

Alte probleme

y

Esteposibilsăaparăproblemelegatedecongestionareareţeleisaudefecţiuni

alereţeleiSkype.

y

PentrumaimulteinformaţiidesprefuncţiileSkype,vizitaţi

www.skype.com

.

30

SETAREADISPOZITIVULUIEXTERNDECOMANDĂ/SPECIFICAŢII

SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE

COMANDĂ

Pentruaobţineinformaţiiprivindinstalareadispozitivuluidecontrolextern,vizitaţisite-ulwww.lg.com.

SPECIFICAŢII

SpecificaţiilemodululuiLANfărăfir(TWFM-B006D)

Standard IEEE802.11a/b/g/n

2400 - 2483,5 MHz

Domeniudefrecvenţe

5150 - 5250 MHz

5725 - 5850 MHz (Pentru non-EU)

802.11a:11dBm

802.11b:14dBm

Puteredeieşire(Max.)

802.11g:10.5dBm

802.11n-2,4GHz:11dBm

ROMÂNĂ

ENG

802.11n-5GHz:12.5dBm

SpecificaţiilemodululuiBluetooth (BM-LDS401)

Standard VersiuneBluetooth3.0

Domeniudefrecvenţe 2400 ~ 2483,5 MHz

Puteredeieşire(Max.) 10dBmsaumaimică

y

Deoarececanaluldebandăutilizatdeţarăpoatefidiferit,utilizatorulnupoatemodificasauregla

frecvenţadefuncţionareşiacestprodusestesetatpentrutabeluldefrecvenţeregionale.

0197

0197

Оглавление

Аннотация для Телевизора LG 55EA970V в формате PDF